All language subtitles for A Kind Of Spark s02e05 Choices.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:06,030 I'm moving to New York with my dad. What? 2 00:00:06,031 --> 00:00:08,159 I found this. The Lost Emerald? We had some good times. 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,319 Bonnie? 4 00:00:09,360 --> 00:00:10,559 I'm fine. 5 00:00:11,599 --> 00:00:13,040 I don't want this. 6 00:00:13,080 --> 00:00:15,080 I heard you were looking for donations. 7 00:00:15,081 --> 00:00:16,518 Thanks, Mrs Jensen. These are great. 8 00:00:16,519 --> 00:00:18,679 Suppose they're better here than in the rubbish. 9 00:00:18,680 --> 00:00:21,598 What do you see in your future, Madame Nina? It's a little misty. 10 00:00:21,599 --> 00:00:23,638 They broke in through the window downstairs. 11 00:00:23,639 --> 00:00:25,800 We found this. 12 00:00:25,839 --> 00:00:28,000 Thanks for covering for me, Jaws. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,319 Guess I owe you one. 14 00:00:31,040 --> 00:00:33,239 Councillor Parks, present. 15 00:00:33,279 --> 00:00:34,879 Chairman, present. 16 00:00:34,919 --> 00:00:37,239 Just waiting on our new junior councillor. 17 00:00:37,279 --> 00:00:38,720 DOOR OPENS 18 00:00:41,239 --> 00:00:44,559 Hi, sorry I'm late. Had a visit last night from a book shop ghost 19 00:00:44,599 --> 00:00:46,279 and I couldn't sleep. Hello. 20 00:00:46,319 --> 00:00:49,080 Councillors don't speak unless holding the gavel. 21 00:00:49,120 --> 00:00:51,040 Oh, but you're not holding it. 22 00:00:52,519 --> 00:00:53,879 Don't be cheeky. 23 00:00:55,120 --> 00:00:58,760 Now, the Founders' Day dance is approaching, 24 00:00:58,800 --> 00:01:02,160 but we all know that the founder... 25 00:01:02,199 --> 00:01:05,160 Duncan Juniper. In-indeed. 26 00:01:05,199 --> 00:01:08,239 Well, it seems like he was a bit of a bad apple, 27 00:01:08,279 --> 00:01:13,120 so, uh, I thought we should use the events budget to celebrate 28 00:01:13,160 --> 00:01:16,080 a really good moment in our past. 29 00:01:17,120 --> 00:01:20,199 It's the past. Does anyone actually care? 30 00:01:20,239 --> 00:01:23,279 You know what, Pamela, I think they do. 31 00:01:23,319 --> 00:01:28,239 The reaction to the witch's memorial, it was really lovely. 32 00:01:28,279 --> 00:01:31,800 And the book shop. I think it's starting to really help people. 33 00:01:31,839 --> 00:01:37,279 Let's find a moment in history that shows Juniper at its very best! 34 00:01:37,319 --> 00:01:39,319 I think that's a great idea. 35 00:01:39,360 --> 00:01:41,440 Thank you, Miss Darrow. 36 00:01:41,480 --> 00:01:43,080 Oh, no, I wasn't volunteering... 37 00:01:43,120 --> 00:01:45,879 No, I think it's perfect! 38 00:01:45,919 --> 00:01:49,680 A wonderful opportunity for our junior councillor to prove herself. 39 00:01:49,720 --> 00:01:53,760 Let's hope Mr Macintosh's faith in you hasn't been misguided. 40 00:01:55,279 --> 00:01:59,000 Well, I can't wait to see what you come up with! 41 00:01:59,040 --> 00:02:00,160 GAVEL BANGS 42 00:02:11,400 --> 00:02:12,760 Yes! Yes, that's it. 43 00:02:12,800 --> 00:02:14,239 A little higher! 44 00:02:14,279 --> 00:02:15,760 Oh, a few more seconds... 45 00:02:15,800 --> 00:02:18,319 ..and the food mixer is yours. 46 00:02:18,320 --> 00:02:20,198 She's in a bidding war with one of our items. 47 00:02:20,199 --> 00:02:23,319 NOTIFICATION BELL CHIMES Yes! Get in! Ha-ha! 48 00:02:23,360 --> 00:02:25,440 Another 20 quid for the holiday fund! 49 00:02:27,480 --> 00:02:29,199 You look nice. Where you off to? 50 00:02:29,239 --> 00:02:30,440 My bedroom. 51 00:02:32,000 --> 00:02:33,839 I've got a paid online partnership. 52 00:02:33,879 --> 00:02:35,519 Cool. Is it a make-up thing? 