All language subtitles for enemy territory 1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,373 --> 00:00:42,126 โ™ช White C.O.D. ain't the misery 2 00:00:42,251 --> 00:00:44,462 โ™ช I've been chosen for bad delivery 3 00:00:44,587 --> 00:00:46,672 โ™ช Too many problems for me to be luggin' 4 00:00:46,797 --> 00:00:49,341 โ™ช And if I keep this pace 5 00:00:49,467 --> 00:00:51,761 โ™ช I wake up in the morning, and then I look around 6 00:00:51,886 --> 00:00:54,138 โ™ช I think about lightin' one and lay back down 7 00:00:54,263 --> 00:00:56,348 โ™ช Then I hear a little voice from way inside 8 00:00:56,474 --> 00:00:58,893 โ™ช Say, Get your butt outta bed, man, you gotta survive 9 00:00:59,018 --> 00:01:01,520 โ™ช When I stop to think about it, I feel like a jerk 10 00:01:01,645 --> 00:01:03,856 โ™ช Cos everything I got, I got through hard work 11 00:01:03,981 --> 00:01:06,484 โ™ช People dealin' with guns and dealin' with knives 12 00:01:06,609 --> 00:01:08,778 โ™ช Even dealin' with drugs, but never dealin' with life 13 00:01:08,903 --> 00:01:11,489 โ™ช Sometimes I say, Homes, just forget it 14 00:01:11,614 --> 00:01:13,741 โ™ช Life's to run, and I just ain't winning 15 00:01:13,866 --> 00:01:16,285 โ™ช But the little voice says when things go wrong, 16 00:01:16,410 --> 00:01:18,162 โ™ช Man, you gotta keep on, keep on 17 00:01:18,287 --> 00:01:19,914 โ™ช Keep on, keep on 18 00:01:38,182 --> 00:01:42,728 โ™ช Dealin' with life 19 00:01:42,853 --> 00:01:44,855 โ™ช Get with it right now 20 00:01:48,067 --> 00:01:52,530 โ™ช Dealin' with life 21 00:01:52,655 --> 00:01:54,156 โ™ช Get with it right now 22 00:01:54,281 --> 00:01:57,827 โ™ช Gotta keep on, you gotta be strong, gotta keep on, gotta be strong 23 00:01:57,952 --> 00:02:02,414 โ™ช Dealin' with life 24 00:02:07,878 --> 00:02:12,550 โ™ช Dealin' with life 25 00:02:17,596 --> 00:02:22,184 โ™ช Dealin' with life โ™ช 26 00:02:29,775 --> 00:02:33,654 Hey, Carol, you can get all the court orders that you want to, 27 00:02:33,779 --> 00:02:36,615 but that's not going to put money in my account. 28 00:02:39,493 --> 00:02:41,787 I've had a bad month. 29 00:02:41,912 --> 00:02:43,914 Shit, I've had a bad decade. 30 00:02:45,583 --> 00:02:47,126 You wanna put me in jail? 31 00:02:47,251 --> 00:02:50,504 You wanna put me in jail? Go right ahead, because I could use the break. 32 00:02:51,547 --> 00:02:54,049 But that's not gonna put money in your account. 33 00:02:54,175 --> 00:02:55,593 Carol? 34 00:02:58,095 --> 00:03:01,098 Yes, well when I get the money, you'll be the first to know. 35 00:03:01,223 --> 00:03:02,641 Alright? 36 00:03:03,642 --> 00:03:06,228 Mm-hmm. Yeah. 37 00:03:06,353 --> 00:03:07,688 Yes. 38 00:03:08,898 --> 00:03:10,149 Alright. 39 00:03:10,858 --> 00:03:12,860 So, tell me, how are the kids? 40 00:03:14,153 --> 00:03:16,238 Oh, did Billy win his playoff game? 41 00:03:16,363 --> 00:03:18,866 Listen, I wanted to come, but I just, I 42 00:03:23,495 --> 00:03:24,747 OK. 43 00:03:26,415 --> 00:03:29,501 Tell him I love him, and I'll see him Sunday. 44 00:03:54,693 --> 00:03:57,613 Yo! 45 00:04:00,157 --> 00:04:03,202 Beckhorne's been trying to reach you. So? 46 00:04:03,327 --> 00:04:06,330 He wants to see you in his office. OK. 47 00:04:07,831 --> 00:04:09,083 Right now. 48 00:04:10,000 --> 00:04:11,335 OK. 49 00:04:22,429 --> 00:04:23,722 Barry. 50 00:04:24,515 --> 00:04:26,350 Barry, what are we gonna do with you? 51 00:04:28,018 --> 00:04:30,479 You used to be one of our best closers. 52 00:04:30,604 --> 00:04:32,523 I don't understand what happened here. 53 00:04:32,648 --> 00:04:37,319 Listen, Mr. Beckhorne, I know I've had a dry spell, 54 00:04:37,444 --> 00:04:40,030 but look how many calls I've made. 55 00:04:40,155 --> 00:04:41,907 And the way the premium rates have soared, 56 00:04:42,032 --> 00:04:44,535 and, I must say, since you changed my territory, 57 00:04:44,660 --> 00:04:47,538 those people over there don't have that kind of money. 58 00:04:47,663 --> 00:04:49,456 Oh, come on, Rapchick. 59 00:04:49,581 --> 00:04:51,709 You know how the merit system works. 60 00:04:51,834 --> 00:04:55,087 I had to give Ryan your territory. He earned it. 61 00:04:55,212 --> 00:05:00,009 And I'll tell you something else, already he's 30% over your numbers. 62 00:05:07,016 --> 00:05:10,352 But, Barry I like you. 63 00:05:13,147 --> 00:05:15,149 And I'm gonna do you a favor. 64 00:05:18,360 --> 00:05:20,195 Look this over. 65 00:05:24,783 --> 00:05:27,619 This is a $100,000 policy. That's right. 66 00:05:27,745 --> 00:05:30,956 A policy on a 70-year-old retired school teacher. 67 00:05:31,874 --> 00:05:34,501 She initiated, arranged her own physical. 68 00:05:34,626 --> 00:05:37,588 All you have to do to collect a big fat commission is go over there, 69 00:05:37,713 --> 00:05:40,549 get her signature and collect the premium. 70 00:05:44,887 --> 00:05:46,930 I should clear $6,000. 71 00:05:47,056 --> 00:05:48,891 More like four, Barry. 72 00:05:50,684 --> 00:05:52,478 No, no, no, on a $100,000 policy? 73 00:05:52,603 --> 00:05:55,939 Oh, for Christ's sake, Rapchick. Do I have to spell it out for you? 74 00:05:56,065 --> 00:05:58,317 I'm trying to do you a favor. 75 00:05:58,442 --> 00:06:00,944 Look, if you don't wanna handle this, just say so. 76 00:06:01,070 --> 00:06:02,905 No, no. 77 00:06:03,030 --> 00:06:05,366 Listen, it's no problem. 78 00:06:09,119 --> 00:06:11,205 You can count on me, Mr. Beckhorne. 79 00:06:11,330 --> 00:06:13,332 Um it's kinda late today, 80 00:06:13,457 --> 00:06:14,917 but I'll get on it first thing Monday morning. 81 00:06:15,042 --> 00:06:16,794 Today. 82 00:06:16,919 --> 00:06:20,172 It's gotta be today, Barry. The policy just came in. 83 00:06:20,297 --> 00:06:25,094 By Monday, Gottfried will know about it, and you'll be out that big fat commission. 84 00:06:26,178 --> 00:06:28,389 And you'll lose $2,000. 85 00:06:28,514 --> 00:06:31,934 Uh I guess I better get moving then, if I wanna get outta there before dark, 86 00:06:32,059 --> 00:06:33,268 which I do. 87 00:06:33,394 --> 00:06:34,895 And, Rapchick? 88 00:06:36,355 --> 00:06:38,065 Don't screw up. 89 00:06:38,816 --> 00:06:40,567 Don't worry, Mr. Beckhorne. 