All language subtitles for 2002 - Ein Leben für Liebe und Sex
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,350 --> 00:02:05,050
Meine sehr geehrten Damen und Herren,
wir von der
2
00:02:05,050 --> 00:02:09,340
Volkshochschule Schalottenburg sind sehr
stolz, dass heute Deutschlands
3
00:02:09,340 --> 00:02:13,560
berühmtester Sexualaufklärer bei uns zu
Gast ist. Graf Porno persönlich.
4
00:02:14,960 --> 00:02:18,520
Willkommen, Oswald Kolle.
5
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Mutzring!
6
00:02:59,120 --> 00:03:00,680
Aber das man gewagt, auch mal zu reden.
7
00:03:04,520 --> 00:03:10,500
Das ist eine Sauerheit.
8
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
Na?
9
00:03:12,580 --> 00:03:14,540
Wirklich, findest du mich? Schreiner,
reiß!
10
00:03:15,680 --> 00:03:17,580
Das kann doch nicht so sein!
11
00:03:20,980 --> 00:03:22,600
Jetzt wird es die beste Kulisse.
12
00:03:42,800 --> 00:03:44,640
Ganz wichtig für die Entwicklung unserer
Gesellschaft.
13
00:03:48,320 --> 00:03:51,180
Das gönne ich diesem Schweinehund.
14
00:03:51,420 --> 00:03:52,940
Eier zu werfen ist auch nicht die feine
Art.
15
00:03:53,740 --> 00:03:55,440
Man muss auch anders denken, denn das
ist recht.
16
00:03:56,880 --> 00:03:57,940
Schweinereien zu verbreiten.
17
00:03:58,560 --> 00:04:02,140
Die Grundfesten unserer Gesellschaft
niederzureißen. Dr. Schubert, Sie
18
00:04:02,140 --> 00:04:03,140
übertreiben.
19
00:04:03,480 --> 00:04:06,040
Kolle appelliert an niedrigste sexuelle
Instinkte.
20
00:04:07,480 --> 00:04:11,020
Sollen wir etwa zuschauen, wie er und
diese geilen Gaffer in den Schmutz
21
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
was uns heilig ist?
22
00:04:13,930 --> 00:04:15,830
Ich werde nicht zuschauen, Dr.
Tellmeier.
23
00:04:16,329 --> 00:04:17,329
Ich werde handeln.
24
00:04:23,830 --> 00:04:26,590
Herr Ascher, was sagen die Sterne?
25
00:04:27,690 --> 00:04:30,350
Ich bin Jurist, Herr Schäfer, und kein
Astrologe.
26
00:04:30,630 --> 00:04:34,590
Und Sie, Herr Kolle, falls Sie wieder
mal ein Happening an einer
27
00:04:34,590 --> 00:04:37,290
veranstalten wollen, dann sollten Sie
das vielleicht nicht direkt vor einem
28
00:04:37,290 --> 00:04:39,950
Prüfungstermin bei der FSK tun. Jetzt
hören Sie bloß auf, ja?
29
00:04:40,510 --> 00:04:43,170
Wenn ich an diese Moralapostel denke,
dann kommt mir das Kotzen.
30
00:04:43,600 --> 00:04:47,320
Wirklich. Sie führen sich auf wie die
letzten SA -Horn. Sie bitte jetzt
31
00:04:47,320 --> 00:04:48,740
nicht auf die Kunst vor dem Termin.
32
00:05:04,560 --> 00:05:05,560
Mahlzeit. Guten Tag.
33
00:05:07,120 --> 00:05:09,340
Na, Herr Kolle, da ist das gute Stück ja
endlich.
34
00:05:09,960 --> 00:05:11,440
Sie glauben gar nicht, wie gespannt ich
bin.
35
00:05:12,090 --> 00:05:13,009
Und ich erst, Dr.
36
00:05:13,010 --> 00:05:14,310
Tellmeier. Bitte nehmen Sie Platz.
37
00:05:53,710 --> 00:05:54,730
Frau Kolle? Ja?
38
00:05:55,490 --> 00:05:56,490
Kommissar Hauschild.
39
00:05:57,310 --> 00:06:01,570
Wir haben ein Untersuchungsbefehl für
Ihr Haus.
40
00:06:08,470 --> 00:06:11,590
Jetzt versucht Schubert also meinen Mann
wegen Herstellung und Vertrieb von
41
00:06:11,590 --> 00:06:15,070
Pornografie dran zu kriegen. Die
Staatsanwaltschaft Frankfurt ermittelt
42
00:06:15,070 --> 00:06:16,730
Ihren Mann, Frau Kolle. Also doch,
Schubert.
43
00:06:35,200 --> 00:06:37,340
Wo wollen Sie anfangen?
44
00:07:35,600 --> 00:07:37,720
Mein Gott, ihr habt euch doch nur
geküsst.
45
00:07:38,580 --> 00:07:39,760
Naja, aber mit Hunger.
46
00:07:40,120 --> 00:07:42,260
Aber das ist doch kein Lund, dich gleich
zu verprügeln.
47
00:07:46,040 --> 00:07:47,040
Entschuldigung.
48
00:07:47,980 --> 00:07:49,660
Ich werde mich an dem Alten rächen.
49
00:07:50,700 --> 00:07:52,280
Ich werde seinen Ruf ruinieren.
50
00:07:53,320 --> 00:07:56,280
Ich werde in der Öffentlichkeit
rumknuschen und mit so vielen Jungs wie
51
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
pennen.
52
00:07:57,740 --> 00:08:02,200
Am besten mit langhaarigen Kommunisten.
Mit Negern und mit Zigeunern. Und mit
53
00:08:02,200 --> 00:08:04,220
Juggern. Und mit Drogensüchtigen.
54
00:08:05,290 --> 00:08:06,730
Ich sage, er ist doch drohungsrichtig.
55
00:08:07,450 --> 00:08:08,450
Auch gut.
56
00:08:08,550 --> 00:08:12,110
Am besten, du bist einfach... Hm, was
ist das denn?
57
00:08:15,570 --> 00:08:18,890
Was, schon wieder eine Hausdurchsuchung?
Das kann doch nicht wahr sein!
58
00:08:20,030 --> 00:08:24,970
Du, eines Tages, eines Tages, da drehe
ich diesem Scheißkerl... dem drehe ich
59
00:08:24,970 --> 00:08:25,970
den Hals um!
60
00:08:26,430 --> 00:08:28,030
Ich reg mich aber auf, verdammt nochmal!
61
00:08:29,890 --> 00:08:30,890
Was?
62
00:08:31,610 --> 00:08:33,289
Ja, dann soll er sich gefälligst an
mich...
63
00:08:33,909 --> 00:08:34,990
Und meine Familie in Ruhe lassen.
64
00:08:37,330 --> 00:08:38,330
Nett.
65
00:08:39,210 --> 00:08:41,409
Das interessiert mich nicht, ob die nett
sind.
66
00:08:42,390 --> 00:08:46,090
Ich will nicht, dass die das Tagebuch
meiner pubertierenden Tochter lesen.
67
00:08:46,090 --> 00:08:47,090
du?
68
00:08:47,390 --> 00:08:49,450
Ja, nun komm, komm. Jetzt geht es um den
Schwanz.
69
00:08:49,790 --> 00:08:50,790
Was?
70
00:08:51,390 --> 00:08:52,710
Ja, ja, natürlich machst du das.
71
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Wie immer, ich weiß.
72
00:08:54,390 --> 00:08:55,390
Entschuldige.
73
00:08:56,530 --> 00:08:57,530
Ich?
74
00:08:58,350 --> 00:08:59,570
Ich komme, sobald ich kann.
75
00:08:59,970 --> 00:09:01,730
Also, sobald ich hier weg kann.
76
00:09:02,570 --> 00:09:03,570
Ja.
77
00:09:08,550 --> 00:09:12,290
Versprochen. Der Schwanz bleibt drin.
Aber meine Liebe, können wir dafür nicht
78
00:09:12,290 --> 00:09:14,870
ein anderes Wort benutzen als... Als
Schwanz?
79
00:09:15,450 --> 00:09:17,550
Wie sagen denn Sie dazu Hochwürden?
80
00:09:18,390 --> 00:09:19,369
Pipi -Männchen?
81
00:09:19,370 --> 00:09:23,170
Es ist völlig undenkbar, ein männliches
Kind... In einem Winkel von 90 Grad.
82
00:09:23,410 --> 00:09:26,990
Also in irrigiertem Zustand auf der
Leinwand zu zeigen, das ist Pornografie.
83
00:09:27,050 --> 00:09:28,050
Nicht Sinn.
84
00:09:28,200 --> 00:09:30,580
Hier handelt es sich um eine
wissenschaftliche Darstellung.
85
00:09:30,820 --> 00:09:35,040
Absolut seriös und im Kontext notwendig.
Der Penis ist völlig überflüssig. Seit
86
00:09:35,040 --> 00:09:36,240
wann nun das, Dr. Schubert?
87
00:09:38,400 --> 00:09:42,540
Die Zurschaustellung des Penis ist
überflüssig. Und außerdem eine
88
00:09:42,540 --> 00:09:45,460
für alle weiblichen Zuschauer. Die
permanente Zurschaustellung nackter
89
00:09:45,460 --> 00:09:48,480
ist für Frauen viel beleidigender als
ein nackter Schwanz. Aber eine nackte
90
00:09:48,480 --> 00:09:52,020
Brust ist doch wesentlich ästhetischer
als ein... Soweit ich weiß, ist die FSK
91
00:09:52,020 --> 00:09:53,240
keine Ästhetikkommission.
92
00:09:58,000 --> 00:10:02,440
Das ist... Also nach unserer heutigen
Rechtsauffassung ist das Pornografie,
93
00:10:02,440 --> 00:10:05,660
Kolle. Aber mein Mann hat dieses Buch
mit Sicherheit nicht zu verantworten.
94
00:10:05,660 --> 00:10:09,100
waren die alten Inder. Mein lieber
Schwan, das hätte ich denen gar nicht
95
00:10:09,100 --> 00:10:10,100
zugetraut.
96
00:10:11,900 --> 00:10:14,940
Frau Kolle, ich kann es dennoch nicht
dulden, dass dieses Buch frei zugänglich
97
00:10:14,940 --> 00:10:16,080
für ihre Kinder im Bücherregal steht.
98
00:10:16,300 --> 00:10:18,100
Meine Kinder gehen nicht an die Sachen
ihres Vaters.
99
00:10:18,460 --> 00:10:19,900
Aber wenn es sie beruhigt...
100
00:10:29,550 --> 00:10:30,550
In Ordnung?
101
00:10:30,770 --> 00:10:31,770
Schon besser, ja.
102
00:10:34,510 --> 00:10:35,590
Das Bad ist jetzt frei.
103
00:10:35,870 --> 00:10:39,330
Ihr holt euch noch eine
Eierstockentzündung mit euren blöden
104
00:10:39,330 --> 00:10:40,330
es ist schön eng geworden.
105
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
Tut mir leid, meine Herren.
106
00:11:18,380 --> 00:11:20,500
Totale Verharmlosung des Ehebruchs.
107
00:11:22,140 --> 00:11:25,060
Goethe -Szenen von penetranter
Ausführlichkeit.
108
00:11:26,640 --> 00:11:29,100
Pornografische Darstellung des
Sexualaktes.
109
00:11:32,400 --> 00:11:36,040
Dass Sie ein paar Szenen raushauen
wollen, damit habe ich gerechnet.
110
00:11:36,740 --> 00:11:39,280
Aber nicht, dass Sie den ganzen Film
verbieten.
111
00:11:40,620 --> 00:11:41,860
Die wollen mich ruinieren.
112
00:11:42,540 --> 00:11:46,780
Ascher, nun sagen Sie doch auch mal was.
Womit bezahle ich Sie eigentlich?
113
00:11:47,940 --> 00:11:51,680
Ja, und ich, Idiot, habe auf Sie und
Ihren Juristenquark gehört.
114
00:11:52,120 --> 00:11:56,440
Hat das irgendwas gebracht, den Film in
Schwarz -Weiß zu drehen und dieses
115
00:11:56,440 --> 00:11:57,960
Jatzke -Jaule drunter zu legen?
116
00:11:58,280 --> 00:12:00,040
Das erhöht die Wissenschaftlichkeit.
117
00:12:01,140 --> 00:12:03,580
Farbe und Geigen, das ist zu süßlich.
118
00:12:04,160 --> 00:12:06,660
Da fangen die männlichen Zuschauer an zu
onanieren.
119
00:12:07,280 --> 00:12:08,640
Ah, vergessen Sie.
120
00:12:09,520 --> 00:12:11,880
Wir bringen den Film vor die
Beschwerdekommission.
121
00:12:12,140 --> 00:12:15,700
Dann sehen wir weiter. Ihnen macht es
vielleicht Spaß, durch sämtliche
122
00:12:15,700 --> 00:12:16,459
zu gehen.
123
00:12:16,460 --> 00:12:17,900
Aber ich kann nicht ewig warten.
124
00:12:18,740 --> 00:12:19,960
Ich muss mit dem Film.
125
00:12:21,080 --> 00:12:22,080
Irgendwann.
126
00:12:22,380 --> 00:12:25,520
Irgendwann, wenn wir ein bisschen Geld
verdienen. Geld, Geld, Geld.
127
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Scheiß aufs Geld.
128
00:12:27,060 --> 00:12:28,820
Scheiß aufs Geld. Das ist ja nur mein
Geld.
129
00:12:29,160 --> 00:12:33,500
Am schlimmsten ist diese ideologische
Verbohrtheit. Und diese totale Ignoranz.
130
00:12:33,500 --> 00:12:35,600
Und ein bisschen Shampoos für mich und
meine beiden Hübschen.
131
00:12:38,250 --> 00:12:41,790
Hey Klavierspieler, bei deiner Musik
schlafen einem ja die Füße ein. Ich bin
132
00:12:41,790 --> 00:12:42,790
ein Idiot.
133
00:12:42,990 --> 00:12:45,210
Warum habe ich mich bloß mit dir
eingelassen?
134
00:12:47,630 --> 00:12:48,630
Aufklärungsfilme.
135
00:12:49,270 --> 00:12:52,150
Soll die Leute da sehen, wie sie zu
ihrem Orgasmus kommen.
136
00:12:53,030 --> 00:12:57,930
Und der Seid mit seinem Pokerfilm, der
macht ein Vermögen, der Seid.
137
00:12:59,210 --> 00:13:02,310
Hab gehört, Oswald Keule ist heute Abend
hier in der Bar.