53 00:02:35,559 --> 00:02:39,639 I'm doing a vlog about my university journey for a company 54 00:02:39,680 --> 00:02:41,519 called Future Paths. 55 00:02:41,559 --> 00:02:44,319 They help people decide which courses to apply for. 56 00:02:44,360 --> 00:02:45,800 But you haven't decided yet. 57 00:02:47,040 --> 00:02:48,440 Details. 58 00:02:54,319 --> 00:02:56,360 Cornflakes. Always cornflakes. 59 00:02:56,361 --> 00:02:59,878 I think I'm going to head to the book store. 60 00:02:59,879 --> 00:03:01,359 We still don't know who's breaking in 61 00:03:01,360 --> 00:03:03,439 and I don't like the thought of Addie being there on her own. 62 00:03:03,440 --> 00:03:06,030 Oh, no. She said she had a helper today. She'll be fine. 63 00:03:07,319 --> 00:03:09,120 Double cornflakes, then. Hit me up. 64 00:03:15,000 --> 00:03:16,879 Do you want Dad to drive you? 65 00:03:16,919 --> 00:03:20,319 Oh, no, it's fine. I'm going to walk to the clinic today. 66 00:03:20,360 --> 00:03:23,919 Um, we've been practising these mantras and I want to try them out 67 00:03:23,959 --> 00:03:25,400 on the way there. 68 00:03:25,440 --> 00:03:27,839 Bonnie, we're really proud of you. 69 00:03:27,879 --> 00:03:30,440 Autism is such a difficult card to be dealt, 70 00:03:30,480 --> 00:03:33,160 but the way you're engaging with this new therapy is... 71 00:03:33,199 --> 00:03:34,400 ..is really remarkable. 72 00:03:35,760 --> 00:03:38,160 Thanks. It's really helping. I promise, Mum. 73 00:03:49,559 --> 00:03:51,559 Good news, good news, good news... 74 00:03:51,599 --> 00:03:53,400 BELL RINGS 75 00:03:53,440 --> 00:03:55,400 Oh, Bonnie. Hello. 76 00:03:55,440 --> 00:03:58,360 You all right? Thought I'd use the door this time. 77 00:03:58,400 --> 00:04:00,800 Oh, um, for the broken window. 78 00:04:02,519 --> 00:04:06,000 Sorry, um, I saw The Lost Emerald book. Took the book. 79 00:04:06,040 --> 00:04:07,760 Felt bad. Came back. You found me. 80 00:04:07,761 --> 00:04:10,558 Basically, I do things without thinking them through. 81 00:04:10,559 --> 00:04:13,559 Oh, my missing sash piece. 82 00:04:13,599 --> 00:04:15,120 I was looking for this. 83 00:04:15,121 --> 00:04:17,399 Well, thank you for agreeing to help out today. It's all right. 84 00:04:17,400 --> 00:04:18,638 Didn't have anything else to do. 85 00:04:18,639 --> 00:04:20,799 Audrey's off with Mrs Jensen this morning 86 00:04:20,800 --> 00:04:23,039 and I'm supposed to be finding a good story about Juniper's past. 87 00:04:23,040 --> 00:04:24,199 Good luck with that! 88 00:04:24,239 --> 00:04:25,959 I'm sure I'll find something. 89 00:04:26,000 --> 00:04:28,279 So, um, where do you want me to start? 90 00:04:28,319 --> 00:04:31,519 Right, well, we really need a shark section. 91 00:04:31,559 --> 00:04:33,639 I've brought some old books from home. 92 00:04:33,680 --> 00:04:35,800 I've got lots. Special interest? 93 00:04:35,839 --> 00:04:37,720 Yep. You got one? Ha! 94 00:04:37,760 --> 00:04:39,599 Not if you count everything. 95 00:04:39,639 --> 00:04:41,239 Thank you, ADHD. 96 00:04:41,240 --> 00:04:44,799 Right, when you're done with that, we have some boxes at the back 97 00:04:44,800 --> 00:04:47,639 which need to be put in the recycling. OK. Got it. 98 00:04:47,680 --> 00:04:50,639 I'm, uh... I'm really glad you came back, Bonnie. 99 00:04:50,680 --> 00:04:53,319 It shows I was right about this place. OK. 100 00:05:02,639 --> 00:05:04,919 Hey, Mrs Jensen. You looking for something? 101 00:05:04,959 --> 00:05:06,440 Some papers. 102 00:05:06,480 --> 00:05:08,080 I'm sure they were here. 103 00:05:09,919 --> 00:05:13,519 Milk, biscuits, 104 00:05:13,559 --> 00:05:15,360 and my mum also sent you some jam. 105 00:05:15,400 --> 00:05:17,080 Kind of her. 106 00:05:17,120 --> 00:05:19,760 She turned out all right in the end, your mother. 