All language subtitles for 2002 - Right Under My Eyes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,799 --> 00:00:07,960 A young introverted man deceives his loneliness by filming a couple loving 2 00:00:07,960 --> 00:00:11,460 other. A fiction that has no eyes in its pocket. 3 00:00:11,700 --> 00:00:12,700 Right now. 4 00:02:37,180 --> 00:02:37,500 Well, it 5 00:02:37,500 --> 00:02:46,260 doesn't 6 00:02:46,260 --> 00:02:47,360 matter. We might get a bit more privacy. 7 00:02:51,340 --> 00:02:52,340 I am. 8 00:02:53,580 --> 00:02:54,580 Are we? 9 00:02:59,549 --> 00:03:05,290 I love it. 10 00:03:08,050 --> 00:03:09,050 Oh, 11 00:03:12,150 --> 00:03:13,089 it's great. 12 00:03:13,090 --> 00:03:14,090 It's great. 13 00:03:32,680 --> 00:03:34,080 Oh, 14 00:03:38,180 --> 00:03:39,180 it's numb. 15 00:03:39,220 --> 00:03:43,120 Take it. 16 00:03:47,860 --> 00:03:49,260 Oh. 17 00:03:51,460 --> 00:03:52,580 No. 18 00:04:08,780 --> 00:04:10,180 Yes, 19 00:04:13,060 --> 00:04:14,260 but look. 20 00:04:35,120 --> 00:04:36,260 It's a pig's thigh. 21 00:04:36,740 --> 00:04:37,740 It's disgusting. 22 00:04:38,180 --> 00:04:39,380 Why did we come here? 23 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 Spray. 24 00:06:19,400 --> 00:06:26,240 I'm 20 years old, I live in Edinburgh, Paris 17th, and I welcome you to 25 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 my site. 26 00:06:52,549 --> 00:06:55,290 I love you. 27 00:06:56,270 --> 00:06:57,950 I love the way you look. 28 00:06:59,030 --> 00:07:00,090 I love your sexy sex. 29 00:07:01,530 --> 00:07:03,050 You excite me. 30 00:07:04,470 --> 00:07:05,790 Why don't you come to see me? 31 00:07:07,170 --> 00:07:08,530 You know my voice or my caresses. 32 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 More toast? 33 00:08:21,420 --> 00:08:22,420 No, thanks. 34 00:08:27,260 --> 00:08:28,260 Sugar. 35 00:08:29,360 --> 00:08:34,020 Where do we get the sugar? Here. 36 00:08:37,059 --> 00:08:38,059 Thank you. 37 00:08:40,559 --> 00:08:41,559 Tea? 38 00:08:42,820 --> 00:08:43,820 Yes. 39 00:08:52,110 --> 00:08:53,110 Two minutes. 40 00:11:28,560 --> 00:11:29,560 She's a rancor. 41 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 I'm going to work. 42 00:12:37,660 --> 00:12:38,980 Don't you ask me what I'm doing? 43 00:12:41,460 --> 00:12:45,560 I'm a waiter every day from 7 p .m. to 2 p .m. except on Sundays. 44 00:12:47,280 --> 00:12:48,280 That's all. 45 00:12:52,040 --> 00:12:53,040 Oh! 46 00:12:53,820 --> 00:12:54,820 What are you filming? 47 00:12:58,300 --> 00:12:59,300 I'm filming myself. 48 00:13:00,880 --> 00:13:02,360 You? You're filming yourself? 49 00:13:15,630 --> 00:13:18,430 Hi everybody. 50 00:13:42,340 --> 00:13:43,500 Yes, 51 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 a little. 52 00:14:02,890 --> 00:14:05,730 On va devoir quand même cohabiter six semaines ensemble tant que la part de 53 00:14:05,730 --> 00:14:06,850 fonction de James se libère. 54 00:14:08,290 --> 00:14:09,290 Bon, je dois y aller. 55 00:15:16,410 --> 00:15:17,810 Hmm? 56 00:15:50,960 --> 00:15:53,920 J 'ai une bonne bouteille. Tu viens boire un coup qu 'on fasse connaissance? 57 00:16:19,690 --> 00:16:21,170 I don't want to drink alone. 58 00:16:23,490 --> 00:16:25,130 I'm going to have dinner. I'm going to eat. 59 00:16:30,970 --> 00:16:31,970 Here. 60 00:16:35,790 --> 00:16:36,790 Taste this. 61 00:16:38,770 --> 00:16:39,770 Yours. 62 00:16:41,450 --> 00:16:43,810 It works. 63 00:16:44,610 --> 00:16:45,610 What are you filming? 64 00:16:47,890 --> 00:16:48,890 Me. 65 00:17:14,399 --> 00:17:16,040 It's completely narcissistic, that. 66 00:17:25,179 --> 00:17:26,579 Hi, 67 00:17:31,100 --> 00:17:32,100 girls. 68 00:17:48,720 --> 00:17:49,720 I don't know. 69 00:18:20,020 --> 00:18:21,620 Liam, do me a favor. 70 00:18:23,000 --> 00:18:25,040 Give me just a sip of this wine. 71 00:18:31,540 --> 00:18:32,540 So? 72 00:18:33,380 --> 00:18:34,380 Hmm? 73 00:18:36,980 --> 00:18:37,980 I'm thirsty. 