138
00:13:04,310 --> 00:13:05,310
Da.
139
00:13:05,850 --> 00:13:06,850
Danke.
140
00:13:09,430 --> 00:13:13,470
Ossi, was hältst du eigentlich davon,
wenn wir künstlerischer werden?
141
00:13:14,090 --> 00:13:20,950
So richtige Filme machen, echte
Spielfilme können ruhig ein bisschen
142
00:13:20,950 --> 00:13:22,290
ein bisschen frivol sein.
143
00:13:22,490 --> 00:13:28,350
Aber ebenso modern wie die Jean Fonda in
der Barbarella.
144
00:13:34,590 --> 00:13:37,090
Was von Kolle interessiert kein Schwein.
Du hast mich doch zu dieser
145
00:13:37,090 --> 00:13:39,990
bescheuerten VHS -Vorführung geschickt.
Für eine Zehnzeile, aber nicht für eine
146
00:13:39,990 --> 00:13:41,770
Reportage. Der Mann ist ein Phänomen.
147
00:13:42,010 --> 00:13:44,150
Er hat pro Film fünf Millionen
Zuschauer, mehr als James Bond.
148
00:13:44,630 --> 00:13:46,790
Seine Bücher werden in 17 Sprachen
übersetzt. Und?
149
00:13:49,490 --> 00:13:50,590
Der Mann verkauft Sex.
150
00:13:51,550 --> 00:13:56,150
Und Sex steigert die Auflage. Kolle
verkauft bittere Ehehygiene. Ja, aber er
151
00:13:56,150 --> 00:13:57,210
bringt das Volk zum Kochen.
152
00:13:57,610 --> 00:13:59,910
Für die Hausfrauen ist er eine Mischung
aus Tom Jones und Jesus.
153
00:14:00,270 --> 00:14:03,430
Die reaktionären Arschlöcher halten ihn
für den Teufel persönlich und er selbst
154
00:14:03,430 --> 00:14:05,230
macht auf Che Guevara der sexuellen
Befreiung.
155
00:14:05,710 --> 00:14:09,570
Hast du jemals eine Kolumne in der Krieg
gelesen? Da bin ich bescheuert.
156
00:14:11,670 --> 00:14:16,870
Wenn der Mann zur vorzeitigen
Ejakulation neigt, ist es vorteilhaft,
157
00:14:16,870 --> 00:14:18,470
sogenannte Reiterhaltung einzunehmen.
158
00:14:19,170 --> 00:14:22,230
Ebenso vorteilhaft ist diese Haltung,
wenn der Mann stark ermüdet ist, aber
159
00:14:22,230 --> 00:14:24,750
trotzdem Wert auf die Vereinigung mit
seiner Frau legt.
160
00:14:25,350 --> 00:14:27,970
Weißt du eigentlich, dass er gelernter
Landwirt ist und schon mal einen Preis
161
00:14:27,970 --> 00:14:28,970
Schnellmelken gewonnen hat?
162
00:14:31,280 --> 00:14:32,280
Schnellmelken? Schnellmelken.
163
00:14:34,380 --> 00:14:35,380
Okay.
164
00:14:35,660 --> 00:14:36,660
Lass es uns versuchen.
165
00:14:37,800 --> 00:14:39,600
Aber ich will nichts Glaubendes lesen,
ist das klar?
166
00:14:40,180 --> 00:14:41,220
Ich will eine Abrechnung.
167
00:14:41,980 --> 00:14:44,640
Entlarve ihn als Scharlatan, reiß ihm
die scheinliberale Maske vom Gesicht,
168
00:14:44,760 --> 00:14:45,760
mach, was du willst.
169
00:14:46,000 --> 00:14:47,080
Aber langweilig mich nicht.
170
00:15:30,819 --> 00:15:32,480
Ich habe noch gar nicht mit dir
gerechnet.
171
00:15:34,060 --> 00:15:35,420
Ach, war es so schlimm.
172
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
Noch schlimmer.
173
00:15:37,700 --> 00:15:38,820
Eine Katastrophe.
174
00:15:42,040 --> 00:15:43,120
Ich bin müde.
175
00:15:45,980 --> 00:15:47,820
Ich bin total erledigt.
176
00:15:51,360 --> 00:15:53,280
Diese Scheiße bei der FSK.
177
00:15:54,080 --> 00:15:56,460
Und dann noch das dämliche Geschwätz von
Schäfer.
178
00:15:57,160 --> 00:15:59,660
Hat er dich wieder gezogen, die ganze
Nacht Witzke zu trinken?
179
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
Marlies.
180
00:16:02,420 --> 00:16:06,560
Ich muss mich ein bisschen ausruhen. Ich
bin total ausgehungert im Gegensatz zu
181
00:16:06,560 --> 00:16:10,800
dir. Stefan kommt in einer Stunde aus
dem Kindergarten. Also reiß dich
182
00:16:10,940 --> 00:16:11,940
mein Schatz.
183
00:16:18,780 --> 00:16:21,340
Noch nicht mal zu Hause habe ich meine
Ruhe.
184
00:16:26,109 --> 00:16:28,550
Soll ich zuerst erzählen, was hier alles
schiefgelaufen ist, oder willst du
185
00:16:28,550 --> 00:16:29,550
anfangen?
186
00:16:30,390 --> 00:16:34,090
Am liebsten würde ich den ganzen Kram
einfach hinschmeißen. Ach komm, das ist
187
00:16:34,090 --> 00:16:35,090
doch lächerlich.
188
00:16:38,650 --> 00:16:41,730
Meinst du, ich finde das komisch, mich
mit Eiern bewerten zu lassen?
189
00:16:43,390 --> 00:16:44,570
Eier sind gut für die Haare.
190
00:16:47,030 --> 00:16:48,310
Und diese Hausdurchsuchung?
191
00:16:48,950 --> 00:16:49,950
Findest du die auch lustig?
192
00:16:50,410 --> 00:16:52,590
Du willst der Schubert jetzt nicht den
Gefallen tun und einknicken?
193
00:16:57,210 --> 00:16:58,850
Es ist doch egal, was ich tue.
194
00:17:00,410 --> 00:17:02,630
Ich bin immer der Arsch.
195
00:17:03,370 --> 00:17:06,750
Die Rechten würden mich am liebsten
einsperren und für die Linken bin ich
196
00:17:06,750 --> 00:17:07,750
Lachnummer.
197
00:17:08,410 --> 00:17:09,970
Muss ich mir das wirklich antun?
198
00:17:12,130 --> 00:17:14,329
Weißt du, warum Till vom
Religionsunterricht suspendiert wurde?
199
00:17:15,950 --> 00:17:16,950
Nein, woher denn?
200
00:17:18,310 --> 00:17:21,630
Weil er von der ganzen Klasse gesagt
hat... dass man vom Onanieren bestimmt
201
00:17:21,630 --> 00:17:24,430
keinen krummen Rücken kriegt, weil sonst
alle Priester einen Buckel hätten.
202
00:17:27,849 --> 00:17:30,230
Das ist mein Sohn.
203
00:17:37,450 --> 00:17:38,730
Kannst du nicht mitkommen nach Berlin?
204
00:17:51,340 --> 00:17:53,400
So kurzfristig kriege ich doch niemanden
für die Kinder.
205
00:17:54,060 --> 00:17:55,060
Ach.
206
00:17:56,520 --> 00:17:57,680
Jetzt guck nicht so.
207
00:18:00,080 --> 00:18:01,180
Du hast doch Susi.
208
00:18:02,600 --> 00:18:04,040
Wer ist Susi?
209
00:18:35,760 --> 00:18:38,680
Der hat sich wieder nicht beherrscht.
Das ist schon wieder ein Steifen. Der
210
00:18:38,680 --> 00:18:40,220
kann einfach seinen Schwanz nicht unter
Kontrolle halten.
211
00:18:40,680 --> 00:18:42,140
Welcher Mann kann das schon?
212
00:18:43,020 --> 00:18:47,620
Rocco ist Schauspieler. Aber seinen
Schwanz doch nicht. Typisch Oswald
213
00:18:47,620 --> 00:18:50,900
großartig. Diese Mist kannst du deinem
minderbemittelten Publikum erzählen.
214
00:18:50,980 --> 00:18:53,720
Entschuldige, haben wir nicht
ausgemacht, dass Susi die Szene
215
00:18:53,720 --> 00:18:56,020
Probleme mit Rocco hat? Hat Susi
abgebrochen? Nein.
216
00:18:56,240 --> 00:18:58,680
Also hast du die Szene völlig unsinnig
versaut.
217
00:18:59,020 --> 00:19:01,880
Mir hat es nicht gefallen. Und das
Regisseur kann nicht so viele Takes
218
00:19:01,920 --> 00:19:02,919
wie ich will.
219
00:19:02,920 --> 00:19:03,960
Jupp, einen Kaffee.
220
00:19:04,780 --> 00:19:06,600
Aber was steht dann nachher auf dem
Filmplakat?
221
00:19:07,320 --> 00:19:10,520
Steht da vielleicht ein Film von Peter
Heidkamp?
222
00:19:13,040 --> 00:19:18,780
Nein, da steht ein Film von Oswald
Kolle.
223
00:19:19,220 --> 00:19:24,020
Und deswegen ist das überhaupt nicht von
Belang, was du willst, sondern das, was
224
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
ich anweise.
225
00:19:25,340 --> 00:19:26,620
Wieso mache ich diesen Dreck überhaupt?
226
00:19:26,960 --> 00:19:29,680
Vielleicht, weil du diese albernen
Bühnenshows mit Katharina Valente nicht
227
00:19:29,680 --> 00:19:31,180
im Fernsehen aufschleichen willst.
Schlumpf jetzt, ihr zwei.
228
00:19:32,640 --> 00:19:33,920
Peter, können wir weitermachen?
229
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
Mir ist kalt.
230
00:19:36,220 --> 00:19:38,740
Ich habe für 8 Uhr einen Tisch bestellt.
Was macht deine Erektion?
231
00:19:39,420 --> 00:19:40,420
Danke, Junge.
232
00:19:40,820 --> 00:19:41,820
So,
233
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
dann alles wieder auf Anfang.
234
00:19:50,000 --> 00:19:53,100
Und wenn dein Ding noch einmal steht,
dann klebst du mit Klebeband fest.
235
00:19:53,340 --> 00:19:54,340
Das schwöre ich dir.
236
00:20:13,830 --> 00:20:15,750
Rossi, ich kann heute Abend nicht.
237
00:20:17,210 --> 00:20:18,450
Ich muss mit dir reden.
238
00:20:18,730 --> 00:20:19,730
Ja?
239
00:20:20,330 --> 00:20:23,710
Manchmal passieren Dinge, die man selber
gar nicht so geplant hat.
240
00:20:24,750 --> 00:20:25,950
Es ist einfach passiert.
241
00:20:28,190 --> 00:20:30,750
Was? Versprich mir, dass du nicht böse
bist.
242
00:20:33,130 --> 00:20:35,770
Ich... Ich hab mich verliebt.
243
00:20:44,810 --> 00:20:45,810
Wo ist denn da das Problem?
244
00:20:50,690 --> 00:20:51,970
Er will mich heiraten.
245
00:20:54,030 --> 00:20:55,030
Peter und ich.
246
00:20:55,810 --> 00:20:56,890
Er hat mich gefragt.
247
00:20:59,070 --> 00:21:00,070
Welcher Peter?
248
00:21:01,430 --> 00:21:02,430
Peter Heidkamp.
249
00:21:04,690 --> 00:21:05,790
Ist mir doch nicht böse.
250
00:21:08,630 --> 00:21:09,630
Heidkamp?
251
00:21:10,710 --> 00:21:11,770
Och nee.
252
00:21:15,690 --> 00:21:18,910
Und ich trottelfrag mich die ganze Zeit,
warum der so hysterisch auf Rockos
253
00:21:18,910 --> 00:21:20,250
Prachtständer reagiert.
254
00:21:22,230 --> 00:21:24,210
Ich finde es süß, dass der so
eifersüchtig ist.
255
00:21:25,990 --> 00:21:27,990
Es gibt nie das Gefühl, was Besonderes
zu sein.
256
00:21:28,850 --> 00:21:32,610
Hey, du bist was Besonderes.
257
00:21:33,290 --> 00:21:34,650
Ich hab dir das schon längst gesagt.
258
00:21:41,390 --> 00:21:43,610
Soll ich den Tisch für heute Abend
wieder abstellen?
259
00:21:45,800 --> 00:21:49,480
Schäfer hat angerufen. Er wollte wissen,
was Sie statt den Betonmischer drehen
260
00:21:49,480 --> 00:21:51,080
wollen. Sie können mich mal kreuzweise.
261
00:21:51,380 --> 00:21:53,260
Hat sich Ascher gemeldet? Noch nicht.
262
00:21:53,820 --> 00:21:56,020
Aber der Verrückte, der Sie umbringen
will.
263
00:21:56,880 --> 00:21:57,880
Sonst noch was?
264
00:21:58,800 --> 00:22:00,220
Nur die übliche Schmutzpost.
265
00:22:00,500 --> 00:22:01,459
Keine Fanpost?
266
00:22:01,460 --> 00:22:02,460
Wenig.
267
00:22:03,300 --> 00:22:06,680
Eine Journalistin hat ein paar Mal
angerufen. Sie will angeblich eine große
268
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
Geschichte über Sie machen.
269
00:22:07,960 --> 00:22:08,960
Für wen?
270
00:22:08,980 --> 00:22:10,080
Hat sie nicht gesagt.
271
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Kein Interesse.
272
00:22:13,920 --> 00:22:15,540
Heute Abend hätten Sie doch jetzt.
273
00:22:19,530 --> 00:22:21,490
Sie sind sehr feinfühlig, Lotte.
274
00:22:23,830 --> 00:22:25,470
Sie klingen ziemlich hübsch.
275
00:22:26,870 --> 00:22:28,270
Na gut, sie soll was vorschlagen.
276
00:22:28,670 --> 00:22:29,670
Oswald!
277
00:22:30,250 --> 00:22:31,250
Oswald!
278
00:22:31,770 --> 00:22:35,750
Oswald! Wir hatten eine klare
Vereinbarung. Kein Betonmischer.
279
00:22:35,990 --> 00:22:37,930
Du hast dein Ding hinter meinem Rücken,
oder was?
280
00:22:38,230 --> 00:22:41,790
Rocko ist nicht schwindelfrei, also
konnten wir den Kran nicht benutzen. Und
281
00:22:41,790 --> 00:22:43,370
Bagger, der war ja zu teuer, nicht?