107 00:05:19,800 --> 00:05:21,800 She has her moments. 108 00:05:21,839 --> 00:05:23,839 Things move in this house, you know. 109 00:05:25,199 --> 00:05:28,319 I suppose it's my fault for letting things get out of hand. 110 00:05:28,360 --> 00:05:31,319 I've wasted too long collecting memories. 111 00:05:31,360 --> 00:05:33,080 The world has passed me by. 112 00:05:33,120 --> 00:05:35,000 It's not too late to get out there. 113 00:05:35,040 --> 00:05:37,599 Says the girl dithering about New York! 114 00:05:37,639 --> 00:05:40,879 I'm not dithering. I'm...deciding. 115 00:05:40,919 --> 00:05:42,000 Very well. 116 00:05:43,400 --> 00:05:46,800 Although I must say, I'd miss you if you did go. 117 00:05:46,839 --> 00:05:50,639 Careful, Miriam, people might start to say you've gone soft. 118 00:05:50,680 --> 00:05:53,000 Come on, let's find these papers. 119 00:06:01,080 --> 00:06:03,120 What is that stuck down there? 120 00:06:11,599 --> 00:06:12,839 I found a thing. 121 00:06:12,879 --> 00:06:15,199 Oh? It's like a book before it's a book. 122 00:06:15,239 --> 00:06:18,239 Where does it go? Er, just on the side for now. OK. 123 00:06:18,279 --> 00:06:20,559 Did you finish the shark section already? 124 00:06:20,599 --> 00:06:22,879 Err... No. 125 00:06:22,919 --> 00:06:25,199 But I did finish the boxes. 126 00:06:25,239 --> 00:06:28,189 Oh, well that's helpful. And I went down a shark rabbit hole 127 00:06:28,199 --> 00:06:30,480 and now I know everything about sharks. 128 00:06:30,519 --> 00:06:32,400 Welcome to my world! 129 00:06:32,440 --> 00:06:36,199 Oh, what's, ah... What's wrong with these ones? 130 00:06:36,239 --> 00:06:37,559 Oh. 131 00:06:41,519 --> 00:06:43,199 Yeah, they gave me the ick. 132 00:06:43,239 --> 00:06:46,000 I-I don't like how they feel. 133 00:06:46,040 --> 00:06:48,959 Those ones were OK, though. Oh. 134 00:06:48,960 --> 00:06:51,439 Autism is such a different experience for everyone, isn't it? 135 00:06:51,440 --> 00:06:54,119 Yeah, it's a different experience for me on a daily basis. 136 00:06:54,120 --> 00:06:55,639 ENTRANCE BELL RINGS 137 00:06:55,680 --> 00:06:57,879 Mr Mac! 138 00:06:57,919 --> 00:07:01,400 Ah, it's you. The young girl with all the... 139 00:07:01,440 --> 00:07:02,959 ..opinions. Aww. 140 00:07:03,000 --> 00:07:06,319 And it's you, the old dude with all the denial. 141 00:07:06,360 --> 00:07:10,160 I just wanted to check you were on the case with the good news story. 142 00:07:10,199 --> 00:07:12,199 Pamela has taken a real interest. 143 00:07:12,239 --> 00:07:14,400 Don't worry, Mr Mac, we are hot on the case 144 00:07:14,440 --> 00:07:16,160 with a good Juniper news story. 145 00:07:16,199 --> 00:07:18,720 Something really great to base the event around. 146 00:07:18,760 --> 00:07:21,720 Yeah, turns out Juniper is literally a well of good deeds 147 00:07:21,760 --> 00:07:23,720 and selfless acts. Right, Addie? 148 00:07:23,760 --> 00:07:25,120 Wonderful. Wonderful. 149 00:07:26,319 --> 00:07:29,199 Oh, while I'm here I'll-I'll just have a little... 150 00:07:29,239 --> 00:07:30,639 ..little browse. 151 00:07:33,440 --> 00:07:35,279 Ooh, Verity Loveday! 152 00:07:39,120 --> 00:07:40,639 MR MACINTOSH STARTS 153 00:07:40,680 --> 00:07:42,400 Verity Loveday stan? 154 00:07:42,440 --> 00:07:45,199 If by stan you mean fan... Yeah, I do. 155 00:07:45,239 --> 00:07:46,919 Then-then, yes. 156 00:07:46,959 --> 00:07:49,760 You don't often find her books in the shops these days. 157 00:07:49,800 --> 00:07:52,839 Hmm. She's a wonderful writer. 158 00:07:52,879 --> 00:07:55,519 Never really got the recognition she deserved. 