90 00:06:40,692 --> 00:06:42,444 I need the money too much. 91 00:07:00,170 --> 00:07:02,798 Sure you wanna take this one by yourself? 92 00:07:04,341 --> 00:07:06,009 Hey, you get off an hour early. 93 00:07:06,135 --> 00:07:08,303 You gotta put on no bulletproof vest to go into the towers. 94 00:07:08,429 --> 00:07:09,596 So, what you bitchin' about? 95 00:07:09,721 --> 00:07:12,141 Hey, man, you want it? You can have it. 96 00:07:12,808 --> 00:07:15,144 Oh, they probably cut the cable again. 97 00:07:15,269 --> 00:07:17,688 Won't be anything we can do till a crew gets out tomorrow. 98 00:07:18,313 --> 00:07:20,399 You wanna go in there for nothin'? Be my guest. 99 00:07:20,524 --> 00:07:22,943 Go home, Dave, take a bath, have a Miller Lite. 100 00:07:23,068 --> 00:07:24,736 Loosen up a little bit. 101 00:07:25,821 --> 00:07:28,240 You know something I don't know. 102 00:07:30,617 --> 00:07:32,578 Alright, alright. 103 00:07:32,703 --> 00:07:34,621 I got this girl in the towers, and I figured, you know, 104 00:07:34,746 --> 00:07:38,167 I'd pay her a visit on the company's time, you know? 105 00:07:38,292 --> 00:07:39,793 What the heck? 106 00:07:43,714 --> 00:07:45,466 Eh, you know what they say 107 00:07:49,386 --> 00:07:52,556 โ™ช Comes the dawn 108 00:07:52,681 --> 00:07:56,560 โ™ช Reach out and touch someone โ™ช 109 00:07:57,436 --> 00:07:59,104 Get outta here, Dave. 110 00:08:03,108 --> 00:08:06,528 You talk big. You got a big mouth. 111 00:08:06,653 --> 00:08:08,614 Man, ain't no one gonna push me around. 112 00:08:08,739 --> 00:08:11,074 I can watch my ass. What are you talking about? 113 00:08:11,200 --> 00:08:14,786 You in the wrong place at the wrong time, they'll get you, man. 114 00:08:14,912 --> 00:08:18,540 Not me. I can always get away. What makes you think so? 115 00:08:18,665 --> 00:08:20,667 Because I know something nobody knows. 116 00:08:20,792 --> 00:08:23,128 There you go again, you think you're so smart. 117 00:08:23,253 --> 00:08:25,756 If they get a hold of you and you talk like that 118 00:08:34,973 --> 00:08:37,726 Man, I'm not scared to get out. I got me a secret way. 119 00:08:37,851 --> 00:08:39,770 No way you got a secret way. 120 00:08:39,895 --> 00:08:43,565 Vampires say stay, you stay. Ain't no other way. 121 00:08:43,690 --> 00:08:46,109 Man, I ain't scared of no sissy-ass Vampires. 122 00:08:46,235 --> 00:08:47,361 Shit you ain't. 123 00:08:47,486 --> 00:08:49,571 I ain't. What do you know? You know more than you 124 00:09:05,921 --> 00:09:08,799 You gonna be parked there for some time, man? 125 00:09:08,924 --> 00:09:12,594 About 15 minutes. I'm gonna see a lady in the Lincoln Towers. 126 00:09:12,719 --> 00:09:14,388 Fifteen minutes, huh? 127 00:09:14,513 --> 00:09:17,140 You white dudes always in a hurry. 128 00:09:17,266 --> 00:09:20,686 We'll watch your car for two dollars. Make sure nobody takes your tires. 129 00:09:20,811 --> 00:09:23,981 Or breaks your window. Or rips off your radio. 130 00:09:27,901 --> 00:09:30,529 Two dollars, huh? Yeah, yeah, yeah. 131 00:09:40,163 --> 00:09:41,999 Thanks, man. 132 00:09:43,750 --> 00:09:45,961 Which bit is your lady in? N-16. 133 00:09:46,086 --> 00:09:48,964 In the middle? Vampire cats! 134 00:09:49,089 --> 00:09:53,802 Hey, you don't get caught in there after dark, or it's your blood. 135 00:09:55,387 --> 00:09:58,223 What are you laughing at? Are you simple, man? 136 00:09:59,683 --> 00:10:01,685 Just watch the car. 137 00:10:02,644 --> 00:10:05,147 Ozzie, man, get the radio. 138 00:10:05,897 --> 00:10:08,734 Just watch the car. You stupid! 139 00:10:30,505 --> 00:10:34,009 So, you know, if there's nothin' goin' on in the castle tonight, we can get together 140 00:10:34,551 --> 00:10:37,763 I'm looking for Mrs. Elva Briggs. You know what floor she's on? 141 00:10:37,888 --> 00:10:39,640 Me and you around the 142 00:10:39,765 --> 00:10:40,974 Excuse me. 143 00:10:42,893 --> 00:10:45,854 Do you know which apartment Elva Briggs is in? 144 00:10:45,979 --> 00:10:49,399 Don't touch me, motherfucker! Don't nobody touch me! 145 00:10:50,776 --> 00:10:53,570 Who you laughing at? I'm gonna tell you something, sonny. 146 00:10:53,695 --> 00:10:56,573 I've had a very long day, and I have neither the time nor the patience 147 00:10:56,698 --> 00:10:58,617 for any more of you kids playing Scarface with me. 148 00:10:58,742 --> 00:11:01,328 You laughing at me, ghost? 149 00:11:05,749 --> 00:11:07,584 Hey, Decon! 150 00:11:10,462 --> 00:11:12,339 It's almost dark, old man. 151 00:11:12,464 --> 00:11:16,051 Vacate, boy. This old man don't feel like playin'. 152 00:11:19,262 --> 00:11:22,933 Nobody laughs at a Vampire, motherfucker. 153 00:11:29,356 --> 00:11:31,191 You dead, man. 154 00:11:34,027 --> 00:11:36,154 Er thank you. 155 00:11:36,279 --> 00:11:38,448 You're one of the security guards around here? 156 00:11:38,573 --> 00:11:41,034 I am the security. 157 00:11:41,159 --> 00:11:42,577 They must keep you busy. 158 00:11:42,703 --> 00:11:46,289 I earn my keep. Most times the uniform's enough. 159 00:11:46,415 --> 00:11:48,250 They don't like messin' with cops. 160 00:11:48,375 --> 00:11:51,586 Uniform makes me near enough a cop. 161 00:11:51,712 --> 00:11:54,089 What the hell are you doing here? 162 00:11:54,214 --> 00:11:56,425 I'm here to see Mrs. Elva Briggs. 163 00:11:56,550 --> 00:11:58,969 I've got an insurance policy in here for her to sign. 164 00:11:59,094 --> 00:12:01,722 And they sent a white man this time of night? 165 00:12:01,847 --> 00:12:05,058 Are you from Neptune or Vulcan or some such? 166 00:12:05,183 --> 00:12:09,688 Could you please tell me where Elva Briggs' apartment is? 167 00:12:11,940 --> 00:12:13,775 Suit yourself. 168 00:12:31,084 --> 00:12:33,795 The elevator is in no big rush. 169 00:12:33,920 --> 00:12:37,340 Lucky it's going at all. The other one is down. 170 00:12:38,091 --> 00:12:39,843 See, the elevator people ain't in no big hurry 171 00:12:39,968 --> 00:12:41,970 to come in here and get shot at. 172 00:12:43,013 --> 00:12:44,931 You think I'm jiving you? 173 00:12:45,056 --> 00:12:48,226 Even the window cleaners wear bulletproof vests. 174 00:12:48,351 --> 00:12:50,187 Snipers. 