282
00:22:43,770 --> 00:22:47,290
Ich will überhaupt keinen Baumstellen
-Sex, dass er mich in Klipp und Lage
283
00:22:47,450 --> 00:22:51,390
Das ist mir einfach zu schmuddelig. Da
denkt doch jeder an verschwitzte
284
00:22:51,390 --> 00:22:54,610
Unterhemden und Gummistiefel. Das ist
aber die Realität.
285
00:22:54,970 --> 00:22:57,790
Ganz ruhig, ganz ruhig, ganz ruhig.
Ossi, pass auf.
286
00:22:58,390 --> 00:23:03,510
Kein Arbeiter möchte im Kino seinen
verschissenen Alltag sehen. Die wollen
287
00:23:03,510 --> 00:23:10,270
träumen vom Strand und Palmen von
Italien, Dolce Vita und von Blondinen
288
00:23:11,000 --> 00:23:14,380
dicken Titten auf einer Yacht im
Mittelmeer. Ich will aber nicht, dass
289
00:23:14,380 --> 00:23:15,380
träumen.
290
00:23:15,620 --> 00:23:18,580
Ich will, dass sie handeln und dass sie
zärtlich zueinander sind.
291
00:23:18,880 --> 00:23:22,480
Und wenn die Leute vögeln wollen, dann
sollen sie vögeln. Und zwar jetzt, im
292
00:23:22,480 --> 00:23:25,820
Betonmischer. Und ich warte auf
irgendeinen Urlaub in Italien, den sie
293
00:23:25,820 --> 00:23:30,320
sowieso nicht leisten können. Aha, wenn
du so gnadenlos realistisch bist.
294
00:23:30,560 --> 00:23:35,320
Erklär mir bitte, warum deine
Schauspielerinnen alle aussehen wie
295
00:23:35,320 --> 00:23:37,060
nicht wie Lotte.
296
00:23:37,520 --> 00:23:39,480
Ist das vielleicht eine persönliche
Vorliebe von dir?
297
00:23:41,419 --> 00:23:44,740
Stimmt. Du kannst doch Lotte nicht mit
einem Betonmischer vergleichen. Doch,
298
00:23:44,860 --> 00:23:46,580
doch, doch, das mache ich einfach, das
kann ich.
299
00:23:46,820 --> 00:23:51,740
Also kein Arbeiter will 3 ,50 Mark
abends an der Kinokasse bezahlen, um
300
00:23:51,740 --> 00:23:52,820
beim Filmen zuzusehen.
301
00:23:53,880 --> 00:23:54,940
Jetzt reicht's aber.
302
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
Christiane Möller.
303
00:24:27,540 --> 00:24:30,340
Schön, dass Sie Zeit für mich haben. Was
möchten Sie trinken? Eine Cola, bitte,
304
00:24:30,360 --> 00:24:32,600
für mich. Eine Cola und eine Whiskypool.
305
00:24:36,880 --> 00:24:38,200
Von welchem Blatt sind Sie eigentlich?
306
00:24:38,920 --> 00:24:40,140
Ich schreibe für spontan.
307
00:24:41,060 --> 00:24:42,060
Ach Gott.
308
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
Haben Sie damit Probleme?
309
00:24:44,880 --> 00:24:45,880
Nö.
310
00:24:46,220 --> 00:24:48,700
Ich habe bloß keine Lust, für eure paar
Leser den Clown zu machen.
311
00:24:50,540 --> 00:24:54,180
Wir haben eine Auflage von 100 .000. Das
heißt, wir haben mindestens 300 .000
312
00:24:54,180 --> 00:24:56,200
Lieder. 300 .000 linke Flugschreißer.
313
00:24:57,080 --> 00:24:58,140
Haben Sie was gegen Linke?
314
00:24:58,460 --> 00:25:00,200
Nö, aber ihr habt was gegen mich.
315
00:25:01,000 --> 00:25:02,700
Das könnte sich mit meinem Artikel ja
ändern.
316
00:25:05,060 --> 00:25:06,420
Verarschen kann ich mich alleine,
Schätzchen.
317
00:25:08,700 --> 00:25:10,340
Haben Sie Schiss, dass ich Sie in die
Pfanne haue?
318
00:25:13,540 --> 00:25:15,580
Ich ziehe den Schwanz ein und schleiche
nach Hause.
319
00:25:15,800 --> 00:25:18,880
Denn noch niemals hat mir eine Frau so
viel Angst eingejagt wie Sie.
320
00:25:19,790 --> 00:25:20,870
Geben Sie mir eine Chance.
321
00:25:28,030 --> 00:25:29,030
Ja.
322
00:25:31,590 --> 00:25:32,590
So.
323
00:25:39,210 --> 00:25:40,210
Großkotz.
324
00:25:48,800 --> 00:25:51,760
Wenn ich ficken will, dann ficke ich.
Ist das klar?
325
00:25:52,540 --> 00:25:55,980
Du bist schuld, dass meine Frau mich
verlassen hat. Ich kenne doch ihre Frau
326
00:25:55,980 --> 00:25:56,939
überhaupt nicht.
327
00:25:56,940 --> 00:26:00,160
Ihre Frau ist doch kein Töter, dem wir
stundenlang streicheln und sie haben.
328
00:26:00,380 --> 00:26:04,160
Du mit deinem Zärtlichkeitsscheiß machst
mir keine Ehe mehr kaputt. Ist das
329
00:26:04,160 --> 00:26:05,460
klar? Ist das klar?
330
00:26:05,920 --> 00:26:07,520
Ich bring dich um.
331
00:26:07,840 --> 00:26:08,840
Ich bring dich um.
332
00:26:13,200 --> 00:26:14,440
Aufhören! Aufhören!
333
00:26:15,420 --> 00:26:16,420
Aufhören!
334
00:26:21,360 --> 00:26:22,360
Brauchen Sie einen Arzt?
335
00:26:22,660 --> 00:26:23,660
Nein,
336
00:26:24,440 --> 00:26:28,900
das geht schon.
337
00:26:29,600 --> 00:26:30,820
Ich wohne gleich da hinten.
338
00:26:31,340 --> 00:26:32,340
Kommen Sie.
339
00:26:34,800 --> 00:26:36,520
Gehen Sie schon mal in mein Zimmer. Ich
komme gleich nach.
340
00:26:39,480 --> 00:26:41,160
Ich würde gerne ins Bad.
341
00:26:41,700 --> 00:26:43,080
Dann folgen Sie mir auffällig.
342
00:26:57,740 --> 00:26:58,940
Hast du schon einen Anzug?
343
00:26:59,400 --> 00:27:01,880
Mit weißem Hemd und Fliege.
344
00:27:02,220 --> 00:27:05,200
Von einem Bruder von meinem Cousin.
345
00:27:08,200 --> 00:27:10,300
Wie kriegen wir die eigentlich in den
Saal?
346
00:27:10,680 --> 00:27:11,920
In einem Weinkarton.
347
00:27:13,600 --> 00:27:16,760
Sie sind so süß.
348
00:27:17,960 --> 00:27:19,020
Na, Kleine?
349
00:27:19,220 --> 00:27:20,520
Bist du auch mal?
350
00:27:22,740 --> 00:27:25,960
Hey, ich hab dem Pförtner versprochen,
dass dem Viecher nichts passiert, okay?
351
00:27:30,370 --> 00:27:31,810
Was waren denn die ganzen Mäuse?
352
00:27:33,830 --> 00:27:34,830
Für die Misswahl.
353
00:27:35,070 --> 00:27:40,010
Ich dachte, du wolltest Ratten besorgen.
Die waren zu aggressiv. Ich bin froh,
354
00:27:40,050 --> 00:27:43,190
dass die mir nicht den Sack abgebissen
haben. Die Aktion ist sowieso albern.
355
00:27:43,190 --> 00:27:44,190
Misswahl ist albern.
356
00:27:45,150 --> 00:27:51,490
Diese dummen Hühner, die merken nicht
mal, dass sie sich zu
357
00:27:51,490 --> 00:27:53,050
herabwürdigen. Das ist doch wahr.
358
00:27:53,910 --> 00:27:54,970
Kennst du übrigens schon Max?
359
00:27:56,870 --> 00:27:59,610
Max ist mein neuer Lieblingskommunitore.
360
00:28:01,250 --> 00:28:03,950
Vicky, keine der Kandidatinnen wird in
Ohnmacht fallen, nur weil da ein paar
361
00:28:03,950 --> 00:28:07,950
Mäuse rumlaufen. Das sind ganz
gefährliche vietnamesische Kampfmäuse.
362
00:28:07,950 --> 00:28:10,590
macht. Ja, eine Maus ist natürlich
harmlos.
363
00:28:11,250 --> 00:28:15,570
Aber wenn es dann nur so von Mäusen
wimmelt, dann ist das schon ganz schön
364
00:28:15,570 --> 00:28:16,570
eklig.
365
00:28:17,670 --> 00:28:21,950
Genau. Und außerdem entstammt die
Misskandidatin in einem soziokulturellen
366
00:28:21,950 --> 00:28:24,950
Umfeld, was quasi die Schreckhaftigkeit
der Frau hochhält und adelt.
367
00:28:25,440 --> 00:28:28,820
und als Voraussetzung für ihre Karriere
als Hausfrau und Mutter gilt.
368
00:28:29,200 --> 00:28:34,700
Im Gegensatz natürlich zur modernen
Kommunadin, die im Allgemeinen als mutig
369
00:28:34,700 --> 00:28:35,700
unerschrocken gilt.
370
00:28:36,700 --> 00:28:37,860
Ihr kennt zu viel.
371
00:29:16,750 --> 00:29:17,850
Gibt's hier kein sauberes Handtuch?
372
00:29:19,150 --> 00:29:20,150
Sieht nicht so aus.
373
00:29:24,110 --> 00:29:26,390
Weltrevolution machen, aber nicht mal
das Bad in Ordnung halten können.
374
00:29:30,130 --> 00:29:31,130
Danke.
375
00:29:39,510 --> 00:29:42,030
Reiner Alkohol wäre besser, aber den hat
Vicky für die Molotow -Cocktails
376
00:29:42,030 --> 00:29:43,030
aufgebraucht.
377
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Nimmt man dafür nicht Benzin?
378
00:29:49,860 --> 00:29:51,940
Ja, aber das weiß Biggie nicht.
379
00:29:55,000 --> 00:29:56,660
Was wollte der Typ eigentlich von Ihnen?
380
00:29:58,200 --> 00:30:00,360
Mich umbringen.
381
00:30:12,680 --> 00:30:14,060
Hat Ihre Lebensratterin?
382
00:30:14,600 --> 00:30:15,820
Habe ich jetzt was gut bei Ihnen?
383
00:30:17,390 --> 00:30:19,370
Ich schicke Ihnen zwei Karten für meinen
neuesten Film.
384
00:30:20,130 --> 00:30:21,450
Falls der hier in die Kinos kommt.
385
00:30:23,710 --> 00:30:24,710
Kann ich auch eine?
386
00:30:32,950 --> 00:30:37,810
Frauen sind wie Musikinstrumente.
387
00:30:42,950 --> 00:30:44,310
Männer wie Musikanten.
388
00:30:46,320 --> 00:30:51,100
Ein Stümper wird auch einer kostbaren
Stradivari nur mit Töne entlocken. Der
389
00:30:51,100 --> 00:30:54,680
Künstler dagegen bringt auch eine
billige Jahrmarktsfidel zum melodischen
390
00:30:54,680 --> 00:30:55,680
Klingen.
391
00:31:00,780 --> 00:31:02,580
Sie haben Ihre Hausaufgaben gemacht.
392
00:31:08,020 --> 00:31:09,780
Interessante These, die Sie da
aufgestellt haben.
393
00:31:10,100 --> 00:31:13,420
Ich habe stundenlang darüber
nachgedacht, ob ich mich wirklich mit
394
00:31:13,420 --> 00:31:14,420
identifizieren kann.
395
00:31:18,570 --> 00:31:20,130
Suchen Sie sich ein Instrument aus?
396
00:31:22,890 --> 00:31:24,570
Ich mag die rhythmischen.
397
00:31:25,310 --> 00:31:26,670
Elektrobass oder Percussion.
398
00:31:28,010 --> 00:31:29,010
Na?
399
00:31:30,390 --> 00:31:33,930
Sie sind hochkompliziert und mit vielen
Variationsmöglichkeiten.
400
00:31:35,410 --> 00:31:36,410
Orgel.
401
00:31:40,550 --> 00:31:41,550
Saxophon.
402
00:31:49,410 --> 00:31:52,390
Das ist mit weitem Abstand das
albernste, was ich jemals gehört habe.
403
00:32:01,010 --> 00:32:02,010
Gute Nacht, Kolle.
404
00:32:06,110 --> 00:32:07,250
Einschwöre ich Ihnen, Dr. Tellmeier.
405
00:32:07,550 --> 00:32:09,150
Ich werde den Kerl in der Gitter
bringen.
406
00:32:09,550 --> 00:32:12,470
Er ist doch kein Krimineller. Bei allem,
was recht ist, ist er Staatsanwalt.
407
00:32:13,590 --> 00:32:14,790
Können wir weitermachen?
408
00:32:16,890 --> 00:32:18,710
Fünf, vier, drei.
409
00:32:19,240 --> 00:32:20,440
Zwei, eins.
410
00:32:22,220 --> 00:32:26,520
Dr. Zellmeier, was macht eigentlich den
neuen Oswald -Kolle -Film so gefährlich,
411
00:32:26,520 --> 00:32:27,900
dass man ihn verbieten muss?
412
00:32:28,560 --> 00:32:33,520
Wir sind nicht gegen Aufklärung, aber...
Es ist die Kuschonerie eines Herrn
413
00:32:33,520 --> 00:32:38,720
Kolle, der den Sexualtrieb als so
unwiderstehlich darstellt, dass man ihn
414
00:32:38,720 --> 00:32:39,800
keinen Fall unterdrücken kann.
415
00:32:40,040 --> 00:32:44,400
Diese Sexualanarchie bedroht den
Fortbestand der Gesellschaft. Was
416
00:32:44,400 --> 00:32:46,080
unter Sexualanarchie, Dr. Schubert?
417
00:32:46,760 --> 00:32:48,840
Ehebruch, Homosexualität, Kuppelei.
418
00:32:49,200 --> 00:32:54,260
Striptease, unzüchtiges Schrifttum.
