All language subtitles for 2002 - Ein Leben für Liebe und Sex

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,350 --> 00:02:05,050 Meine sehr geehrten Damen und Herren, wir von der 2 00:02:05,050 --> 00:02:09,340 Volkshochschule Schalottenburg sind sehr stolz, dass heute Deutschlands 3 00:02:09,340 --> 00:02:13,560 berühmtester Sexualaufklärer bei uns zu Gast ist. Graf Porno persönlich. 4 00:02:14,960 --> 00:02:18,520 Willkommen, Oswald Kolle. 5 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 Mutzring! 6 00:02:59,120 --> 00:03:00,680 Aber das man gewagt, auch mal zu reden. 7 00:03:04,520 --> 00:03:10,500 Das ist eine Sauerheit. 8 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 Na? 9 00:03:12,580 --> 00:03:14,540 Wirklich, findest du mich? Schreiner, reiß! 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,580 Das kann doch nicht so sein! 11 00:03:20,980 --> 00:03:22,600 Jetzt wird es die beste Kulisse. 12 00:03:42,800 --> 00:03:44,640 Ganz wichtig für die Entwicklung unserer Gesellschaft. 13 00:03:48,320 --> 00:03:51,180 Das gönne ich diesem Schweinehund. 14 00:03:51,420 --> 00:03:52,940 Eier zu werfen ist auch nicht die feine Art. 15 00:03:53,740 --> 00:03:55,440 Man muss auch anders denken, denn das ist recht. 16 00:03:56,880 --> 00:03:57,940 Schweinereien zu verbreiten. 17 00:03:58,560 --> 00:04:02,140 Die Grundfesten unserer Gesellschaft niederzureißen. Dr. Schubert, Sie 18 00:04:02,140 --> 00:04:03,140 übertreiben. 19 00:04:03,480 --> 00:04:06,040 Kolle appelliert an niedrigste sexuelle Instinkte. 20 00:04:07,480 --> 00:04:11,020 Sollen wir etwa zuschauen, wie er und diese geilen Gaffer in den Schmutz 21 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 was uns heilig ist? 22 00:04:13,930 --> 00:04:15,830 Ich werde nicht zuschauen, Dr. Tellmeier. 23 00:04:16,329 --> 00:04:17,329 Ich werde handeln. 24 00:04:23,830 --> 00:04:26,590 Herr Ascher, was sagen die Sterne? 25 00:04:27,690 --> 00:04:30,350 Ich bin Jurist, Herr Schäfer, und kein Astrologe. 26 00:04:30,630 --> 00:04:34,590 Und Sie, Herr Kolle, falls Sie wieder mal ein Happening an einer 27 00:04:34,590 --> 00:04:37,290 veranstalten wollen, dann sollten Sie das vielleicht nicht direkt vor einem 28 00:04:37,290 --> 00:04:39,950 Prüfungstermin bei der FSK tun. Jetzt hören Sie bloß auf, ja? 29 00:04:40,510 --> 00:04:43,170 Wenn ich an diese Moralapostel denke, dann kommt mir das Kotzen. 30 00:04:43,600 --> 00:04:47,320 Wirklich. Sie führen sich auf wie die letzten SA -Horn. Sie bitte jetzt 31 00:04:47,320 --> 00:04:48,740 nicht auf die Kunst vor dem Termin. 32 00:05:04,560 --> 00:05:05,560 Mahlzeit. Guten Tag. 33 00:05:07,120 --> 00:05:09,340 Na, Herr Kolle, da ist das gute Stück ja endlich. 34 00:05:09,960 --> 00:05:11,440 Sie glauben gar nicht, wie gespannt ich bin. 35 00:05:12,090 --> 00:05:13,009 Und ich erst, Dr. 36 00:05:13,010 --> 00:05:14,310 Tellmeier. Bitte nehmen Sie Platz. 37 00:05:53,710 --> 00:05:54,730 Frau Kolle? Ja? 38 00:05:55,490 --> 00:05:56,490 Kommissar Hauschild. 39 00:05:57,310 --> 00:06:01,570 Wir haben ein Untersuchungsbefehl für Ihr Haus. 40 00:06:08,470 --> 00:06:11,590 Jetzt versucht Schubert also meinen Mann wegen Herstellung und Vertrieb von 41 00:06:11,590 --> 00:06:15,070 Pornografie dran zu kriegen. Die Staatsanwaltschaft Frankfurt ermittelt 42 00:06:15,070 --> 00:06:16,730 Ihren Mann, Frau Kolle. Also doch, Schubert. 43 00:06:35,200 --> 00:06:37,340 Wo wollen Sie anfangen? 44 00:07:35,600 --> 00:07:37,720 Mein Gott, ihr habt euch doch nur geküsst. 45 00:07:38,580 --> 00:07:39,760 Naja, aber mit Hunger. 46 00:07:40,120 --> 00:07:42,260 Aber das ist doch kein Lund, dich gleich zu verprügeln. 47 00:07:46,040 --> 00:07:47,040 Entschuldigung. 48 00:07:47,980 --> 00:07:49,660 Ich werde mich an dem Alten rächen. 49 00:07:50,700 --> 00:07:52,280 Ich werde seinen Ruf ruinieren. 50 00:07:53,320 --> 00:07:56,280 Ich werde in der Öffentlichkeit rumknuschen und mit so vielen Jungs wie 51 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 pennen. 52 00:07:57,740 --> 00:08:02,200 Am besten mit langhaarigen Kommunisten. Mit Negern und mit Zigeunern. Und mit 53 00:08:02,200 --> 00:08:04,220 Juggern. Und mit Drogensüchtigen. 54 00:08:05,290 --> 00:08:06,730 Ich sage, er ist doch drohungsrichtig. 55 00:08:07,450 --> 00:08:08,450 Auch gut. 56 00:08:08,550 --> 00:08:12,110 Am besten, du bist einfach... Hm, was ist das denn? 57 00:08:15,570 --> 00:08:18,890 Was, schon wieder eine Hausdurchsuchung? Das kann doch nicht wahr sein! 58 00:08:20,030 --> 00:08:24,970 Du, eines Tages, eines Tages, da drehe ich diesem Scheißkerl... dem drehe ich 59 00:08:24,970 --> 00:08:25,970 den Hals um! 60 00:08:26,430 --> 00:08:28,030 Ich reg mich aber auf, verdammt nochmal! 61 00:08:29,890 --> 00:08:30,890 Was? 62 00:08:31,610 --> 00:08:33,289 Ja, dann soll er sich gefälligst an mich... 63 00:08:33,909 --> 00:08:34,990 Und meine Familie in Ruhe lassen. 64 00:08:37,330 --> 00:08:38,330 Nett. 65 00:08:39,210 --> 00:08:41,409 Das interessiert mich nicht, ob die nett sind. 66 00:08:42,390 --> 00:08:46,090 Ich will nicht, dass die das Tagebuch meiner pubertierenden Tochter lesen. 67 00:08:46,090 --> 00:08:47,090 du? 68 00:08:47,390 --> 00:08:49,450 Ja, nun komm, komm. Jetzt geht es um den Schwanz. 69 00:08:49,790 --> 00:08:50,790 Was? 70 00:08:51,390 --> 00:08:52,710 Ja, ja, natürlich machst du das. 71 00:08:53,130 --> 00:08:54,130 Wie immer, ich weiß. 72 00:08:54,390 --> 00:08:55,390 Entschuldige. 73 00:08:56,530 --> 00:08:57,530 Ich? 74 00:08:58,350 --> 00:08:59,570 Ich komme, sobald ich kann. 75 00:08:59,970 --> 00:09:01,730 Also, sobald ich hier weg kann. 76 00:09:02,570 --> 00:09:03,570 Ja. 77 00:09:08,550 --> 00:09:12,290 Versprochen. Der Schwanz bleibt drin. Aber meine Liebe, können wir dafür nicht 78 00:09:12,290 --> 00:09:14,870 ein anderes Wort benutzen als... Als Schwanz? 79 00:09:15,450 --> 00:09:17,550 Wie sagen denn Sie dazu Hochwürden? 80 00:09:18,390 --> 00:09:19,369 Pipi -Männchen? 81 00:09:19,370 --> 00:09:23,170 Es ist völlig undenkbar, ein männliches Kind... In einem Winkel von 90 Grad. 82 00:09:23,410 --> 00:09:26,990 Also in irrigiertem Zustand auf der Leinwand zu zeigen, das ist Pornografie. 83 00:09:27,050 --> 00:09:28,050 Nicht Sinn. 84 00:09:28,200 --> 00:09:30,580 Hier handelt es sich um eine wissenschaftliche Darstellung. 85 00:09:30,820 --> 00:09:35,040 Absolut seriös und im Kontext notwendig. Der Penis ist völlig überflüssig. Seit 86 00:09:35,040 --> 00:09:36,240 wann nun das, Dr. Schubert? 87 00:09:38,400 --> 00:09:42,540 Die Zurschaustellung des Penis ist überflüssig. Und außerdem eine 88 00:09:42,540 --> 00:09:45,460 für alle weiblichen Zuschauer. Die permanente Zurschaustellung nackter 89 00:09:45,460 --> 00:09:48,480 ist für Frauen viel beleidigender als ein nackter Schwanz. Aber eine nackte 90 00:09:48,480 --> 00:09:52,020 Brust ist doch wesentlich ästhetischer als ein... Soweit ich weiß, ist die FSK 91 00:09:52,020 --> 00:09:53,240 keine Ästhetikkommission. 92 00:09:58,000 --> 00:10:02,440 Das ist... Also nach unserer heutigen Rechtsauffassung ist das Pornografie, 93 00:10:02,440 --> 00:10:05,660 Kolle. Aber mein Mann hat dieses Buch mit Sicherheit nicht zu verantworten. 94 00:10:05,660 --> 00:10:09,100 waren die alten Inder. Mein lieber Schwan, das hätte ich denen gar nicht 95 00:10:09,100 --> 00:10:10,100 zugetraut. 96 00:10:11,900 --> 00:10:14,940 Frau Kolle, ich kann es dennoch nicht dulden, dass dieses Buch frei zugänglich 97 00:10:14,940 --> 00:10:16,080 für ihre Kinder im Bücherregal steht. 98 00:10:16,300 --> 00:10:18,100 Meine Kinder gehen nicht an die Sachen ihres Vaters. 99 00:10:18,460 --> 00:10:19,900 Aber wenn es sie beruhigt... 100 00:10:29,550 --> 00:10:30,550 In Ordnung? 101 00:10:30,770 --> 00:10:31,770 Schon besser, ja. 102 00:10:34,510 --> 00:10:35,590 Das Bad ist jetzt frei. 103 00:10:35,870 --> 00:10:39,330 Ihr holt euch noch eine Eierstockentzündung mit euren blöden 104 00:10:39,330 --> 00:10:40,330 es ist schön eng geworden. 105 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 Tut mir leid, meine Herren. 106 00:11:18,380 --> 00:11:20,500 Totale Verharmlosung des Ehebruchs. 107 00:11:22,140 --> 00:11:25,060 Goethe -Szenen von penetranter Ausführlichkeit. 108 00:11:26,640 --> 00:11:29,100 Pornografische Darstellung des Sexualaktes. 109 00:11:32,400 --> 00:11:36,040 Dass Sie ein paar Szenen raushauen wollen, damit habe ich gerechnet. 110 00:11:36,740 --> 00:11:39,280 Aber nicht, dass Sie den ganzen Film verbieten. 111 00:11:40,620 --> 00:11:41,860 Die wollen mich ruinieren. 112 00:11:42,540 --> 00:11:46,780 Ascher, nun sagen Sie doch auch mal was. Womit bezahle ich Sie eigentlich? 113 00:11:47,940 --> 00:11:51,680 Ja, und ich, Idiot, habe auf Sie und Ihren Juristenquark gehört. 114 00:11:52,120 --> 00:11:56,440 Hat das irgendwas gebracht, den Film in Schwarz -Weiß zu drehen und dieses 115 00:11:56,440 --> 00:11:57,960 Jatzke -Jaule drunter zu legen? 116 00:11:58,280 --> 00:12:00,040 Das erhöht die Wissenschaftlichkeit. 117 00:12:01,140 --> 00:12:03,580 Farbe und Geigen, das ist zu süßlich. 118 00:12:04,160 --> 00:12:06,660 Da fangen die männlichen Zuschauer an zu onanieren. 119 00:12:07,280 --> 00:12:08,640 Ah, vergessen Sie. 120 00:12:09,520 --> 00:12:11,880 Wir bringen den Film vor die Beschwerdekommission. 121 00:12:12,140 --> 00:12:15,700 Dann sehen wir weiter. Ihnen macht es vielleicht Spaß, durch sämtliche 122 00:12:15,700 --> 00:12:16,459 zu gehen. 123 00:12:16,460 --> 00:12:17,900 Aber ich kann nicht ewig warten. 124 00:12:18,740 --> 00:12:19,960 Ich muss mit dem Film. 125 00:12:21,080 --> 00:12:22,080 Irgendwann. 126 00:12:22,380 --> 00:12:25,520 Irgendwann, wenn wir ein bisschen Geld verdienen. Geld, Geld, Geld. 127 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 Scheiß aufs Geld. 128 00:12:27,060 --> 00:12:28,820 Scheiß aufs Geld. Das ist ja nur mein Geld. 129 00:12:29,160 --> 00:12:33,500 Am schlimmsten ist diese ideologische Verbohrtheit. Und diese totale Ignoranz. 130 00:12:33,500 --> 00:12:35,600 Und ein bisschen Shampoos für mich und meine beiden Hübschen. 131 00:12:38,250 --> 00:12:41,790 Hey Klavierspieler, bei deiner Musik schlafen einem ja die Füße ein. Ich bin 132 00:12:41,790 --> 00:12:42,790 ein Idiot. 133 00:12:42,990 --> 00:12:45,210 Warum habe ich mich bloß mit dir eingelassen? 134 00:12:47,630 --> 00:12:48,630 Aufklärungsfilme. 135 00:12:49,270 --> 00:12:52,150 Soll die Leute da sehen, wie sie zu ihrem Orgasmus kommen. 