159 00:07:55,559 --> 00:07:58,959 All her books are based on historical, real events, you know? 160 00:08:06,519 --> 00:08:08,879 Hi, everyone, welcome to my vlog. 161 00:08:08,919 --> 00:08:10,599 It's the school holidays, 162 00:08:10,600 --> 00:08:13,638 and though a lot of you are probably taking some time to chill, 163 00:08:13,639 --> 00:08:16,959 some of you will be thinking about the future. 164 00:08:17,000 --> 00:08:21,160 I know I am! Which is why I'm partnering with Future Paths - 165 00:08:21,199 --> 00:08:24,559 a site that helps you choose which uni is right for you. 166 00:08:24,599 --> 00:08:28,160 Lots of you have sent in questions, so let's get started! 167 00:08:28,199 --> 00:08:32,480 Dafinki wants to know where I'm going to uni. 168 00:08:32,519 --> 00:08:37,279 I've got a shortlist, obviously. 169 00:08:37,319 --> 00:08:41,919 So, for me it's just about making that final choice. 170 00:08:43,879 --> 00:08:46,720 Which is why I'm using Future Paths! 171 00:08:46,760 --> 00:08:50,839 OK, Julia 999 has sent in a question about finances. 172 00:08:50,879 --> 00:08:52,319 Right, how about this? 173 00:08:52,320 --> 00:08:54,479 A Juniper resident invented a cure for polio! 174 00:08:54,480 --> 00:08:56,959 Oh, I remember this. 175 00:08:56,960 --> 00:09:00,039 Dude got the recipe wrong and almost killed a bunch of people. 176 00:09:00,040 --> 00:09:02,120 I think he died in jail. 177 00:09:02,121 --> 00:09:04,039 You really can make anything sound bad. 178 00:09:04,040 --> 00:09:07,000 Oh, thank you. It's my superpower. 179 00:09:09,120 --> 00:09:10,680 Right. Oh, this looks good. 180 00:09:10,720 --> 00:09:13,480 The Great Juniper Balloon Race of 1856. 181 00:09:13,519 --> 00:09:17,400 Ooh, all the balloons got lost in the worst fog on record. 182 00:09:17,440 --> 00:09:19,239 Event had to be cancelled. Ah. 183 00:09:21,000 --> 00:09:22,879 Feeling a little deflated? 184 00:09:22,919 --> 00:09:26,080 No. No, they were trying to do something good, and it went wrong. 185 00:09:26,120 --> 00:09:28,470 We just need to find something that went right. 186 00:09:28,480 --> 00:09:29,530 I'll keep looking. 187 00:09:31,040 --> 00:09:33,639 You have plenty of time to do that, Frank, 188 00:09:33,640 --> 00:09:35,838 now that you've not been made a junior councillor. 189 00:09:35,839 --> 00:09:38,360 Exactly. I'll help the village in other ways. 190 00:09:40,360 --> 00:09:41,440 SHOP BELL RINGS 191 00:09:41,480 --> 00:09:43,040 OK, we're nearly done. 192 00:09:43,080 --> 00:09:45,319 I hope this has helped you all get closer 193 00:09:45,360 --> 00:09:47,279 to making that all-important choice. 194 00:09:47,319 --> 00:09:49,000 Just time for one more question. 195 00:09:49,040 --> 00:09:51,480 What if you make a mistake? 196 00:09:51,519 --> 00:09:54,279 Because that is the problem, isn't it, with choices. 197 00:09:54,319 --> 00:09:55,559 You go down one path 198 00:09:55,560 --> 00:09:58,558 and then you never know if you'd have been happier on another. 199 00:09:58,559 --> 00:10:00,519 And it can be so overwhelming. 200 00:10:00,520 --> 00:10:02,918 And it's not like when your foundation goes crusty 201 00:10:02,919 --> 00:10:04,480 and you have to start again. 202 00:10:04,519 --> 00:10:07,559 It's like you've made a choice. 203 00:10:07,599 --> 00:10:11,720 You've said, "This is me, This is where I'm heading." 204 00:10:11,721 --> 00:10:14,799 And are you a city person or would somewhere quieter be best? 205 00:10:14,800 --> 00:10:17,239 And how do you... How do you really know? 206 00:10:17,279 --> 00:10:20,879 And if you get it wrong, are you just unhappy for three years? 207 00:10:20,919 --> 00:10:24,160 And then there's the courses. I mean, do you push yourself, 208 00:10:24,161 --> 00:10:26,399 or go for something you already know you're good at? 209 00:10:26,400 --> 00:10:28,958 And what if you can't do it? What if it's harder than you think? 