Dieser ganze Schmutz, mit dem die
419
00:32:54,260 --> 00:32:57,000
uns zu überschwemmen droht. Aber die
Lösung kann doch nicht in einem Verbot
420
00:32:57,000 --> 00:32:59,360
liegen, wie es Ihr deutscher Volksbund
fordert. Allerdings.
421
00:33:01,220 --> 00:33:02,940
Nehmen wir doch mal die Homosexualität.
422
00:33:04,360 --> 00:33:08,760
Homosexuell veranlagte Menschen sind in
der Regel weiche, sensible, besonders
423
00:33:08,760 --> 00:33:14,820
empfindsame Menschen, die in besonderer
Weise Furcht und Angst vor einer Strafe
424
00:33:14,820 --> 00:33:17,740
haben. Die Gesellschaft hat die Pflicht,
orientierungslose Bürger vor sich
425
00:33:17,740 --> 00:33:18,740
selbst zu schützen.
426
00:33:18,990 --> 00:33:21,950
Und vergessen wir nicht den ganz
besonderen Schutz unserer Jugend.
427
00:33:22,290 --> 00:33:25,730
Aber was ist, wenn unsere Jugend gar
nicht geschützt werden will?
428
00:33:26,070 --> 00:33:29,950
Verwechseln Sie nicht unsere Jugend mit
einer Handvoll leker Krawallmacher und
429
00:33:29,950 --> 00:33:34,870
Gammler. Denn noch nie war eine Jugend
dermaßen vielfältigen Gefahren... Haben,
430
00:33:34,970 --> 00:33:38,050
Frau Koller. ... schädlichen Einflüssen
ausgesetzt, wie heute... Oh je, wie
431
00:33:38,050 --> 00:33:41,690
machst du denn aus? ... in Ihren Augen
so gefährlich? Ich hab getan.
432
00:33:42,990 --> 00:33:47,610
Also dieses Geschwätz hält ja kein
Mensch aus. ... der Antibabypille, keine
433
00:33:47,610 --> 00:33:48,610
Moral...
434
00:33:49,000 --> 00:33:52,760
Ich habe eine Bitte. Also, wenn meine
Mutter anruft, würden Sie ihr bitte
435
00:33:52,840 --> 00:33:54,220
dass ich den ganzen Abend hier war?
436
00:33:54,780 --> 00:33:55,780
Nein.
437
00:33:56,120 --> 00:33:58,680
Och, bitte, Frau Kolle. Sie kennen doch
meine Eltern.
438
00:33:59,220 --> 00:34:01,920
Ich habe dir schon mal gesagt, dass ich
diese Lügerei verabscheue.
439
00:34:12,440 --> 00:34:15,719
Wenn mein Vater rauskriegt, dass ich
unten am Strand war, schlägt er mich
440
00:34:16,440 --> 00:34:17,440
Nimmst du die Pille?
441
00:34:18,380 --> 00:34:20,320
Du hast mit dem Jungen geschlafen, ohne
zu verhüten?
442
00:34:20,639 --> 00:34:23,780
So dumm kannst du doch gar nicht sein.
Na ja, es war das erste Mal.
443
00:34:24,380 --> 00:34:25,920
Oh Mann, Karin.
444
00:34:29,380 --> 00:34:31,719
Tränen ist Tränen. Ob beim ersten oder
beim zehnten Mal.
445
00:34:32,020 --> 00:34:33,020
Wer war es denn?
446
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
Nein.
447
00:34:36,159 --> 00:34:38,460
Jetzt sag bloß, wie der Schwachkopf am
Strand Kopf verleiht.
448
00:34:39,540 --> 00:34:40,739
Oh Mensch, Karin.
449
00:34:40,940 --> 00:34:42,120
Da macht es doch mit jeder.
450
00:34:42,480 --> 00:34:43,480
Ja, das ist mir doch egal.
451
00:34:47,760 --> 00:34:49,100
War es denn wenigstens schön?
452
00:34:49,300 --> 00:34:51,639
Ich weiß nicht. Hat nicht lang gedauert.
453
00:34:52,440 --> 00:34:54,199
Ich habe es mir schlimmer vorgestellt.
454
00:35:03,340 --> 00:35:04,340
Kolle?
455
00:35:04,820 --> 00:35:05,820
Ja.
456
00:35:06,420 --> 00:35:07,700
Ja, Karin ist hier.
457
00:35:09,300 --> 00:35:10,900
Ja, ja, ja, schon den ganzen Abend.
458
00:35:12,240 --> 00:35:15,440
Könnte sie heute bei uns übernachten?
Wir spielen gerade so schön.
459
00:35:16,610 --> 00:35:17,610
Ein Schafskopf.
460
00:35:19,510 --> 00:35:21,510
Nein, nein, es wird nicht so spät.
461
00:35:22,770 --> 00:35:23,850
Ja, Ihnen auch gute Nacht.
462
00:35:26,110 --> 00:35:27,950
Nicht schlecht für jemanden, der Lügen
verabscheut.
463
00:35:30,770 --> 00:35:34,370
Wussten Sie eigentlich, dass dieser Dr.
Schubert Richter am Volksgerichtshof
464
00:35:34,370 --> 00:35:35,370
war?
465
00:35:35,990 --> 00:35:37,610
Ja, was?
466
00:35:38,070 --> 00:35:43,450
Und Sie schauen einfach so zu, wie
dieser alte Nazi sich als Richter über
467
00:35:43,450 --> 00:35:44,450
aufführt?
468
00:35:45,400 --> 00:35:47,780
Vielleicht wollen Sie auch unseren
Bundeskanzler abschätzen.
469
00:35:48,620 --> 00:35:51,860
Ja, verdammt nochmal, ja! Das würde ich
machen, wenn ich das könnte.
470
00:35:52,260 --> 00:35:54,780
Diese alten Drecksäcke haben Ihre Pfoten
noch überall drin.
471
00:35:55,120 --> 00:35:58,900
Aber bloß gut, dass Sie sich über gar
nichts mehr aufregen. Sie sind ja so
472
00:35:58,900 --> 00:36:00,840
verdammt, verdammt abgebrüllt.
473
00:36:01,700 --> 00:36:04,440
Deinen Brüllen hat man bei einem ganzen
Schuh. Gibt es das Neue von der FSK?
474
00:36:04,840 --> 00:36:07,640
Die Beschwerdekommission tritt
vermutlich in zwei Wochen zusammen.
475
00:36:07,980 --> 00:36:10,700
Und? Dr. Schubert wird nicht dabei sein.
476
00:36:11,140 --> 00:36:14,180
Und ich habe gerade noch verhindern
können, dass ein Jude in die Kommission
477
00:36:14,180 --> 00:36:15,180
gewählt wird.
478
00:36:15,240 --> 00:36:16,240
Ein Jude?
479
00:36:16,520 --> 00:36:18,680
Sagen Sie mal, sind Sie jetzt völlig
durchgeknallt?
480
00:36:18,880 --> 00:36:20,360
Also jetzt mal Folgendes.
481
00:36:21,140 --> 00:36:26,040
Weil Juden normalerweise als besonders
liberal gelten, sind sie häufig bemüht
482
00:36:26,040 --> 00:36:30,660
darum, in solchen Gremien als besonders
stark zu erscheinen. Und sie entscheiden
483
00:36:30,660 --> 00:36:35,140
rigoroser als zum Beispiel eine
Katholik, weil der ja beweisen muss, wie
484
00:36:35,140 --> 00:36:36,140
er doch ist.
485
00:36:36,620 --> 00:36:39,540
Haben Sie doch ganz schön gemauscht,
Herr Ascher.
486
00:36:39,940 --> 00:36:43,080
Sie sind ja ein Filou, ein
Tausendsasser, Herr Ascher.
487
00:36:43,380 --> 00:36:44,380
Ach so, die Tiffin?
488
00:36:47,229 --> 00:36:48,229
Ihr Hauptdarsteller.
489
00:36:52,970 --> 00:36:54,010
Ja, Rocco, was gibt's denn?
490
00:36:57,210 --> 00:36:58,210
Was?
491
00:36:59,650 --> 00:37:01,170
Nein, nein, ich bin in zehn Minuten da.
492
00:37:02,530 --> 00:37:05,270
Rufen Sie Christiane Möller an. Wenn sie
die Tori noch will, dann hat sie die.
493
00:37:05,470 --> 00:37:08,110
Ich bin am Set. Soll ich mitkommen?
Nein, bleib hier.
494
00:37:10,110 --> 00:37:11,110
Arbeitswege bitte feiern.
495
00:37:12,930 --> 00:37:14,430
Stell dich nicht so an.
496
00:37:14,870 --> 00:37:19,130
So. Und jetzt noch das Glück. Ich hab
dir schon mal gesagt, pack mich nicht
497
00:37:19,370 --> 00:37:20,370
Och, Zicke.
498
00:37:20,630 --> 00:37:21,890
Jetzt mach schon, komm, komm.
499
00:37:26,030 --> 00:37:29,270
Ich krieg einen Blutstau. Ich kann mich
kaum noch bewegen. Das sieht sowieso
500
00:37:29,270 --> 00:37:31,090
kein Mensch. Sie sitzt oben. Moment.
501
00:37:31,970 --> 00:37:32,970
Moment.
502
00:37:33,390 --> 00:37:36,570
Die Szene beginnt damit, dass Rocco oben
liegt.
503
00:37:37,850 --> 00:37:39,050
Sieht das Ding aus.
504
00:37:40,050 --> 00:37:41,050
Untersteh dich.
505
00:37:42,130 --> 00:37:43,130
Ja. Ja.
506
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Ja, runter damit, los!
507
00:37:47,680 --> 00:37:48,439
Und weg!
508
00:37:48,440 --> 00:37:50,920
Oh mein Gott, du bist nicht der erste
Kerl, den ich... Falls du das Drehbuch
509
00:37:50,920 --> 00:37:54,720
genau gelesen hättest, dann wüsstest du
vielleicht, dass es einen inhaltlichen
510
00:37:54,720 --> 00:37:58,340
Grund gibt, dass zuerst... Was hast du
gemacht hier bei dir?
511
00:37:59,660 --> 00:38:00,660
Fuß!
512
00:38:02,000 --> 00:38:02,839
Okay, gut.
513
00:38:02,840 --> 00:38:05,540
Aber die Bandage bleibt dran. Ich krieg
das hin, dass man das nicht sieht.
514
00:38:05,560 --> 00:38:06,560
Bandage runter!
515
00:38:07,820 --> 00:38:08,820
Machst du das mit Absicht?
516
00:38:11,690 --> 00:38:13,310
Auf den Gefühlen anderer rumzutrampeln.
517
00:38:23,110 --> 00:38:24,730
Haben Sie schon mal einen Film von mir
gesehen?
518
00:38:25,730 --> 00:38:26,730
Ich wollte.
519
00:38:27,230 --> 00:38:28,690
Aber es kam immer was dazwischen.
520
00:38:48,620 --> 00:38:52,820
Ich hatte mir schon lange überlegt, wie
man dabei auf den Kleidern kommt, ohne
521
00:38:52,820 --> 00:38:54,380
dass man sich was dabei brennt.
522
00:38:55,420 --> 00:38:58,780
So ungeschickt war der Knabe nicht. Ist
sich auch nicht genug?
523
00:38:59,480 --> 00:39:00,480
Nein.
524
00:39:00,860 --> 00:39:02,600
Wir lagen beide nebeneinander.
525
00:39:03,660 --> 00:39:07,180
Er hat mich überall angefasst und ich
habe immer gewartet, dass mich die
526
00:39:07,180 --> 00:39:08,200
Leidenschaft packt.
527
00:39:08,600 --> 00:39:11,280
Aber es kam nur so ein angenehmes
Prickeln.
528
00:39:11,500 --> 00:39:13,280
Du musstest sie ordentlich besorgen, du
Trottel!
529
00:39:13,560 --> 00:39:16,240
Scheiße! Dann hat er meine Hand nach
unten gezogen.
530
00:39:17,000 --> 00:39:18,580
Und ich habe bei ihm angefangen.
531
00:39:19,800 --> 00:39:23,040
Aber ich habe nicht hingeguckt. Ich weiß
nicht warum.
532
00:39:23,660 --> 00:39:24,920
Ich glaube aus Angst.
533
00:39:26,280 --> 00:39:29,260
Es hat ein bisschen weh getan, aber das
verging schnell.
534
00:39:30,200 --> 00:39:33,020
War dann nur ein wenig traurig, als er
sich von mir löste.
535
00:39:48,109 --> 00:39:50,410
Ich verstehe nicht, warum man sie wegen
sowas mit Eiern bewirft.
536
00:39:50,870 --> 00:39:52,050
Eier sind gut für die Haare.
537
00:39:52,910 --> 00:39:53,910
Und sonst?
538
00:39:54,510 --> 00:39:56,850
Es erinnert mich ein bisschen an den
Franz Brandwein meiner Oma.
539
00:39:57,270 --> 00:39:58,750
Ich habe auch nie geglaubt, dass er
wirkt.
540
00:40:01,150 --> 00:40:02,370
Ist die Franzwein so scheiße?
541
00:40:02,630 --> 00:40:03,630
Nein.
542
00:40:03,650 --> 00:40:06,170
Ich würde mich selbst bloß nie mit Franz
Brandwein einreichen. Ich höre sie doch
543
00:40:06,170 --> 00:40:07,510
eigentlich mit dem Franz Brandwein aus.
544
00:40:10,230 --> 00:40:12,710
Ich glaube Ihnen, dass Sie es ehrlich
meinen. Und vielleicht erreichen Sie auf
545
00:40:12,710 --> 00:40:14,510
ihre Art ja auch irgendwann. Ich möchte
mit dir schlafen.
546
00:40:25,320 --> 00:40:27,580
Ich denke, Sie sind glücklich
verheiratet. Bin ich auch.
547
00:40:27,780 --> 00:40:28,780
Und Ihre Frau?
548
00:40:29,420 --> 00:40:30,480
Ebenfalls glücklich verheiratet.
549
00:40:31,980 --> 00:40:33,340
Jeder lässt dem anderen seine Freiheit.
550
00:40:36,400 --> 00:40:38,320
Ich habe keine Lust auf Ihre Matratzen
-Sinfonie.
551
00:40:41,680 --> 00:40:43,200
Obwohl ich ziemlich gut Flöte spiele.
552
00:41:02,940 --> 00:41:09,520
Und das Risiko, dass dabei Menschen
verletzt werden? Hat geklingelt oder so?
553
00:41:09,720 --> 00:41:10,780
Menschen, die bei Springer arbeiten.