136 00:12:53,030 --> 00:12:57,930 Und der Seid mit seinem Pokerfilm, der macht ein Vermögen, der Seid. 137 00:12:59,210 --> 00:13:02,310 Hab gehört, Oswald Keule ist heute Abend hier in der Bar. 138 00:13:04,310 --> 00:13:05,310 Da. 139 00:13:05,850 --> 00:13:06,850 Danke. 140 00:13:09,430 --> 00:13:13,470 Ossi, was hältst du eigentlich davon, wenn wir künstlerischer werden? 141 00:13:14,090 --> 00:13:20,950 So richtige Filme machen, echte Spielfilme können ruhig ein bisschen 142 00:13:20,950 --> 00:13:22,290 ein bisschen frivol sein. 143 00:13:22,490 --> 00:13:28,350 Aber ebenso modern wie die Jean Fonda in der Barbarella. 144 00:13:34,590 --> 00:13:37,090 Was von Kolle interessiert kein Schwein. Du hast mich doch zu dieser 145 00:13:37,090 --> 00:13:39,990 bescheuerten VHS -Vorführung geschickt. Für eine Zehnzeile, aber nicht für eine 146 00:13:39,990 --> 00:13:41,770 Reportage. Der Mann ist ein Phänomen. 147 00:13:42,010 --> 00:13:44,150 Er hat pro Film fünf Millionen Zuschauer, mehr als James Bond. 148 00:13:44,630 --> 00:13:46,790 Seine Bücher werden in 17 Sprachen übersetzt. Und? 149 00:13:49,490 --> 00:13:50,590 Der Mann verkauft Sex. 150 00:13:51,550 --> 00:13:56,150 Und Sex steigert die Auflage. Kolle verkauft bittere Ehehygiene. Ja, aber er 151 00:13:56,150 --> 00:13:57,210 bringt das Volk zum Kochen. 152 00:13:57,610 --> 00:13:59,910 Für die Hausfrauen ist er eine Mischung aus Tom Jones und Jesus. 153 00:14:00,270 --> 00:14:03,430 Die reaktionären Arschlöcher halten ihn für den Teufel persönlich und er selbst 154 00:14:03,430 --> 00:14:05,230 macht auf Che Guevara der sexuellen Befreiung. 155 00:14:05,710 --> 00:14:09,570 Hast du jemals eine Kolumne in der Krieg gelesen? Da bin ich bescheuert. 156 00:14:11,670 --> 00:14:16,870 Wenn der Mann zur vorzeitigen Ejakulation neigt, ist es vorteilhaft, 157 00:14:16,870 --> 00:14:18,470 sogenannte Reiterhaltung einzunehmen. 158 00:14:19,170 --> 00:14:22,230 Ebenso vorteilhaft ist diese Haltung, wenn der Mann stark ermüdet ist, aber 159 00:14:22,230 --> 00:14:24,750 trotzdem Wert auf die Vereinigung mit seiner Frau legt. 160 00:14:25,350 --> 00:14:27,970 Weißt du eigentlich, dass er gelernter Landwirt ist und schon mal einen Preis 161 00:14:27,970 --> 00:14:28,970 Schnellmelken gewonnen hat? 162 00:14:31,280 --> 00:14:32,280 Schnellmelken? Schnellmelken. 163 00:14:34,380 --> 00:14:35,380 Okay. 164 00:14:35,660 --> 00:14:36,660 Lass es uns versuchen. 165 00:14:37,800 --> 00:14:39,600 Aber ich will nichts Glaubendes lesen, ist das klar? 166 00:14:40,180 --> 00:14:41,220 Ich will eine Abrechnung. 167 00:14:41,980 --> 00:14:44,640 Entlarve ihn als Scharlatan, reiß ihm die scheinliberale Maske vom Gesicht, 168 00:14:44,760 --> 00:14:45,760 mach, was du willst. 169 00:14:46,000 --> 00:14:47,080 Aber langweilig mich nicht. 170 00:15:30,819 --> 00:15:32,480 Ich habe noch gar nicht mit dir gerechnet. 171 00:15:34,060 --> 00:15:35,420 Ach, war es so schlimm. 172 00:15:35,640 --> 00:15:36,640 Noch schlimmer. 173 00:15:37,700 --> 00:15:38,820 Eine Katastrophe. 174 00:15:42,040 --> 00:15:43,120 Ich bin müde. 175 00:15:45,980 --> 00:15:47,820 Ich bin total erledigt. 176 00:15:51,360 --> 00:15:53,280 Diese Scheiße bei der FSK. 177 00:15:54,080 --> 00:15:56,460 Und dann noch das dämliche Geschwätz von Schäfer. 178 00:15:57,160 --> 00:15:59,660 Hat er dich wieder gezogen, die ganze Nacht Witzke zu trinken? 179 00:16:00,560 --> 00:16:01,560 Marlies. 180 00:16:02,420 --> 00:16:06,560 Ich muss mich ein bisschen ausruhen. Ich bin total ausgehungert im Gegensatz zu 181 00:16:06,560 --> 00:16:10,800 dir. Stefan kommt in einer Stunde aus dem Kindergarten. Also reiß dich 182 00:16:10,940 --> 00:16:11,940 mein Schatz. 183 00:16:18,780 --> 00:16:21,340 Noch nicht mal zu Hause habe ich meine Ruhe. 184 00:16:26,109 --> 00:16:28,550 Soll ich zuerst erzählen, was hier alles schiefgelaufen ist, oder willst du 185 00:16:28,550 --> 00:16:29,550 anfangen? 186 00:16:30,390 --> 00:16:34,090 Am liebsten würde ich den ganzen Kram einfach hinschmeißen. Ach komm, das ist 187 00:16:34,090 --> 00:16:35,090 doch lächerlich. 188 00:16:38,650 --> 00:16:41,730 Meinst du, ich finde das komisch, mich mit Eiern bewerten zu lassen? 189 00:16:43,390 --> 00:16:44,570 Eier sind gut für die Haare. 190 00:16:47,030 --> 00:16:48,310 Und diese Hausdurchsuchung? 191 00:16:48,950 --> 00:16:49,950 Findest du die auch lustig? 192 00:16:50,410 --> 00:16:52,590 Du willst der Schubert jetzt nicht den Gefallen tun und einknicken? 193 00:16:57,210 --> 00:16:58,850 Es ist doch egal, was ich tue. 194 00:17:00,410 --> 00:17:02,630 Ich bin immer der Arsch. 195 00:17:03,370 --> 00:17:06,750 Die Rechten würden mich am liebsten einsperren und für die Linken bin ich 196 00:17:06,750 --> 00:17:07,750 Lachnummer. 197 00:17:08,410 --> 00:17:09,970 Muss ich mir das wirklich antun? 198 00:17:12,130 --> 00:17:14,329 Weißt du, warum Till vom Religionsunterricht suspendiert wurde? 199 00:17:15,950 --> 00:17:16,950 Nein, woher denn? 200 00:17:18,310 --> 00:17:21,630 Weil er von der ganzen Klasse gesagt hat... dass man vom Onanieren bestimmt 201 00:17:21,630 --> 00:17:24,430 keinen krummen Rücken kriegt, weil sonst alle Priester einen Buckel hätten. 202 00:17:27,849 --> 00:17:30,230 Das ist mein Sohn. 203 00:17:37,450 --> 00:17:38,730 Kannst du nicht mitkommen nach Berlin? 204 00:17:51,340 --> 00:17:53,400 So kurzfristig kriege ich doch niemanden für die Kinder. 205 00:17:54,060 --> 00:17:55,060 Ach. 206 00:17:56,520 --> 00:17:57,680 Jetzt guck nicht so. 207 00:18:00,080 --> 00:18:01,180 Du hast doch Susi. 208 00:18:02,600 --> 00:18:04,040 Wer ist Susi? 209 00:18:35,760 --> 00:18:38,680 Der hat sich wieder nicht beherrscht. Das ist schon wieder ein Steifen. Der 210 00:18:38,680 --> 00:18:40,220 kann einfach seinen Schwanz nicht unter Kontrolle halten. 211 00:18:40,680 --> 00:18:42,140 Welcher Mann kann das schon? 212 00:18:43,020 --> 00:18:47,620 Rocco ist Schauspieler. Aber seinen Schwanz doch nicht. Typisch Oswald 213 00:18:47,620 --> 00:18:50,900 großartig. Diese Mist kannst du deinem minderbemittelten Publikum erzählen. 214 00:18:50,980 --> 00:18:53,720 Entschuldige, haben wir nicht ausgemacht, dass Susi die Szene 215 00:18:53,720 --> 00:18:56,020 Probleme mit Rocco hat? Hat Susi abgebrochen? Nein. 216 00:18:56,240 --> 00:18:58,680 Also hast du die Szene völlig unsinnig versaut. 217 00:18:59,020 --> 00:19:01,880 Mir hat es nicht gefallen. Und das Regisseur kann nicht so viele Takes 218 00:19:01,920 --> 00:19:02,919 wie ich will. 219 00:19:02,920 --> 00:19:03,960 Jupp, einen Kaffee. 220 00:19:04,780 --> 00:19:06,600 Aber was steht dann nachher auf dem Filmplakat? 221 00:19:07,320 --> 00:19:10,520 Steht da vielleicht ein Film von Peter Heidkamp? 222 00:19:13,040 --> 00:19:18,780 Nein, da steht ein Film von Oswald Kolle. 223 00:19:19,220 --> 00:19:24,020 Und deswegen ist das überhaupt nicht von Belang, was du willst, sondern das, was 224 00:19:24,020 --> 00:19:25,020 ich anweise. 225 00:19:25,340 --> 00:19:26,620 Wieso mache ich diesen Dreck überhaupt? 226 00:19:26,960 --> 00:19:29,680 Vielleicht, weil du diese albernen Bühnenshows mit Katharina Valente nicht 227 00:19:29,680 --> 00:19:31,180 im Fernsehen aufschleichen willst. Schlumpf jetzt, ihr zwei. 228 00:19:32,640 --> 00:19:33,920 Peter, können wir weitermachen? 229 00:19:34,480 --> 00:19:35,480 Mir ist kalt. 230 00:19:36,220 --> 00:19:38,740 Ich habe für 8 Uhr einen Tisch bestellt. Was macht deine Erektion? 231 00:19:39,420 --> 00:19:40,420 Danke, Junge. 232 00:19:40,820 --> 00:19:41,820 So, 233 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 dann alles wieder auf Anfang. 234 00:19:50,000 --> 00:19:53,100 Und wenn dein Ding noch einmal steht, dann klebst du mit Klebeband fest. 235 00:19:53,340 --> 00:19:54,340 Das schwöre ich dir. 236 00:20:13,830 --> 00:20:15,750 Rossi, ich kann heute Abend nicht. 237 00:20:17,210 --> 00:20:18,450 Ich muss mit dir reden. 238 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 Ja? 239 00:20:20,330 --> 00:20:23,710 Manchmal passieren Dinge, die man selber gar nicht so geplant hat. 240 00:20:24,750 --> 00:20:25,950 Es ist einfach passiert. 241 00:20:28,190 --> 00:20:30,750 Was? Versprich mir, dass du nicht böse bist. 242 00:20:33,130 --> 00:20:35,770 Ich... Ich hab mich verliebt. 243 00:20:44,810 --> 00:20:45,810 Wo ist denn da das Problem? 244 00:20:50,690 --> 00:20:51,970 Er will mich heiraten. 245 00:20:54,030 --> 00:20:55,030 Peter und ich. 246 00:20:55,810 --> 00:20:56,890 Er hat mich gefragt. 247 00:20:59,070 --> 00:21:00,070 Welcher Peter? 248 00:21:01,430 --> 00:21:02,430 Peter Heidkamp. 249 00:21:04,690 --> 00:21:05,790 Ist mir doch nicht böse. 250 00:21:08,630 --> 00:21:09,630 Heidkamp? 251 00:21:10,710 --> 00:21:11,770 Och nee. 252 00:21:15,690 --> 00:21:18,910 Und ich trottelfrag mich die ganze Zeit, warum der so hysterisch auf Rockos 253 00:21:18,910 --> 00:21:20,250 Prachtständer reagiert. 254 00:21:22,230 --> 00:21:24,210 Ich finde es süß, dass der so eifersüchtig ist. 255 00:21:25,990 --> 00:21:27,990 Es gibt nie das Gefühl, was Besonderes zu sein. 256 00:21:28,850 --> 00:21:32,610 Hey, du bist was Besonderes. 257 00:21:33,290 --> 00:21:34,650 Ich hab dir das schon längst gesagt. 258 00:21:41,390 --> 00:21:43,610 Soll ich den Tisch für heute Abend wieder abstellen? 259 00:21:45,800 --> 00:21:49,480 Schäfer hat angerufen. Er wollte wissen, was Sie statt den Betonmischer drehen 260 00:21:49,480 --> 00:21:51,080 wollen. Sie können mich mal kreuzweise. 261 00:21:51,380 --> 00:21:53,260 Hat sich Ascher gemeldet? Noch nicht. 262 00:21:53,820 --> 00:21:56,020 Aber der Verrückte, der Sie umbringen will. 263 00:21:56,880 --> 00:21:57,880 Sonst noch was? 264 00:21:58,800 --> 00:22:00,220 Nur die übliche Schmutzpost. 265 00:22:00,500 --> 00:22:01,459 Keine Fanpost? 266 00:22:01,460 --> 00:22:02,460 Wenig. 267 00:22:03,300 --> 00:22:06,680 Eine Journalistin hat ein paar Mal angerufen. Sie will angeblich eine große 268 00:22:06,680 --> 00:22:07,680 Geschichte über Sie machen. 269 00:22:07,960 --> 00:22:08,960 Für wen? 270 00:22:08,980 --> 00:22:10,080 Hat sie nicht gesagt. 271 00:22:11,320 --> 00:22:12,320 Kein Interesse. 272 00:22:13,920 --> 00:22:15,540 Heute Abend hätten Sie doch jetzt. 273 00:22:19,530 --> 00:22:21,490 Sie sind sehr feinfühlig, Lotte. 274 00:22:23,830 --> 00:22:25,470 Sie klingen ziemlich hübsch. 275 00:22:26,870 --> 00:22:28,270 Na gut, sie soll was vorschlagen. 276 00:22:28,670 --> 00:22:29,670 Oswald! 277 00:22:30,250 --> 00:22:31,250 Oswald! 