210 00:10:28,959 --> 00:10:30,279 What if you fail? 211 00:10:32,319 --> 00:10:33,440 Um... 212 00:10:37,959 --> 00:10:40,400 So weird being here with Keedie's baby sister. 213 00:10:40,941 --> 00:10:43,598 Would you rather I was Keedie? 214 00:10:43,599 --> 00:10:44,959 No. No, no, no. 215 00:10:45,000 --> 00:10:46,959 She is so mad at me. 216 00:10:47,000 --> 00:10:48,959 Well, Keedie's protective. 217 00:10:49,000 --> 00:10:51,720 And if she knew it were me breaking into the shop, 218 00:10:51,760 --> 00:10:53,599 then she'd be even worse. 219 00:10:53,639 --> 00:10:56,599 That's why I covered for you. Hmm. 220 00:10:56,639 --> 00:10:58,259 I've never lied to Keedie before. 221 00:10:59,480 --> 00:11:01,080 Yeah, me neither. 222 00:11:05,000 --> 00:11:06,599 I won't do it again. 223 00:11:06,639 --> 00:11:09,279 There's nothing else left on Frank's list. 224 00:11:09,319 --> 00:11:11,120 Is it time to give up? 225 00:11:11,160 --> 00:11:12,319 Never. 226 00:11:12,360 --> 00:11:14,800 You are Nina Darrow and you have got this. 227 00:11:18,800 --> 00:11:22,350 And you seriously need to reapply your make-up. What are you thinking? 228 00:11:22,720 --> 00:11:24,680 Talking to yourself again, sis? 229 00:11:24,720 --> 00:11:26,440 Is my eye make-up OK? 230 00:11:26,480 --> 00:11:27,639 Yeah, it looks great. 231 00:11:27,680 --> 00:11:31,000 You were going for a late-night party panda look, right? 232 00:11:31,040 --> 00:11:32,480 I need to sort it. 233 00:11:32,519 --> 00:11:34,800 Nina, I'm kidding. You look fine. 234 00:11:34,839 --> 00:11:36,639 How's the vlog going? 235 00:11:36,680 --> 00:11:38,080 Fine. 236 00:11:38,081 --> 00:11:40,198 That's what me and Addie say when we're not fine. 237 00:11:40,199 --> 00:11:42,680 Yes, well I'm not like you, am I? Famously. 238 00:11:44,519 --> 00:11:47,760 Look, why don't we go get milkshakes later? 239 00:11:47,800 --> 00:11:49,440 Toast to the future? 240 00:11:49,480 --> 00:11:52,319 I'd love that. Let me just finish up. 241 00:11:52,360 --> 00:11:53,519 OK. 242 00:11:54,919 --> 00:11:56,760 You sure you're OK? 243 00:11:56,800 --> 00:11:58,959 I'm not OK. I'm amazing. 244 00:12:08,360 --> 00:12:09,959 Er, hello. 245 00:12:10,000 --> 00:12:12,080 Hi, you all right? Back again? 246 00:12:12,120 --> 00:12:14,480 Well, actually, I work here now. Since when? 247 00:12:14,519 --> 00:12:17,239 Since you were off with your new grumpy mate. 248 00:12:17,279 --> 00:12:19,199 How is Mrs Jensen, by the way? 249 00:12:19,239 --> 00:12:22,000 All right. Bit grumpy. 250 00:12:22,040 --> 00:12:25,080 She's lost a bundle of papers or something. 251 00:12:25,081 --> 00:12:27,479 Hi, Audrey. Bonnie's been helping us out this morning, 252 00:12:27,480 --> 00:12:29,919 making some special interest sections. Mm-hm. 253 00:12:29,920 --> 00:12:32,159 Actually, Audrey, I made something for you. 254 00:12:32,160 --> 00:12:34,480 Addie told me about your big decision. 255 00:12:34,519 --> 00:12:36,040 Look. 256 00:12:36,080 --> 00:12:38,480 I would choose New York in a heartbeat. 257 00:12:38,519 --> 00:12:41,199 Do you know there's over 800 languages spoken there 258 00:12:41,200 --> 00:12:43,878 and it's just this massive mess of everything and everyone and... 259 00:12:43,879 --> 00:12:47,480 Thank you so much for your input that I didn't ask for. 260 00:12:47,481 --> 00:12:49,918 Well, I don't blame you for wanting to get out of Juniper... 261 00:12:49,919 --> 00:12:51,958 OK, Bonnie. Couple of things that need doing. 262 00:12:51,959 --> 00:12:54,400 SHE SIGHS Option one? 263 00:12:54,440 --> 00:12:56,279 Um, sweep the back room. 264 00:12:56,319 --> 00:12:58,120 Oh! Option two? 265 00:12:58,121 --> 00:13:00,238 Try and work out the secret code to the basement safe. 266 00:13:00,239 --> 00:13:03,000 Oh. Option two. No brainer. 