554
00:41:11,280 --> 00:41:13,480
Kein Mensch klingt sich wie diesen
Schweineverlag zu arbeiten.
555
00:41:13,820 --> 00:41:16,700
Vielleicht arbeiten sie, um ihre
Familien zu ernähren. Das hat der
556
00:41:16,700 --> 00:41:17,720
Lagerkommandanten auch schon gesagt.
557
00:41:18,080 --> 00:41:18,879
Herr Dr.
558
00:41:18,880 --> 00:41:19,880
Kolle.
559
00:41:20,140 --> 00:41:21,760
Das wäre jetzt aber nicht nötig gewesen.
560
00:41:23,540 --> 00:41:26,220
Wo ist Christiane? Keine Ahnung. Sie
muss da oben irgendwo sein.
561
00:41:27,850 --> 00:41:31,270
Die Politiker, die jetzt von
faschistischen Methoden der
562
00:41:31,290 --> 00:41:34,550
unterstützen doch seit Jahren die
Verbrecherregime in Spanien, Portugal
563
00:41:34,550 --> 00:41:38,090
Griechenland. Und beteiligen sich am
Völkermord in Vietnam. Genau.
564
00:41:38,450 --> 00:41:41,690
Was interessiert mich Vietnam, wenn ich
Orgasmus -Schwierigkeiten habe?
565
00:41:41,950 --> 00:41:44,030
Dieses Problem sollten Sie nicht
unterschätzen, junger Mann.
566
00:42:04,089 --> 00:42:05,870
Ja, ich hab die Leute hier weg.
567
00:42:06,490 --> 00:42:08,930
Die gehen alle auf den Wecker. Ich hasse
Party.
568
00:42:09,290 --> 00:42:10,290
Ich auch.
569
00:42:10,390 --> 00:42:11,730
Aber nur, solange ich nüchtern bin.
570
00:42:12,590 --> 00:42:13,590
Komm, wir trinken was.
571
00:42:21,150 --> 00:42:25,590
Der schmeckt ja so gern.
572
00:42:26,010 --> 00:42:27,430
Ist ja auch aus meinem Privatdepot.
573
00:42:28,230 --> 00:42:29,730
Nur für meine Freunde und mich.
574
00:42:32,230 --> 00:42:34,730
Ich denke, ihr seid für die Abschaffung
des Privateigentums.
575
00:42:36,030 --> 00:42:37,030
Na klar.
576
00:42:37,570 --> 00:42:39,230
Aber bei Whisky hört der Spaß auf.
577
00:42:45,290 --> 00:42:46,370
Du palpst mich hierher.
578
00:42:48,290 --> 00:42:49,530
Besser als du jedenfalls.
579
00:42:57,530 --> 00:42:58,530
Sie schon wieder.
580
00:42:59,130 --> 00:43:00,450
Sie werden ja richtig anhängig.
581
00:43:00,970 --> 00:43:01,970
Dein neuer Freund?
582
00:43:03,210 --> 00:43:04,210
Sieht so aus.
583
00:43:04,450 --> 00:43:06,030
Du nimmst deinen Job aber verdammt an.
584
00:43:07,250 --> 00:43:08,930
Genau wie unser Liebeslehrer der Nation.
585
00:43:10,930 --> 00:43:14,810
Wie finden Sie das eigentlich, wenn Ihre
Bild -Zeitung dazu aufruft, den Krebs
586
00:43:14,810 --> 00:43:17,390
aus unseren Köpfen zu prügeln? Das ist
nicht meine Bild -Zeitung.
587
00:43:18,150 --> 00:43:19,430
Ich finde es beschissen.
588
00:43:20,430 --> 00:43:21,430
Beschissen?
589
00:43:21,790 --> 00:43:22,790
Das hat System.
590
00:43:22,990 --> 00:43:24,210
Ja, absolut richtig.
591
00:43:25,030 --> 00:43:26,910
Ich habe nie etwas anderes... Das
funktioniert doch gar nicht.
592
00:43:27,320 --> 00:43:30,420
Auch nicht, dass die Polizei jedes
demokratische Aufbegehren aus den Köpfen
593
00:43:30,420 --> 00:43:33,640
Jugend herausprügelt. Sie interessiert
doch nur eins, wie die Leute richtig
594
00:43:33,640 --> 00:43:34,640
ficken.
595
00:43:35,500 --> 00:43:38,420
Na, dann lass dir mal ganz schnell eine
richtig gute Entschuldigung einfallen.
596
00:43:38,880 --> 00:43:41,640
Warum reden Sie eigentlich permanent vom
Ficken, während die Welt um Sie herum
597
00:43:41,640 --> 00:43:42,640
in Flammen steht?
598
00:43:43,880 --> 00:43:46,320
Ich bin nicht so überheblich zu glauben,
ich könnte die Welt verändern.
599
00:43:46,740 --> 00:43:49,520
Aber ich weiß, dass ich vielen Menschen
helfen kann, weniger unglücklich zu
600
00:43:49,520 --> 00:43:52,160
sein. Sie gauken den Leuten vor, sie
könnten in einem Paschistoiden -System
601
00:43:52,160 --> 00:43:54,080
glücklich werden, wenn sie nur jeden Tag
ordentlich abspritzen.
602
00:43:58,100 --> 00:44:00,900
Wissen Sie, die Frage ist doch die, was
möchte ich zuerst verändern?
603
00:44:01,500 --> 00:44:02,740
Die Menschen oder das System?
604
00:44:03,720 --> 00:44:06,940
Und ich frage dir, zuerst müssen sich
die Menschen ändern. Aber Sie wollen das
605
00:44:06,940 --> 00:44:07,940
System ja gar nicht ändern.
606
00:44:08,580 --> 00:44:09,580
Sie gehören doch dazu.
607
00:44:10,440 --> 00:44:13,400
Dieses System macht Sie satt und berühmt
und jeder verklemmte Schwanz da draußen
608
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
macht Sie reicher.
609
00:44:14,540 --> 00:44:16,740
Also mach hier bloß nicht auf
Revoluzzer, sonst muss ich kotzen.
610
00:44:21,960 --> 00:44:23,580
Der Typ ist ein arrogantes Arschloch.
611
00:44:28,840 --> 00:44:30,100
Hast du schon mal Hasch geraucht?
612
00:44:31,900 --> 00:44:32,900
Nein.
613
00:44:33,240 --> 00:44:35,020
Dann solltest du es unbedingt probieren.
614
00:44:36,480 --> 00:44:38,200
Alle deine Sinne werden hellwach.
615
00:44:38,940 --> 00:44:41,680
Du riechst, fühlst, schmeckst
intensiver.
616
00:44:43,020 --> 00:44:45,620
Dein ganzer Körper wird eine einzige
erogene Zone.
617
00:44:57,480 --> 00:44:59,260
Spürst du, wie deine Haut anfängt zu
kribbeln?
618
00:45:01,040 --> 00:45:03,340
Wie das Blut durch deine Adern fließt?
619
00:45:20,200 --> 00:45:21,360
Alles okay mit dir?
620
00:45:44,710 --> 00:45:46,110
Tschüss.
621
00:47:59,280 --> 00:48:00,198
Hallo, Stefan.
622
00:48:00,200 --> 00:48:02,500
Na, wie geht's?
623
00:48:05,040 --> 00:48:06,080
Wer bist du denn eigentlich?
624
00:48:09,580 --> 00:48:10,680
Lass gleich einen Tee trinken.
625
00:48:14,340 --> 00:48:15,620
Der Boss, der kommt um drei.
626
00:48:15,920 --> 00:48:19,320
Er meint, er braucht mindestens zwei
Stunden, eher drei für Interview und
627
00:48:22,140 --> 00:48:24,380
Aber nicht heute malig. Ach nee.
628
00:48:25,240 --> 00:48:27,640
Hast du gestern getrunken? Du siehst
sehr grässlich aus.
629
00:48:29,070 --> 00:48:31,030
Musst du unbedingt dieses Kaffeeklatsch
-Gedudel hören.
630
00:48:31,250 --> 00:48:32,250
Mir gefällt's.
631
00:48:35,210 --> 00:48:36,210
Hallo, Till.
632
00:48:36,850 --> 00:48:39,390
Meine Freundin und ich, wir haben den
letzten Film geguckt.
633
00:48:40,090 --> 00:48:41,090
Aha.
634
00:48:41,430 --> 00:48:42,810
Wie habt ihr das denn angestellt?
635
00:48:43,110 --> 00:48:46,010
Der Cousin von einem Kumpel, Thomas, der
ist Filmvorführer.
636
00:48:46,330 --> 00:48:47,750
Der hat uns reingeschmuggelt.
637
00:48:50,290 --> 00:48:51,129
Ja und?
638
00:48:51,130 --> 00:48:54,450
Ey, das war total peinlich. Die haben
sich alle schlapp gelacht.
639
00:48:56,910 --> 00:48:57,910
Unreife Bänge.
640
00:48:57,950 --> 00:49:00,910
Meine Freunde sind in Ordnung, dein Film
war einfach scheiße.
641
00:49:01,130 --> 00:49:05,710
Ich hätte nie gedacht, dass du sowas
machst. War alles so spießig und diese
642
00:49:05,710 --> 00:49:06,890
albernen Dialoge.
643
00:49:07,130 --> 00:49:08,950
Woher weißt du denn, was spießig ist?
644
00:49:10,810 --> 00:49:12,410
Hey, was ist denn mit dir los?
645
00:49:15,590 --> 00:49:19,790
Till, ich schreibe die Dialoge
absichtlich so, damit alle Zuschauer sie
646
00:49:19,790 --> 00:49:21,770
verstehen können. Mami, die Platte
hängt!
647
00:49:22,490 --> 00:49:26,510
Da war eine Szene, ja? Da war im
Hintergrund ein Haus, in dem angeblich
648
00:49:26,510 --> 00:49:27,510
Party sein soll.
649
00:49:27,800 --> 00:49:29,900
Aber da war nichts, da war gar nichts.
Hallo, Papa.
650
00:49:30,280 --> 00:49:34,760
Hallo, hallo. Da waren keine Menschen,
keine Musik, keine Schatten, nichts. Es
651
00:49:34,760 --> 00:49:36,080
ist einfach beschissen gemacht.
652
00:49:36,500 --> 00:49:38,000
Ich mache keine Spielfilme.
653
00:49:39,880 --> 00:49:41,660
Ich will mit meinen Filmen was
erreichen.
654
00:49:41,860 --> 00:49:43,180
Ich will die Leute aufklären.
655
00:49:43,440 --> 00:49:45,040
Ja, da müssen die aber schwer doof sein.
656
00:49:45,460 --> 00:49:46,460
Hör mir mal zu.
657
00:49:48,240 --> 00:49:52,260
Weißt du überhaupt, wie viele Menschen
unter einer unerfüllten Sexualität
658
00:49:52,260 --> 00:49:53,260
leiden?
659
00:49:53,460 --> 00:49:56,500
Und diese Menschen, die haben oft
niemanden.
660
00:49:56,730 --> 00:49:58,230
mit dem sie über ihre Probleme reden
können.
661
00:49:58,450 --> 00:49:59,450
Und warum?
662
00:50:00,250 --> 00:50:01,390
Weil sie sich schämen.
663
00:50:02,830 --> 00:50:05,430
Halt deine Putträger ins Volk aus, die
räumen lieber den Tisch ab.
664
00:50:26,320 --> 00:50:27,320
Entschuldige, Schätzchen.
665
00:50:28,880 --> 00:50:29,880
Das wollte ich nicht.
666
00:50:33,580 --> 00:50:34,620
Ich kaufe dir eine neue.
667
00:50:35,000 --> 00:50:37,620
Versprochen. Hey, ich habe gute
Nachrichten.
668
00:50:39,480 --> 00:50:40,640
Karin hat ihre Tage bekommen.
669
00:50:43,540 --> 00:50:46,140
Wenn es dir recht ist, können wir gerne
über deinen neuen Film reden.
670
00:50:46,820 --> 00:50:47,820
Nee, Werner.
671
00:50:48,240 --> 00:50:49,680
Ich würde dir lieber erzählen.
672
00:50:50,200 --> 00:50:53,720
Was Eltern und Lehrer mit ihrer
verlogenen Scheiß -Moral bei unseren
673
00:50:53,720 --> 00:50:56,040
alles so anrichten. Na klar, gerne. Ja?
Ja, unbedingt.
674
00:50:57,040 --> 00:50:59,900
Hör mal, ich brauch unbedingt
anschließend noch Fotos von dir und
675
00:50:59,900 --> 00:51:02,920
Familie. Ach. Ja, du weißt schon, dieses
ganze heile Welt -Ralala.
676
00:51:03,620 --> 00:51:05,480
Ostwald -Kolle im Kreise seiner Lieben.
677
00:51:06,480 --> 00:51:08,900
Wenn ich sage austeilen, bitte etwas
essen austeilen.
678
00:51:10,220 --> 00:51:13,060
Ist egal.
679
00:51:13,300 --> 00:51:14,098
Ist egal.
680
00:51:14,100 --> 00:51:16,560
Und austeilen.
681
00:51:22,970 --> 00:51:24,370
Und?
682
00:51:25,610 --> 00:51:26,610
Und?
683
00:51:29,330 --> 00:51:30,830
Bitte lächeln.
684
00:51:33,830 --> 00:51:35,550
Sehr schön.
685
00:51:50,880 --> 00:51:52,040
Was hat er gegen ihn?
686
00:51:52,300 --> 00:51:53,660
Er ist ein selbstgefälliger Spießer.
687
00:51:53,900 --> 00:51:55,300
Es gibt spießigere Spießer.
688
00:51:56,720 --> 00:51:57,980
Außerdem hat er einen knackigen Arsch.
689
00:51:59,340 --> 00:52:02,020
Der gemeine Spießer hat wenigstens so
viel Feingefühl, die Klappe zu halten,
690
00:52:02,080 --> 00:52:02,979
wenn er rumhurt.
691
00:52:02,980 --> 00:52:05,540
Aber der liberale Herr Kolle verlangt
von seiner Marlies auch noch, dass sie
692
00:52:05,540 --> 00:52:06,540
sich darüber freut.
693
00:52:18,640 --> 00:52:19,720
Was ist denn los mit dir?
694
00:52:27,440 --> 00:52:28,440
Bin ich verrückt?
695
00:52:29,800 --> 00:52:32,660
Mich ärgert es einfach, wenn jemand so
eine alte Masche als neue Heizmethode
696
00:52:32,660 --> 00:52:33,660
verkauft.