74 00:18:38,720 --> 00:18:42,200 In the future, a little sip every day. You'll see. 75 00:20:47,820 --> 00:20:50,960 I'm going to do something totally incorrect, I'm aware of it, but I can't 76 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 it. 77 00:20:52,580 --> 00:20:54,340 It's quite abstract to know that. 78 00:20:56,900 --> 00:20:58,120 How many of you have seen this? 79 00:21:02,000 --> 00:21:04,360 I was wondering if I could help Liam. 80 00:21:06,760 --> 00:21:08,600 He's a strange boy, he's like a recluse. 81 00:21:46,280 --> 00:21:48,780 Yann! I made some cakes for you. They're ready. 82 00:21:49,180 --> 00:21:50,180 Are you coming? 83 00:21:54,280 --> 00:21:55,360 To keep the hat. 84 00:21:57,180 --> 00:21:58,880 What do you like? 85 00:22:37,640 --> 00:22:39,840 Why are you... What? 86 00:22:46,760 --> 00:22:49,100 Why are you in trouble with James? 87 00:22:50,200 --> 00:22:51,640 Is that what you want to know? 88 00:22:54,500 --> 00:22:59,420 Well... It's... It's a big question. 89 00:23:01,440 --> 00:23:03,100 Why are we with someone, in your opinion? 90 00:23:09,320 --> 00:23:10,340 Me neither, I don't know. 91 00:23:10,960 --> 00:23:12,120 It was a bit like that. 92 00:23:13,700 --> 00:23:14,840 We were in a party. 93 00:23:15,620 --> 00:23:16,660 He didn't stop talking. 94 00:23:17,000 --> 00:23:19,560 About everything, about nothing, about his car, his desire to travel. 95 00:23:20,740 --> 00:23:22,800 Well, in my opinion, above all, he got ahead of himself. 96 00:23:23,620 --> 00:23:24,620 And then it happened. 97 00:23:25,380 --> 00:23:26,560 It was strange. 98 00:23:28,460 --> 00:23:31,740 It was all of a sudden, in the middle of a sentence, and it disarmed me. 99 00:23:33,940 --> 00:23:37,720 And the moment after, I ate your mouth. 100 00:23:40,960 --> 00:23:42,360 It surprised me myself. 101 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Yes. 102 00:23:47,920 --> 00:23:49,160 I've always wanted a guy. 103 00:23:52,780 --> 00:23:53,960 A man who's a little cool. 104 00:23:54,320 --> 00:23:55,600 A guy who takes me fast. 105 00:23:57,920 --> 00:24:00,280 It traps your thing. We talk and everyone benefits. 106 00:24:02,080 --> 00:24:05,040 And you? 107 00:24:06,320 --> 00:24:07,500 Do you have a little friend? 108 00:24:10,410 --> 00:24:11,450 Mais tu en as déjà une? 109 00:24:15,390 --> 00:24:16,450 Je vois personne. 110 00:24:19,250 --> 00:24:20,250 Personne, personne. 111 00:24:23,210 --> 00:24:24,450 Je ne veux pas me mélanger. 112 00:24:27,410 --> 00:24:28,890 Qu 'est -ce que tu fais de tes journées, alors? 113 00:24:29,630 --> 00:24:32,910 Je m 'occupe de mon site et je fais du babysitting. 114 00:24:35,870 --> 00:24:38,430 Et tes parents, tu les vois toujours? 115 00:24:40,050 --> 00:24:41,050 Yes. 116 00:24:43,670 --> 00:24:44,670 And what are they doing? 117 00:24:47,570 --> 00:24:48,730 They're businessmen. 118 00:24:50,870 --> 00:24:53,150 They have a bar taba in the 14th. 119 00:24:55,010 --> 00:24:56,630 Don't they worry about seeing you like that? 120 00:24:57,550 --> 00:24:58,550 How? 121 00:25:00,630 --> 00:25:01,630 Well, alone. 122 00:25:02,490 --> 00:25:03,490 No. 123 00:25:05,950 --> 00:25:07,630 You'd better spend the other 80 days. 124 00:25:09,780 --> 00:25:11,460 On y passe tous, j 'ai pas raison, Tico. 125 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 I don't care. 126 00:27:26,220 --> 00:27:27,720 J 'avais pas vu qu 'elle avait des poches. 127 00:27:30,940 --> 00:27:31,940 Et où? 128 00:27:33,060 --> 00:27:34,140 Sous les patines. 129 00:27:37,580 --> 00:27:38,980 Pilu, pilu, pilu. 130 00:27:39,440 --> 00:27:40,560 Pas de bébé. 131 00:28:11,870 --> 00:28:13,390 He's going to be good sometimes. 132 00:28:48,290 --> 00:28:50,690 That was delicious. 133 00:28:51,210 --> 00:28:52,210 Yes. 134 00:28:52,250 --> 00:28:56,650 I am, without doubt, the best cook in the world. 135 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 Yes. 136 00:28:58,510 --> 00:28:59,590 Say it again. 137 00:29:00,030 --> 00:29:02,090 You are the best cook in the world. 138 00:29:02,310 --> 00:29:03,310 Yes. 139 00:29:03,750 --> 00:29:04,750 Slowly. 140 00:29:08,910 --> 00:29:10,230 Gently, gently. 141 00:29:11,720 --> 00:29:13,420 Mmm. Mmm. 142 00:29:14,440 --> 00:29:15,440 Mmm. 143 00:29:18,120 --> 00:29:19,280 I'm going to speak. 144 00:30:02,800 --> 00:30:06,460 Monsieur Couliblon, tu finis la bouteille. 