267 00:13:03,040 --> 00:13:04,090 Bye, guys. 268 00:13:05,839 --> 00:13:07,360 She likes to have a choice. 269 00:13:07,400 --> 00:13:08,959 I'm working out Bonnie. 270 00:13:08,960 --> 00:13:12,039 You really think it's a good idea having her here after what she did? 271 00:13:12,040 --> 00:13:14,150 I think it's exactly where she needs to be. 272 00:13:16,360 --> 00:13:19,000 80... SAFE DIAL CLICKS 273 00:13:19,040 --> 00:13:22,239 78... 55... 274 00:13:25,279 --> 00:13:26,680 SAFE DOOR RATTLES, LOCKED 275 00:13:26,720 --> 00:13:28,279 BONNIE SIGHS 276 00:13:48,760 --> 00:13:50,080 Bonnie, are you OK? 277 00:13:50,120 --> 00:13:53,959 I'm always OK. Always terrible too. It's a ride! 278 00:13:54,000 --> 00:13:55,279 Laters! 279 00:14:00,760 --> 00:14:02,680 They used to be best friends. 280 00:14:03,879 --> 00:14:07,239 I remember them laughing in Keedie's room. 281 00:14:07,240 --> 00:14:10,278 I was only very little, but it was this, like, beautiful sound. 282 00:14:10,279 --> 00:14:11,480 Now she's, um... 283 00:14:11,519 --> 00:14:14,639 Rude? She's autistic and ADHD. 284 00:14:14,680 --> 00:14:16,279 Which isn't an excuse. 285 00:14:16,319 --> 00:14:17,369 I know. I know. 286 00:14:17,400 --> 00:14:20,559 I'm not sure - it's like she's not OK with being ND. 287 00:14:20,599 --> 00:14:22,239 Keedie thinks Bonnie's changed 288 00:14:22,279 --> 00:14:24,519 and Bonnie thinks Keedie doesn't like her. 289 00:14:24,520 --> 00:14:26,759 Sounds like they just need to talk to each other. 290 00:14:26,760 --> 00:14:30,760 I tried telling her that. But Bonnie doesn't like to be told. 291 00:14:30,800 --> 00:14:33,160 She needs to know that she can choose. 292 00:14:33,199 --> 00:14:34,559 Give her a choice, then. 293 00:14:37,319 --> 00:14:39,199 Yes! Of course. 294 00:14:39,239 --> 00:14:40,839 Audrey you...you genius. 295 00:14:42,080 --> 00:14:43,680 I can fix this. 296 00:14:43,720 --> 00:14:45,680 Addie... No, I know what I need to do. 297 00:14:54,959 --> 00:14:56,160 PHONE BEEPS 298 00:15:02,519 --> 00:15:03,760 Hello, wanderer! 299 00:15:03,800 --> 00:15:05,760 A mystical journey awaits you, 300 00:15:05,800 --> 00:15:08,199 if you dare to choose which way to go. 301 00:15:14,959 --> 00:15:16,959 Five choices await you. 302 00:15:17,000 --> 00:15:20,519 The first is thus - Juniper Cafe, or get on the bus. 303 00:15:29,360 --> 00:15:30,720 PHONE BEEPS 304 00:15:34,480 --> 00:15:37,919 Hello, wanderer. A mystical journey awaits you... 305 00:15:37,959 --> 00:15:40,239 What if it's harder than you think? REWINDS 306 00:15:40,240 --> 00:15:42,518 What if it's harder than you think? And what if you can't do it? 307 00:15:42,519 --> 00:15:45,169 What if it's harder than you think? What if you fail? 308 00:15:49,400 --> 00:15:53,559 OK, Keeds. I could really do that with that milkshake right about now. 309 00:15:54,919 --> 00:15:56,319 FRONT DOOR CLOSES 310 00:16:00,959 --> 00:16:02,800 Hail, wanderer. 311 00:16:02,839 --> 00:16:04,680 Ah, you're all in on it then? 312 00:16:08,319 --> 00:16:09,839 OK, fine. Hail, wanderer. 313 00:16:09,879 --> 00:16:12,360 You're nearing your prize, so do not stop. 314 00:16:12,400 --> 00:16:14,599 Estate agent or corner shop? 315 00:16:39,800 --> 00:16:42,760 Hey. Um, sorry I bailed earlier. 316 00:16:42,800 --> 00:16:45,279 I don't know. Juniper-ness. 317 00:16:45,319 --> 00:16:47,760 This is really fun, though! 318 00:16:47,800 --> 00:16:50,959 Fair Bonnie, your quest is almost done. 319 00:16:51,000 --> 00:16:54,440 Just one more choice and your fate will be known. 320 00:16:54,441 --> 00:16:57,198 Everything comes down to this. But what will you choose? 321 00:16:57,199 --> 00:16:59,480 Bus stop or witch? 