697
00:52:52,220 --> 00:52:53,400
Ich mache ihn fertig.
698
00:53:10,730 --> 00:53:13,150
Dass du zusammengeschlagen worden bist,
habe ich aus der Zeitung erfahren.
699
00:53:17,510 --> 00:53:18,790
Ich wollte dich nicht aufregen.
700
00:53:19,910 --> 00:53:21,610
Du weißt genau, dass ich Zeitung lese.
701
00:53:25,710 --> 00:53:28,570
Ich arbeite an meiner Aussage vor der
Beschwerdekommission.
702
00:53:29,450 --> 00:53:30,830
Ich muss mich konzentrieren.
703
00:53:31,110 --> 00:53:32,910
Meinst du, es lässt mich kalt, wenn ich
eine umbringen will?
704
00:53:38,650 --> 00:53:39,650
Marlies?
705
00:54:12,470 --> 00:54:14,430
Schätzchen. Sie heißt Christiane.
706
00:54:16,690 --> 00:54:18,770
Danke, dass du es mir endlich sagst.
707
00:54:21,260 --> 00:54:23,340
Heute Morgen, als wir gefügelt haben,
hast du an sie gedacht.
708
00:54:37,300 --> 00:54:38,840
Ich habe noch nicht mit ihr geschlafen.
709
00:54:43,420 --> 00:54:45,000
Ich habe mich so auf dich gefreut.
710
00:54:46,020 --> 00:54:47,700
Ich wollte so gern mit dir zusammen
sein.
711
00:54:49,360 --> 00:54:51,400
Aber wenn sie nach Berlin fliegt,
verschwinde.
712
00:54:52,800 --> 00:54:54,580
Unsere Ehe ist keine
Pflichtveranstaltung.
713
00:55:08,480 --> 00:55:09,720
Jetzt ist er fertig.
714
00:55:11,580 --> 00:55:12,580
Danke.
715
00:55:14,240 --> 00:55:15,860
Das bedeutet Zuchthaus.
716
00:55:17,490 --> 00:55:19,430
Endlich kann ich dieses Schwein hinter
Gitter bringen.
717
00:55:19,670 --> 00:55:20,950
Was für ein Mann.
718
00:55:41,430 --> 00:55:42,850
Sind Sie Oswald Kolle?
719
00:55:43,250 --> 00:55:45,530
Ja. Ich muss Sie bitten, mit uns zu
kommen.
720
00:55:46,109 --> 00:55:47,350
Ich habe jetzt wirklich keine Zeit.
721
00:55:47,550 --> 00:55:50,410
Wenn Sie nicht freiwillig mitkommen,
muss ich Sie festnehmen. Das geht ja
722
00:55:50,570 --> 00:55:51,570
Wir haben einen Termin.
723
00:55:51,830 --> 00:55:52,890
Ich fasse es nicht.
724
00:55:54,150 --> 00:55:55,410
Gib mir bitte die Unterlagen.
725
00:55:55,650 --> 00:55:56,930
Das ist Mehlkür.
726
00:55:57,510 --> 00:55:59,030
Das können Sie nicht machen.
727
00:55:59,290 --> 00:56:03,370
Sie können den Ortswald nicht mitnehmen.
Den brauche ich doch jetzt selber.
728
00:56:11,450 --> 00:56:13,510
Was soll denn das?
729
00:56:16,460 --> 00:56:17,379
Was wollen Sie?
730
00:56:17,380 --> 00:56:18,480
Nehmen Sie Platz, Herr Koll.
731
00:56:23,140 --> 00:56:27,240
Die Staatsanwaltschaft Frankfurt
ermittelt gegen Sie wegen schwerer
732
00:56:27,240 --> 00:56:29,580
Elternkuppelei. Das ist doch lächerlich.
733
00:56:32,460 --> 00:56:34,980
Haben Sie überhaupt einen Haftbefehl?
Sie sind ja als Beschuldigter.
734
00:56:35,640 --> 00:56:39,180
Sie haben das Recht, nichts zu sagen
oder einen Anwalt hinzuzuziehen.
735
00:56:39,680 --> 00:56:43,380
Wenn es meinen Ermittlungen dient, kann
ich Sie bis zu 48 Stunden festhalten,
736
00:56:43,540 --> 00:56:45,640
bevor ich Sie dem Haftrichter vorführe.
737
00:56:46,420 --> 00:56:48,700
Sie wollen verhindern, dass ich meinen
Film vor der Beschwerdekommission
738
00:56:48,700 --> 00:56:51,100
verteidigen kann, stimmt's? Ehrlich
gesagt ist mir der Film egal.
739
00:56:52,440 --> 00:56:53,920
Und Ihnen sollte er auch egal sein.
740
00:56:55,000 --> 00:56:57,580
Angesichts der Tatsache, dass Sie die
nächsten sechs Jahre hinter Gittern
741
00:56:57,580 --> 00:56:58,580
verbringen werden.
742
00:57:02,020 --> 00:57:06,140
Herr Schäfer, wir müssen jetzt anfangen.
743
00:57:06,780 --> 00:57:09,680
Aber bevor der Film zu Ende ist, werden
Herr Koll und Dr. Ascher sicher da sein.
744
00:57:12,140 --> 00:57:16,020
Haben Sie dem Journalisten Werner
Grabowski dieses Interview gegeben?
745
00:57:16,840 --> 00:57:18,620
Ja. Und?
746
00:57:20,440 --> 00:57:21,520
Ich zitiere.
747
00:57:23,100 --> 00:57:26,660
Selbstverständlich erlaube ich meiner
Tochter in meinem Haus mit ihrem Freund
748
00:57:26,660 --> 00:57:27,660
schlafen.
749
00:57:27,840 --> 00:57:29,400
Haben Sie das gesagt, Herr Kolle?
750
00:57:30,260 --> 00:57:34,020
Soll ich deswegen sechs Jahre in den
Knast? Haben Sie keine anderen Probleme?
751
00:57:34,240 --> 00:57:38,220
Sie sind Journalist. Ich gehe davon aus,
dass Sie dieses Interview autorisiert
752
00:57:38,220 --> 00:57:39,220
haben.
753
00:57:39,440 --> 00:57:40,460
In meinem Haus.
754
00:57:41,020 --> 00:57:43,780
kann ich meine Tochter besser
beschützen, falls ihr Freund etwas von
755
00:57:43,820 --> 00:57:44,820
das sie nicht möchte.
756
00:57:45,500 --> 00:57:48,220
Cornelia soll in einer... Sie sagen kein
Wort mehr.
757
00:57:50,360 --> 00:57:51,360
Herr Schäfer.
758
00:57:51,560 --> 00:57:54,200
Ja. Haben Sie die Frage verstanden?
759
00:57:54,600 --> 00:57:55,600
Ja.
760
00:57:57,540 --> 00:58:01,820
Könnten Sie die Frage noch mal
wiederholen, bitte?
761
00:58:02,240 --> 00:58:07,200
Die Frage war, worin die zwingende
Notwendigkeit besteht, einen erigierten
762
00:58:07,200 --> 00:58:07,859
zu zeigen.
763
00:58:07,860 --> 00:58:08,860
Ja.
764
00:58:09,910 --> 00:58:11,150
Wegen der Wissenschaftlichkeit.
765
00:58:11,650 --> 00:58:16,670
Damit das Publikum mal sieht, wie so ein
Ding richtig funktioniert. Also wie es
766
00:58:16,670 --> 00:58:21,430
nicht funktioniert oder wie es nur halb
funktioniert, das wissen ja hier alle.
767
00:58:23,550 --> 00:58:25,630
Oder fast alle.
768
00:58:26,510 --> 00:58:30,810
Also nur wegen der Wissenschaftlichkeit.
769
00:58:31,690 --> 00:58:35,190
Sie können Herrn Kolle nicht aufgrund
einer Presseveröffentlichung verhaften.
770
00:58:36,140 --> 00:58:39,240
Sie wissen ja noch nicht mal, ob er in
dem Zeitungsartikel wörtlich zitiert
771
00:58:39,240 --> 00:58:40,240
wird.
772
00:58:40,560 --> 00:58:44,420
Im Protokoll sind bereits
geständnisgleiche Einlassungen des
773
00:58:44,420 --> 00:58:48,060
vermerkt. Ja, Herr Kolle wird das
Protokoll auch gar nicht unterschreiben.
774
00:58:49,360 --> 00:58:50,560
Ich stehe zu meinem Wort.
775
00:58:50,900 --> 00:58:51,900
Halten Sie die Klappe.
776
00:58:52,780 --> 00:58:54,700
Herr Kolle verweigert die Aussage.
777
00:58:55,540 --> 00:59:00,480
Beweisen Sie, dass seine Tochter in
seinem Haus mit seinem Wissen mit ihrem
778
00:59:00,480 --> 00:59:01,480
Freund geschlafen hat.
779
00:59:01,740 --> 00:59:03,680
Nur das zählt, Dr. Schubert.
780
00:59:03,880 --> 00:59:04,880
Das hier.
781
00:59:05,280 --> 00:59:09,060
Ist kein Beweis für Ihre Entschuldigung.
Ob dieses Interview ein zulässiges
782
00:59:09,060 --> 00:59:11,100
Beweismittel ist, darüber wird der
Haftrichter entscheiden.
783
00:59:11,680 --> 00:59:12,680
Ja, das stimmt.
784
00:59:13,300 --> 00:59:14,640
Aber das hat er bereits getan.
785
00:59:35,860 --> 00:59:38,260
Das ist ja schön, dass ihr auch schon
kommt.
786
00:59:38,760 --> 00:59:39,840
Wie ist es gelaufen?
787
00:59:40,460 --> 00:59:42,900
Ich nehme nur einen und hierfür die
Herde auch.
788
00:59:43,300 --> 00:59:44,300
Komm, erzähl schon.
789
00:59:47,020 --> 00:59:48,280
Am Arsch.
790
00:59:48,940 --> 00:59:52,780
20 Minuten. Die wollen, dass wir 20
Minuten rausnehmen.
791
00:59:55,840 --> 00:59:57,520
Ach, Sie haben einen 90 -Minuten -Film?
792
00:59:57,780 --> 01:00:02,020
Ja, 20 Minuten aus einem 90 -Minuten
-Film exakt.
793
01:00:02,760 --> 01:00:06,220
Sie appellieren an den Rechtsausschuss.
Nichts machen wir, wir schneiden.
794
01:00:07,180 --> 01:00:10,040
Kein Mensch will einen Film sehen, in
dem die besten Szenen rausgeschnitten
795
01:00:10,040 --> 01:00:13,440
sind. Nee, will keiner sehen, aber ich
werde Ihnen noch mehr Zeit investieren.
796
01:00:13,800 --> 01:00:15,000
Brauch kein Geld.
797
01:00:17,480 --> 01:00:19,780
Du wirst noch mehr Geld verlieren, wenn
du nicht auf mich hörst.
798
01:00:20,500 --> 01:00:21,500
Viel Geld.
799
01:00:22,160 --> 01:00:23,620
Stell dir die Reklame vor.
800
01:00:24,600 --> 01:00:30,640
Das Wunder der Liebe in ungekürzter
Fassung. Mit allen Szenen, die die FSK
801
01:00:30,640 --> 01:00:31,640
vorenthalten wollte.
802
01:00:32,270 --> 01:00:35,590
Warum habe ich mich bloß mit dir
eingelassen? Ich muss bescheuert gewesen
803
01:00:35,910 --> 01:00:39,550
Hast du eigentlich den neuen Film mit
Uschi Glatz gesehen?
804
01:00:40,030 --> 01:00:42,630
Ja, sowas möchte ich mal machen.
805
01:00:42,910 --> 01:00:47,530
Wenn wir den Journalisten zeigen, was
die zensieren wollen, ja, dann lacht das
806
01:00:47,530 --> 01:00:48,388
ganze Land.
807
01:00:48,390 --> 01:00:49,390
Vielleicht ist das nicht gut.
808
01:00:50,110 --> 01:00:51,870
Wir brauchen öffentliche Empörung.
809
01:00:52,210 --> 01:00:53,310
Sowas wie Aufruhr.
810
01:00:53,810 --> 01:00:56,150
Ja, und ich hab's.
811
01:00:58,890 --> 01:01:01,290
Wir verfrachten die Journalisten nach
Österreich.
812
01:01:01,630 --> 01:01:06,030
Ja, hier, das ist aber... Wir holen die
mit dem Bus in München ab und fahren
813
01:01:06,030 --> 01:01:07,090
dann nach Salzburg.
814
01:01:07,710 --> 01:01:11,950
Weil man den Film ja in Deutschland
nicht zeigen darf, nicht?
815
01:01:12,390 --> 01:01:15,170
Aber eine Presseüberführung ist doch gar
nicht verboten.
816
01:01:15,390 --> 01:01:17,350
Ach, denkst du, die wissen das? Das
interessiert die auch nicht.
817
01:01:17,610 --> 01:01:18,610
Ich kenne die Kerle.
818
01:01:18,770 --> 01:01:23,030
Nein, nein, die werden sich wichtig
vorkommen. Der ganze Aufwand und dann
819
01:01:23,030 --> 01:01:25,090
Geruch des Verbotenen. Das funktioniert.
820
01:01:26,070 --> 01:01:27,410
Das ist clever, Korle.
821
01:01:27,670 --> 01:01:28,750
Sehr clever sogar.
822
01:01:29,130 --> 01:01:30,650
Der Vorschlag könnte von mir sein.
823
01:01:31,540 --> 01:01:33,780
Ascha! Was denn?
824
01:01:35,620 --> 01:01:40,540
Wir sind am Freitag gekommen vom Auto.
825
01:01:40,860 --> 01:01:47,040
Und im Auto hat er 200 Gramm mit Rollen.
Über die Grenze. Rollen? Ja, Rollen.
826
01:01:47,440 --> 01:01:51,120
Ja, Rollen. Kennst du nicht Rollen? Da
kriegt man Allergien von.
827
01:01:51,460 --> 01:01:52,960
Na, was macht dein Artikel?
828
01:01:54,520 --> 01:01:55,520
Fast fertig.
829
01:01:56,700 --> 01:01:59,880
Du hast kein einziges Mal nach meiner
Arbeit gefragt.
830
01:02:00,300 --> 01:02:03,360
Das ist eine tolle Recherche. Ich muss
nicht mit Oswald Kolle schlafen, um über
831
01:02:03,360 --> 01:02:04,560
Oswald Kolle schreiben zu können.
832
01:02:06,960 --> 01:02:09,560
Was ist denn darin so furchtbar, dass
ich unbedingt mit dir schlafen will?