145 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Moi, jamais. 146 00:30:09,240 --> 00:30:12,580 Pas d 'alcool, pas de cuisine, pas de femme, un bordel, un peu de vie. 147 00:30:43,249 --> 00:30:46,270 I'm a dog. I'm 148 00:30:46,270 --> 00:30:59,830 a 149 00:30:59,830 --> 00:31:00,970 dog. 150 00:31:03,500 --> 00:31:07,340 Est -ce que ça fait partie de l 'attirance sexuelle de vous chercher 151 00:31:09,300 --> 00:31:10,460 Euh, ouais. 152 00:31:11,500 --> 00:31:12,500 Euh, ouais. 153 00:31:18,900 --> 00:31:19,900 C 'est tout? 154 00:31:21,960 --> 00:31:23,680 Tu veux savoir autre chose? 155 00:31:32,460 --> 00:31:33,460 Enfin, si. 156 00:31:36,420 --> 00:31:38,360 Je voudrais savoir ce qui est excitant. 157 00:31:57,790 --> 00:32:02,690 C 'est un jeu. On commence par les trucs basiques qui nous font rire. Des trucs 158 00:32:02,690 --> 00:32:03,690 chauds à la con aussi. 159 00:32:04,650 --> 00:32:06,510 Voilà le set joyeux. 160 00:32:07,710 --> 00:32:08,950 Il s 'est balé. 161 00:32:09,750 --> 00:32:10,950 Sa peau aussi. 162 00:32:11,930 --> 00:32:13,130 Son odeur. 163 00:32:13,870 --> 00:32:16,190 La petite lumière qui brille dans ses yeux. 164 00:32:16,950 --> 00:32:22,330 La chaleur de son sexe. 165 00:32:25,870 --> 00:32:28,030 C 'est comme voyager dans un pays inconnu. 166 00:32:28,330 --> 00:32:30,850 Une femme, c 'est comme une plage. 167 00:32:31,050 --> 00:32:32,970 On commence par les doigts de pied. 168 00:32:33,470 --> 00:32:35,450 Et le dessert, c 'est l 'abricot. 169 00:32:35,890 --> 00:32:36,890 Wow! 170 00:32:39,430 --> 00:32:41,330 T 'as jamais reçu une caresse? 171 00:32:42,750 --> 00:32:43,970 T 'as des frissons? 172 00:32:44,610 --> 00:32:46,290 Et une langue dans l 'oreille. 173 00:32:46,950 --> 00:32:49,010 T 'imagines une langue dans l 'oreille, Liam? 174 00:32:49,790 --> 00:32:52,410 T 'as la chair de poule. 175 00:32:52,790 --> 00:32:54,470 Tu verras le jour où tu commenceras. 176 00:32:56,430 --> 00:32:57,870 A leçon insatiable. 177 00:33:00,090 --> 00:33:01,330 Elle en veut toujours plus. 178 00:33:01,990 --> 00:33:04,430 Il n 'y a que quand je l 'étouffe avec un oreiller que je la paie. 179 00:33:08,370 --> 00:33:15,130 Je lui écrase l 'oreiller sur la bouche en lui disant, ferme ta gueule et ouvre 180 00:33:15,130 --> 00:33:16,130 autre chose. 181 00:33:17,570 --> 00:33:22,810 Et elle, elle s 'excite toute seule sous l 'oreiller pendant que je la baisse. 182 00:33:41,649 --> 00:33:43,030 Whatever makes her happy. 183 00:34:00,940 --> 00:34:02,000 I don't know, within the couple. 184 00:34:02,900 --> 00:34:03,900 You can go in. 185 00:34:09,360 --> 00:34:11,400 I don't know, with your friend. 186 00:34:13,400 --> 00:34:15,080 There are quite a few possible combinations. 187 00:34:18,239 --> 00:34:19,340 It can give you ideas. 188 00:34:22,480 --> 00:34:23,780 What do you say, Liam and me? 189 00:34:28,080 --> 00:34:31,580 De toute façon, c 'est bien ça que tu veux arriver avec ta caméra, non? 190 00:34:33,320 --> 00:34:34,920 Même si tu ne le sais pas encore. 191 00:34:36,820 --> 00:34:38,500 Even if you won't admit it to yourself. 192 00:34:39,520 --> 00:34:40,960 Filmez cette image -là. 193 00:34:41,480 --> 00:34:42,480 Quelle image? 194 00:34:45,139 --> 00:34:46,960 Oui, oui, oui, dis -moi le contraire. 195 00:34:48,699 --> 00:34:49,900 Tu réponds pas là. 196 00:34:53,659 --> 00:34:55,400 Un petit peu de cul sur ton site. 197 00:35:24,899 --> 00:35:28,880 You're going to have to get it. 198 00:36:03,750 --> 00:36:04,750 We'll be right back. 199 00:38:39,720 --> 00:38:40,720 I don't know. 200 00:38:40,740 --> 00:38:41,698 I don't know. 201 00:38:41,700 --> 00:38:43,140 I don't know. 202 00:39:15,529 --> 00:39:16,529 I love you too. 203 00:39:18,290 --> 00:39:23,170 I want to ask you to describe the smell of the little girl. 204 00:39:28,230 --> 00:39:35,210 How lucky you are, man. I'm kidding, she's lucky. 205 00:39:35,590 --> 00:39:38,070 Tell me, why did we do it three times? We did it four times. 206 00:39:39,890 --> 00:39:40,890 No, 207 00:39:41,050 --> 00:39:43,970 I want to tell you, she ran away in your room. 208 00:39:44,549 --> 00:39:45,690 Is it okay, Liam? 209 00:39:46,650 --> 00:39:47,850 Is it really okay? 210 00:39:48,210 --> 00:39:49,470 How did you get out of it? 211 00:39:50,070 --> 00:39:51,250 I don't recognize you anymore. 