322 00:17:07,959 --> 00:17:09,120 What's going on? 323 00:17:09,160 --> 00:17:11,080 Oh, I didn't make you come here. 324 00:17:11,120 --> 00:17:12,839 You chose to find each other. 325 00:17:12,879 --> 00:17:15,279 From, like, a hundred different endings. 326 00:17:15,319 --> 00:17:17,000 What are the chances? 327 00:17:17,040 --> 00:17:18,360 One in 32. Huh? 328 00:17:18,400 --> 00:17:20,680 Five sets of multiple-choice questions. 329 00:17:20,681 --> 00:17:22,359 32 different possible solutions. 330 00:17:22,360 --> 00:17:24,480 Welcome to Bonnie's brain. 331 00:17:24,519 --> 00:17:26,400 You must have gamed it. 332 00:17:26,440 --> 00:17:28,839 Oh, well. You're here now, aren't you? 333 00:17:28,879 --> 00:17:33,239 The adventure is over. What you do next is your choice. 334 00:17:41,760 --> 00:17:44,080 Your sister's a vibe. 335 00:17:44,120 --> 00:17:47,319 I know. She's changed everything round here. 336 00:17:47,360 --> 00:17:49,199 She had a whole campaign and a vote. 337 00:17:49,200 --> 00:17:52,318 She showed the village how wrong it is 338 00:17:52,319 --> 00:17:54,480 to judge people for being different. Hmm. 339 00:17:54,519 --> 00:17:57,559 And now the people of Juniper are masking hard. 340 00:17:57,599 --> 00:17:59,319 Pretending to be oh-so tolerant. 341 00:17:59,320 --> 00:18:01,479 But we know what they're really thinking, right? 342 00:18:01,480 --> 00:18:03,080 How are you so angry? 343 00:18:03,120 --> 00:18:05,400 Why aren't you? Do you... 344 00:18:05,440 --> 00:18:07,160 Do you not care what they did to me? 345 00:18:07,199 --> 00:18:08,959 Of course I do. 346 00:18:09,000 --> 00:18:12,080 Addie was thinking about me AND you when she got the memorial. 347 00:18:12,120 --> 00:18:14,800 She said things out loud that we never dared to. 348 00:18:14,839 --> 00:18:16,480 She made people see. 349 00:18:19,730 --> 00:18:24,238 Do you remember breaking into Juniper Gardens? 350 00:18:24,239 --> 00:18:25,838 I was always so scared we'd get caught. 351 00:18:25,839 --> 00:18:27,639 Yeah, we never did, though. 352 00:18:27,680 --> 00:18:30,160 Come on. No! Come on. Nah! Let's go. 353 00:18:30,199 --> 00:18:32,160 Bonnie! Bonnie, wait! 354 00:18:32,199 --> 00:18:33,639 Is Keedie here? 355 00:18:33,680 --> 00:18:36,160 I haven't seen her, sorry. 356 00:18:36,199 --> 00:18:39,720 I'm nearly done here. We can hang out if you want. 357 00:18:39,760 --> 00:18:43,400 I know I'm not your twin, but I do get free milkshakes. 358 00:18:43,440 --> 00:18:45,000 Thanks. 359 00:18:45,001 --> 00:18:46,479 Yeah, I-I could do with a chat. 360 00:18:46,480 --> 00:18:49,040 LAUGHTER 361 00:18:49,080 --> 00:18:50,760 Bonnie! Slow down! 362 00:18:57,839 --> 00:19:00,040 SCREAMS AND LAUGHTER 363 00:19:16,319 --> 00:19:17,959 Rargh! 364 00:19:32,760 --> 00:19:34,559 Do you reckon it's still here? 365 00:19:34,599 --> 00:19:36,480 Maybe. 366 00:19:36,519 --> 00:19:37,839 Come on, let's go. 367 00:19:39,599 --> 00:19:41,279 Ah! 368 00:19:41,319 --> 00:19:43,160 Ah! 369 00:19:43,199 --> 00:19:44,249 OK, let's open it! 370 00:19:48,000 --> 00:19:49,639 Open it! All right. 371 00:19:49,680 --> 00:19:52,279 Behold, the lost...emerald. 372 00:19:52,319 --> 00:19:54,879 Where's the ring? 373 00:19:54,919 --> 00:19:56,879 I don't know. 374 00:19:56,919 --> 00:19:58,160 Maybe some kids took it. 375 00:19:58,199 --> 00:20:01,319 Or some tricksy elves from page 312. 376 00:20:01,360 --> 00:20:03,599 So you do remember the story! 377 00:20:04,879 --> 00:20:06,480 Yeah... 378 00:20:08,199 --> 00:20:10,680 As soon as I saw the book it all came back. 379 00:20:10,720 --> 00:20:13,760 And then I saw you just giving it away in your sister's shop. 380 00:20:13,800 --> 00:20:15,319 I had to touch it again. 