833
01:02:15,780 --> 01:02:22,280
Ich finde dich wunderschön, erotisch,
sexy, aufregend, anziehend, intelligent.
834
01:02:25,400 --> 01:02:26,900
Aber leider hast du überhaupt nichts
kapiert.
835
01:02:42,190 --> 01:02:43,190
Christiane?
836
01:03:49,130 --> 01:03:50,590
Was wird denn, wenn es fertig ist?
837
01:03:53,210 --> 01:03:54,210
Gerne.
838
01:03:59,750 --> 01:04:00,750
Hey!
839
01:04:06,430 --> 01:04:07,430
Ich liebe dich.
840
01:04:14,350 --> 01:04:15,610
Und du liebst mich auch.
841
01:04:17,200 --> 01:04:18,540
Du bist nicht der Mann, den ich will.
842
01:04:19,180 --> 01:04:20,340
Er muss frei sein.
843
01:04:22,160 --> 01:04:23,160
Ich bin frei.
844
01:04:23,860 --> 01:04:24,860
Du?
845
01:04:25,140 --> 01:04:27,700
Du spielst den Vorzeigepapier im
Mustergarten der Nation.
846
01:04:29,160 --> 01:04:30,300
Das nennst du Freiheit?
847
01:04:31,820 --> 01:04:32,820
Gut.
848
01:04:33,640 --> 01:04:35,320
Du willst über Freiheit diskutieren?
849
01:04:36,340 --> 01:04:39,140
Dann lass uns streiten, was Freiheit
wirklich bedeutet.
850
01:04:40,960 --> 01:04:43,920
Und wenn Freiheit die wahre Freiheit
ist... Ich will keinen Mann, der am
851
01:04:43,920 --> 01:04:45,900
Wochenende nach Hause zu seinen Kindern
und seiner Ehefrau fährt.
852
01:04:55,150 --> 01:04:56,670
Ich kann meine Familie nicht im Stich
lassen.
853
01:04:56,970 --> 01:04:58,610
Ich habe keine Lust, die zweite Geige zu
spielen.
854
01:04:59,710 --> 01:05:00,710
Ich bin die Erste.
855
01:05:10,210 --> 01:05:11,230
Was willst du von mir?
856
01:05:13,950 --> 01:05:14,950
Kinder?
857
01:05:15,210 --> 01:05:16,210
Zusammen wohnen?
858
01:05:16,490 --> 01:05:17,550
Trau dir deinem Glück allein?
859
01:05:18,930 --> 01:05:20,210
Ist es das, was du wirklich willst?
860
01:05:21,030 --> 01:05:23,130
Der brave Ehemann, der mit seiner
Geliebten vögelt.
861
01:05:23,370 --> 01:05:24,370
Das ist spießig.
862
01:05:25,900 --> 01:05:26,900
Dann sag mir, was du willst.
863
01:05:27,100 --> 01:05:28,900
Ich will mit dir zusammen sein, ohne
Rücksicht zu nehmen.
864
01:05:29,340 --> 01:05:32,160
Ohne schlechtes Gewissen. Und ohne
dauernd verletzt zu werden.
865
01:05:32,680 --> 01:05:33,680
Das will ich auch.
866
01:05:34,400 --> 01:05:35,780
Du machst es dir verdammt einfach.
867
01:05:36,100 --> 01:05:37,220
Du machst es dir einfach.
868
01:05:38,440 --> 01:05:39,440
Ich habe Verantwortung.
869
01:05:40,400 --> 01:05:42,980
Das musst du akzeptieren, wenn du mich
wirklich liebst.
870
01:05:44,140 --> 01:05:45,140
Vergiss es.
871
01:06:00,860 --> 01:06:02,240
Nein, es geht mir prima.
872
01:06:05,100 --> 01:06:09,200
Es hat
873
01:06:09,200 --> 01:06:15,540
mich doch noch nie interessiert, ob ich
einen Liebhaber habe.
874
01:06:17,680 --> 01:06:19,140
Warum fragst du dann?
875
01:06:21,880 --> 01:06:24,320
Ja, ich liebe dich auch.
876
01:06:25,940 --> 01:06:27,340
Ja, ich werde es dir gut behalten.
877
01:06:31,520 --> 01:06:32,720
Warum lügst du Papa an?
878
01:06:33,320 --> 01:06:34,820
Es geht ja doch überhaupt nicht prima.
879
01:06:35,080 --> 01:06:37,720
Warum soll ich euren Vater mit meiner
schlechten Laune nerven?
880
01:06:41,440 --> 01:06:43,940
Weil er der Grund für deine schlechte
Laune ist.
881
01:06:45,860 --> 01:06:48,680
Also ich könnte es nicht ertragen, wenn
mein Freund mit einem anderen Mädchen
882
01:06:48,680 --> 01:06:49,680
rummachen würde.
883
01:06:49,880 --> 01:06:52,280
Es gibt wichtigere Dinge als körperliche
Treue.
884
01:06:53,040 --> 01:06:55,180
Hat mit unserer Liebe überhaupt nichts
zu tun.
885
01:06:56,100 --> 01:06:58,460
Und was ist, wenn er die eine plötzlich
mehr liebt als dich?
886
01:07:00,190 --> 01:07:04,890
20 % von eurem Vater sind mehr lieber
als 100 % von irgendeinem Langweiler.
887
01:07:05,730 --> 01:07:09,690
Ja, aber wenn er wegen dieser blöden Kuh
den Kopf verliert, dann kannst du deine
888
01:07:09,690 --> 01:07:10,990
20 % auch noch vergessen.
889
01:07:39,080 --> 01:07:40,080
Ich halte das nicht mehr aus.
890
01:07:43,780 --> 01:07:44,780
Bitte bleib hier, Max.
891
01:07:46,360 --> 01:07:47,720
Aber deine Frau soll das aushalten.
892
01:07:48,040 --> 01:07:49,980
Und ich soll das aushalten. Was denn
aushalten?
893
01:07:50,460 --> 01:07:52,760
Dass ich euch beide liebe? Aushalten,
dass du machst, was du willst.
894
01:07:53,480 --> 01:07:55,300
Entweder wir Frauen spielen mit oder wir
haben Pech gehabt.
895
01:07:55,560 --> 01:07:57,320
Das ist keine Freiheit, aus der das ist
Erpressung.
896
01:07:57,980 --> 01:08:00,840
Marlies und du, ihr könnt doch genau
dasselbe machen.
897
01:08:02,260 --> 01:08:03,260
Herrgott nochmal.
898
01:08:03,300 --> 01:08:04,480
Ich bin doch nicht der Einzige.
899
01:08:05,540 --> 01:08:06,540
Wie wunderbar.
900
01:08:07,040 --> 01:08:09,320
Du bist doch nur so großzügig, weil du
eigentlich der Meinung bist, dass Frauen
901
01:08:09,320 --> 01:08:10,320
nur halb so geil sind wie Männer.
902
01:08:13,920 --> 01:08:14,920
Soll ich mal jetzt verlassen?
903
01:08:15,460 --> 01:08:17,359
Keine andere Frau mehr anschauen? Ist es
das, was du willst?
904
01:08:18,399 --> 01:08:20,520
Es geht mir doch nicht um den
Besitzanspruch auf deinen Schwanz.
905
01:08:23,000 --> 01:08:25,080
Aber ich will auch nicht das Geilste in
deiner Ehesuppe sein.
906
01:08:25,479 --> 01:08:28,500
Ich bin auch kein Instrument, auf dem
der virtuose Herr der Schöpfung ein
907
01:08:28,500 --> 01:08:29,500
bisschen herumklimpert.
908
01:08:29,600 --> 01:08:31,479
Ich mache selber Musik, kapierst du das?
Ja.
909
01:08:32,279 --> 01:08:33,660
Und genau deshalb liebe ich dich.
910
01:08:34,840 --> 01:08:35,840
Beweis es doch.
911
01:08:38,819 --> 01:08:42,220
Wie würde es dir zum Beispiel gefallen,
wenn du mich mit einem anderen Mann
912
01:08:42,220 --> 01:08:43,220
teilen müsstest?
913
01:08:44,460 --> 01:08:45,460
Christian.
914
01:09:51,180 --> 01:09:52,180
Mach auch nur meinen Job.
915
01:09:52,420 --> 01:09:53,420
Ja, dann mach es auch.
916
01:09:55,160 --> 01:09:56,160
Einen Moment bitte noch.
917
01:09:57,160 --> 01:09:58,160
Ich möchte noch was sagen.
918
01:10:00,440 --> 01:10:02,880
Ich weiß, dass diese Szene nicht leicht
zu spielen ist.
919
01:10:04,900 --> 01:10:06,920
Aber es ist eben die wichtigste Szene im
Film.
920
01:10:07,480 --> 01:10:09,920
Denn die bringt genau das auf den Punkt,
was ich unter sexueller Freiheit
921
01:10:09,920 --> 01:10:10,920
verstehe.
922
01:10:11,600 --> 01:10:18,080
Freiheit von Konvention, von
Gewissensbissen und vor allen Dingen
923
01:10:18,080 --> 01:10:19,080
Eifersucht.
924
01:10:20,720 --> 01:10:21,720
Das war's schon. Danke.
925
01:10:22,080 --> 01:10:23,600
So, auf eure Position bitte.
926
01:10:24,060 --> 01:10:25,060
Jupp.
927
01:10:25,620 --> 01:10:27,320
Bisschen mehr Beeilung, wir haben nicht
ewig Zeit.
928
01:10:30,160 --> 01:10:31,039
Ton ab.
929
01:10:31,040 --> 01:10:35,580
Zum Beispiel Eifersucht 23, 1, die
erste.
930
01:10:36,420 --> 01:10:38,520
Und bitte.
931
01:11:01,840 --> 01:11:03,020
Stopp! Schluss! Aus! Aus!
932
01:11:04,720 --> 01:11:05,920
Wieso? Ist doch alles in Ordnung.
933
01:11:06,200 --> 01:11:08,140
Ach, nicht du, Rocco. Ich meine Ruth.
934
01:11:08,800 --> 01:11:10,320
Warum hast du das gemacht? Was gemacht?
935
01:11:10,540 --> 01:11:11,540
Ja, das gemacht.
936
01:11:12,200 --> 01:11:13,300
Du hast dich rasiert.
937
01:11:14,140 --> 01:11:15,140
Mein Gott.
938
01:11:17,360 --> 01:11:18,960
Das. Ja, das.
939
01:11:19,300 --> 01:11:26,240
Ja, mein Freund, weißt du, der steht
darauf und wir haben einfach ein
940
01:11:26,240 --> 01:11:29,560
bisschen zu viel getrunken und ja, da
ist es halt passiert.
941
01:11:29,940 --> 01:11:33,250
Maske! Ach was, wir legen sie gleich so
hin, dass man nur ihren Hintern sieht.
942
01:11:36,270 --> 01:11:37,270
Meister?
943
01:11:38,050 --> 01:11:39,210
Warum hast du das nicht gesehen?
944
01:11:39,450 --> 01:11:40,630
Was? Das da.
945
01:11:42,150 --> 01:11:44,410
Das sieht ja aus wie eine nackte Ratte.
946
01:11:44,850 --> 01:11:46,070
Verpass ihren Toupet, schnell.
947
01:11:48,450 --> 01:11:49,450
Komm.
948
01:11:50,490 --> 01:11:51,890
Ist der nicht wunderschön?
949
01:11:55,450 --> 01:11:56,970
Der Ring oder dein Verlobter?
950
01:11:59,810 --> 01:12:00,810
Beide.
951
01:12:04,040 --> 01:12:06,100
Bist du eigentlich absichtlich so eklig
zu Peter?
952
01:12:06,540 --> 01:12:08,440
Mach dir um seine Zumutung.
953
01:12:09,220 --> 01:12:10,820
Gehen, gehen meine Würde.
954
01:12:13,260 --> 01:12:14,340
Wieso bin ich eklig?
955
01:12:16,280 --> 01:12:19,800
Vielleicht, weil du eifersüchtig bist?
956
01:12:21,740 --> 01:12:22,740
Warum sollte ich?
957
01:12:25,780 --> 01:12:26,780
Danke für die Blumen.
958
01:12:35,020 --> 01:12:36,020
Oh, nee.
959
01:12:38,340 --> 01:12:40,600
Habt ihr euch denn jetzt alle gegen mich
verschworen?
960
01:12:43,640 --> 01:12:47,580
Wenn das mit dir und Christiane nicht
klappt, hab ich da eine Chance?
961
01:12:48,860 --> 01:12:49,920
Eine klitzekleine?
962
01:12:52,480 --> 01:12:53,480
Es wird klappen.
963
01:12:54,500 --> 01:12:55,500
Und wenn nicht?
964
01:12:58,700 --> 01:12:59,700
Es muss.
965
01:13:02,340 --> 01:13:03,340
Ich werde da sein.
966
01:13:04,020 --> 01:13:06,300
Ich weiß, wie das ist, wenn man sich was
wünscht und es nicht bekommt.
967
01:13:07,180 --> 01:13:08,500
Ich bin Experte in sowas.
968
01:13:30,240 --> 01:13:31,260
Mama, ich muss jetzt losmachen.
969
01:13:32,700 --> 01:13:33,529
Ja, ja, ja.
970
01:13:33,530 --> 01:13:34,550
Und grüß den Kleinen von mir.
971
01:13:38,070 --> 01:13:39,950
Bist du wahnsinnig geworden?
972
01:13:40,770 --> 01:13:42,250
Nein, dazu hast du kein Recht.
973
01:13:42,590 --> 01:13:45,130
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
Hast du mal gehört?
974
01:13:45,610 --> 01:13:48,430
Mutter, du solltest nie wieder schlafen,
wenn ich im Haus bin.
975
01:13:48,930 --> 01:13:51,390
Ganz einfach, du könntest mit grünen
Haaren aufwachen.
976
01:13:51,610 --> 01:13:53,650
Nein, ich reg mich nicht ab. Tschüss.
977
01:13:54,850 --> 01:13:55,850
Du spinnst.
978
01:13:56,270 --> 01:13:59,450
Ich hab meinem kleinen Bruder die Haare
abgeschnitten, während er geschlafen
979
01:13:59,450 --> 01:14:00,389
hat.
980
01:14:00,390 --> 01:14:01,850
Ich hab mich selbst übertroffen.
981
01:14:03,180 --> 01:14:05,840
Das ist eine Redaktion und kein
Abenteuerspielplatz.