278 00:22:31,770 --> 00:22:35,750 Oswald! Wir hatten eine klare Vereinbarung. Kein Betonmischer. 279 00:22:35,990 --> 00:22:37,930 Du hast dein Ding hinter meinem Rücken, oder was? 280 00:22:38,230 --> 00:22:41,790 Rocko ist nicht schwindelfrei, also konnten wir den Kran nicht benutzen. Und 281 00:22:41,790 --> 00:22:43,370 Bagger, der war ja zu teuer, nicht? 282 00:22:43,770 --> 00:22:47,290 Ich will überhaupt keinen Baumstellen -Sex, dass er mich in Klipp und Lage 283 00:22:47,450 --> 00:22:51,390 Das ist mir einfach zu schmuddelig. Da denkt doch jeder an verschwitzte 284 00:22:51,390 --> 00:22:54,610 Unterhemden und Gummistiefel. Das ist aber die Realität. 285 00:22:54,970 --> 00:22:57,790 Ganz ruhig, ganz ruhig, ganz ruhig. Ossi, pass auf. 286 00:22:58,390 --> 00:23:03,510 Kein Arbeiter möchte im Kino seinen verschissenen Alltag sehen. Die wollen 287 00:23:03,510 --> 00:23:10,270 träumen vom Strand und Palmen von Italien, Dolce Vita und von Blondinen 288 00:23:11,000 --> 00:23:14,380 dicken Titten auf einer Yacht im Mittelmeer. Ich will aber nicht, dass 289 00:23:14,380 --> 00:23:15,380 träumen. 290 00:23:15,620 --> 00:23:18,580 Ich will, dass sie handeln und dass sie zärtlich zueinander sind. 291 00:23:18,880 --> 00:23:22,480 Und wenn die Leute vögeln wollen, dann sollen sie vögeln. Und zwar jetzt, im 292 00:23:22,480 --> 00:23:25,820 Betonmischer. Und ich warte auf irgendeinen Urlaub in Italien, den sie 293 00:23:25,820 --> 00:23:30,320 sowieso nicht leisten können. Aha, wenn du so gnadenlos realistisch bist. 294 00:23:30,560 --> 00:23:35,320 Erklär mir bitte, warum deine Schauspielerinnen alle aussehen wie 295 00:23:35,320 --> 00:23:37,060 nicht wie Lotte. 296 00:23:37,520 --> 00:23:39,480 Ist das vielleicht eine persönliche Vorliebe von dir? 297 00:23:41,419 --> 00:23:44,740 Stimmt. Du kannst doch Lotte nicht mit einem Betonmischer vergleichen. Doch, 298 00:23:44,860 --> 00:23:46,580 doch, doch, das mache ich einfach, das kann ich. 299 00:23:46,820 --> 00:23:51,740 Also kein Arbeiter will 3 ,50 Mark abends an der Kinokasse bezahlen, um 300 00:23:51,740 --> 00:23:52,820 beim Filmen zuzusehen. 301 00:23:53,880 --> 00:23:54,940 Jetzt reicht's aber. 302 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 Christiane Möller. 303 00:24:27,540 --> 00:24:30,340 Schön, dass Sie Zeit für mich haben. Was möchten Sie trinken? Eine Cola, bitte, 304 00:24:30,360 --> 00:24:32,600 für mich. Eine Cola und eine Whiskypool. 305 00:24:36,880 --> 00:24:38,200 Von welchem Blatt sind Sie eigentlich? 306 00:24:38,920 --> 00:24:40,140 Ich schreibe für spontan. 307 00:24:41,060 --> 00:24:42,060 Ach Gott. 308 00:24:42,800 --> 00:24:43,800 Haben Sie damit Probleme? 309 00:24:44,880 --> 00:24:45,880 Nö. 310 00:24:46,220 --> 00:24:48,700 Ich habe bloß keine Lust, für eure paar Leser den Clown zu machen. 311 00:24:50,540 --> 00:24:54,180 Wir haben eine Auflage von 100 .000. Das heißt, wir haben mindestens 300 .000 312 00:24:54,180 --> 00:24:56,200 Lieder. 300 .000 linke Flugschreißer. 313 00:24:57,080 --> 00:24:58,140 Haben Sie was gegen Linke? 314 00:24:58,460 --> 00:25:00,200 Nö, aber ihr habt was gegen mich. 315 00:25:01,000 --> 00:25:02,700 Das könnte sich mit meinem Artikel ja ändern. 316 00:25:05,060 --> 00:25:06,420 Verarschen kann ich mich alleine, Schätzchen. 317 00:25:08,700 --> 00:25:10,340 Haben Sie Schiss, dass ich Sie in die Pfanne haue? 318 00:25:13,540 --> 00:25:15,580 Ich ziehe den Schwanz ein und schleiche nach Hause. 319 00:25:15,800 --> 00:25:18,880 Denn noch niemals hat mir eine Frau so viel Angst eingejagt wie Sie. 320 00:25:19,790 --> 00:25:20,870 Geben Sie mir eine Chance. 321 00:25:28,030 --> 00:25:29,030 Ja. 322 00:25:31,590 --> 00:25:32,590 So. 323 00:25:39,210 --> 00:25:40,210 Großkotz. 324 00:25:48,800 --> 00:25:51,760 Wenn ich ficken will, dann ficke ich. Ist das klar? 325 00:25:52,540 --> 00:25:55,980 Du bist schuld, dass meine Frau mich verlassen hat. Ich kenne doch ihre Frau 326 00:25:55,980 --> 00:25:56,939 überhaupt nicht. 327 00:25:56,940 --> 00:26:00,160 Ihre Frau ist doch kein Töter, dem wir stundenlang streicheln und sie haben. 328 00:26:00,380 --> 00:26:04,160 Du mit deinem Zärtlichkeitsscheiß machst mir keine Ehe mehr kaputt. Ist das 329 00:26:04,160 --> 00:26:05,460 klar? Ist das klar? 330 00:26:05,920 --> 00:26:07,520 Ich bring dich um. 331 00:26:07,840 --> 00:26:08,840 Ich bring dich um. 332 00:26:13,200 --> 00:26:14,440 Aufhören! Aufhören! 333 00:26:15,420 --> 00:26:16,420 Aufhören! 334 00:26:21,360 --> 00:26:22,360 Brauchen Sie einen Arzt? 335 00:26:22,660 --> 00:26:23,660 Nein, 336 00:26:24,440 --> 00:26:28,900 das geht schon. 337 00:26:29,600 --> 00:26:30,820 Ich wohne gleich da hinten. 338 00:26:31,340 --> 00:26:32,340 Kommen Sie. 339 00:26:34,800 --> 00:26:36,520 Gehen Sie schon mal in mein Zimmer. Ich komme gleich nach. 340 00:26:39,480 --> 00:26:41,160 Ich würde gerne ins Bad. 341 00:26:41,700 --> 00:26:43,080 Dann folgen Sie mir auffällig. 342 00:26:57,740 --> 00:26:58,940 Hast du schon einen Anzug? 343 00:26:59,400 --> 00:27:01,880 Mit weißem Hemd und Fliege. 344 00:27:02,220 --> 00:27:05,200 Von einem Bruder von meinem Cousin. 345 00:27:08,200 --> 00:27:10,300 Wie kriegen wir die eigentlich in den Saal? 346 00:27:10,680 --> 00:27:11,920 In einem Weinkarton. 347 00:27:13,600 --> 00:27:16,760 Sie sind so süß. 348 00:27:17,960 --> 00:27:19,020 Na, Kleine? 349 00:27:19,220 --> 00:27:20,520 Bist du auch mal? 350 00:27:22,740 --> 00:27:25,960 Hey, ich hab dem Pförtner versprochen, dass dem Viecher nichts passiert, okay? 351 00:27:30,370 --> 00:27:31,810 Was waren denn die ganzen Mäuse? 352 00:27:33,830 --> 00:27:34,830 Für die Misswahl. 353 00:27:35,070 --> 00:27:40,010 Ich dachte, du wolltest Ratten besorgen. Die waren zu aggressiv. Ich bin froh, 354 00:27:40,050 --> 00:27:43,190 dass die mir nicht den Sack abgebissen haben. Die Aktion ist sowieso albern. 355 00:27:43,190 --> 00:27:44,190 Misswahl ist albern. 356 00:27:45,150 --> 00:27:51,490 Diese dummen Hühner, die merken nicht mal, dass sie sich zu 357 00:27:51,490 --> 00:27:53,050 herabwürdigen. Das ist doch wahr. 358 00:27:53,910 --> 00:27:54,970 Kennst du übrigens schon Max? 359 00:27:56,870 --> 00:27:59,610 Max ist mein neuer Lieblingskommunitore. 360 00:28:01,250 --> 00:28:03,950 Vicky, keine der Kandidatinnen wird in Ohnmacht fallen, nur weil da ein paar 361 00:28:03,950 --> 00:28:07,950 Mäuse rumlaufen. Das sind ganz gefährliche vietnamesische Kampfmäuse. 362 00:28:07,950 --> 00:28:10,590 macht. Ja, eine Maus ist natürlich harmlos. 363 00:28:11,250 --> 00:28:15,570 Aber wenn es dann nur so von Mäusen wimmelt, dann ist das schon ganz schön 364 00:28:15,570 --> 00:28:16,570 eklig. 365 00:28:17,670 --> 00:28:21,950 Genau. Und außerdem entstammt die Misskandidatin in einem soziokulturellen 366 00:28:21,950 --> 00:28:24,950 Umfeld, was quasi die Schreckhaftigkeit der Frau hochhält und adelt. 367 00:28:25,440 --> 00:28:28,820 und als Voraussetzung für ihre Karriere als Hausfrau und Mutter gilt. 368 00:28:29,200 --> 00:28:34,700 Im Gegensatz natürlich zur modernen Kommunadin, die im Allgemeinen als mutig 369 00:28:34,700 --> 00:28:35,700 unerschrocken gilt. 370 00:28:36,700 --> 00:28:37,860 Ihr kennt zu viel. 371 00:29:16,750 --> 00:29:17,850 Gibt's hier kein sauberes Handtuch? 372 00:29:19,150 --> 00:29:20,150 Sieht nicht so aus. 373 00:29:24,110 --> 00:29:26,390 Weltrevolution machen, aber nicht mal das Bad in Ordnung halten können. 374 00:29:30,130 --> 00:29:31,130 Danke. 375 00:29:39,510 --> 00:29:42,030 Reiner Alkohol wäre besser, aber den hat Vicky für die Molotow -Cocktails 376 00:29:42,030 --> 00:29:43,030 aufgebraucht. 377 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 Nimmt man dafür nicht Benzin? 378 00:29:49,860 --> 00:29:51,940 Ja, aber das weiß Biggie nicht. 379 00:29:55,000 --> 00:29:56,660 Was wollte der Typ eigentlich von Ihnen? 380 00:29:58,200 --> 00:30:00,360 Mich umbringen. 381 00:30:12,680 --> 00:30:14,060 Hat Ihre Lebensratterin? 382 00:30:14,600 --> 00:30:15,820 Habe ich jetzt was gut bei Ihnen? 383 00:30:17,390 --> 00:30:19,370 Ich schicke Ihnen zwei Karten für meinen neuesten Film. 384 00:30:20,130 --> 00:30:21,450 Falls der hier in die Kinos kommt. 385 00:30:23,710 --> 00:30:24,710 Kann ich auch eine? 386 00:30:32,950 --> 00:30:37,810 Frauen sind wie Musikinstrumente. 387 00:30:42,950 --> 00:30:44,310 Männer wie Musikanten. 388 00:30:46,320 --> 00:30:51,100 Ein Stümper wird auch einer kostbaren Stradivari nur mit Töne entlocken. Der 389 00:30:51,100 --> 00:30:54,680 Künstler dagegen bringt auch eine billige Jahrmarktsfidel zum melodischen 390 00:30:54,680 --> 00:30:55,680 Klingen. 391 00:31:00,780 --> 00:31:02,580 Sie haben Ihre Hausaufgaben gemacht. 392 00:31:08,020 --> 00:31:09,780 Interessante These, die Sie da aufgestellt haben. 393 00:31:10,100 --> 00:31:13,420 Ich habe stundenlang darüber nachgedacht, ob ich mich wirklich mit 394 00:31:13,420 --> 00:31:14,420 identifizieren kann. 395 00:31:18,570 --> 00:31:20,130 Suchen Sie sich ein Instrument aus? 396 00:31:22,890 --> 00:31:24,570 Ich mag die rhythmischen. 397 00:31:25,310 --> 00:31:26,670 Elektrobass oder Percussion. 398 00:31:28,010 --> 00:31:29,010 Na? 399 00:31:30,390 --> 00:31:33,930 Sie sind hochkompliziert und mit vielen Variationsmöglichkeiten. 400 00:31:35,410 --> 00:31:36,410 Orgel. 401 00:31:40,550 --> 00:31:41,550 Saxophon. 402 00:31:49,410 --> 00:31:52,390 Das ist mit weitem Abstand das albernste, was ich jemals gehört habe. 403 00:32:01,010 --> 00:32:02,010 Gute Nacht, Kolle. 404 00:32:06,110 --> 00:32:07,250 Einschwöre ich Ihnen, Dr. Tellmeier. 405 00:32:07,550 --> 00:32:09,150 Ich werde den Kerl in der Gitter bringen. 406 00:32:09,550 --> 00:32:12,470 Er ist doch kein Krimineller. Bei allem, was recht ist, ist er Staatsanwalt. 407 00:32:13,590 --> 00:32:14,790 Können wir weitermachen? 408 00:32:16,890 --> 00:32:18,710 Fünf, vier, drei. 409 00:32:19,240 --> 00:32:20,440 Zwei, eins. 410 00:32:22,220 --> 00:32:26,520 Dr. Zellmeier, was macht eigentlich den neuen Oswald -Kolle -Film so gefährlich, 411 00:32:26,520 --> 00:32:27,900 dass man ihn verbieten muss? 412 00:32:28,560 --> 00:32:33,520 Wir sind nicht gegen Aufklärung, aber... Es ist die Kuschonerie eines Herrn 413 00:32:33,520 --> 00:32:38,720 Kolle, der den Sexualtrieb als so unwiderstehlich darstellt, dass man ihn 414 00:32:38,720 --> 00:32:39,800 keinen Fall unterdrücken kann. 415 00:32:40,040 --> 00:32:44,400 Diese Sexualanarchie bedroht den Fortbestand der Gesellschaft. Was 416 00:32:44,400 --> 00:32:46,080 unter Sexualanarchie, Dr. Schubert? 