175 00:12:50,312 --> 00:12:53,064 We got us a war zone here. 176 00:12:53,190 --> 00:12:56,902 Don't you read the papers? Look at the TV? 177 00:12:57,027 --> 00:12:59,321 I sell insurance. 178 00:12:59,446 --> 00:13:01,865 I hope you buy it, too. 179 00:13:04,242 --> 00:13:07,120 Do you scare all the white salesmen who come in here with ghost stories? 180 00:13:07,245 --> 00:13:10,665 White, black, yellow and red. 181 00:13:12,042 --> 00:13:15,045 This is a Vampire building. 182 00:13:15,170 --> 00:13:17,339 Other buildings got other gangs. 183 00:13:17,464 --> 00:13:21,218 Mexicans and Puerto Ricans call themselves Mortes. 184 00:13:21,343 --> 00:13:24,137 Whites, hillbillies call themselves the Pig Stickers. 185 00:13:24,262 --> 00:13:26,681 And the Vampires run this one. 186 00:13:28,058 --> 00:13:29,559 Decon's a Vampire. 187 00:13:30,435 --> 00:13:31,603 He's a baby. 188 00:13:31,728 --> 00:13:33,855 Vampires come all ages. 189 00:13:33,980 --> 00:13:36,650 You get bitten, you join the tide. 190 00:13:41,822 --> 00:13:44,491 Twenty, as far as this flight goes. 191 00:13:45,575 --> 00:13:49,496 Apartment 2016, um right down the hall. 192 00:13:49,621 --> 00:13:51,206 I'll wait for you. We'll go down together. 193 00:13:51,331 --> 00:13:52,833 Thank you. 194 00:13:54,000 --> 00:13:55,752 Get a move on. 195 00:14:15,981 --> 00:14:17,440 Who's there? 196 00:14:17,566 --> 00:14:19,818 Barry Rapchick, Harbor Insurance. 197 00:14:30,120 --> 00:14:31,788 Come in. 198 00:14:33,164 --> 00:14:35,750 You could have waited until morning. 199 00:14:39,880 --> 00:14:42,674 You must need the commission pretty badly, 200 00:14:42,799 --> 00:14:45,802 to come into Lincoln Towers at night. 201 00:14:46,553 --> 00:14:49,806 Yeah I need the commission. 202 00:14:51,266 --> 00:14:52,767 Alright. 203 00:14:54,561 --> 00:14:57,814 I just need you to sign right there. 204 00:15:02,861 --> 00:15:05,030 Why do you want a $100,000 policy? 205 00:15:05,155 --> 00:15:08,992 I mean, I'm not complaining, but the premiums in a woman your age 206 00:15:09,117 --> 00:15:11,995 My granddaughter Antoinette, she lives with me. 207 00:15:12,120 --> 00:15:14,456 She's downstairs visiting now. 208 00:15:14,581 --> 00:15:18,793 I'm buying her out of here. I know what's out there, you see? 209 00:15:18,919 --> 00:15:22,505 I taught school, and I know the possibilities. 210 00:15:25,592 --> 00:15:27,761 Just sign right there. That's all. 211 00:15:34,225 --> 00:15:36,811 We'll send you a copy of the policy. 212 00:15:39,064 --> 00:15:41,775 How did you come to? End up here? 213 00:15:50,951 --> 00:15:54,162 Most families in these buildings don't have a man. 214 00:15:54,287 --> 00:15:56,289 At least not a working man. 215 00:15:56,414 --> 00:15:59,000 If they did, they wouldn't be here. 216 00:16:08,885 --> 00:16:14,224 We've got kids all ages, boys, young men, all playing games, 217 00:16:14,349 --> 00:16:18,520 and no daddy to keep the games from being rough. 218 00:16:19,354 --> 00:16:21,106 I'm sorry, I can't take cash. 219 00:16:21,231 --> 00:16:24,401 Suit yourself. I signed, I've got the payment. 220 00:16:24,526 --> 00:16:29,030 You want somebody to come and get it tomorrow or Monday, that's fine. 221 00:16:29,155 --> 00:16:30,740 N-no, it's alright. 222 00:16:35,912 --> 00:16:37,914 The receipt, please. 223 00:16:41,626 --> 00:16:44,629 You not gonna count the money? No. 224 00:16:45,338 --> 00:16:48,091 You've got an honest face. 225 00:16:58,059 --> 00:17:00,061 You'd better hurry. 226 00:17:12,157 --> 00:17:15,201 I hope your granddaughter has a long wait for the insurance. 227 00:17:15,326 --> 00:17:18,329 Thanks. Never can tell around here. 228 00:17:32,218 --> 00:17:34,137 Let's move, insurance man. 229 00:17:56,618 --> 00:17:58,620 You get your business taken care of? 230 00:17:58,745 --> 00:18:00,413 Yes, indeed. 231 00:18:07,670 --> 00:18:10,590 It's after dark, old man. 232 00:18:11,424 --> 00:18:14,594 You better save that shit, son, and back off. 233 00:18:14,719 --> 00:18:18,139 We don't want trouble. Oh, no. There's no trouble, Pops. 234 00:18:18,264 --> 00:18:21,184 We just want a word with the big mouth ghost. 235 00:18:21,309 --> 00:18:24,479 He put his hand on the blood brother. 236 00:18:25,271 --> 00:18:27,315 I just tapped the kid on the shoulder. 237 00:18:27,440 --> 00:18:28,900 Shut up! 238 00:18:29,025 --> 00:18:32,862 You came in here after sundown and put your hand on a blood brother. 239 00:18:32,987 --> 00:18:35,573 You mocked a blood brother with a woman watchin'. 240 00:18:35,698 --> 00:18:38,076 He's sorry. Real sorry. 241 00:18:38,201 --> 00:18:40,370 Look, I didn't mean to cause any trouble. 242 00:18:40,495 --> 00:18:43,373 No, no, it's gonna take blood, chump. 243 00:18:43,498 --> 00:18:47,794 Now, you'll maybe live, but, um you can't get out clean. 244 00:18:47,919 --> 00:18:52,465 The other buildings will see. For the honor of the Vampires 245 00:18:53,424 --> 00:18:57,428 I don't give a pig's tit for your honor. This is gone as far as it's going. 246 00:18:57,554 --> 00:19:00,723 Now, back off, son, or this elevator is gonna be painted red. 247 00:19:01,266 --> 00:19:05,103 Look, I'm sorry, but this is crazy. 248 00:19:24,581 --> 00:19:25,999 Help! 249 00:19:26,791 --> 00:19:28,918 Somebody help! 250 00:19:29,043 --> 00:19:32,046 Oh, my God. Oh, Jesus. 251 00:19:33,715 --> 00:19:34,841 Wait 252 00:19:34,966 --> 00:19:36,467 Help! 253 00:19:38,928 --> 00:19:41,514 Shit. The Vampires? 254 00:19:41,639 --> 00:19:43,892 Yeah. Did the Vampires do this? 255 00:19:47,896 --> 00:19:50,398 Fuck. Are they after you, too? Yeah 256 00:19:50,523 --> 00:19:52,233 Come on. 257 00:19:52,358 --> 00:19:53,735 The elevator 258 00:19:53,860 --> 00:19:55,612 No, they probably got it parked on 19th. 259 00:19:55,737 --> 00:19:57,906 A phone! We gotta get to a phone to call the police. 260 00:19:58,031 --> 00:20:00,283 No, the phones in the towers are out. 261 00:20:00,408 --> 00:20:04,370 They out till morning. Come on. Come on, come on! 262 00:20:05,997 --> 00:20:07,248 Open up the door. 263 00:20:07,832 --> 00:20:09,167 Ginny! 