212 00:39:53,430 --> 00:39:55,790 If you need me, I'm ready to talk to you. 213 00:41:20,490 --> 00:41:21,490 What did you say? 214 00:42:12,170 --> 00:42:13,170 I'm afraid to be a man. 215 00:42:15,910 --> 00:42:20,970 When I'm a woman, it's anguish on me. Yes. 216 00:42:27,590 --> 00:42:29,210 I'm afraid to be a woman. 217 00:42:30,750 --> 00:42:31,750 I'm afraid to be a woman. 218 00:42:40,170 --> 00:42:42,410 We hate our details, piece by piece. 219 00:42:49,310 --> 00:42:51,010 Do you like it if I'm a servant? 220 00:42:55,910 --> 00:42:57,090 I don't have a project yet. 221 00:42:58,950 --> 00:42:59,950 I'm waiting. 222 00:43:11,720 --> 00:43:13,440 Avant, j 'étais plutôt réservée comme fille. 223 00:43:14,140 --> 00:43:15,140 J 'en ai pas l 'air, hein. 224 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 C 'est vrai. 225 00:43:24,280 --> 00:43:26,300 J 'ai passé des années, enfant, même ado. 226 00:43:29,280 --> 00:43:30,660 Fermé ma gueule, à me taire vraiment. 227 00:43:32,600 --> 00:43:33,600 J 'étais comme toi. 228 00:43:34,400 --> 00:43:35,400 Sans caméra. 229 00:43:40,780 --> 00:43:41,780 Tu comprends tout, toi. 230 00:43:44,280 --> 00:43:45,280 Ou tu t 'en fous. 231 00:43:46,280 --> 00:43:47,820 Tu fais oui, tu ponctues, en fait. 232 00:44:21,130 --> 00:44:22,130 What does that mean? 233 00:44:23,650 --> 00:44:25,530 Why does it interest you? 234 00:44:28,950 --> 00:44:31,190 You want to annoy the Internet, don't you? 235 00:44:40,050 --> 00:44:42,350 Being a guy is like a flash when you're having fun. 236 00:44:44,390 --> 00:44:48,710 You go up to him, you don't pay attention to the bodies, you fall apart. 237 00:44:49,930 --> 00:44:51,830 Essayer de partir dans ta tête alors qu 'il est en toi. 238 00:44:53,430 --> 00:44:56,170 Jouir ou rater ça, se resaper, bye bye. 239 00:44:58,830 --> 00:45:00,030 Et vous faites ça souvent? 240 00:45:01,550 --> 00:45:02,750 Oui, ça m 'arrive, oui. 241 00:45:07,630 --> 00:45:09,470 Et quand vous l 'avez fait, ça va mieux? 242 00:45:11,610 --> 00:45:12,610 Pas vraiment, non. 243 00:45:17,290 --> 00:45:18,670 Comme une clope en fin de journée. 244 00:45:19,880 --> 00:45:21,500 He doesn't exist, but there's nothing new. 245 00:45:24,560 --> 00:45:26,180 Does he have an opinion? 246 00:45:28,300 --> 00:45:29,920 Does he know that I'm like this? 247 00:45:31,120 --> 00:45:32,120 He won't change me. 248 00:45:38,800 --> 00:45:40,980 I'm sorry, I'm going to go to bed. 249 00:46:19,850 --> 00:46:22,750 Oh, look, it's just some tickets we're talking about here, but you could have 250 00:46:22,750 --> 00:46:24,210 done something about them. 251 00:46:24,490 --> 00:46:27,470 But you don't do anything all day. 252 00:46:27,990 --> 00:46:30,730 I'm just talking to you. Will you talk to me? 253 00:46:34,310 --> 00:46:36,910 Why can't you just be honest and say you don't want to do it? 254 00:46:37,490 --> 00:46:40,150 Liam, if you don't turn that thing off, I swear I'll break it. 255 00:46:40,370 --> 00:46:44,190 Go away with me. I live a romantic adventure together to the ends of the 256 00:46:44,270 --> 00:46:46,910 just the two of us, a fortnight. Come on, I can tell you don't want to do it. 257 00:46:47,110 --> 00:46:50,400 Bollocks! Well, for God's sake, why haven't you done anything about it then? 258 00:46:50,680 --> 00:46:56,900 I thought you'd done the same thing at all. 259 00:46:57,160 --> 00:46:58,038 Yes, I did. 260 00:46:58,040 --> 00:46:59,040 Come on, Alison. 261 00:47:02,960 --> 00:47:05,380 Look, why don't you ask yourself why I'm really pissing you off? 262 00:47:06,180 --> 00:47:07,600 Then you might still get some power. 263 00:47:37,060 --> 00:47:40,140 I don't know. 264 00:47:40,440 --> 00:47:46,860 I don't know. For me, 265 00:47:47,800 --> 00:47:48,800 it's like that. 266 00:47:51,080 --> 00:47:52,440 Mais t 'as envie que des choses t 'arrivent. 267 00:47:54,520 --> 00:47:55,520 Je sais pas. 268 00:47:56,580 --> 00:47:57,580 Oui, tu sais rien. 269 00:47:58,260 --> 00:47:59,260 Oui. 270 00:48:00,480 --> 00:48:01,480 T 'es passif. 