417 00:32:46,760 --> 00:32:48,840 Ehebruch, Homosexualität, Kuppelei. 418 00:32:49,200 --> 00:32:54,260 Striptease, unzüchtiges Schrifttum. Dieser ganze Schmutz, mit dem die 419 00:32:54,260 --> 00:32:57,000 uns zu überschwemmen droht. Aber die Lösung kann doch nicht in einem Verbot 420 00:32:57,000 --> 00:32:59,360 liegen, wie es Ihr deutscher Volksbund fordert. Allerdings. 421 00:33:01,220 --> 00:33:02,940 Nehmen wir doch mal die Homosexualität. 422 00:33:04,360 --> 00:33:08,760 Homosexuell veranlagte Menschen sind in der Regel weiche, sensible, besonders 423 00:33:08,760 --> 00:33:14,820 empfindsame Menschen, die in besonderer Weise Furcht und Angst vor einer Strafe 424 00:33:14,820 --> 00:33:17,740 haben. Die Gesellschaft hat die Pflicht, orientierungslose Bürger vor sich 425 00:33:17,740 --> 00:33:18,740 selbst zu schützen. 426 00:33:18,990 --> 00:33:21,950 Und vergessen wir nicht den ganz besonderen Schutz unserer Jugend. 427 00:33:22,290 --> 00:33:25,730 Aber was ist, wenn unsere Jugend gar nicht geschützt werden will? 428 00:33:26,070 --> 00:33:29,950 Verwechseln Sie nicht unsere Jugend mit einer Handvoll leker Krawallmacher und 429 00:33:29,950 --> 00:33:34,870 Gammler. Denn noch nie war eine Jugend dermaßen vielfältigen Gefahren... Haben, 430 00:33:34,970 --> 00:33:38,050 Frau Koller. ... schädlichen Einflüssen ausgesetzt, wie heute... Oh je, wie 431 00:33:38,050 --> 00:33:41,690 machst du denn aus? ... in Ihren Augen so gefährlich? Ich hab getan. 432 00:33:42,990 --> 00:33:47,610 Also dieses Geschwätz hält ja kein Mensch aus. ... der Antibabypille, keine 433 00:33:47,610 --> 00:33:48,610 Moral... 434 00:33:49,000 --> 00:33:52,760 Ich habe eine Bitte. Also, wenn meine Mutter anruft, würden Sie ihr bitte 435 00:33:52,840 --> 00:33:54,220 dass ich den ganzen Abend hier war? 436 00:33:54,780 --> 00:33:55,780 Nein. 437 00:33:56,120 --> 00:33:58,680 Och, bitte, Frau Kolle. Sie kennen doch meine Eltern. 438 00:33:59,220 --> 00:34:01,920 Ich habe dir schon mal gesagt, dass ich diese Lügerei verabscheue. 439 00:34:12,440 --> 00:34:15,719 Wenn mein Vater rauskriegt, dass ich unten am Strand war, schlägt er mich 440 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Nimmst du die Pille? 441 00:34:18,380 --> 00:34:20,320 Du hast mit dem Jungen geschlafen, ohne zu verhüten? 442 00:34:20,639 --> 00:34:23,780 So dumm kannst du doch gar nicht sein. Na ja, es war das erste Mal. 443 00:34:24,380 --> 00:34:25,920 Oh Mann, Karin. 444 00:34:29,380 --> 00:34:31,719 Tränen ist Tränen. Ob beim ersten oder beim zehnten Mal. 445 00:34:32,020 --> 00:34:33,020 Wer war es denn? 446 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 Nein. 447 00:34:36,159 --> 00:34:38,460 Jetzt sag bloß, wie der Schwachkopf am Strand Kopf verleiht. 448 00:34:39,540 --> 00:34:40,739 Oh Mensch, Karin. 449 00:34:40,940 --> 00:34:42,120 Da macht es doch mit jeder. 450 00:34:42,480 --> 00:34:43,480 Ja, das ist mir doch egal. 451 00:34:47,760 --> 00:34:49,100 War es denn wenigstens schön? 452 00:34:49,300 --> 00:34:51,639 Ich weiß nicht. Hat nicht lang gedauert. 453 00:34:52,440 --> 00:34:54,199 Ich habe es mir schlimmer vorgestellt. 454 00:35:03,340 --> 00:35:04,340 Kolle? 455 00:35:04,820 --> 00:35:05,820 Ja. 456 00:35:06,420 --> 00:35:07,700 Ja, Karin ist hier. 457 00:35:09,300 --> 00:35:10,900 Ja, ja, ja, schon den ganzen Abend. 458 00:35:12,240 --> 00:35:15,440 Könnte sie heute bei uns übernachten? Wir spielen gerade so schön. 459 00:35:16,610 --> 00:35:17,610 Ein Schafskopf. 460 00:35:19,510 --> 00:35:21,510 Nein, nein, es wird nicht so spät. 461 00:35:22,770 --> 00:35:23,850 Ja, Ihnen auch gute Nacht. 462 00:35:26,110 --> 00:35:27,950 Nicht schlecht für jemanden, der Lügen verabscheut. 463 00:35:30,770 --> 00:35:34,370 Wussten Sie eigentlich, dass dieser Dr. Schubert Richter am Volksgerichtshof 464 00:35:34,370 --> 00:35:35,370 war? 465 00:35:35,990 --> 00:35:37,610 Ja, was? 466 00:35:38,070 --> 00:35:43,450 Und Sie schauen einfach so zu, wie dieser alte Nazi sich als Richter über 467 00:35:43,450 --> 00:35:44,450 aufführt? 468 00:35:45,400 --> 00:35:47,780 Vielleicht wollen Sie auch unseren Bundeskanzler abschätzen. 469 00:35:48,620 --> 00:35:51,860 Ja, verdammt nochmal, ja! Das würde ich machen, wenn ich das könnte. 470 00:35:52,260 --> 00:35:54,780 Diese alten Drecksäcke haben Ihre Pfoten noch überall drin. 471 00:35:55,120 --> 00:35:58,900 Aber bloß gut, dass Sie sich über gar nichts mehr aufregen. Sie sind ja so 472 00:35:58,900 --> 00:36:00,840 verdammt, verdammt abgebrüllt. 473 00:36:01,700 --> 00:36:04,440 Deinen Brüllen hat man bei einem ganzen Schuh. Gibt es das Neue von der FSK? 474 00:36:04,840 --> 00:36:07,640 Die Beschwerdekommission tritt vermutlich in zwei Wochen zusammen. 475 00:36:07,980 --> 00:36:10,700 Und? Dr. Schubert wird nicht dabei sein. 476 00:36:11,140 --> 00:36:14,180 Und ich habe gerade noch verhindern können, dass ein Jude in die Kommission 477 00:36:14,180 --> 00:36:15,180 gewählt wird. 478 00:36:15,240 --> 00:36:16,240 Ein Jude? 479 00:36:16,520 --> 00:36:18,680 Sagen Sie mal, sind Sie jetzt völlig durchgeknallt? 480 00:36:18,880 --> 00:36:20,360 Also jetzt mal Folgendes. 481 00:36:21,140 --> 00:36:26,040 Weil Juden normalerweise als besonders liberal gelten, sind sie häufig bemüht 482 00:36:26,040 --> 00:36:30,660 darum, in solchen Gremien als besonders stark zu erscheinen. Und sie entscheiden 483 00:36:30,660 --> 00:36:35,140 rigoroser als zum Beispiel eine Katholik, weil der ja beweisen muss, wie 484 00:36:35,140 --> 00:36:36,140 er doch ist. 485 00:36:36,620 --> 00:36:39,540 Haben Sie doch ganz schön gemauscht, Herr Ascher. 486 00:36:39,940 --> 00:36:43,080 Sie sind ja ein Filou, ein Tausendsasser, Herr Ascher. 487 00:36:43,380 --> 00:36:44,380 Ach so, die Tiffin? 488 00:36:47,229 --> 00:36:48,229 Ihr Hauptdarsteller. 489 00:36:52,970 --> 00:36:54,010 Ja, Rocco, was gibt's denn? 490 00:36:57,210 --> 00:36:58,210 Was? 491 00:36:59,650 --> 00:37:01,170 Nein, nein, ich bin in zehn Minuten da. 492 00:37:02,530 --> 00:37:05,270 Rufen Sie Christiane Möller an. Wenn sie die Tori noch will, dann hat sie die. 493 00:37:05,470 --> 00:37:08,110 Ich bin am Set. Soll ich mitkommen? Nein, bleib hier. 494 00:37:10,110 --> 00:37:11,110 Arbeitswege bitte feiern. 495 00:37:12,930 --> 00:37:14,430 Stell dich nicht so an. 496 00:37:14,870 --> 00:37:19,130 So. Und jetzt noch das Glück. Ich hab dir schon mal gesagt, pack mich nicht 497 00:37:19,370 --> 00:37:20,370 Och, Zicke. 498 00:37:20,630 --> 00:37:21,890 Jetzt mach schon, komm, komm. 499 00:37:26,030 --> 00:37:29,270 Ich krieg einen Blutstau. Ich kann mich kaum noch bewegen. Das sieht sowieso 500 00:37:29,270 --> 00:37:31,090 kein Mensch. Sie sitzt oben. Moment. 501 00:37:31,970 --> 00:37:32,970 Moment. 502 00:37:33,390 --> 00:37:36,570 Die Szene beginnt damit, dass Rocco oben liegt. 503 00:37:37,850 --> 00:37:39,050 Sieht das Ding aus. 504 00:37:40,050 --> 00:37:41,050 Untersteh dich. 505 00:37:42,130 --> 00:37:43,130 Ja. Ja. 506 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Ja, runter damit, los! 507 00:37:47,680 --> 00:37:48,439 Und weg! 508 00:37:48,440 --> 00:37:50,920 Oh mein Gott, du bist nicht der erste Kerl, den ich... Falls du das Drehbuch 509 00:37:50,920 --> 00:37:54,720 genau gelesen hättest, dann wüsstest du vielleicht, dass es einen inhaltlichen 510 00:37:54,720 --> 00:37:58,340 Grund gibt, dass zuerst... Was hast du gemacht hier bei dir? 511 00:37:59,660 --> 00:38:00,660 Fuß! 512 00:38:02,000 --> 00:38:02,839 Okay, gut. 513 00:38:02,840 --> 00:38:05,540 Aber die Bandage bleibt dran. Ich krieg das hin, dass man das nicht sieht. 514 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 Bandage runter! 515 00:38:07,820 --> 00:38:08,820 Machst du das mit Absicht? 516 00:38:11,690 --> 00:38:13,310 Auf den Gefühlen anderer rumzutrampeln. 517 00:38:23,110 --> 00:38:24,730 Haben Sie schon mal einen Film von mir gesehen? 518 00:38:25,730 --> 00:38:26,730 Ich wollte. 519 00:38:27,230 --> 00:38:28,690 Aber es kam immer was dazwischen. 520 00:38:48,620 --> 00:38:52,820 Ich hatte mir schon lange überlegt, wie man dabei auf den Kleidern kommt, ohne 521 00:38:52,820 --> 00:38:54,380 dass man sich was dabei brennt. 522 00:38:55,420 --> 00:38:58,780 So ungeschickt war der Knabe nicht. Ist sich auch nicht genug? 523 00:38:59,480 --> 00:39:00,480 Nein. 524 00:39:00,860 --> 00:39:02,600 Wir lagen beide nebeneinander. 525 00:39:03,660 --> 00:39:07,180 Er hat mich überall angefasst und ich habe immer gewartet, dass mich die 526 00:39:07,180 --> 00:39:08,200 Leidenschaft packt. 527 00:39:08,600 --> 00:39:11,280 Aber es kam nur so ein angenehmes Prickeln. 528 00:39:11,500 --> 00:39:13,280 Du musstest sie ordentlich besorgen, du Trottel! 529 00:39:13,560 --> 00:39:16,240 Scheiße! Dann hat er meine Hand nach unten gezogen. 530 00:39:17,000 --> 00:39:18,580 Und ich habe bei ihm angefangen. 531 00:39:19,800 --> 00:39:23,040 Aber ich habe nicht hingeguckt. Ich weiß nicht warum. 532 00:39:23,660 --> 00:39:24,920 Ich glaube aus Angst. 533 00:39:26,280 --> 00:39:29,260 Es hat ein bisschen weh getan, aber das verging schnell. 534 00:39:30,200 --> 00:39:33,020 War dann nur ein wenig traurig, als er sich von mir löste. 535 00:39:48,109 --> 00:39:50,410 Ich verstehe nicht, warum man sie wegen sowas mit Eiern bewirft. 536 00:39:50,870 --> 00:39:52,050 Eier sind gut für die Haare. 537 00:39:52,910 --> 00:39:53,910 Und sonst? 538 00:39:54,510 --> 00:39:56,850 Es erinnert mich ein bisschen an den Franz Brandwein meiner Oma. 539 00:39:57,270 --> 00:39:58,750 Ich habe auch nie geglaubt, dass er wirkt. 540 00:40:01,150 --> 00:40:02,370 Ist die Franzwein so scheiße? 541 00:40:02,630 --> 00:40:03,630 Nein. 542 00:40:03,650 --> 00:40:06,170 Ich würde mich selbst bloß nie mit Franz Brandwein einreichen. Ich höre sie doch 543 00:40:06,170 --> 00:40:07,510 eigentlich mit dem Franz Brandwein aus. 544 00:40:10,230 --> 00:40:12,710 Ich glaube Ihnen, dass Sie es ehrlich meinen. Und vielleicht erreichen Sie auf 545 00:40:12,710 --> 00:40:14,510 ihre Art ja auch irgendwann. Ich möchte mit dir schlafen. 546 00:40:25,320 --> 00:40:27,580 Ich denke, Sie sind glücklich verheiratet. Bin ich auch. 547 00:40:27,780 --> 00:40:28,780 Und Ihre Frau? 548 00:40:29,420 --> 00:40:30,480 Ebenfalls glücklich verheiratet. 549 00:40:31,980 --> 00:40:33,340 Jeder lässt dem anderen seine Freiheit. 