264 00:20:09,709 --> 00:20:10,752 The door! 265 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 Come on, open the door! People getting killed out here. 266 00:20:15,006 --> 00:20:16,382 Why do you think I ain't opening it up? 267 00:20:16,507 --> 00:20:19,219 Are you fuckin'? Bitch, open the door! 268 00:20:19,344 --> 00:20:21,763 Well, then give me my damn shoes! 269 00:20:22,347 --> 00:20:24,432 Bullets. See if he's got bullets on him. 270 00:20:24,557 --> 00:20:27,393 Come on, man, do it! I only got five shots left. 271 00:20:36,319 --> 00:20:38,404 Come on. Yeah. 272 00:20:42,408 --> 00:20:44,827 Now, we gotta get out of this hallway. 273 00:20:44,953 --> 00:20:47,038 Come on, we gotta get out the hallway. 274 00:20:47,163 --> 00:20:50,541 Mrs. Briggs it's here. Let's go. 275 00:21:06,891 --> 00:21:08,726 Mrs. Briggs? 276 00:21:08,851 --> 00:21:12,272 Mrs. Briggs, it's Barry Rapchick. Please, let me in. 277 00:21:13,439 --> 00:21:15,358 Who's out there with you? 278 00:21:15,483 --> 00:21:17,318 Will Jackson, telephone company. 279 00:21:18,945 --> 00:21:21,781 The devil's just two steps behind. 280 00:21:27,495 --> 00:21:30,915 I heard what was going on out there, but no phone to call the cops. 281 00:21:31,040 --> 00:21:32,875 That gun won't hold 'em off long. 282 00:21:33,001 --> 00:21:35,878 Then why'd you answer the damn door? I'm a Christian. 283 00:21:36,004 --> 00:21:38,423 Besides, I got a big investment in the insurance man. 284 00:21:38,548 --> 00:21:40,842 Why did you help him? I didn't have time to think. 285 00:21:40,967 --> 00:21:42,385 Army training, I guess. 286 00:21:42,510 --> 00:21:44,679 If somebody hollers help in English, you just help. 287 00:21:44,804 --> 00:21:48,266 My son Andrew was in Korea, Infantry. He is dead. 288 00:21:48,391 --> 00:21:52,020 Well, I was Signal Corps, Vietnam, and I plan on stayin' alive. 289 00:21:53,271 --> 00:21:55,148 The window. 290 00:21:55,273 --> 00:21:57,483 We'll call for help. They won't help you. 291 00:21:57,608 --> 00:21:59,777 They hear screamin' and shootin' every night. 292 00:21:59,902 --> 00:22:01,404 You stick your head out of that window, 293 00:22:01,529 --> 00:22:04,866 they'll shoot you between the eyes for target practice. 294 00:22:06,117 --> 00:22:09,454 Hey, the phone company! When you don't show up, they'll look for you, right? 295 00:22:09,579 --> 00:22:13,124 No, man. I'm not due back till morning. This is my last stop. 296 00:22:13,249 --> 00:22:14,751 You got a gun around here or somethin'? 297 00:22:14,876 --> 00:22:17,253 Can you picture me shooting someone? 298 00:22:17,378 --> 00:22:20,506 I don't see why not. Seems like you got the temper for it. 299 00:22:21,341 --> 00:22:23,718 Hey, get rid of that stupid bag and tuck that in. 300 00:22:37,607 --> 00:22:39,734 Make it easy. 301 00:22:39,859 --> 00:22:42,153 You come on out and save the old woman. 302 00:22:43,112 --> 00:22:46,991 Now, I know the white ass in there don't give a damn about any old black woman. 303 00:22:47,116 --> 00:22:49,827 But the brother in there got to be righteous. 304 00:22:49,952 --> 00:22:51,954 Yeah, well, I got somethin' righteous for you in here. 305 00:22:52,080 --> 00:22:56,876 Vampires got no fight with you, brother. Just give us the ghost. 306 00:22:57,001 --> 00:23:00,463 Now, we gonna get him one way or every which way. 307 00:23:01,005 --> 00:23:03,174 Yeah, well, you have to pay for what you get. 308 00:23:03,299 --> 00:23:07,136 How much you willing to pay, anyway, huh? How many Vampires? 309 00:23:07,261 --> 00:23:10,723 We'll be back with your answer. 310 00:23:10,848 --> 00:23:15,686 When the sun comes up, you'll all be nothin' but marks in a bucket of messy. 311 00:23:15,812 --> 00:23:17,480 Psycho 312 00:23:17,605 --> 00:23:19,357 You stay on this door. 313 00:23:19,482 --> 00:23:21,192 Eyes on the door. 314 00:23:21,317 --> 00:23:25,571 Gather my children. Tonight we taste blood. 315 00:23:34,539 --> 00:23:36,374 What are we gonna do? 316 00:23:36,499 --> 00:23:39,252 Well, I guess it's up or down, ain't it? 317 00:23:43,798 --> 00:23:46,551 Uh, maybe if they haven't got to the roof yet, we can. 318 00:23:46,676 --> 00:23:49,929 The roof is flat. There's no place to hide up there. 319 00:23:50,054 --> 00:23:53,558 A fireman got shot last summer from the roof of the next building. 320 00:23:53,683 --> 00:23:55,977 Great. Then it's down. 321 00:23:56,102 --> 00:23:59,355 What do you mean, down? How the hell are we gonna get down? 322 00:23:59,480 --> 00:24:03,025 They've got the elevator covered, they've got the stairwell covered. 323 00:24:03,151 --> 00:24:05,903 There are two people probably dead out there. 324 00:24:06,946 --> 00:24:11,200 Not to mention the fact there's some gentleman outside the door named Psycho. 325 00:24:11,325 --> 00:24:13,327 We ain't using the door. 326 00:24:14,871 --> 00:24:17,498 Get rid of that briefcase and tuck the knife in your belt. 327 00:24:17,623 --> 00:24:19,041 Get ready to fly. 328 00:24:19,709 --> 00:24:21,669 What the hell are you talking about? 329 00:24:24,130 --> 00:24:26,090 I'm not going out that window. 330 00:24:26,215 --> 00:24:29,343 We we can hold out here. We can barricade the door. 331 00:24:29,469 --> 00:24:31,637 No way, man. We stay here, we're dead meat. 332 00:24:31,762 --> 00:24:33,806 We may take a few of 'em down, but it ain't gonna matter to Count Sicko. 333 00:24:33,931 --> 00:24:35,266 He's got plenty. 334 00:24:35,391 --> 00:24:37,226 And what you think they gonna do to Mrs. Briggs, huh? 335 00:24:37,351 --> 00:24:39,645 She did help us out. So, let's go. 336 00:24:52,450 --> 00:24:55,244 They know you got that? No. 337 00:24:57,163 --> 00:24:59,707 Mrs. Briggs, you gonna be alright? 338 00:24:59,832 --> 00:25:02,668 They don't want me, it's my insurance man they want. 339 00:25:02,793 --> 00:25:05,630 Besides, there's no way that I could make it with you. 340 00:25:05,755 --> 00:25:09,091 Don't worry about me, now. You got time to argue? 341 00:25:12,678 --> 00:25:17,391 We can't just leave. Don't worry. I can take care of myself. 342 00:25:17,517 --> 00:25:19,936 I don't want your company paying off just yet. 343 00:25:20,061 --> 00:25:25,650 You get down to 18, go to 1804, find my granddaughter Toni. 344 00:25:25,775 --> 00:25:28,903 Smart as she is, she'll think of something. 