982
01:14:09,880 --> 01:14:12,780
Ich habe ihn fein säuberlich in seine
Einzelteile zerlegt.
983
01:14:13,900 --> 01:14:17,220
Von seinem Bemühen, seinem Vater
nachzueifern, angefangen, der übrigens
984
01:14:17,220 --> 01:14:21,180
angesehener Psychiater war, über seine
politische Naivität bis zu seiner
985
01:14:21,180 --> 01:14:22,240
Brotwasen -Lebensweise.
986
01:14:22,840 --> 01:14:25,320
Er wird ihn natürlich nicht mögen, aber
rechtlich kann er nicht viel machen.
987
01:14:29,700 --> 01:14:31,520
Seine Bisexualität habe ich nicht
erwähnt.
988
01:14:33,790 --> 01:14:34,830
Kolle ist schwul?
989
01:14:35,650 --> 01:14:36,650
Nein, bisexuell.
990
01:14:37,310 --> 01:14:38,310
Das ist ja ein Ding.
991
01:14:39,190 --> 01:14:42,750
Oswald Kolle, der Konservator von
Ehestand und Repression, ist ein Womo.
992
01:14:43,810 --> 01:14:45,670
Du kennst den Unterschied zwischen
schwul und bi.
993
01:14:46,030 --> 01:14:48,510
Verdammt, Christiane, das können wir
doch nicht einfach ausblenden.
994
01:14:48,930 --> 01:14:52,210
Dass Kolle auf Kerle steht, das zeigt
seinen missionarischen Eifer in einem
995
01:14:52,210 --> 01:14:54,630
anderen Licht. Erstens kann ich es nicht
beweisen und zweitens will ich ihn
996
01:14:54,630 --> 01:14:55,630
nicht in den Knast bringen.
997
01:14:55,670 --> 01:14:56,670
Du etwa?
998
01:14:59,710 --> 01:15:02,430
Scheißland, wo man nicht mal schreiben
kann, wenn einer schwul ist.
999
01:15:56,300 --> 01:15:59,260
Ich dachte, ich würde die Situation
kontrollieren, aber ich habe gar nichts
1000
01:15:59,260 --> 01:16:00,260
unter Kontrolle.
1001
01:16:01,080 --> 01:16:02,280
Ich hasse dieses Gefühl.
1002
01:16:18,460 --> 01:16:20,360
Am Montag erscheint mein Artikel über
dich.
1003
01:16:23,440 --> 01:16:24,860
Du wirst mich dafür hassen.
1004
01:16:30,350 --> 01:16:32,150
Weil ich dich von Anfang an fertig
machen wollte.
1005
01:16:34,750 --> 01:16:36,610
Steht bei euch immer schon vorher fest,
was ihr schreibt.
1006
01:16:40,410 --> 01:16:42,670
Aber meine Einstellung zu deiner Arbeit
hat sich nicht verändert.
1007
01:16:49,090 --> 01:16:50,350
Meine Arbeit ist ein Teil von mir.
1008
01:16:55,170 --> 01:16:56,530
Ich glaube an das, was ich tue.
1009
01:16:58,990 --> 01:17:00,130
Ja, ich mache Kompromisse.
1010
01:17:00,950 --> 01:17:02,130
Aber manchmal muss man das eben.
1011
01:17:06,330 --> 01:17:09,270
Ich mag deine Ehrlichkeit und ich mag
deine Leidenschaft, aber politisch bist
1012
01:17:09,270 --> 01:17:10,270
auf dem Holzweg.
1013
01:17:10,590 --> 01:17:11,730
Weil ich kein Revoluzzer bin?
1014
01:17:12,510 --> 01:17:14,810
Weil du dir gar keine Gedanken darüber
machst, woher die Probleme eigentlich
1015
01:17:14,810 --> 01:17:18,790
kommen, an denen du herumdokterst. Klar,
der Kapitalismus ist an allem schuld.
1016
01:17:20,790 --> 01:17:23,450
Meinst du, ein Arbeiter kapiert auch nur
ein Wort, wenn euer Dutschke den Mund
1017
01:17:23,450 --> 01:17:26,350
aufmacht? Ja, aber darum kämpfen wir ja
gerade, dass auch der Arbeiter kapiert,
1018
01:17:26,350 --> 01:17:27,329
dass was schiefläuft.
1019
01:17:27,330 --> 01:17:28,630
Oh, da wird sich der Arbeiter aber
freuen.
1020
01:17:31,310 --> 01:17:31,610
Ich
1021
01:17:31,610 --> 01:17:39,490
liebe
1022
01:17:39,490 --> 01:17:40,490
dich.
1023
01:17:40,810 --> 01:17:43,150
Bis auf die Tatsache, dass du
verheiratet bist.
1024
01:18:25,190 --> 01:18:27,390
Ich habe uns ein Frühstück bestellt.
1025
01:18:27,950 --> 01:18:29,150
Mit allem Pipapo.
1026
01:18:39,110 --> 01:18:41,230
Mollis, willst du uns nicht vorstellen?
1027
01:18:44,350 --> 01:18:45,810
Ja und, wie findest du sie?
1028
01:18:47,770 --> 01:18:48,770
Hübsch.
1029
01:18:49,530 --> 01:18:50,590
Aber nicht dein Typ.
1030
01:18:50,930 --> 01:18:52,230
Ja, wird komisch, was?
1031
01:18:53,410 --> 01:18:54,730
Ich hab schon mehr gelacht.
1032
01:18:56,130 --> 01:18:57,130
Mollis.
1033
01:18:58,490 --> 01:18:59,490
Rede mit ihr.
1034
01:19:00,770 --> 01:19:01,770
Bitte.
1035
01:19:02,350 --> 01:19:03,630
Du musst mit ihr reden.
1036
01:19:03,910 --> 01:19:05,510
Ein Gespräch unter Frauen sozusagen.
1037
01:19:06,670 --> 01:19:10,910
Erzähl ihr von unserer Beziehung und
dass wir keine Eifersucht kennen.
1038
01:19:13,430 --> 01:19:14,930
Du kennst keine Eifersucht.
1039
01:19:15,870 --> 01:19:16,870
Ich schon.
1040
01:19:18,010 --> 01:19:23,670
Ja, aber sag ihr, dass wir das geklärt
haben.
1041
01:19:24,410 --> 01:19:27,150
Und dass du nichts dagegen hast, wenn
ich mit ihr zusammen bin.
1042
01:19:27,660 --> 01:19:28,660
Die versteht das nicht.
1043
01:19:30,300 --> 01:19:33,960
Wer die glaubt, ich bin so ein
altmodischer Stinker.
1044
01:19:34,600 --> 01:19:38,260
Die versteht einfach nicht, dass wir
anders leben.
1045
01:19:39,960 --> 01:19:40,960
Nein.
1046
01:19:42,860 --> 01:19:43,860
Wie nein?
1047
01:19:46,600 --> 01:19:48,300
Du wirst dich zwischen uns entschuldigen
müssen.
1048
01:19:52,880 --> 01:19:55,460
Du willst nicht, dass ich mit euch
beiden glücklich werde?
1049
01:19:57,550 --> 01:19:59,590
Es geht nicht nur um dein Glück, Ossi.
1050
01:20:01,110 --> 01:20:02,310
Du machst alles kaputt.
1051
01:20:07,070 --> 01:20:08,830
Werde glücklich mit deiner Christiane.
1052
01:20:09,510 --> 01:20:10,510
Aber ohne mich.
1053
01:20:12,310 --> 01:20:13,310
Marlies.
1054
01:20:14,150 --> 01:20:15,570
Und eins sage ich dir, Ossi.
1055
01:20:16,130 --> 01:20:17,590
Deine goldenen Zeiten sind vorbei.
1056
01:20:18,190 --> 01:20:21,670
Bei ihr kannst du dir nicht alles
erlauben. Sie holt nicht die Kastanien
1057
01:20:21,670 --> 01:20:22,670
dich aus dem Feuer.
1058
01:20:22,730 --> 01:20:24,570
Sie macht dir höchstens Feuer unterm
Hintern.
1059
01:20:24,950 --> 01:20:26,250
Und das gönne ich dir.
1060
01:20:41,610 --> 01:20:44,670
Aber seien wir doch mal ehrlich, Paul
ist wie von gestern.
1061
01:20:44,990 --> 01:20:48,850
Ich arbeite jetzt mit einem schwedischen
Filmemacher. Der arbeitet viel
1062
01:20:48,850 --> 01:20:51,810
authentischer. Da fliegt man vom Set,
wenn man keinen Ständer hat.
1063
01:20:55,130 --> 01:20:58,990
Ich denke da eher an einen Melodramen.
Also um eine anrührende Liebesbeziehung
1064
01:20:58,990 --> 01:21:03,010
zwischen einer alten Frau und einem 20
Jahre jüngeren. Ich könnte die Nachbarin
1065
01:21:03,010 --> 01:21:04,010
der alten Frau spielen.
1066
01:21:04,300 --> 01:21:06,980
Ich denke da an die gesellschaftliche
Echtung, die Liebesbeziehung und all
1067
01:21:06,980 --> 01:21:11,020
Sachen. Naja, vielleicht funktioniert
es, wenn Heidi Kabel die alte Frau
1068
01:21:11,020 --> 01:21:13,220
und Roberto Blanco den Gastarbeiter.
1069
01:21:14,500 --> 01:21:18,500
Frau Rethardt kann unser
Aschersenschnitzel, der hat seine Finger
1070
01:21:18,680 --> 01:21:21,440
Wo soll das mit dieser Jugend noch
hinführen, Dr.
1071
01:21:21,640 --> 01:21:25,060
Tellmeier? Wenn man jung ist, muss man
rebellieren. Aber das legt sich.
1072
01:21:26,340 --> 01:21:28,440
Da braucht man ein ganz wilder, sag ich
Ihnen.
1073
01:21:29,220 --> 01:21:32,720
Wir haben damals kurz vor dem Krieg
heimlich amerikanische Platten gehört.
1074
01:21:32,720 --> 01:21:33,720
und so ein Zeug.
1075
01:21:33,930 --> 01:21:36,730
Wenn es die Gestapo erwischt hätte. Sie
haben das wirklich ganz toll gemacht.
1076
01:21:37,610 --> 01:21:38,610
Dankeschön.
1077
01:21:40,630 --> 01:21:43,950
Ich hasse Paten.
1078
01:21:45,070 --> 01:21:48,450
Also wenn der Chip Vögel wieder Filme
macht, dann gute Nacht.
1079
01:21:51,510 --> 01:21:52,510
Vergiss die Filme.
1080
01:21:53,750 --> 01:21:55,870
Der Mann ist eine Granate.
1081
01:21:59,230 --> 01:22:01,530
Die beiden sind nicht glücklich. Zeit
für deine Rede.
1082
01:22:01,750 --> 01:22:02,930
Ich habe doch gar nichts vorbereitet.
1083
01:22:03,880 --> 01:22:04,880
Sie kommen.
1084
01:22:06,720 --> 01:22:10,340
Du bist ein rhetorisches Naturzeilen.
Bitte, mir zu Liebe kommen.
1085
01:22:11,720 --> 01:22:13,220
Und Tusch!
1086
01:22:20,740 --> 01:22:25,100
Ja, meine Damen und Herren, unser
wunderbarer Produzent Lenz Schäfer hat
1087
01:22:25,100 --> 01:22:26,400
gebeten, einige Worte zu sagen.
1088
01:22:27,580 --> 01:22:32,940
Ich bin nicht wirklich vorbereitet,
aber... Ich bin...
1089
01:22:34,600 --> 01:22:40,900
Sehr glücklich, dass mein Film, das
Wunder der Liebe, ab heute endlich
1090
01:22:40,900 --> 01:22:43,960
ungekürzt in den Kinos gezeigt wird.
1091
01:22:46,080 --> 01:22:51,300
Ich glaube, wir alle sind auf der Suche
nach diesem Wunder der Liebe.
1092
01:22:52,180 --> 01:22:55,040
Ich sage immer, ihr müsst miteinander
reden.
1093
01:22:56,240 --> 01:22:59,000
Ihr müsst euch eure Bedürfnisse
eingestehen.
1094
01:23:00,160 --> 01:23:03,080
Aber ihr müsst auch so tolerant sein,
die Bedürfnisse des anderen...
1095
01:23:03,610 --> 01:23:04,610
Zu ertragen.
1096
01:23:05,570 --> 01:23:06,790
Dann wird alles gut.
1097
01:23:09,090 --> 01:23:10,310
Jetzt stehe ich hier.
1098
01:23:12,130 --> 01:23:14,630
Der Film ist endlich in den Kinos.
1099
01:23:21,530 --> 01:23:23,990
Und eine wunderbare Frau hat mich
hierher begleitet.
1100
01:23:30,270 --> 01:23:31,270
Und trotzdem.
1101
01:23:36,330 --> 01:23:40,010
Trotzdem begreife ich erst jetzt, wie
schwer es ist, dieses Wunder der Liebe,
1102
01:23:40,110 --> 01:23:41,950
dieses Glück zu bewahren.
1103
01:23:45,050 --> 01:23:49,510
Aber das weiß ich eben erst, seitdem ich
es verloren habe.
1104
01:24:13,770 --> 01:24:16,650
Meine wunderbaren Theorien über das
Glück der Liebe hast du bloß erfunden.
1105
01:24:17,850 --> 01:24:20,590
Womit du den bürgerlichen Familienvater
spielst und gleichzeitig kein Ossi
1106
01:24:20,590 --> 01:24:21,590
bleiben kannst.
1107
01:24:22,710 --> 01:24:26,850
Und deine Marlies spielt mit, weil sie
ja so stolz ist auf ihren Ossi, der sich
1108
01:24:26,850 --> 01:24:27,850
ständig neu verliebt.
1109
01:24:28,670 --> 01:24:31,610
Der so gern mit Jungs und Mädchen
spielt, aber immer wieder brav nach
1110
01:24:31,610 --> 01:24:32,610
kommt, wenn er genug hat.
1111
01:24:35,710 --> 01:24:37,030
Das ist nicht meine Art zu lieben.
1112
01:24:51,760 --> 01:24:52,699
Wie ist irgendwas?
1113
01:24:52,700 --> 01:24:55,560
Das habe ich noch nie gesehen. Du hast
einen Quark anziehen.
1114
01:24:55,820 --> 01:24:56,860
Nicht, dass das schlecht war, Ossi.
1115
01:24:57,080 --> 01:24:58,080
Verstehe mich richtig.
1116
01:24:59,340 --> 01:25:00,340
Ossi!
85136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.