550 00:40:36,400 --> 00:40:38,320 Ich habe keine Lust auf Ihre Matratzen -Sinfonie. 551 00:40:41,680 --> 00:40:43,200 Obwohl ich ziemlich gut Flöte spiele. 552 00:41:02,940 --> 00:41:09,520 Und das Risiko, dass dabei Menschen verletzt werden? Hat geklingelt oder so? 553 00:41:09,720 --> 00:41:10,780 Menschen, die bei Springer arbeiten. 554 00:41:11,280 --> 00:41:13,480 Kein Mensch klingt sich wie diesen Schweineverlag zu arbeiten. 555 00:41:13,820 --> 00:41:16,700 Vielleicht arbeiten sie, um ihre Familien zu ernähren. Das hat der 556 00:41:16,700 --> 00:41:17,720 Lagerkommandanten auch schon gesagt. 557 00:41:18,080 --> 00:41:18,879 Herr Dr. 558 00:41:18,880 --> 00:41:19,880 Kolle. 559 00:41:20,140 --> 00:41:21,760 Das wäre jetzt aber nicht nötig gewesen. 560 00:41:23,540 --> 00:41:26,220 Wo ist Christiane? Keine Ahnung. Sie muss da oben irgendwo sein. 561 00:41:27,850 --> 00:41:31,270 Die Politiker, die jetzt von faschistischen Methoden der 562 00:41:31,290 --> 00:41:34,550 unterstützen doch seit Jahren die Verbrecherregime in Spanien, Portugal 563 00:41:34,550 --> 00:41:38,090 Griechenland. Und beteiligen sich am Völkermord in Vietnam. Genau. 564 00:41:38,450 --> 00:41:41,690 Was interessiert mich Vietnam, wenn ich Orgasmus -Schwierigkeiten habe? 565 00:41:41,950 --> 00:41:44,030 Dieses Problem sollten Sie nicht unterschätzen, junger Mann. 566 00:42:04,089 --> 00:42:05,870 Ja, ich hab die Leute hier weg. 567 00:42:06,490 --> 00:42:08,930 Die gehen alle auf den Wecker. Ich hasse Party. 568 00:42:09,290 --> 00:42:10,290 Ich auch. 569 00:42:10,390 --> 00:42:11,730 Aber nur, solange ich nüchtern bin. 570 00:42:12,590 --> 00:42:13,590 Komm, wir trinken was. 571 00:42:21,150 --> 00:42:25,590 Der schmeckt ja so gern. 572 00:42:26,010 --> 00:42:27,430 Ist ja auch aus meinem Privatdepot. 573 00:42:28,230 --> 00:42:29,730 Nur für meine Freunde und mich. 574 00:42:32,230 --> 00:42:34,730 Ich denke, ihr seid für die Abschaffung des Privateigentums. 575 00:42:36,030 --> 00:42:37,030 Na klar. 576 00:42:37,570 --> 00:42:39,230 Aber bei Whisky hört der Spaß auf. 577 00:42:45,290 --> 00:42:46,370 Du palpst mich hierher. 578 00:42:48,290 --> 00:42:49,530 Besser als du jedenfalls. 579 00:42:57,530 --> 00:42:58,530 Sie schon wieder. 580 00:42:59,130 --> 00:43:00,450 Sie werden ja richtig anhängig. 581 00:43:00,970 --> 00:43:01,970 Dein neuer Freund? 582 00:43:03,210 --> 00:43:04,210 Sieht so aus. 583 00:43:04,450 --> 00:43:06,030 Du nimmst deinen Job aber verdammt an. 584 00:43:07,250 --> 00:43:08,930 Genau wie unser Liebeslehrer der Nation. 585 00:43:10,930 --> 00:43:14,810 Wie finden Sie das eigentlich, wenn Ihre Bild -Zeitung dazu aufruft, den Krebs 586 00:43:14,810 --> 00:43:17,390 aus unseren Köpfen zu prügeln? Das ist nicht meine Bild -Zeitung. 587 00:43:18,150 --> 00:43:19,430 Ich finde es beschissen. 588 00:43:20,430 --> 00:43:21,430 Beschissen? 589 00:43:21,790 --> 00:43:22,790 Das hat System. 590 00:43:22,990 --> 00:43:24,210 Ja, absolut richtig. 591 00:43:25,030 --> 00:43:26,910 Ich habe nie etwas anderes... Das funktioniert doch gar nicht. 592 00:43:27,320 --> 00:43:30,420 Auch nicht, dass die Polizei jedes demokratische Aufbegehren aus den Köpfen 593 00:43:30,420 --> 00:43:33,640 Jugend herausprügelt. Sie interessiert doch nur eins, wie die Leute richtig 594 00:43:33,640 --> 00:43:34,640 ficken. 595 00:43:35,500 --> 00:43:38,420 Na, dann lass dir mal ganz schnell eine richtig gute Entschuldigung einfallen. 596 00:43:38,880 --> 00:43:41,640 Warum reden Sie eigentlich permanent vom Ficken, während die Welt um Sie herum 597 00:43:41,640 --> 00:43:42,640 in Flammen steht? 598 00:43:43,880 --> 00:43:46,320 Ich bin nicht so überheblich zu glauben, ich könnte die Welt verändern. 599 00:43:46,740 --> 00:43:49,520 Aber ich weiß, dass ich vielen Menschen helfen kann, weniger unglücklich zu 600 00:43:49,520 --> 00:43:52,160 sein. Sie gauken den Leuten vor, sie könnten in einem Paschistoiden -System 601 00:43:52,160 --> 00:43:54,080 glücklich werden, wenn sie nur jeden Tag ordentlich abspritzen. 602 00:43:58,100 --> 00:44:00,900 Wissen Sie, die Frage ist doch die, was möchte ich zuerst verändern? 603 00:44:01,500 --> 00:44:02,740 Die Menschen oder das System? 604 00:44:03,720 --> 00:44:06,940 Und ich frage dir, zuerst müssen sich die Menschen ändern. Aber Sie wollen das 605 00:44:06,940 --> 00:44:07,940 System ja gar nicht ändern. 606 00:44:08,580 --> 00:44:09,580 Sie gehören doch dazu. 607 00:44:10,440 --> 00:44:13,400 Dieses System macht Sie satt und berühmt und jeder verklemmte Schwanz da draußen 608 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 macht Sie reicher. 609 00:44:14,540 --> 00:44:16,740 Also mach hier bloß nicht auf Revoluzzer, sonst muss ich kotzen. 610 00:44:21,960 --> 00:44:23,580 Der Typ ist ein arrogantes Arschloch. 611 00:44:28,840 --> 00:44:30,100 Hast du schon mal Hasch geraucht? 612 00:44:31,900 --> 00:44:32,900 Nein. 613 00:44:33,240 --> 00:44:35,020 Dann solltest du es unbedingt probieren. 614 00:44:36,480 --> 00:44:38,200 Alle deine Sinne werden hellwach. 615 00:44:38,940 --> 00:44:41,680 Du riechst, fühlst, schmeckst intensiver. 616 00:44:43,020 --> 00:44:45,620 Dein ganzer Körper wird eine einzige erogene Zone. 617 00:44:57,480 --> 00:44:59,260 Spürst du, wie deine Haut anfängt zu kribbeln? 618 00:45:01,040 --> 00:45:03,340 Wie das Blut durch deine Adern fließt? 619 00:45:20,200 --> 00:45:21,360 Alles okay mit dir? 620 00:45:44,710 --> 00:45:46,110 Tschüss. 621 00:47:59,280 --> 00:48:00,198 Hallo, Stefan. 622 00:48:00,200 --> 00:48:02,500 Na, wie geht's? 623 00:48:05,040 --> 00:48:06,080 Wer bist du denn eigentlich? 624 00:48:09,580 --> 00:48:10,680 Lass gleich einen Tee trinken. 625 00:48:14,340 --> 00:48:15,620 Der Boss, der kommt um drei. 626 00:48:15,920 --> 00:48:19,320 Er meint, er braucht mindestens zwei Stunden, eher drei für Interview und 627 00:48:22,140 --> 00:48:24,380 Aber nicht heute malig. Ach nee. 628 00:48:25,240 --> 00:48:27,640 Hast du gestern getrunken? Du siehst sehr grässlich aus. 629 00:48:29,070 --> 00:48:31,030 Musst du unbedingt dieses Kaffeeklatsch -Gedudel hören. 630 00:48:31,250 --> 00:48:32,250 Mir gefällt's. 631 00:48:35,210 --> 00:48:36,210 Hallo, Till. 632 00:48:36,850 --> 00:48:39,390 Meine Freundin und ich, wir haben den letzten Film geguckt. 633 00:48:40,090 --> 00:48:41,090 Aha. 634 00:48:41,430 --> 00:48:42,810 Wie habt ihr das denn angestellt? 635 00:48:43,110 --> 00:48:46,010 Der Cousin von einem Kumpel, Thomas, der ist Filmvorführer. 636 00:48:46,330 --> 00:48:47,750 Der hat uns reingeschmuggelt. 637 00:48:50,290 --> 00:48:51,129 Ja und? 638 00:48:51,130 --> 00:48:54,450 Ey, das war total peinlich. Die haben sich alle schlapp gelacht. 639 00:48:56,910 --> 00:48:57,910 Unreife Bänge. 640 00:48:57,950 --> 00:49:00,910 Meine Freunde sind in Ordnung, dein Film war einfach scheiße. 641 00:49:01,130 --> 00:49:05,710 Ich hätte nie gedacht, dass du sowas machst. War alles so spießig und diese 642 00:49:05,710 --> 00:49:06,890 albernen Dialoge. 643 00:49:07,130 --> 00:49:08,950 Woher weißt du denn, was spießig ist? 644 00:49:10,810 --> 00:49:12,410 Hey, was ist denn mit dir los? 645 00:49:15,590 --> 00:49:19,790 Till, ich schreibe die Dialoge absichtlich so, damit alle Zuschauer sie 646 00:49:19,790 --> 00:49:21,770 verstehen können. Mami, die Platte hängt! 647 00:49:22,490 --> 00:49:26,510 Da war eine Szene, ja? Da war im Hintergrund ein Haus, in dem angeblich 648 00:49:26,510 --> 00:49:27,510 Party sein soll. 649 00:49:27,800 --> 00:49:29,900 Aber da war nichts, da war gar nichts. Hallo, Papa. 650 00:49:30,280 --> 00:49:34,760 Hallo, hallo. Da waren keine Menschen, keine Musik, keine Schatten, nichts. Es 651 00:49:34,760 --> 00:49:36,080 ist einfach beschissen gemacht. 652 00:49:36,500 --> 00:49:38,000 Ich mache keine Spielfilme. 653 00:49:39,880 --> 00:49:41,660 Ich will mit meinen Filmen was erreichen. 654 00:49:41,860 --> 00:49:43,180 Ich will die Leute aufklären. 655 00:49:43,440 --> 00:49:45,040 Ja, da müssen die aber schwer doof sein. 656 00:49:45,460 --> 00:49:46,460 Hör mir mal zu. 657 00:49:48,240 --> 00:49:52,260 Weißt du überhaupt, wie viele Menschen unter einer unerfüllten Sexualität 658 00:49:52,260 --> 00:49:53,260 leiden? 659 00:49:53,460 --> 00:49:56,500 Und diese Menschen, die haben oft niemanden. 660 00:49:56,730 --> 00:49:58,230 mit dem sie über ihre Probleme reden können. 661 00:49:58,450 --> 00:49:59,450 Und warum? 662 00:50:00,250 --> 00:50:01,390 Weil sie sich schämen. 663 00:50:02,830 --> 00:50:05,430 Halt deine Putträger ins Volk aus, die räumen lieber den Tisch ab. 664 00:50:26,320 --> 00:50:27,320 Entschuldige, Schätzchen. 665 00:50:28,880 --> 00:50:29,880 Das wollte ich nicht. 666 00:50:33,580 --> 00:50:34,620 Ich kaufe dir eine neue. 667 00:50:35,000 --> 00:50:37,620 Versprochen. Hey, ich habe gute Nachrichten. 668 00:50:39,480 --> 00:50:40,640 Karin hat ihre Tage bekommen. 669 00:50:43,540 --> 00:50:46,140 Wenn es dir recht ist, können wir gerne über deinen neuen Film reden. 670 00:50:46,820 --> 00:50:47,820 Nee, Werner. 671 00:50:48,240 --> 00:50:49,680 Ich würde dir lieber erzählen. 672 00:50:50,200 --> 00:50:53,720 Was Eltern und Lehrer mit ihrer verlogenen Scheiß -Moral bei unseren 673 00:50:53,720 --> 00:50:56,040 alles so anrichten. Na klar, gerne. Ja? Ja, unbedingt. 674 00:50:57,040 --> 00:50:59,900 Hör mal, ich brauch unbedingt anschließend noch Fotos von dir und 675 00:50:59,900 --> 00:51:02,920 Familie. Ach. Ja, du weißt schon, dieses ganze heile Welt -Ralala. 676 00:51:03,620 --> 00:51:05,480 Ostwald -Kolle im Kreise seiner Lieben. 677 00:51:06,480 --> 00:51:08,900 Wenn ich sage austeilen, bitte etwas essen austeilen. 678 00:51:10,220 --> 00:51:13,060 Ist egal. 679 00:51:13,300 --> 00:51:14,098 Ist egal. 680 00:51:14,100 --> 00:51:16,560 Und austeilen. 681 00:51:22,970 --> 00:51:24,370 Und? 682 00:51:25,610 --> 00:51:26,610 Und? 683 00:51:29,330 --> 00:51:30,830 Bitte lächeln. 684 00:51:33,830 --> 00:51:35,550 Sehr schön. 685 00:51:50,880 --> 00:51:52,040 Was hat er gegen ihn? 686 00:51:52,300 --> 00:51:53,660 Er ist ein selbstgefälliger Spießer. 687 00:51:53,900 --> 00:51:55,300 Es gibt spießigere Spießer. 688 00:51:56,720 --> 00:51:57,980 Außerdem hat er einen knackigen Arsch. 689 00:51:59,340 --> 00:52:02,020 Der gemeine Spießer hat wenigstens so viel Feingefühl, die Klappe zu halten, 690 00:52:02,080 --> 00:52:02,979 wenn er rumhurt. 691 00:52:02,980 --> 00:52:05,540 Aber der liberale Herr Kolle verlangt von seiner Marlies auch noch, dass sie 692 00:52:05,540 --> 00:52:06,540 sich darüber freut. 