345 00:25:32,406 --> 00:25:37,161 Vampires, what do you see? 346 00:25:37,286 --> 00:25:40,706 The moon. What kind of moon? 347 00:25:40,831 --> 00:25:45,711 Full moon! This is our night, our castle. 348 00:25:45,836 --> 00:25:51,050 Nobody rubs an ass-dirty finger on the walls of our castle. 349 00:25:51,175 --> 00:25:53,177 Especially not on our night. 350 00:25:53,302 --> 00:25:55,846 Especially not no ghost. 351 00:25:55,972 --> 00:25:58,558 What's out there for us? Nothing! 352 00:25:58,683 --> 00:26:01,102 What's out there for us? Nothing! 353 00:26:01,227 --> 00:26:04,605 What's in here for us? Everything! 354 00:26:04,730 --> 00:26:07,316 In these walls, we are the world. 355 00:26:07,441 --> 00:26:09,652 Not faithless, black holes. 356 00:26:09,777 --> 00:26:13,155 The world, the night belongs to 357 00:26:13,281 --> 00:26:14,282 Vampires! 358 00:26:14,407 --> 00:26:16,325 Show me your fangs! 359 00:26:18,869 --> 00:26:21,914 Before the sun comes up, 360 00:26:22,039 --> 00:26:27,545 the ghost and the blood traitor must pay for our honor. 361 00:26:27,670 --> 00:26:29,005 For our honor! 362 00:26:29,130 --> 00:26:31,090 For Decon! 363 00:26:31,215 --> 00:26:32,925 For Decon! 364 00:27:05,625 --> 00:27:09,045 What the hell is so funny, man? You losing your mind or somethin'? 365 00:27:10,004 --> 00:27:13,424 I'm just afraid of heights. What's so funny about that? 366 00:27:14,925 --> 00:27:18,179 An hour ago, I figured that my luck had finally changed. 367 00:27:18,304 --> 00:27:21,515 Now I'm twenty stories up, $6,000 in my pocket, 368 00:27:21,641 --> 00:27:23,726 about to swing out into nothing with a bedsheet, 369 00:27:23,851 --> 00:27:27,480 because some kids who call themselves Vampires wanna kill me. 370 00:27:27,605 --> 00:27:30,608 So, what's so funny about that? 371 00:27:30,733 --> 00:27:32,401 Black humor. 372 00:27:32,985 --> 00:27:34,320 Oh, really? 373 00:27:34,445 --> 00:27:36,781 Look, it's down two stories. 374 00:27:36,906 --> 00:27:39,116 You got plenty of place to put your feet, alright? 375 00:27:39,241 --> 00:27:41,202 And if the window's closed, just kick it in. 376 00:27:41,327 --> 00:27:43,245 Oh, just kick it in? Just like that? 377 00:27:43,371 --> 00:27:46,332 Well, I can't do it, I'm barefoot. Come on. But I'll be killed. 378 00:27:46,457 --> 00:27:49,543 Look, now, I saved your life, so don't cost me mine. 379 00:27:49,669 --> 00:27:51,420 Now, let's go. 380 00:27:53,381 --> 00:27:55,716 Come on, move it, man! Oh, God! 381 00:27:58,010 --> 00:27:59,804 Shit. 382 00:28:00,680 --> 00:28:03,140 I got this! Alright, I'm going! 383 00:28:18,364 --> 00:28:20,032 Wahey hey! 384 00:28:24,662 --> 00:28:26,914 Ah nice 385 00:28:50,146 --> 00:28:52,189 Are you gonna rape us? What? 386 00:28:52,732 --> 00:28:54,984 You gonna rape us? No. 387 00:28:56,235 --> 00:28:59,905 Where's your mother? Out. I'm watching Agnes. 388 00:29:00,030 --> 00:29:02,867 She still sucks her thumb. 389 00:29:05,870 --> 00:29:09,123 Oh, my gosh. Give me a bill. What? 390 00:29:09,248 --> 00:29:11,083 From the roll in your pocket. Give me a bill. 391 00:29:11,208 --> 00:29:12,376 It's not my money. 392 00:29:12,501 --> 00:29:14,044 I don't care, man. Take it from your commission. 393 00:29:14,170 --> 00:29:16,005 Just give me a bill. 394 00:29:20,176 --> 00:29:21,343 Hi, honey. 395 00:29:21,469 --> 00:29:24,346 When your mother comes home, tell her Santa Claus came early. 396 00:29:24,472 --> 00:29:26,182 OK? 397 00:29:26,307 --> 00:29:28,309 Alright, Saint Nick, let's move. 398 00:29:34,690 --> 00:29:38,986 We ain't telling Mama about this. She'll disbelieve. 399 00:29:39,111 --> 00:29:41,864 We'll use this for gummy worms. 400 00:30:25,032 --> 00:30:27,701 Who's that? Mrs. Briggs sent us. 401 00:30:28,619 --> 00:30:30,955 Poor Briggs must be getting senile. 402 00:30:31,831 --> 00:30:34,834 Didn't you hear them shots? Something's going on wrong. 403 00:30:34,959 --> 00:30:37,545 Yeah, the Vampires are after us. She said you'd help. 404 00:30:37,670 --> 00:30:39,421 Come on, now. 405 00:30:42,466 --> 00:30:45,261 Get in. Quick. What the fuck do you want? 406 00:30:45,386 --> 00:30:47,721 Hold it, young girl. Your grandmother sent them. 407 00:30:47,847 --> 00:30:49,932 Yeah, we just had a run in with your local boys club. 408 00:30:51,141 --> 00:30:53,143 Oh, shit. Vampires. 409 00:31:30,890 --> 00:31:32,391 They're gone. 410 00:31:37,813 --> 00:31:39,899 Where are they? 411 00:31:41,859 --> 00:31:44,862 Who? You know who, old bitch. 412 00:31:45,654 --> 00:31:48,198 The white meat and the blood traitor. 413 00:31:49,950 --> 00:31:53,787 Seems to me, you're the traitor of the people in these towers. 414 00:31:53,913 --> 00:31:56,248 You prey on them like a 415 00:31:56,373 --> 00:31:59,126 Like a what? A Vampire? 416 00:31:59,251 --> 00:32:01,670 That's cos there's only so much to go around. 417 00:32:02,296 --> 00:32:05,591 The strong got to take it if they're going to survive. 418 00:32:05,716 --> 00:32:10,220 If we shared in this prison, we all stay weak. 419 00:32:10,346 --> 00:32:13,182 And that's what the white devils want! 420 00:32:16,185 --> 00:32:18,979 A dime-store Darwin! 421 00:32:30,199 --> 00:32:32,785 Haj, you take five. 422 00:32:32,910 --> 00:32:36,455 You go through this floor, room by room, closet by closet. 423 00:32:36,580 --> 00:32:39,416 Anybody won't let you in, you blow the door, 424 00:32:39,541 --> 00:32:42,670 then you cut 'em, you burn 'em, whatever it takes. 425 00:32:42,795 --> 00:32:47,049 You work your way down. Every floor, every apartment. 426 00:32:52,304 --> 00:32:56,350 Beez, you take five, go down to the first floor, same thing. 427 00:32:56,475 --> 00:32:59,269 Room by room, working your way up. 428 00:32:59,395 --> 00:33:02,272 Flush those cockroaches out! 429 00:33:03,565 --> 00:33:04,984 Then stomp 'em. 430 00:33:09,196 --> 00:33:12,032 Psycho? Yeah, man. 431 00:33:13,283 --> 00:33:15,202 Heat up your blade. 432 00:33:16,537 --> 00:33:20,124 Let's see what the old bitch really knows. 433 00:33:25,504 --> 00:33:28,340 Get in there! Move it! Sit down, shut up! 434 00:33:30,384 --> 00:33:32,052 In here, in here! 435 00:33:33,053 --> 00:33:34,555 Get down! 436 00:33:40,644 --> 00:33:43,397 It's a nice pair of kicks. Thanks. 