271 00:48:03,220 --> 00:48:05,560 T 'es passif, paresseux et crasseux. Voilà ce que t 'es. 272 00:48:06,400 --> 00:48:07,720 Tu as peur aussi, j 'ai pas raison. 273 00:48:09,800 --> 00:48:11,620 Mais t 'es pourtant pas né avec cette putain de caméra. 274 00:48:13,740 --> 00:48:14,920 Non, j 'avais une loupe. 275 00:48:15,920 --> 00:48:16,920 Une loupe. 276 00:48:39,600 --> 00:48:40,600 Anouk? 277 00:48:45,320 --> 00:48:46,320 Okay. 278 00:49:29,230 --> 00:49:30,230 Okay. Okay. 279 00:49:30,630 --> 00:49:31,630 Well, how many people? 280 00:49:49,720 --> 00:49:52,040 Oh, Mark, can you call the shippers this afternoon? 281 00:49:52,400 --> 00:49:54,420 Right. Yeah. Oh, Mark, do I go for two cases? 282 00:49:54,900 --> 00:49:56,580 Go for three. I think he's right. Go for three. 283 00:49:56,980 --> 00:49:57,980 OK, see you. 284 00:50:05,680 --> 00:50:06,680 Yep. 285 00:50:07,300 --> 00:50:08,360 Hello, how are you? 286 00:50:09,820 --> 00:50:10,820 Good. 287 00:50:12,100 --> 00:50:13,380 Yeah, yeah, I'll wait, I'll wait. 288 00:50:48,520 --> 00:50:49,520 What are you seeing? 289 00:50:49,900 --> 00:50:51,440 A girl in a dress. 290 00:50:53,560 --> 00:50:55,220 Is it interesting to film that? 291 00:50:57,980 --> 00:50:59,700 I'm trying to sleep with you. 292 00:51:06,380 --> 00:51:13,240 I'd like to know what this place 293 00:51:13,240 --> 00:51:15,860 is. What are you asking? 294 00:51:19,259 --> 00:51:20,680 What? The details of the unknown? 295 00:51:26,660 --> 00:51:29,280 I don't know about the details, but it must only mean that I need to please. 296 00:51:30,180 --> 00:51:31,480 It calms me down in some way. 297 00:51:38,060 --> 00:51:39,060 You live alone. 298 00:51:40,460 --> 00:51:42,200 Don't try to look at others. Me too. 299 00:51:44,160 --> 00:51:45,160 It's not easy. 300 00:51:47,850 --> 00:51:50,190 But you're not always at the same level, but you're not the same. 301 00:51:53,190 --> 00:51:54,990 And all these men who penetrate you, 302 00:51:55,870 --> 00:51:59,570 do they do it the same way, or is it different with each one? 303 00:52:02,870 --> 00:52:04,050 It's as if they were the same. 304 00:52:07,070 --> 00:52:11,770 I like what they are, because it's just what I need to go on my diet. 305 00:52:15,010 --> 00:52:16,010 The archipelago. 306 00:52:42,110 --> 00:52:43,750 With the other women, it's more brutal. 307 00:52:46,430 --> 00:52:47,850 It's a more brutal response. 308 00:52:48,730 --> 00:52:49,950 I can give up completely. 309 00:52:50,330 --> 00:52:51,330 Not with them. 310 00:53:09,950 --> 00:53:12,750 Yeah. Yes. 311 00:53:25,870 --> 00:53:26,870 On Friday, okay. 312 00:54:35,180 --> 00:54:36,180 Bonsoir. Qui tu es? 313 00:54:40,100 --> 00:54:41,100 Il y a quelqu 'un? 314 00:54:41,980 --> 00:54:42,980 Bon. 315 00:54:43,700 --> 00:54:46,640 Could it be James, the boyfriend? 316 00:54:51,420 --> 00:54:52,500 I'd like to say something. 317 00:54:55,520 --> 00:54:59,600 I don't know what, but I'd like to say something. 318 00:55:21,940 --> 00:55:23,080 God, I've got a belly. 319 00:55:24,580 --> 00:55:25,580 I'm getting old. 320 00:55:32,280 --> 00:55:33,280 Ah. 321 00:55:33,920 --> 00:55:34,759 I know. 322 00:55:34,760 --> 00:55:37,140 I like a drink, and I like a fuck. 323 00:55:38,920 --> 00:55:40,420 I've got my own little motto, actually. 324 00:55:41,420 --> 00:55:44,640 Fuck as much as you can today, you'll have less to cry about tomorrow. 325 00:55:45,980 --> 00:55:46,980 Cheers. 326 00:55:50,440 --> 00:55:53,020 Yeah, Alison isn't exactly under my thumb as far as sex goes. 327 00:55:55,100 --> 00:55:56,420 So I'm not everything to her. 328 00:55:57,720 --> 00:55:58,720 Well, well, well. 329 00:56:00,720 --> 00:56:01,940 I learned a few things today. 330 00:56:03,160 --> 00:56:08,580 In the past, you see, I've gone out with girls who are a bit tight -arsed. 331 00:56:08,800 --> 00:56:09,800 Oh. 332 00:56:10,100 --> 00:56:14,660 Understanding, cultured, but full of plans for the future. It took me years 333 00:56:14,660 --> 00:56:15,900 realise they bored the tits off me. 334 00:56:16,240 --> 00:56:19,100 The thing about Alison is that... 335 00:56:19,680 --> 00:56:20,680 Well, you're alive. 