693 00:52:18,640 --> 00:52:19,720 Was ist denn los mit dir? 694 00:52:27,440 --> 00:52:28,440 Bin ich verrückt? 695 00:52:29,800 --> 00:52:32,660 Mich ärgert es einfach, wenn jemand so eine alte Masche als neue Heizmethode 696 00:52:32,660 --> 00:52:33,660 verkauft. 697 00:52:52,220 --> 00:52:53,400 Ich mache ihn fertig. 698 00:53:10,730 --> 00:53:13,150 Dass du zusammengeschlagen worden bist, habe ich aus der Zeitung erfahren. 699 00:53:17,510 --> 00:53:18,790 Ich wollte dich nicht aufregen. 700 00:53:19,910 --> 00:53:21,610 Du weißt genau, dass ich Zeitung lese. 701 00:53:25,710 --> 00:53:28,570 Ich arbeite an meiner Aussage vor der Beschwerdekommission. 702 00:53:29,450 --> 00:53:30,830 Ich muss mich konzentrieren. 703 00:53:31,110 --> 00:53:32,910 Meinst du, es lässt mich kalt, wenn ich eine umbringen will? 704 00:53:38,650 --> 00:53:39,650 Marlies? 705 00:54:12,470 --> 00:54:14,430 Schätzchen. Sie heißt Christiane. 706 00:54:16,690 --> 00:54:18,770 Danke, dass du es mir endlich sagst. 707 00:54:21,260 --> 00:54:23,340 Heute Morgen, als wir gefügelt haben, hast du an sie gedacht. 708 00:54:37,300 --> 00:54:38,840 Ich habe noch nicht mit ihr geschlafen. 709 00:54:43,420 --> 00:54:45,000 Ich habe mich so auf dich gefreut. 710 00:54:46,020 --> 00:54:47,700 Ich wollte so gern mit dir zusammen sein. 711 00:54:49,360 --> 00:54:51,400 Aber wenn sie nach Berlin fliegt, verschwinde. 712 00:54:52,800 --> 00:54:54,580 Unsere Ehe ist keine Pflichtveranstaltung. 713 00:55:08,480 --> 00:55:09,720 Jetzt ist er fertig. 714 00:55:11,580 --> 00:55:12,580 Danke. 715 00:55:14,240 --> 00:55:15,860 Das bedeutet Zuchthaus. 716 00:55:17,490 --> 00:55:19,430 Endlich kann ich dieses Schwein hinter Gitter bringen. 717 00:55:19,670 --> 00:55:20,950 Was für ein Mann. 718 00:55:41,430 --> 00:55:42,850 Sind Sie Oswald Kolle? 719 00:55:43,250 --> 00:55:45,530 Ja. Ich muss Sie bitten, mit uns zu kommen. 720 00:55:46,109 --> 00:55:47,350 Ich habe jetzt wirklich keine Zeit. 721 00:55:47,550 --> 00:55:50,410 Wenn Sie nicht freiwillig mitkommen, muss ich Sie festnehmen. Das geht ja 722 00:55:50,570 --> 00:55:51,570 Wir haben einen Termin. 723 00:55:51,830 --> 00:55:52,890 Ich fasse es nicht. 724 00:55:54,150 --> 00:55:55,410 Gib mir bitte die Unterlagen. 725 00:55:55,650 --> 00:55:56,930 Das ist Mehlkür. 726 00:55:57,510 --> 00:55:59,030 Das können Sie nicht machen. 727 00:55:59,290 --> 00:56:03,370 Sie können den Ortswald nicht mitnehmen. Den brauche ich doch jetzt selber. 728 00:56:11,450 --> 00:56:13,510 Was soll denn das? 729 00:56:16,460 --> 00:56:17,379 Was wollen Sie? 730 00:56:17,380 --> 00:56:18,480 Nehmen Sie Platz, Herr Koll. 731 00:56:23,140 --> 00:56:27,240 Die Staatsanwaltschaft Frankfurt ermittelt gegen Sie wegen schwerer 732 00:56:27,240 --> 00:56:29,580 Elternkuppelei. Das ist doch lächerlich. 733 00:56:32,460 --> 00:56:34,980 Haben Sie überhaupt einen Haftbefehl? Sie sind ja als Beschuldigter. 734 00:56:35,640 --> 00:56:39,180 Sie haben das Recht, nichts zu sagen oder einen Anwalt hinzuzuziehen. 735 00:56:39,680 --> 00:56:43,380 Wenn es meinen Ermittlungen dient, kann ich Sie bis zu 48 Stunden festhalten, 736 00:56:43,540 --> 00:56:45,640 bevor ich Sie dem Haftrichter vorführe. 737 00:56:46,420 --> 00:56:48,700 Sie wollen verhindern, dass ich meinen Film vor der Beschwerdekommission 738 00:56:48,700 --> 00:56:51,100 verteidigen kann, stimmt's? Ehrlich gesagt ist mir der Film egal. 739 00:56:52,440 --> 00:56:53,920 Und Ihnen sollte er auch egal sein. 740 00:56:55,000 --> 00:56:57,580 Angesichts der Tatsache, dass Sie die nächsten sechs Jahre hinter Gittern 741 00:56:57,580 --> 00:56:58,580 verbringen werden. 742 00:57:02,020 --> 00:57:06,140 Herr Schäfer, wir müssen jetzt anfangen. 743 00:57:06,780 --> 00:57:09,680 Aber bevor der Film zu Ende ist, werden Herr Koll und Dr. Ascher sicher da sein. 744 00:57:12,140 --> 00:57:16,020 Haben Sie dem Journalisten Werner Grabowski dieses Interview gegeben? 745 00:57:16,840 --> 00:57:18,620 Ja. Und? 746 00:57:20,440 --> 00:57:21,520 Ich zitiere. 747 00:57:23,100 --> 00:57:26,660 Selbstverständlich erlaube ich meiner Tochter in meinem Haus mit ihrem Freund 748 00:57:26,660 --> 00:57:27,660 schlafen. 749 00:57:27,840 --> 00:57:29,400 Haben Sie das gesagt, Herr Kolle? 750 00:57:30,260 --> 00:57:34,020 Soll ich deswegen sechs Jahre in den Knast? Haben Sie keine anderen Probleme? 751 00:57:34,240 --> 00:57:38,220 Sie sind Journalist. Ich gehe davon aus, dass Sie dieses Interview autorisiert 752 00:57:38,220 --> 00:57:39,220 haben. 753 00:57:39,440 --> 00:57:40,460 In meinem Haus. 754 00:57:41,020 --> 00:57:43,780 kann ich meine Tochter besser beschützen, falls ihr Freund etwas von 755 00:57:43,820 --> 00:57:44,820 das sie nicht möchte. 756 00:57:45,500 --> 00:57:48,220 Cornelia soll in einer... Sie sagen kein Wort mehr. 757 00:57:50,360 --> 00:57:51,360 Herr Schäfer. 758 00:57:51,560 --> 00:57:54,200 Ja. Haben Sie die Frage verstanden? 759 00:57:54,600 --> 00:57:55,600 Ja. 760 00:57:57,540 --> 00:58:01,820 Könnten Sie die Frage noch mal wiederholen, bitte? 761 00:58:02,240 --> 00:58:07,200 Die Frage war, worin die zwingende Notwendigkeit besteht, einen erigierten 762 00:58:07,200 --> 00:58:07,859 zu zeigen. 763 00:58:07,860 --> 00:58:08,860 Ja. 764 00:58:09,910 --> 00:58:11,150 Wegen der Wissenschaftlichkeit. 765 00:58:11,650 --> 00:58:16,670 Damit das Publikum mal sieht, wie so ein Ding richtig funktioniert. Also wie es 766 00:58:16,670 --> 00:58:21,430 nicht funktioniert oder wie es nur halb funktioniert, das wissen ja hier alle. 767 00:58:23,550 --> 00:58:25,630 Oder fast alle. 768 00:58:26,510 --> 00:58:30,810 Also nur wegen der Wissenschaftlichkeit. 769 00:58:31,690 --> 00:58:35,190 Sie können Herrn Kolle nicht aufgrund einer Presseveröffentlichung verhaften. 770 00:58:36,140 --> 00:58:39,240 Sie wissen ja noch nicht mal, ob er in dem Zeitungsartikel wörtlich zitiert 771 00:58:39,240 --> 00:58:40,240 wird. 772 00:58:40,560 --> 00:58:44,420 Im Protokoll sind bereits geständnisgleiche Einlassungen des 773 00:58:44,420 --> 00:58:48,060 vermerkt. Ja, Herr Kolle wird das Protokoll auch gar nicht unterschreiben. 774 00:58:49,360 --> 00:58:50,560 Ich stehe zu meinem Wort. 775 00:58:50,900 --> 00:58:51,900 Halten Sie die Klappe. 776 00:58:52,780 --> 00:58:54,700 Herr Kolle verweigert die Aussage. 777 00:58:55,540 --> 00:59:00,480 Beweisen Sie, dass seine Tochter in seinem Haus mit seinem Wissen mit ihrem 778 00:59:00,480 --> 00:59:01,480 Freund geschlafen hat. 779 00:59:01,740 --> 00:59:03,680 Nur das zählt, Dr. Schubert. 780 00:59:03,880 --> 00:59:04,880 Das hier. 781 00:59:05,280 --> 00:59:09,060 Ist kein Beweis für Ihre Entschuldigung. Ob dieses Interview ein zulässiges 782 00:59:09,060 --> 00:59:11,100 Beweismittel ist, darüber wird der Haftrichter entscheiden. 783 00:59:11,680 --> 00:59:12,680 Ja, das stimmt. 784 00:59:13,300 --> 00:59:14,640 Aber das hat er bereits getan. 785 00:59:35,860 --> 00:59:38,260 Das ist ja schön, dass ihr auch schon kommt. 786 00:59:38,760 --> 00:59:39,840 Wie ist es gelaufen? 787 00:59:40,460 --> 00:59:42,900 Ich nehme nur einen und hierfür die Herde auch. 788 00:59:43,300 --> 00:59:44,300 Komm, erzähl schon. 789 00:59:47,020 --> 00:59:48,280 Am Arsch. 790 00:59:48,940 --> 00:59:52,780 20 Minuten. Die wollen, dass wir 20 Minuten rausnehmen. 791 00:59:55,840 --> 00:59:57,520 Ach, Sie haben einen 90 -Minuten -Film? 792 00:59:57,780 --> 01:00:02,020 Ja, 20 Minuten aus einem 90 -Minuten -Film exakt. 793 01:00:02,760 --> 01:00:06,220 Sie appellieren an den Rechtsausschuss. Nichts machen wir, wir schneiden. 794 01:00:07,180 --> 01:00:10,040 Kein Mensch will einen Film sehen, in dem die besten Szenen rausgeschnitten 795 01:00:10,040 --> 01:00:13,440 sind. Nee, will keiner sehen, aber ich werde Ihnen noch mehr Zeit investieren. 796 01:00:13,800 --> 01:00:15,000 Brauch kein Geld. 797 01:00:17,480 --> 01:00:19,780 Du wirst noch mehr Geld verlieren, wenn du nicht auf mich hörst. 798 01:00:20,500 --> 01:00:21,500 Viel Geld. 799 01:00:22,160 --> 01:00:23,620 Stell dir die Reklame vor. 800 01:00:24,600 --> 01:00:30,640 Das Wunder der Liebe in ungekürzter Fassung. Mit allen Szenen, die die FSK 801 01:00:30,640 --> 01:00:31,640 vorenthalten wollte. 802 01:00:32,270 --> 01:00:35,590 Warum habe ich mich bloß mit dir eingelassen? Ich muss bescheuert gewesen 803 01:00:35,910 --> 01:00:39,550 Hast du eigentlich den neuen Film mit Uschi Glatz gesehen? 804 01:00:40,030 --> 01:00:42,630 Ja, sowas möchte ich mal machen. 805 01:00:42,910 --> 01:00:47,530 Wenn wir den Journalisten zeigen, was die zensieren wollen, ja, dann lacht das 806 01:00:47,530 --> 01:00:48,388 ganze Land. 807 01:00:48,390 --> 01:00:49,390 Vielleicht ist das nicht gut. 808 01:00:50,110 --> 01:00:51,870 Wir brauchen öffentliche Empörung. 809 01:00:52,210 --> 01:00:53,310 Sowas wie Aufruhr. 810 01:00:53,810 --> 01:00:56,150 Ja, und ich hab's. 811 01:00:58,890 --> 01:01:01,290 Wir verfrachten die Journalisten nach Österreich. 812 01:01:01,630 --> 01:01:06,030 Ja, hier, das ist aber... Wir holen die mit dem Bus in München ab und fahren 813 01:01:06,030 --> 01:01:07,090 dann nach Salzburg. 814 01:01:07,710 --> 01:01:11,950 Weil man den Film ja in Deutschland nicht zeigen darf, nicht? 815 01:01:12,390 --> 01:01:15,170 Aber eine Presseüberführung ist doch gar nicht verboten. 816 01:01:15,390 --> 01:01:17,350 Ach, denkst du, die wissen das? Das interessiert die auch nicht. 817 01:01:17,610 --> 01:01:18,610 Ich kenne die Kerle. 818 01:01:18,770 --> 01:01:23,030 Nein, nein, die werden sich wichtig vorkommen. Der ganze Aufwand und dann 819 01:01:23,030 --> 01:01:25,090 Geruch des Verbotenen. Das funktioniert. 820 01:01:26,070 --> 01:01:27,410 Das ist clever, Korle. 821 01:01:27,670 --> 01:01:28,750 Sehr clever sogar. 822 01:01:29,130 --> 01:01:30,650 Der Vorschlag könnte von mir sein. 823 01:01:31,540 --> 01:01:33,780 Ascha! Was denn? 824 01:01:35,620 --> 01:01:40,540 Wir sind am Freitag gekommen vom Auto. 825 01:01:40,860 --> 01:01:47,040 Und im Auto hat er 200 Gramm mit Rollen. Über die Grenze. Rollen? Ja, Rollen. 826 01:01:47,440 --> 01:01:51,120 Ja, Rollen. Kennst du nicht Rollen? Da kriegt man Allergien von. 827 01:01:51,460 --> 01:01:52,960 Na, was macht dein Artikel? 828 01:01:54,520 --> 01:01:55,520 Fast fertig. 829 01:01:56,700 --> 01:01:59,880 Du hast kein einziges Mal nach meiner Arbeit gefragt. 