437 00:33:43,522 --> 00:33:46,233 Barry. Excuse me? 438 00:33:46,358 --> 00:33:49,194 Pay the man. We're not taking 'em for free. 439 00:33:54,074 --> 00:33:55,909 Keep your money, son. 440 00:33:56,035 --> 00:33:57,870 I only wish I could offer you something more 441 00:33:57,995 --> 00:34:00,998 than a few moments of sanctuary and an old pair shoes. 442 00:34:01,999 --> 00:34:03,667 Thank you. That's very gracious of you. 443 00:34:06,336 --> 00:34:09,339 Look, we have to get you guys out of here. 444 00:34:09,465 --> 00:34:11,925 They're gonna be going through these apartments like Storm Troopers. 445 00:34:12,051 --> 00:34:14,928 And even if we do get down to one, they'll have the doors covered. 446 00:34:15,054 --> 00:34:17,973 Chet knows another way out. Hush, son. 447 00:34:18,098 --> 00:34:20,267 There is one place I think you can hold out at. 448 00:34:20,976 --> 00:34:22,728 What are you thinking? 449 00:34:24,063 --> 00:34:25,939 Well, if we can get them down to Mr. Parker's. 450 00:34:26,065 --> 00:34:28,484 Oh, that crazy fool? 451 00:34:28,609 --> 00:34:31,987 You talking about a cure that's worse than the disease. 452 00:34:32,112 --> 00:34:33,655 Well, wait a minute. Who is this Parker? 453 00:34:33,781 --> 00:34:36,867 He's the one man in this building that the Vampires are afraid of. 454 00:34:36,992 --> 00:34:38,494 That's cos he'll shoot anyone 455 00:34:38,619 --> 00:34:42,164 who looks like they might even be thinking about messing with him. 456 00:34:42,289 --> 00:34:44,541 Hell, he'll probably shoot y'all. 457 00:34:44,666 --> 00:34:48,504 Chet says he knows another way outta here that the Vampires don't know nothing about. 458 00:34:48,629 --> 00:34:51,715 And I told you to hush, L.B. 459 00:34:51,840 --> 00:34:54,760 And we don't wanna hear about your storytelling friend. 460 00:34:54,885 --> 00:34:58,889 Well, I say let's do it. Sounds like this Parker is happenin' to me. 461 00:35:10,484 --> 00:35:11,902 Let's go. 462 00:35:13,153 --> 00:35:14,738 Don't! 463 00:35:14,863 --> 00:35:17,282 They might be on the elevator, right? Good thinkin'. 464 00:35:17,407 --> 00:35:19,785 We had enough surprises already. Where are we headed? 465 00:35:19,910 --> 00:35:21,912 Fourteen. Let's do the stairs. 466 00:36:01,034 --> 00:36:02,202 I think he's gone. 467 00:36:23,849 --> 00:36:25,392 Oh, God 468 00:36:25,934 --> 00:36:28,353 Get this guy off of me. 469 00:36:35,235 --> 00:36:37,154 Shut up, man. Shut up. 470 00:36:37,279 --> 00:36:40,407 Hey, hey. Shut up. Quiet. 471 00:36:40,532 --> 00:36:42,993 It's me, man, Will Jackson, telephone company, right? 472 00:36:43,118 --> 00:36:46,705 Will Jackson. What's your name? 473 00:36:46,830 --> 00:36:49,875 Come on, tell me your name. You know your name, huh? 474 00:36:50,000 --> 00:36:52,211 Come on, tell me your name. You can do it, man. 475 00:36:52,336 --> 00:36:54,087 Come on, hold yourself together. 476 00:36:54,213 --> 00:36:57,466 We can make it. Let me take my hand down, alright? 477 00:36:57,591 --> 00:37:00,302 Count to three. I want you to just tell me your name. 478 00:37:00,427 --> 00:37:01,261 OK? 479 00:37:01,845 --> 00:37:07,517 One, two three. 480 00:37:08,685 --> 00:37:10,437 Now, tell me your name. 481 00:37:11,480 --> 00:37:13,482 Come on, man. Don't let me down. 482 00:37:19,780 --> 00:37:21,615 Barry Rapchick. 483 00:37:21,740 --> 00:37:24,826 Alright. Alright, man. 484 00:37:24,952 --> 00:37:27,204 It's gonna be alright, OK? 485 00:37:28,664 --> 00:37:31,250 Now, let's grab the knife, and let's go. 486 00:37:32,125 --> 00:37:33,627 Come on. 487 00:37:46,598 --> 00:37:48,517 Here, man. 488 00:37:48,642 --> 00:37:49,893 Come on. 489 00:37:50,018 --> 00:37:52,020 What is it? Blood? 490 00:37:53,105 --> 00:37:54,773 Give me your jacket. 491 00:37:54,898 --> 00:37:56,733 Come on, give me your jacket. 492 00:38:15,752 --> 00:38:17,462 Here. 493 00:38:17,587 --> 00:38:20,549 Hey, man, it was either him or me. 494 00:38:20,674 --> 00:38:24,261 Now, personally, I think you made the right choice, alright? 495 00:38:24,386 --> 00:38:25,887 Now, take the knife. 496 00:38:30,058 --> 00:38:32,060 Now, tuck that in your belt and let's go. 497 00:38:34,813 --> 00:38:36,231 Here. 498 00:38:37,691 --> 00:38:41,320 Man, come on, we gotta get outta here. Come on. Come on, Barry. 499 00:38:54,207 --> 00:38:56,877 Man, come on. Move it. Move it! 500 00:39:10,223 --> 00:39:11,975 Come on, move it. 501 00:39:17,689 --> 00:39:18,690 Yeah. 502 00:39:18,815 --> 00:39:21,651 Mr. Parker, it's me, Toni Briggs, from up on 20. 503 00:39:21,777 --> 00:39:24,488 Hey, fuck off, Mau Mau. 504 00:39:24,613 --> 00:39:26,656 I don't need any more magazine subscriptions. 505 00:39:26,782 --> 00:39:28,283 Mr. Parker, please. We need your help. 506 00:39:28,408 --> 00:39:31,244 These men are on the run from the Vampires, please. 507 00:39:31,912 --> 00:39:36,291 Oh, yeah? Looks like they're standing up to me. 508 00:39:36,416 --> 00:39:40,420 Mr. Parker, please. You're the only one they're afraid of. 509 00:39:42,339 --> 00:39:43,840 Oh, really? 510 00:39:51,765 --> 00:39:54,226 Naturally, you just thought of me, huh? 511 00:39:54,351 --> 00:39:56,770 Hey, listen, baby, you can do better than that. 512 00:39:56,895 --> 00:40:00,065 I let you in, your pals will be coming from down the hall. 513 00:40:00,190 --> 00:40:03,276 Now, get outta here! I am not one of them. 514 00:40:03,402 --> 00:40:05,153 Come on, man. Do we look like Vampires? 515 00:40:05,278 --> 00:40:07,364 Let us in. They trying to kill us. 516 00:40:08,657 --> 00:40:10,117 Alright, we'll pay you, then. 517 00:40:10,700 --> 00:40:13,870 Pay me? How much? 100. 518 00:40:13,995 --> 00:40:15,872 OK, 200. 519 00:40:15,997 --> 00:40:17,374 500! 520 00:40:18,750 --> 00:40:22,462 OK, $500. Now, please let us in. 521 00:40:22,587 --> 00:40:25,715 Money first. Huh! You get the money when we come in. 522 00:40:25,841 --> 00:40:29,594 Why? You don't trust me? Fuck no. 523 00:40:30,387 --> 00:40:33,181 Let me see your hands. Get your hands up. 524 00:40:33,306 --> 00:40:35,851 Now, keep 'em like that. 525 00:40:51,116 --> 00:40:52,784 Oh, my God 526 00:40:53,660 --> 00:40:56,079 Look, you guys are OK now, alright? 527 00:40:56,204 --> 00:40:57,539 Hold it, sugar. 