381 00:20:15,360 --> 00:20:18,120 Even though it felt like...ugh. 382 00:20:18,160 --> 00:20:20,559 So it was you breaking into my sister's shop? 383 00:20:20,599 --> 00:20:23,360 Guilty. I can't believe Addie didn't tell me. 384 00:20:23,400 --> 00:20:25,080 Oh, it's not her fault. 385 00:20:25,120 --> 00:20:27,559 You know, she knew that you were angry at me. 386 00:20:27,599 --> 00:20:29,639 No, I'm not angry. I'm confused. 387 00:20:30,959 --> 00:20:32,360 I am pretty confusing. 388 00:20:32,400 --> 00:20:35,400 What happened to you? I don't mean at school. 389 00:20:35,440 --> 00:20:38,360 I mean after... What, after Juniper broke me? 390 00:20:38,400 --> 00:20:41,480 No, after... After you left. 391 00:20:41,519 --> 00:20:44,519 We didn't even get to say goodbye. 392 00:20:44,559 --> 00:20:47,480 I texted you. I got no reply. 393 00:20:47,519 --> 00:20:49,400 I sent you letters. 394 00:20:49,440 --> 00:20:51,360 I never got them. 395 00:20:51,400 --> 00:20:53,040 It was like you vanished. 396 00:20:53,080 --> 00:20:54,519 I did. 397 00:20:56,480 --> 00:20:57,639 PHONE BEEPS 398 00:21:00,080 --> 00:21:01,800 I've got to go. 399 00:21:01,839 --> 00:21:05,319 Bonnie... No, I mean it, Keeds. I've got to be on that bus. 400 00:21:05,360 --> 00:21:07,120 Well, will you come back? 401 00:21:08,839 --> 00:21:10,160 Do you want me to? 402 00:21:11,480 --> 00:21:12,919 Yeah. 403 00:21:12,959 --> 00:21:14,360 OK. 404 00:21:18,000 --> 00:21:20,290 I couldn't find a good Juniper history story. 405 00:21:20,319 --> 00:21:23,519 Mr Mac's going to be so disappointed. 406 00:21:23,520 --> 00:21:26,878 Still, I think I might have gotten Keedie and Bonnie back together, 407 00:21:26,879 --> 00:21:28,879 So maybe that's more important. 408 00:21:28,880 --> 00:21:31,759 Bonnie is the exact kind of person I hoped would find this place. 409 00:21:31,760 --> 00:21:35,279 Just remember that she's a person, Addie, not a project. 410 00:21:35,319 --> 00:21:37,839 I know. Of course. 411 00:21:37,879 --> 00:21:39,599 Be careful, OK? 412 00:21:52,800 --> 00:21:54,040 How did it go? 413 00:21:54,080 --> 00:21:55,919 Yeah. Really good. 414 00:21:55,959 --> 00:21:57,639 I think it was the best session yet. 415 00:21:57,680 --> 00:22:00,680 I'm starting to feel more myself, and stronger. 416 00:22:00,720 --> 00:22:03,559 Oh, no, my good self. Calm Bonnie. 417 00:22:03,599 --> 00:22:07,720 That's great. We're going to overcome this thing, Bonnie. 418 00:22:07,760 --> 00:22:09,360 Together. 419 00:22:38,879 --> 00:22:41,559 "The Code Breakers by Verity Loveday." 420 00:22:46,760 --> 00:22:48,559 PHONE RINGS 421 00:22:52,279 --> 00:22:55,680 Bonnie? Are you OK? What happened with Keedie? 422 00:22:55,720 --> 00:22:59,040 Oh, fine. Um, I found something. 423 00:22:59,080 --> 00:23:02,040 OK, well, I kind of stole those papers from the book shop. 424 00:23:02,080 --> 00:23:05,639 Oh. That's OK. You can, er, maybe bring them back tomorrow. 425 00:23:05,680 --> 00:23:07,639 No, it's a story, Addie. 426 00:23:07,680 --> 00:23:11,080 I've only read a bit but it's big, it's heroic. 427 00:23:11,120 --> 00:23:13,800 Sounds epic. Do you want to know the best thing? 428 00:23:13,839 --> 00:23:16,519 It's set in your book shop. In Do Good Books. 429 00:23:16,559 --> 00:23:17,919 What? 430 00:23:20,239 --> 00:23:24,160 Looks like it takes place in 1944, during the war. 431 00:23:26,919 --> 00:23:30,639 A woman called Dorothy Dangerfield opened the book shop. 432 00:23:30,680 --> 00:23:34,760 But that's not the story, not even close. 433 00:23:34,800 --> 00:23:37,160 She had a secret, and... 434 00:23:39,319 --> 00:23:40,919 I've got to go. More tomorrow. 435 00:23:40,959 --> 00:23:43,839 But this is it, Addie. This is your good news story! 436 00:23:43,889 --> 00:23:48,439 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.