830 01:02:00,300 --> 01:02:03,360 Das ist eine tolle Recherche. Ich muss nicht mit Oswald Kolle schlafen, um über 831 01:02:03,360 --> 01:02:04,560 Oswald Kolle schreiben zu können. 832 01:02:06,960 --> 01:02:09,560 Was ist denn darin so furchtbar, dass ich unbedingt mit dir schlafen will? 833 01:02:15,780 --> 01:02:22,280 Ich finde dich wunderschön, erotisch, sexy, aufregend, anziehend, intelligent. 834 01:02:25,400 --> 01:02:26,900 Aber leider hast du überhaupt nichts kapiert. 835 01:02:42,190 --> 01:02:43,190 Christiane? 836 01:03:49,130 --> 01:03:50,590 Was wird denn, wenn es fertig ist? 837 01:03:53,210 --> 01:03:54,210 Gerne. 838 01:03:59,750 --> 01:04:00,750 Hey! 839 01:04:06,430 --> 01:04:07,430 Ich liebe dich. 840 01:04:14,350 --> 01:04:15,610 Und du liebst mich auch. 841 01:04:17,200 --> 01:04:18,540 Du bist nicht der Mann, den ich will. 842 01:04:19,180 --> 01:04:20,340 Er muss frei sein. 843 01:04:22,160 --> 01:04:23,160 Ich bin frei. 844 01:04:23,860 --> 01:04:24,860 Du? 845 01:04:25,140 --> 01:04:27,700 Du spielst den Vorzeigepapier im Mustergarten der Nation. 846 01:04:29,160 --> 01:04:30,300 Das nennst du Freiheit? 847 01:04:31,820 --> 01:04:32,820 Gut. 848 01:04:33,640 --> 01:04:35,320 Du willst über Freiheit diskutieren? 849 01:04:36,340 --> 01:04:39,140 Dann lass uns streiten, was Freiheit wirklich bedeutet. 850 01:04:40,960 --> 01:04:43,920 Und wenn Freiheit die wahre Freiheit ist... Ich will keinen Mann, der am 851 01:04:43,920 --> 01:04:45,900 Wochenende nach Hause zu seinen Kindern und seiner Ehefrau fährt. 852 01:04:55,150 --> 01:04:56,670 Ich kann meine Familie nicht im Stich lassen. 853 01:04:56,970 --> 01:04:58,610 Ich habe keine Lust, die zweite Geige zu spielen. 854 01:04:59,710 --> 01:05:00,710 Ich bin die Erste. 855 01:05:10,210 --> 01:05:11,230 Was willst du von mir? 856 01:05:13,950 --> 01:05:14,950 Kinder? 857 01:05:15,210 --> 01:05:16,210 Zusammen wohnen? 858 01:05:16,490 --> 01:05:17,550 Trau dir deinem Glück allein? 859 01:05:18,930 --> 01:05:20,210 Ist es das, was du wirklich willst? 860 01:05:21,030 --> 01:05:23,130 Der brave Ehemann, der mit seiner Geliebten vögelt. 861 01:05:23,370 --> 01:05:24,370 Das ist spießig. 862 01:05:25,900 --> 01:05:26,900 Dann sag mir, was du willst. 863 01:05:27,100 --> 01:05:28,900 Ich will mit dir zusammen sein, ohne Rücksicht zu nehmen. 864 01:05:29,340 --> 01:05:32,160 Ohne schlechtes Gewissen. Und ohne dauernd verletzt zu werden. 865 01:05:32,680 --> 01:05:33,680 Das will ich auch. 866 01:05:34,400 --> 01:05:35,780 Du machst es dir verdammt einfach. 867 01:05:36,100 --> 01:05:37,220 Du machst es dir einfach. 868 01:05:38,440 --> 01:05:39,440 Ich habe Verantwortung. 869 01:05:40,400 --> 01:05:42,980 Das musst du akzeptieren, wenn du mich wirklich liebst. 870 01:05:44,140 --> 01:05:45,140 Vergiss es. 871 01:06:00,860 --> 01:06:02,240 Nein, es geht mir prima. 872 01:06:05,100 --> 01:06:09,200 Es hat 873 01:06:09,200 --> 01:06:15,540 mich doch noch nie interessiert, ob ich einen Liebhaber habe. 874 01:06:17,680 --> 01:06:19,140 Warum fragst du dann? 875 01:06:21,880 --> 01:06:24,320 Ja, ich liebe dich auch. 876 01:06:25,940 --> 01:06:27,340 Ja, ich werde es dir gut behalten. 877 01:06:31,520 --> 01:06:32,720 Warum lügst du Papa an? 878 01:06:33,320 --> 01:06:34,820 Es geht ja doch überhaupt nicht prima. 879 01:06:35,080 --> 01:06:37,720 Warum soll ich euren Vater mit meiner schlechten Laune nerven? 880 01:06:41,440 --> 01:06:43,940 Weil er der Grund für deine schlechte Laune ist. 881 01:06:45,860 --> 01:06:48,680 Also ich könnte es nicht ertragen, wenn mein Freund mit einem anderen Mädchen 882 01:06:48,680 --> 01:06:49,680 rummachen würde. 883 01:06:49,880 --> 01:06:52,280 Es gibt wichtigere Dinge als körperliche Treue. 884 01:06:53,040 --> 01:06:55,180 Hat mit unserer Liebe überhaupt nichts zu tun. 885 01:06:56,100 --> 01:06:58,460 Und was ist, wenn er die eine plötzlich mehr liebt als dich? 886 01:07:00,190 --> 01:07:04,890 20 % von eurem Vater sind mehr lieber als 100 % von irgendeinem Langweiler. 887 01:07:05,730 --> 01:07:09,690 Ja, aber wenn er wegen dieser blöden Kuh den Kopf verliert, dann kannst du deine 888 01:07:09,690 --> 01:07:10,990 20 % auch noch vergessen. 889 01:07:39,080 --> 01:07:40,080 Ich halte das nicht mehr aus. 890 01:07:43,780 --> 01:07:44,780 Bitte bleib hier, Max. 891 01:07:46,360 --> 01:07:47,720 Aber deine Frau soll das aushalten. 892 01:07:48,040 --> 01:07:49,980 Und ich soll das aushalten. Was denn aushalten? 893 01:07:50,460 --> 01:07:52,760 Dass ich euch beide liebe? Aushalten, dass du machst, was du willst. 894 01:07:53,480 --> 01:07:55,300 Entweder wir Frauen spielen mit oder wir haben Pech gehabt. 895 01:07:55,560 --> 01:07:57,320 Das ist keine Freiheit, aus der das ist Erpressung. 896 01:07:57,980 --> 01:08:00,840 Marlies und du, ihr könnt doch genau dasselbe machen. 897 01:08:02,260 --> 01:08:03,260 Herrgott nochmal. 898 01:08:03,300 --> 01:08:04,480 Ich bin doch nicht der Einzige. 899 01:08:05,540 --> 01:08:06,540 Wie wunderbar. 900 01:08:07,040 --> 01:08:09,320 Du bist doch nur so großzügig, weil du eigentlich der Meinung bist, dass Frauen 901 01:08:09,320 --> 01:08:10,320 nur halb so geil sind wie Männer. 902 01:08:13,920 --> 01:08:14,920 Soll ich mal jetzt verlassen? 903 01:08:15,460 --> 01:08:17,359 Keine andere Frau mehr anschauen? Ist es das, was du willst? 904 01:08:18,399 --> 01:08:20,520 Es geht mir doch nicht um den Besitzanspruch auf deinen Schwanz. 905 01:08:23,000 --> 01:08:25,080 Aber ich will auch nicht das Geilste in deiner Ehesuppe sein. 906 01:08:25,479 --> 01:08:28,500 Ich bin auch kein Instrument, auf dem der virtuose Herr der Schöpfung ein 907 01:08:28,500 --> 01:08:29,500 bisschen herumklimpert. 908 01:08:29,600 --> 01:08:31,479 Ich mache selber Musik, kapierst du das? Ja. 909 01:08:32,279 --> 01:08:33,660 Und genau deshalb liebe ich dich. 910 01:08:34,840 --> 01:08:35,840 Beweis es doch. 911 01:08:38,819 --> 01:08:42,220 Wie würde es dir zum Beispiel gefallen, wenn du mich mit einem anderen Mann 912 01:08:42,220 --> 01:08:43,220 teilen müsstest? 913 01:08:44,460 --> 01:08:45,460 Christian. 914 01:09:51,180 --> 01:09:52,180 Mach auch nur meinen Job. 915 01:09:52,420 --> 01:09:53,420 Ja, dann mach es auch. 916 01:09:55,160 --> 01:09:56,160 Einen Moment bitte noch. 917 01:09:57,160 --> 01:09:58,160 Ich möchte noch was sagen. 918 01:10:00,440 --> 01:10:02,880 Ich weiß, dass diese Szene nicht leicht zu spielen ist. 919 01:10:04,900 --> 01:10:06,920 Aber es ist eben die wichtigste Szene im Film. 920 01:10:07,480 --> 01:10:09,920 Denn die bringt genau das auf den Punkt, was ich unter sexueller Freiheit 921 01:10:09,920 --> 01:10:10,920 verstehe. 922 01:10:11,600 --> 01:10:18,080 Freiheit von Konvention, von Gewissensbissen und vor allen Dingen 923 01:10:18,080 --> 01:10:19,080 Eifersucht. 924 01:10:20,720 --> 01:10:21,720 Das war's schon. Danke. 925 01:10:22,080 --> 01:10:23,600 So, auf eure Position bitte. 926 01:10:24,060 --> 01:10:25,060 Jupp. 927 01:10:25,620 --> 01:10:27,320 Bisschen mehr Beeilung, wir haben nicht ewig Zeit. 928 01:10:30,160 --> 01:10:31,039 Ton ab. 929 01:10:31,040 --> 01:10:35,580 Zum Beispiel Eifersucht 23, 1, die erste. 930 01:10:36,420 --> 01:10:38,520 Und bitte. 931 01:11:01,840 --> 01:11:03,020 Stopp! Schluss! Aus! Aus! 932 01:11:04,720 --> 01:11:05,920 Wieso? Ist doch alles in Ordnung. 933 01:11:06,200 --> 01:11:08,140 Ach, nicht du, Rocco. Ich meine Ruth. 934 01:11:08,800 --> 01:11:10,320 Warum hast du das gemacht? Was gemacht? 935 01:11:10,540 --> 01:11:11,540 Ja, das gemacht. 936 01:11:12,200 --> 01:11:13,300 Du hast dich rasiert. 937 01:11:14,140 --> 01:11:15,140 Mein Gott. 938 01:11:17,360 --> 01:11:18,960 Das. Ja, das. 939 01:11:19,300 --> 01:11:26,240 Ja, mein Freund, weißt du, der steht darauf und wir haben einfach ein 940 01:11:26,240 --> 01:11:29,560 bisschen zu viel getrunken und ja, da ist es halt passiert. 941 01:11:29,940 --> 01:11:33,250 Maske! Ach was, wir legen sie gleich so hin, dass man nur ihren Hintern sieht. 942 01:11:36,270 --> 01:11:37,270 Meister? 943 01:11:38,050 --> 01:11:39,210 Warum hast du das nicht gesehen? 944 01:11:39,450 --> 01:11:40,630 Was? Das da. 945 01:11:42,150 --> 01:11:44,410 Das sieht ja aus wie eine nackte Ratte. 946 01:11:44,850 --> 01:11:46,070 Verpass ihren Toupet, schnell. 947 01:11:48,450 --> 01:11:49,450 Komm. 948 01:11:50,490 --> 01:11:51,890 Ist der nicht wunderschön? 949 01:11:55,450 --> 01:11:56,970 Der Ring oder dein Verlobter? 950 01:11:59,810 --> 01:12:00,810 Beide. 951 01:12:04,040 --> 01:12:06,100 Bist du eigentlich absichtlich so eklig zu Peter? 952 01:12:06,540 --> 01:12:08,440 Mach dir um seine Zumutung. 953 01:12:09,220 --> 01:12:10,820 Gehen, gehen meine Würde. 954 01:12:13,260 --> 01:12:14,340 Wieso bin ich eklig? 955 01:12:16,280 --> 01:12:19,800 Vielleicht, weil du eifersüchtig bist? 956 01:12:21,740 --> 01:12:22,740 Warum sollte ich? 957 01:12:25,780 --> 01:12:26,780 Danke für die Blumen. 958 01:12:35,020 --> 01:12:36,020 Oh, nee. 959 01:12:38,340 --> 01:12:40,600 Habt ihr euch denn jetzt alle gegen mich verschworen? 960 01:12:43,640 --> 01:12:47,580 Wenn das mit dir und Christiane nicht klappt, hab ich da eine Chance? 961 01:12:48,860 --> 01:12:49,920 Eine klitzekleine? 962 01:12:52,480 --> 01:12:53,480 Es wird klappen. 963 01:12:54,500 --> 01:12:55,500 Und wenn nicht? 964 01:12:58,700 --> 01:12:59,700 Es muss. 965 01:13:02,340 --> 01:13:03,340 Ich werde da sein. 966 01:13:04,020 --> 01:13:06,300 Ich weiß, wie das ist, wenn man sich was wünscht und es nicht bekommt. 967 01:13:07,180 --> 01:13:08,500 Ich bin Experte in sowas. 968 01:13:30,240 --> 01:13:31,260 Mama, ich muss jetzt losmachen. 969 01:13:32,700 --> 01:13:33,529 Ja, ja, ja. 970 01:13:33,530 --> 01:13:34,550 Und grüß den Kleinen von mir. 971 01:13:38,070 --> 01:13:39,950 Bist du wahnsinnig geworden? 972 01:13:40,770 --> 01:13:42,250 Nein, dazu hast du kein Recht. 973 01:13:42,590 --> 01:13:45,130 Die Würde des Menschen ist unantastbar. Hast du mal gehört? 974 01:13:45,610 --> 01:13:48,430 Mutter, du solltest nie wieder schlafen, wenn ich im Haus bin. 975 01:13:48,930 --> 01:13:51,390 Ganz einfach, du könntest mit grünen Haaren aufwachen. 976 01:13:51,610 --> 01:13:53,650 Nein, ich reg mich nicht ab. Tschüss. 977 01:13:54,850 --> 01:13:55,850 Du spinnst. 978 01:13:56,270 --> 01:13:59,450 Ich hab meinem kleinen Bruder die Haare abgeschnitten, während er geschlafen 979 01:13:59,450 --> 01:14:00,389 hat. 980 01:14:00,390 --> 01:14:01,850 Ich hab mich selbst übertroffen. 