336 00:56:21,320 --> 00:56:22,440 There's an energy about it. 337 00:56:23,560 --> 00:56:25,940 It keeps you on your toes. 338 00:56:56,240 --> 00:56:57,840 Attention! Voilà le fouineur. 339 00:56:58,800 --> 00:57:00,020 Je ne suis pas fouineur. 340 00:57:00,480 --> 00:57:02,380 Avec ton petit air de ne pas y toucher. 341 00:57:03,340 --> 00:57:07,520 Si tu crois que je ne te vois pas, moi aussi je vois. J 'ai des yeux. 342 00:57:08,460 --> 00:57:11,180 Il n 'y a pas que toi qui a cette petite particularité. 343 00:57:12,500 --> 00:57:14,480 Contrairement à ma femme, je ne suis pas aveugle, moi. 344 00:57:16,100 --> 00:57:19,260 C 'est la première fois que vous dites ma femme en parlant d 'Alison. Pourquoi 345 00:57:19,260 --> 00:57:20,260 votre avis? 346 00:57:21,360 --> 00:57:22,360 Ta gueule. 347 00:57:25,800 --> 00:57:27,640 T 'en découvre des choses avec ta camarade. 348 00:57:28,360 --> 00:57:31,260 C 'est un bon outil pour fouiller l 'intimité des gens. 349 00:57:32,040 --> 00:57:34,560 Ça fait des petites questions innocentes. 350 00:57:34,920 --> 00:57:36,260 T 'es un petit malin, Liam. 351 00:57:37,100 --> 00:57:38,320 Vous allez sur les sites? 352 00:57:39,300 --> 00:57:40,720 C 'est ouvert à tout le monde, non? 353 00:57:41,620 --> 00:57:44,400 Qu 'est -ce que tu crois que tu peux extraire de moi? Un sou de vérité? 354 00:57:45,100 --> 00:57:46,220 Tu ne me fais pas peur. 355 00:57:47,520 --> 00:57:49,020 Ta camarade ne me fait pas peur. 356 00:57:50,020 --> 00:57:52,740 Par contre, j 'apprends des choses. 357 00:57:54,640 --> 00:57:58,500 Thanks to this machine, I may know it better. 358 00:59:30,440 --> 00:59:31,460 Yep, yep. Two minutes. 359 00:59:36,700 --> 00:59:37,700 Three? 360 00:59:46,700 --> 00:59:47,700 Yeah. 361 01:00:12,319 --> 01:00:13,600 Shit. What are you looking for? 362 01:00:14,140 --> 01:00:15,140 Something. 363 01:00:18,120 --> 01:00:20,120 It's okay, I'll look for it later. I don't have time now. 364 01:00:21,220 --> 01:00:22,220 I have to go. 365 01:00:26,000 --> 01:00:27,580 I wonder if you're going to be able to film now. 366 01:00:46,760 --> 01:00:49,660 Tu te réveilles ou tu rêves d 'un ami? 367 01:01:13,740 --> 01:01:14,920 Do you know, I've realised something. 368 01:01:16,400 --> 01:01:18,040 Alison doesn't talk to me about the other men. 369 01:01:19,920 --> 01:01:22,920 On the few occasions when I've tried to broach the subject, she's wriggled out 370 01:01:22,920 --> 01:01:29,900 of it. I know I'm not the best person to talk to her about it, but... And 371 01:01:29,900 --> 01:01:31,500 I, you know, I condone it. 372 01:01:33,700 --> 01:01:35,740 Somehow it seems to work for me too. 373 01:01:41,049 --> 01:01:43,450 She's the same as me. She doesn't look at me when we make love. 374 01:01:46,670 --> 01:01:47,670 Oh, at first. 375 01:01:47,770 --> 01:01:48,770 God, at first. 376 01:01:50,350 --> 01:01:51,328 It's true. 377 01:01:51,330 --> 01:01:55,350 It was a real turn -on that she did it with other men. 378 01:01:59,090 --> 01:02:01,390 She's like an ever -opening flower to them. 379 01:02:02,690 --> 01:02:06,690 I thought, my God, this girl's got an appetite. 380 01:02:08,790 --> 01:02:09,910 But now, I don't know. 381 01:02:11,990 --> 01:02:15,390 Maybe I want a bit more of her for myself. 382 01:02:19,390 --> 01:02:25,890 I feel like I'm forcing myself to... She 383 01:02:25,890 --> 01:02:29,170 baffles me. I mean... 384 01:02:29,170 --> 01:02:33,750 No, she intrigues me. 385 01:02:48,200 --> 01:02:51,000 Thank you. 386 01:03:28,010 --> 01:03:29,010 Thank you very much. 387 01:05:32,590 --> 01:05:33,590 Peace. 388 01:06:40,569 --> 01:06:42,270 When I make love, I'm in my shell. 389 01:06:43,710 --> 01:06:44,710 I don't see anyone. 390 01:06:46,830 --> 01:06:47,950 I'm waiting for your orgasm. 391 01:06:51,710 --> 01:06:53,450 You know, I happen to have several in a row. 392 01:06:55,130 --> 01:06:56,130 Four, five, six. 393 01:06:56,650 --> 01:06:57,650 It depends. 394 01:07:01,390 --> 01:07:02,630 Do you know what makes me happy? 395 01:07:06,350 --> 01:07:07,350 The pillow. 396 01:07:08,350 --> 01:07:10,370 I always get up to put my head under a pillow. 