528 00:40:57,664 --> 00:40:59,082 What, are you gonna get these guys in here, 529 00:40:59,207 --> 00:41:01,668 then go back down and get the rest of those Zulus in the hallway? 530 00:41:01,793 --> 00:41:04,212 No, I'm just going to check on my grandmother. 531 00:41:04,796 --> 00:41:07,424 Your grandmother, huh? I swear. 532 00:41:09,676 --> 00:41:14,556 Alright. But you throw any funny stuff, I'll turn these guys into dog meat. 533 00:41:14,681 --> 00:41:17,267 OK. OK. Get! 534 00:41:17,392 --> 00:41:19,853 OK. Be careful. 535 00:41:19,978 --> 00:41:21,813 The door! 536 00:41:30,155 --> 00:41:32,449 OK, asshole, put your piece on the shelf over here. 537 00:41:32,574 --> 00:41:35,577 You, too, jerk meat. Put the knife beside it. Now, move! 538 00:41:38,497 --> 00:41:40,832 Why don't you lighten up, brother? We didn't ask for all this. 539 00:41:40,957 --> 00:41:43,752 Don't you brother me, boy. 540 00:41:43,877 --> 00:41:46,755 You think those Vampires are bad? 541 00:41:46,880 --> 00:41:49,049 You try fucking with me. 542 00:41:57,933 --> 00:41:59,935 I'll take that money. 543 00:42:04,648 --> 00:42:06,066 Alright. 544 00:42:07,526 --> 00:42:09,694 What's all this about? 545 00:42:10,737 --> 00:42:16,159 Well, it's it's me that they're after really. Will saved my life. 546 00:42:19,120 --> 00:42:21,456 I've heard that story before. 547 00:42:22,415 --> 00:42:26,503 Man tries to help a friend, he gets his own dick in the ringer. 548 00:42:32,509 --> 00:42:35,178 Come on, this way. Move it, move it! 549 00:42:51,570 --> 00:42:53,405 You think this is a joke? 550 00:42:55,240 --> 00:42:57,325 I'll show you what a joke is. 551 00:42:57,450 --> 00:42:58,868 Fuck it up. 552 00:42:58,994 --> 00:43:00,954 Tear up the apartment! 553 00:43:01,079 --> 00:43:03,707 OK, where's the white ghost? 554 00:43:03,832 --> 00:43:07,711 You're holding out, bitch? Where is the white ghost? 555 00:43:07,836 --> 00:43:10,797 You ladies will suffer. You dig it? 556 00:43:10,922 --> 00:43:14,342 Where is he? I'm not playin' anymore. 557 00:43:14,467 --> 00:43:16,303 Oh, my God! 558 00:43:17,512 --> 00:43:19,014 Grandma? 559 00:43:19,598 --> 00:43:21,766 Grandma? Grandma. 560 00:43:23,310 --> 00:43:24,769 Are you OK? 561 00:43:31,192 --> 00:43:32,611 How touching. 562 00:43:44,331 --> 00:43:46,082 Son of a bitch. 563 00:43:46,207 --> 00:43:47,792 OK, bitch. 564 00:43:47,917 --> 00:43:51,546 I wanna know where the ghost and the blood traitor are. 565 00:43:51,671 --> 00:43:53,548 And I want to know now. 566 00:43:53,673 --> 00:43:56,259 Don't tell him anything, baby. 567 00:43:57,594 --> 00:44:00,347 Oh, right, young blood. 568 00:44:00,472 --> 00:44:03,892 Oh, for that, after this is all over, 569 00:44:04,017 --> 00:44:06,645 after we done found those motherfuckers, 570 00:44:06,770 --> 00:44:10,523 cut off their balls and stuffed them down their throats, 571 00:44:10,649 --> 00:44:15,153 us, we, you and I are gonna have a little Vampire party. 572 00:44:15,278 --> 00:44:18,448 And you gonna take it in every hole in your body. 573 00:44:18,573 --> 00:44:21,785 And then we gonna cut us some new holes and do those, too. 574 00:44:21,910 --> 00:44:23,662 Now, you talk! 575 00:44:26,665 --> 00:44:27,749 OK. 576 00:44:27,874 --> 00:44:29,959 OK! I'll tell you. 577 00:44:30,543 --> 00:44:33,755 But it won't to you any good. You can't get at them. 578 00:44:33,880 --> 00:44:37,717 Well, we'll see about that. Now you just start talking. 579 00:44:42,472 --> 00:44:47,102 You know, dumb shit? I thought you were smarter than that. 580 00:44:47,227 --> 00:44:50,397 You brought a raid of shit down on this whole building. 581 00:44:50,522 --> 00:44:53,525 Why don't you just let 'em have his miserable ass? 582 00:44:56,528 --> 00:44:59,531 Maybe you are smarter than that. 583 00:45:01,324 --> 00:45:05,453 Maybe you figured you'd make a fat piece of change off this white boy's ass. 584 00:45:06,496 --> 00:45:08,081 Well, let me tell you somethin'. 585 00:45:08,206 --> 00:45:12,210 I don't care if he's white, black, or fucking fudge ripple. 586 00:45:12,335 --> 00:45:15,130 A man's in trouble, I'm gonna help him. 587 00:45:15,255 --> 00:45:16,923 You ignorant son of a bitch. 588 00:45:17,048 --> 00:45:20,051 You don't even know what you're talking about, for Christ sakes. 589 00:45:20,176 --> 00:45:25,849 I went to Vietnam to fight off the communist scourge for my country. 590 00:45:30,437 --> 00:45:34,816 Well, the Commies are doing just fine. Uncle Sam's doing even better. 591 00:45:34,941 --> 00:45:40,113 And all those assholes who were out there protesting in the streets, 592 00:45:40,238 --> 00:45:42,824 those yuppies driving Volvos? 593 00:45:46,077 --> 00:45:50,665 I'm down here fighting off Mau Maus and eating spam. 594 00:45:53,001 --> 00:45:55,253 Hey, man, I was in 'Nam, too. 595 00:45:57,547 --> 00:46:00,383 I don't wanna sound like I'm sniveling. 596 00:46:00,508 --> 00:46:06,931 I mean, Uncle Sam, he, um gave me a righteous disability pension, 597 00:46:07,056 --> 00:46:11,811 and of course this hot rod go-kart here. 598 00:46:15,398 --> 00:46:17,400 Pretty generous, I figure. 599 00:46:17,525 --> 00:46:21,154 All I had to do was waste a couple hundred slopes 600 00:46:21,279 --> 00:46:23,531 and have my backbone blown out. 601 00:46:24,491 --> 00:46:26,659 What about Casper here? 602 00:46:27,243 --> 00:46:28,953 Where were you? 603 00:46:29,078 --> 00:46:30,914 I was in college. 604 00:46:32,373 --> 00:46:33,708 Where? 605 00:46:34,793 --> 00:46:36,461 I was in college. 606 00:46:36,586 --> 00:46:38,004 You driving a Volvo? 607 00:46:38,129 --> 00:46:40,965 No, as a matter of fact, my ex-wife got the Volvo. 608 00:46:44,969 --> 00:46:47,806 Wh what can I say? 609 00:46:52,977 --> 00:46:55,980 I'm sorry, guys. Look, I'll be going. 610 00:46:56,105 --> 00:46:58,274 Come on. Come on, come on. What? 611 00:46:58,399 --> 00:47:02,403 Hey, why don't you lighten up, man? You're just as bad as the rest of 'em. 612 00:47:02,529 --> 00:47:04,739 You're the rat in this maze. 613 00:47:04,864 --> 00:47:08,743 The only difference between you and them is you built a stronger cage. 614 00:47:08,868 --> 00:47:10,703 This is no cage. 615 00:47:12,914 --> 00:47:14,749 This is a bunker. 