981 01:14:03,180 --> 01:14:05,840 Das ist eine Redaktion und kein Abenteuerspielplatz. 982 01:14:09,880 --> 01:14:12,780 Ich habe ihn fein säuberlich in seine Einzelteile zerlegt. 983 01:14:13,900 --> 01:14:17,220 Von seinem Bemühen, seinem Vater nachzueifern, angefangen, der übrigens 984 01:14:17,220 --> 01:14:21,180 angesehener Psychiater war, über seine politische Naivität bis zu seiner 985 01:14:21,180 --> 01:14:22,240 Brotwasen -Lebensweise. 986 01:14:22,840 --> 01:14:25,320 Er wird ihn natürlich nicht mögen, aber rechtlich kann er nicht viel machen. 987 01:14:29,700 --> 01:14:31,520 Seine Bisexualität habe ich nicht erwähnt. 988 01:14:33,790 --> 01:14:34,830 Kolle ist schwul? 989 01:14:35,650 --> 01:14:36,650 Nein, bisexuell. 990 01:14:37,310 --> 01:14:38,310 Das ist ja ein Ding. 991 01:14:39,190 --> 01:14:42,750 Oswald Kolle, der Konservator von Ehestand und Repression, ist ein Womo. 992 01:14:43,810 --> 01:14:45,670 Du kennst den Unterschied zwischen schwul und bi. 993 01:14:46,030 --> 01:14:48,510 Verdammt, Christiane, das können wir doch nicht einfach ausblenden. 994 01:14:48,930 --> 01:14:52,210 Dass Kolle auf Kerle steht, das zeigt seinen missionarischen Eifer in einem 995 01:14:52,210 --> 01:14:54,630 anderen Licht. Erstens kann ich es nicht beweisen und zweitens will ich ihn 996 01:14:54,630 --> 01:14:55,630 nicht in den Knast bringen. 997 01:14:55,670 --> 01:14:56,670 Du etwa? 998 01:14:59,710 --> 01:15:02,430 Scheißland, wo man nicht mal schreiben kann, wenn einer schwul ist. 999 01:15:56,300 --> 01:15:59,260 Ich dachte, ich würde die Situation kontrollieren, aber ich habe gar nichts 1000 01:15:59,260 --> 01:16:00,260 unter Kontrolle. 1001 01:16:01,080 --> 01:16:02,280 Ich hasse dieses Gefühl. 1002 01:16:18,460 --> 01:16:20,360 Am Montag erscheint mein Artikel über dich. 1003 01:16:23,440 --> 01:16:24,860 Du wirst mich dafür hassen. 1004 01:16:30,350 --> 01:16:32,150 Weil ich dich von Anfang an fertig machen wollte. 1005 01:16:34,750 --> 01:16:36,610 Steht bei euch immer schon vorher fest, was ihr schreibt. 1006 01:16:40,410 --> 01:16:42,670 Aber meine Einstellung zu deiner Arbeit hat sich nicht verändert. 1007 01:16:49,090 --> 01:16:50,350 Meine Arbeit ist ein Teil von mir. 1008 01:16:55,170 --> 01:16:56,530 Ich glaube an das, was ich tue. 1009 01:16:58,990 --> 01:17:00,130 Ja, ich mache Kompromisse. 1010 01:17:00,950 --> 01:17:02,130 Aber manchmal muss man das eben. 1011 01:17:06,330 --> 01:17:09,270 Ich mag deine Ehrlichkeit und ich mag deine Leidenschaft, aber politisch bist 1012 01:17:09,270 --> 01:17:10,270 auf dem Holzweg. 1013 01:17:10,590 --> 01:17:11,730 Weil ich kein Revoluzzer bin? 1014 01:17:12,510 --> 01:17:14,810 Weil du dir gar keine Gedanken darüber machst, woher die Probleme eigentlich 1015 01:17:14,810 --> 01:17:18,790 kommen, an denen du herumdokterst. Klar, der Kapitalismus ist an allem schuld. 1016 01:17:20,790 --> 01:17:23,450 Meinst du, ein Arbeiter kapiert auch nur ein Wort, wenn euer Dutschke den Mund 1017 01:17:23,450 --> 01:17:26,350 aufmacht? Ja, aber darum kämpfen wir ja gerade, dass auch der Arbeiter kapiert, 1018 01:17:26,350 --> 01:17:27,329 dass was schiefläuft. 1019 01:17:27,330 --> 01:17:28,630 Oh, da wird sich der Arbeiter aber freuen. 1020 01:17:31,310 --> 01:17:31,610 Ich 1021 01:17:31,610 --> 01:17:39,490 liebe 1022 01:17:39,490 --> 01:17:40,490 dich. 1023 01:17:40,810 --> 01:17:43,150 Bis auf die Tatsache, dass du verheiratet bist. 1024 01:18:25,190 --> 01:18:27,390 Ich habe uns ein Frühstück bestellt. 1025 01:18:27,950 --> 01:18:29,150 Mit allem Pipapo. 1026 01:18:39,110 --> 01:18:41,230 Mollis, willst du uns nicht vorstellen? 1027 01:18:44,350 --> 01:18:45,810 Ja und, wie findest du sie? 1028 01:18:47,770 --> 01:18:48,770 Hübsch. 1029 01:18:49,530 --> 01:18:50,590 Aber nicht dein Typ. 1030 01:18:50,930 --> 01:18:52,230 Ja, wird komisch, was? 1031 01:18:53,410 --> 01:18:54,730 Ich hab schon mehr gelacht. 1032 01:18:56,130 --> 01:18:57,130 Mollis. 1033 01:18:58,490 --> 01:18:59,490 Rede mit ihr. 1034 01:19:00,770 --> 01:19:01,770 Bitte. 1035 01:19:02,350 --> 01:19:03,630 Du musst mit ihr reden. 1036 01:19:03,910 --> 01:19:05,510 Ein Gespräch unter Frauen sozusagen. 1037 01:19:06,670 --> 01:19:10,910 Erzähl ihr von unserer Beziehung und dass wir keine Eifersucht kennen. 1038 01:19:13,430 --> 01:19:14,930 Du kennst keine Eifersucht. 1039 01:19:15,870 --> 01:19:16,870 Ich schon. 1040 01:19:18,010 --> 01:19:23,670 Ja, aber sag ihr, dass wir das geklärt haben. 1041 01:19:24,410 --> 01:19:27,150 Und dass du nichts dagegen hast, wenn ich mit ihr zusammen bin. 1042 01:19:27,660 --> 01:19:28,660 Die versteht das nicht. 1043 01:19:30,300 --> 01:19:33,960 Wer die glaubt, ich bin so ein altmodischer Stinker. 1044 01:19:34,600 --> 01:19:38,260 Die versteht einfach nicht, dass wir anders leben. 1045 01:19:39,960 --> 01:19:40,960 Nein. 1046 01:19:42,860 --> 01:19:43,860 Wie nein? 1047 01:19:46,600 --> 01:19:48,300 Du wirst dich zwischen uns entschuldigen müssen. 1048 01:19:52,880 --> 01:19:55,460 Du willst nicht, dass ich mit euch beiden glücklich werde? 1049 01:19:57,550 --> 01:19:59,590 Es geht nicht nur um dein Glück, Ossi. 1050 01:20:01,110 --> 01:20:02,310 Du machst alles kaputt. 1051 01:20:07,070 --> 01:20:08,830 Werde glücklich mit deiner Christiane. 1052 01:20:09,510 --> 01:20:10,510 Aber ohne mich. 1053 01:20:12,310 --> 01:20:13,310 Marlies. 1054 01:20:14,150 --> 01:20:15,570 Und eins sage ich dir, Ossi. 1055 01:20:16,130 --> 01:20:17,590 Deine goldenen Zeiten sind vorbei. 1056 01:20:18,190 --> 01:20:21,670 Bei ihr kannst du dir nicht alles erlauben. Sie holt nicht die Kastanien 1057 01:20:21,670 --> 01:20:22,670 dich aus dem Feuer. 1058 01:20:22,730 --> 01:20:24,570 Sie macht dir höchstens Feuer unterm Hintern. 1059 01:20:24,950 --> 01:20:26,250 Und das gönne ich dir. 1060 01:20:41,610 --> 01:20:44,670 Aber seien wir doch mal ehrlich, Paul ist wie von gestern. 1061 01:20:44,990 --> 01:20:48,850 Ich arbeite jetzt mit einem schwedischen Filmemacher. Der arbeitet viel 1062 01:20:48,850 --> 01:20:51,810 authentischer. Da fliegt man vom Set, wenn man keinen Ständer hat. 1063 01:20:55,130 --> 01:20:58,990 Ich denke da eher an einen Melodramen. Also um eine anrührende Liebesbeziehung 1064 01:20:58,990 --> 01:21:03,010 zwischen einer alten Frau und einem 20 Jahre jüngeren. Ich könnte die Nachbarin 1065 01:21:03,010 --> 01:21:04,010 der alten Frau spielen. 1066 01:21:04,300 --> 01:21:06,980 Ich denke da an die gesellschaftliche Echtung, die Liebesbeziehung und all 1067 01:21:06,980 --> 01:21:11,020 Sachen. Naja, vielleicht funktioniert es, wenn Heidi Kabel die alte Frau 1068 01:21:11,020 --> 01:21:13,220 und Roberto Blanco den Gastarbeiter. 1069 01:21:14,500 --> 01:21:18,500 Frau Rethardt kann unser Aschersenschnitzel, der hat seine Finger 1070 01:21:18,680 --> 01:21:21,440 Wo soll das mit dieser Jugend noch hinführen, Dr. 1071 01:21:21,640 --> 01:21:25,060 Tellmeier? Wenn man jung ist, muss man rebellieren. Aber das legt sich. 1072 01:21:26,340 --> 01:21:28,440 Da braucht man ein ganz wilder, sag ich Ihnen. 1073 01:21:29,220 --> 01:21:32,720 Wir haben damals kurz vor dem Krieg heimlich amerikanische Platten gehört. 1074 01:21:32,720 --> 01:21:33,720 und so ein Zeug. 1075 01:21:33,930 --> 01:21:36,730 Wenn es die Gestapo erwischt hätte. Sie haben das wirklich ganz toll gemacht. 1076 01:21:37,610 --> 01:21:38,610 Dankeschön. 1077 01:21:40,630 --> 01:21:43,950 Ich hasse Paten. 1078 01:21:45,070 --> 01:21:48,450 Also wenn der Chip Vögel wieder Filme macht, dann gute Nacht. 1079 01:21:51,510 --> 01:21:52,510 Vergiss die Filme. 1080 01:21:53,750 --> 01:21:55,870 Der Mann ist eine Granate. 1081 01:21:59,230 --> 01:22:01,530 Die beiden sind nicht glücklich. Zeit für deine Rede. 1082 01:22:01,750 --> 01:22:02,930 Ich habe doch gar nichts vorbereitet. 1083 01:22:03,880 --> 01:22:04,880 Sie kommen. 1084 01:22:06,720 --> 01:22:10,340 Du bist ein rhetorisches Naturzeilen. Bitte, mir zu Liebe kommen. 1085 01:22:11,720 --> 01:22:13,220 Und Tusch! 1086 01:22:20,740 --> 01:22:25,100 Ja, meine Damen und Herren, unser wunderbarer Produzent Lenz Schäfer hat 1087 01:22:25,100 --> 01:22:26,400 gebeten, einige Worte zu sagen. 1088 01:22:27,580 --> 01:22:32,940 Ich bin nicht wirklich vorbereitet, aber... Ich bin... 1089 01:22:34,600 --> 01:22:40,900 Sehr glücklich, dass mein Film, das Wunder der Liebe, ab heute endlich 1090 01:22:40,900 --> 01:22:43,960 ungekürzt in den Kinos gezeigt wird. 1091 01:22:46,080 --> 01:22:51,300 Ich glaube, wir alle sind auf der Suche nach diesem Wunder der Liebe. 1092 01:22:52,180 --> 01:22:55,040 Ich sage immer, ihr müsst miteinander reden. 1093 01:22:56,240 --> 01:22:59,000 Ihr müsst euch eure Bedürfnisse eingestehen. 1094 01:23:00,160 --> 01:23:03,080 Aber ihr müsst auch so tolerant sein, die Bedürfnisse des anderen... 1095 01:23:03,610 --> 01:23:04,610 Zu ertragen. 1096 01:23:05,570 --> 01:23:06,790 Dann wird alles gut. 1097 01:23:09,090 --> 01:23:10,310 Jetzt stehe ich hier. 1098 01:23:12,130 --> 01:23:14,630 Der Film ist endlich in den Kinos. 1099 01:23:21,530 --> 01:23:23,990 Und eine wunderbare Frau hat mich hierher begleitet. 1100 01:23:30,270 --> 01:23:31,270 Und trotzdem. 1101 01:23:36,330 --> 01:23:40,010 Trotzdem begreife ich erst jetzt, wie schwer es ist, dieses Wunder der Liebe, 1102 01:23:40,110 --> 01:23:41,950 dieses Glück zu bewahren. 1103 01:23:45,050 --> 01:23:49,510 Aber das weiß ich eben erst, seitdem ich es verloren habe. 1104 01:24:13,770 --> 01:24:16,650 Meine wunderbaren Theorien über das Glück der Liebe hast du bloß erfunden. 1105 01:24:17,850 --> 01:24:20,590 Womit du den bürgerlichen Familienvater spielst und gleichzeitig kein Ossi 1106 01:24:20,590 --> 01:24:21,590 bleiben kannst. 1107 01:24:22,710 --> 01:24:26,850 Und deine Marlies spielt mit, weil sie ja so stolz ist auf ihren Ossi, der sich 1108 01:24:26,850 --> 01:24:27,850 ständig neu verliebt. 1109 01:24:28,670 --> 01:24:31,610 Der so gern mit Jungs und Mädchen spielt, aber immer wieder brav nach 1110 01:24:31,610 --> 01:24:32,610 kommt, wenn er genug hat. 1111 01:24:35,710 --> 01:24:37,030 Das ist nicht meine Art zu lieben. 1112 01:24:51,760 --> 01:24:52,699 Wie ist irgendwas? 1113 01:24:52,700 --> 01:24:55,560 Das habe ich noch nie gesehen. Du hast einen Quark anziehen. 1114 01:24:55,820 --> 01:24:56,860 Nicht, dass das schlecht war, Ossi. 1115 01:24:57,080 --> 01:24:58,080 Verstehe mich richtig. 1116 01:24:59,340 --> 01:25:00,340 Ossi! 85136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.