397 01:07:11,170 --> 01:07:12,170 No matter where. 398 01:07:13,230 --> 01:07:14,290 I have to hide somewhere. 399 01:07:15,990 --> 01:07:17,290 I need that to disappear. 400 01:07:18,470 --> 01:07:20,070 James thinks it's a game between us. 401 01:07:23,330 --> 01:07:24,630 It came to me from... 402 01:07:26,700 --> 01:07:28,840 C 'est un des premiers types avec qui je couchais. 403 01:07:30,920 --> 01:07:32,100 Il était marié. 404 01:07:34,160 --> 01:07:36,440 Il était dans une chambre de mode, chez lui. 405 01:07:37,200 --> 01:07:39,440 Et il m 'aurait peur que la femme arrive. 406 01:07:39,720 --> 01:07:42,040 Il arrêtait pas de me répéter, chut, chut. 407 01:07:43,200 --> 01:07:44,560 Je trouvais ça grotesque. 408 01:07:47,880 --> 01:07:50,240 J 'étais prise d 'un fou rire incontrôlable. 409 01:07:50,840 --> 01:07:52,260 Il arrivait plus bandit à manger. 410 01:07:53,040 --> 01:07:54,840 Et de rage, il a pris un oreiller. 411 01:07:57,290 --> 01:07:58,430 He stuck it on my mouth. 412 01:08:00,710 --> 01:08:03,190 I panicked for a moment. I couldn't breathe. 413 01:08:04,370 --> 01:08:05,990 He kept me under pressure, of course. 414 01:08:10,010 --> 01:08:14,630 All of a sudden... I heard something. 415 01:08:17,270 --> 01:08:18,590 I felt it move in me. 416 01:08:19,529 --> 01:08:20,649 I couldn't see it anymore. 417 01:08:22,450 --> 01:08:23,670 Everything became a mystery. 418 01:09:26,510 --> 01:09:27,510 What do you want to feel? 419 01:09:35,210 --> 01:09:36,229 What do you want to touch? 420 01:09:38,710 --> 01:09:41,870 What do you want to taste? 421 01:09:47,510 --> 01:09:53,850 Come here, come here. 422 01:10:20,270 --> 01:10:21,270 It's a strange feeling. 423 01:10:23,250 --> 01:10:24,550 It's getting closer to me. 424 01:10:25,070 --> 01:10:26,070 More and more. 425 01:10:28,410 --> 01:10:29,410 It's worrying. 426 01:10:33,730 --> 01:10:35,070 Did I mix up? 427 01:10:36,050 --> 01:10:37,930 Is she better than me? Who am I? 428 01:10:47,590 --> 01:10:48,590 So... 429 01:10:49,040 --> 01:10:52,200 What's it like to see a cat for the first time in your life? 430 01:10:54,840 --> 01:10:56,920 Have you ever seen one? No. 431 01:10:57,720 --> 01:10:58,720 Really? 432 01:11:05,660 --> 01:11:07,420 What do you like about sex? 433 01:11:08,460 --> 01:11:09,460 About sex? 434 01:11:13,500 --> 01:11:15,200 Why does it upset you so much? 435 01:11:16,580 --> 01:11:17,580 I'm a man. 436 01:11:39,900 --> 01:11:42,700 Mm -hmm. 437 01:11:47,430 --> 01:11:49,010 It's funny to be a pussy, isn't it? 438 01:11:50,990 --> 01:11:52,270 I'll do it with you. 439 01:11:54,890 --> 01:11:56,110 It doesn't bother me. 440 01:11:56,570 --> 01:11:57,570 Oh, liar! 441 01:11:58,670 --> 01:12:00,130 Who would you do that to? 442 01:12:03,130 --> 01:12:04,130 To me. 443 01:12:04,710 --> 01:12:05,710 To me, exactly. 444 01:12:10,090 --> 01:12:11,330 Maybe I'm wrong. 445 01:12:12,050 --> 01:12:13,430 No, obviously not. 446 01:12:14,010 --> 01:12:15,430 You don't know what you're missing. 447 01:12:17,930 --> 01:12:19,130 You masturbate, at least. 448 01:12:21,030 --> 01:12:22,030 No. 449 01:12:24,690 --> 01:12:28,310 Review your theories and move on to practical work. 450 01:12:34,010 --> 01:12:35,010 Léon. 451 01:12:35,630 --> 01:12:36,630 Yes? 452 01:12:37,270 --> 01:12:40,670 Thank you for reading and signing for practical work. 453 01:12:43,570 --> 01:12:44,710 You're a good guy. 454 01:12:48,490 --> 01:12:49,490 Tu m 'excuses? 455 01:12:49,790 --> 01:12:51,110 Je vais la rejoindre. 456 01:12:52,230 --> 01:12:54,070 Elle m 'a invité au resto ce soir. 457 01:12:55,450 --> 01:12:56,450 Tu me coûtes cher. 458 01:14:01,770 --> 01:14:03,510 Their toothbrushes are no longer in the same glass. 459 01:14:05,830 --> 01:14:06,990 He is worried. 460 01:14:07,790 --> 01:14:10,030 He puts the nervousness on his foot cream. 461 01:14:12,210 --> 01:14:14,890 It can take you almost an hour. 462 01:14:18,990 --> 01:14:21,850 Appearance of a new product to mask the gray hair in the front. 463 01:14:22,450 --> 01:14:23,450 Not modern. 464 01:14:24,230 --> 01:14:25,230 Ah, I forgot. 465 01:14:27,190 --> 01:14:28,650 He often comes back with feathers. 466 01:14:29,480 --> 01:14:32,000 Pas les bonnes fleurs, les fleurs des champs, celles qui s 'ennuient. 467 01:14:32,260 --> 01:14:36,880 Non. Lui, il prend des fleurs qui sont censées symboliser son amour. 468 01:14:37,380 --> 01:14:43,380 Des fleurs un peu grandiloquentes, qui pèsent en sentiments, qui culpabilisent. 469 01:14:44,460 --> 01:14:47,760 Elle, elle en oublie de changer l 'eau. 470 01:14:51,020 --> 01:14:54,960 Il a été saisi de l 'envie répressive depuis longtemps. 471 01:14:56,360 --> 01:14:57,360 Elle, 472 01:14:58,000 --> 01:14:59,160 She has a sweet bulimic phase. 473 01:14:59,680 --> 01:15:01,880 She is able to swallow four of these things afterwards. 474 01:15:04,660 --> 01:15:05,820 She smokes more than ever. 475 01:15:06,720 --> 01:15:10,440 And above all, she is more silent. 476 01:15:16,480 --> 01:15:18,160 Can I contaminate someone? 477 01:15:20,540 --> 01:15:23,220 I am the reporter day by day in a couple in decomposition. 478 01:15:25,480 --> 01:15:26,480 I have to assume it. 479 01:17:17,320 --> 01:17:18,880 No, man. 480 01:17:34,550 --> 01:17:35,210 I know 481 01:17:35,210 --> 01:17:42,810 she's 482 01:17:42,810 --> 01:17:43,810 living away from me. 483 01:17:44,430 --> 01:17:45,490 I can feel it. 484 01:17:47,410 --> 01:17:49,530 I try to talk to her about it, but it doesn't work. 485 01:17:50,350 --> 01:17:52,430 All I do is get on her nerves. 486 01:17:53,690 --> 01:17:55,430 And I don't like the things I say. 487 01:17:57,260 --> 01:17:59,920 I reckon I'm last in the queue for Alison's heart now. 488 01:18:00,340 --> 01:18:05,320 And yet, the more I see of her, the more attached I get to her. 489 01:18:06,520 --> 01:18:08,420 You know, I notice things now that I never noticed before. 490 01:18:09,740 --> 01:18:11,440 There's a little blue vein on her upper lip. 491 01:18:12,880 --> 01:18:16,600 And there's an incredible roll to her hips when she moves. 492 01:18:18,960 --> 01:18:21,260 I think I'm falling in love for the first time in my life. 493 01:18:23,640 --> 01:18:25,260 I can't believe it. I can't believe it myself. 494 01:18:29,000 --> 01:18:34,180 You know, I want to hold her against me, tight, tight against me, against my 495 01:18:34,180 --> 01:18:38,580 heart, and stay like that forever and ever. 496 01:18:39,200 --> 01:18:40,400 I missed her last night. 497 01:18:42,100 --> 01:18:43,500 I really did. I love her smell. 498 01:18:44,980 --> 01:18:46,360 I have to smell her all the time. 499 01:18:46,800 --> 01:18:49,380 And that's never happened to me before. 500 01:18:50,240 --> 01:18:56,060 I smell her, and I have to smell her again straight away. But that's not 501 01:18:56,480 --> 01:18:57,480 Not nearly. 502 01:20:01,680 --> 01:20:02,680 I don't want to sleep. 503 01:20:14,300 --> 01:20:15,300 I'm tired. 504 01:20:21,780 --> 01:20:23,720 I'm going to do a system on my head. 505 01:20:30,440 --> 01:20:31,660 She's about to dig a knee. 506 01:21:27,830 --> 01:21:31,010 Finalement, ils ne vont pas prendre ensemble cet appartement où ils devaient 507 01:21:31,010 --> 01:21:32,010 vivre. 508 01:21:35,690 --> 01:21:40,430 James va y habiter seul, même si le chantier n 'est pas fini. 509 01:21:43,450 --> 01:21:47,430 Alison, elle part demain soir. 510 01:21:50,290 --> 01:21:54,750 À mon contact et sous mes yeux, leur couple s 'est défait. 511 01:22:04,000 --> 01:22:09,260 I have to admit defeat. 512 01:22:11,280 --> 01:22:12,320 Oh, God. 513 01:22:15,860 --> 01:22:22,700 I'm sad, but at the same time, I understand. I wanted to be 514 01:22:22,700 --> 01:22:25,340 free. I don't want to impose anything on her. 515 01:22:27,440 --> 01:22:28,460 Certainly not myself. 516 01:22:31,280 --> 01:22:37,280 I never saw her, never really looked at her until I discovered her on a computer 517 01:22:37,280 --> 01:22:38,280 screen. 518 01:22:38,680 --> 01:22:44,180 And then... Ah, she was right. 519 01:22:48,220 --> 01:22:51,980 Living with Liam's been a strange experience. 520 01:22:53,100 --> 01:22:54,180 Certainly not dull. 521 01:22:56,800 --> 01:23:00,720 I feel... How shall I put it? 522 01:23:03,400 --> 01:23:08,580 Older and... Yes, older. 523 01:29:18,600 --> 01:29:19,600 Thank you. 33906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.