616 00:47:15,500 --> 00:47:17,794 There's a war going on out there, man! 617 00:47:18,962 --> 00:47:21,464 And this time, I'm not going down. 618 00:47:21,589 --> 00:47:24,342 I'm ready for anything they can throw at me. 619 00:47:24,467 --> 00:47:28,388 You see that fucking bird right there, huh? You know why I got that? 620 00:47:28,513 --> 00:47:30,765 I don't know, man. I guess you're an animal lover. 621 00:47:30,890 --> 00:47:32,767 No, you dumb shit. 622 00:47:32,892 --> 00:47:35,770 I got that bird because if they pump poison gas in here, the bird dies, 623 00:47:35,895 --> 00:47:38,398 I got time to put my gas mask on. 624 00:47:39,023 --> 00:47:41,109 That's some brilliant shit, man. 625 00:47:41,234 --> 00:47:44,445 Fuckin' A, there's nobody fucking with me. 626 00:47:44,571 --> 00:47:46,614 See, I own that cat. 627 00:47:46,739 --> 00:47:49,868 Where the fuck's my mangy cat? 628 00:47:53,079 --> 00:47:55,164 You know why I got that goddamn cat? 629 00:47:56,124 --> 00:47:58,960 To taste my food, make sure it's not poisoned. 630 00:48:00,670 --> 00:48:04,924 But I gotta shoot one every now and then, get another one. 631 00:48:05,049 --> 00:48:08,303 Cos they put those bugs in the cats to get me, you know? 632 00:48:08,428 --> 00:48:12,348 AIDS and cancer, and pinkeye, shit like that. 633 00:48:16,895 --> 00:48:18,313 Shit. 634 00:48:18,938 --> 00:48:22,734 I think we know that knock, don't we? 635 00:48:29,073 --> 00:48:30,408 Oh, Christ! 636 00:48:44,047 --> 00:48:48,009 Hey, you better get your direct ass away from my door, 637 00:48:48,134 --> 00:48:49,427 if you wanna keep your face. 638 00:48:49,552 --> 00:48:51,220 We want them. 639 00:48:51,763 --> 00:48:53,890 Well, you back off, squid lips. 640 00:48:58,603 --> 00:49:01,773 We want the ghost and the blood traitor. 641 00:49:01,898 --> 00:49:04,776 Or we do the bitches. 642 00:49:07,070 --> 00:49:08,613 I'm coming out. 643 00:49:11,866 --> 00:49:13,743 Not till you take the ropes off. 644 00:49:17,121 --> 00:49:21,960 One wrong move, crip, and we drop 'em where they stand. 645 00:49:28,967 --> 00:49:32,220 Here. We ain't dead yet. 646 00:49:35,098 --> 00:49:37,141 I'm sorry. It's OK. 647 00:49:37,266 --> 00:49:40,103 They come out, the women come in. Same time. 648 00:49:40,228 --> 00:49:42,146 No, no, no. They come out first. 649 00:49:42,271 --> 00:49:44,524 I don't trust your crippled ass. 650 00:49:44,649 --> 00:49:47,235 I'm supposed to trust you, fool? 651 00:49:47,360 --> 00:49:49,153 It it's OK. 652 00:49:51,572 --> 00:49:53,574 Your ass. 653 00:49:53,700 --> 00:49:56,411 Here they come. Don't you try no shit, batman! 654 00:50:04,210 --> 00:50:07,880 See? The men are coming out. 655 00:50:08,006 --> 00:50:09,841 Now, the women. 656 00:51:05,855 --> 00:51:08,441 What the fuck you think you're doing? 657 00:51:08,566 --> 00:51:11,319 I already got busted once this week. 658 00:51:26,209 --> 00:51:28,461 I paid! If my wife 659 00:51:28,586 --> 00:51:30,838 Shut up, man. We ain't the cops. 660 00:51:30,963 --> 00:51:33,341 Who the hell is shootin'? The Vampires. 661 00:51:33,466 --> 00:51:34,634 Just be quiet. 662 00:51:34,759 --> 00:51:38,471 Now, suppose you tell me what the hell you think you doin' here? 663 00:51:41,307 --> 00:51:43,142 Get with the cash. 664 00:51:47,855 --> 00:51:52,193 Well, hello, sailor. What's your pleasure, sugar? 665 00:51:52,318 --> 00:51:54,403 Hey, now, just a minute. 666 00:51:54,529 --> 00:51:57,532 Don't worry, baby. I'm ain't gonna use it all up. 667 00:52:00,159 --> 00:52:03,830 I no, I just keep it. 668 00:52:04,705 --> 00:52:08,584 Oh, I see. Not your type, huh, fruit loops? 669 00:52:08,709 --> 00:52:12,296 Oh, shit. I mean, this stuff just keeps getting thicker. 670 00:52:17,885 --> 00:52:20,304 Oh, you got an idea? Yeah, just one. 671 00:52:20,429 --> 00:52:23,641 But I don't know if it's gonna work. Well, what the hell is it? 672 00:52:23,766 --> 00:52:26,936 Well, it's L.B.'s friend, Chet. He says he knows a secret way out of here. 673 00:52:27,061 --> 00:52:29,147 And there's a chance he's not lying. 674 00:52:29,272 --> 00:52:31,524 I mean, we have nothing else. 675 00:52:31,649 --> 00:52:35,236 Where's he at? Him and his mother live down on ten. 676 00:52:35,361 --> 00:52:36,863 It's worth a try. 677 00:52:36,988 --> 00:52:38,990 Alright, let's go for it. 678 00:52:43,202 --> 00:52:46,706 Leaving so soon? Do come back. 679 00:52:46,831 --> 00:52:48,541 Hey, Tinkerbell. 680 00:52:48,666 --> 00:52:54,255 If you ever get your head straight, remember I owe you one. 681 00:52:56,716 --> 00:52:58,134 Come on. 682 00:53:43,095 --> 00:53:45,264 This way. 683 00:53:50,269 --> 00:53:52,104 You know these people? No, not that well. 684 00:53:52,230 --> 00:53:54,523 And with all the commotion, I doubt she'll let me in. 685 00:53:54,649 --> 00:53:57,401 Oh, come on. Let's try the direct approach. 686 00:53:59,195 --> 00:54:02,365 Who is it? Er the phone company. 687 00:54:02,490 --> 00:54:06,619 Your phone is out, right? Do you know how late it is? 688 00:54:06,744 --> 00:54:09,288 Yeah, lady, and I wanna get this over with. 689 00:54:09,413 --> 00:54:12,708 You don't want me to do it, then that's fine. We'll come back next week. 690 00:54:12,833 --> 00:54:14,627 Wait. 691 00:54:14,752 --> 00:54:18,172 Don't let him in, Mama. Vampires are on the move tonight. 692 00:54:20,925 --> 00:54:23,094 How do I know you're who you say you are? 693 00:54:25,513 --> 00:54:27,765 I got my ID right here. 694 00:54:27,890 --> 00:54:29,892 Slip it under the door. 695 00:54:34,981 --> 00:54:38,484 Picture's black, you sound white. 696 00:54:38,609 --> 00:54:41,445 I went to Harvard. Come on, lady. 697 00:54:52,999 --> 00:54:55,459 What do you want? 698 00:54:55,584 --> 00:54:57,670 Whoa, we're the good guys. It's alright, Mrs. Cole. 699 00:55:04,051 --> 00:55:06,137 Mrs. Cole, we need your help. 700 00:55:06,262 --> 00:55:08,973 Or rather, we need your help, Chet. 701 00:55:09,098 --> 00:55:12,393 L.B. told me that you know a way out of here the Vampires don't know about. 702 00:55:12,518 --> 00:55:13,686 That's right. 703 00:55:13,811 --> 00:55:15,646 Now, Chet, you wouldn't be jiving us, would you? 704 00:55:15,771 --> 00:55:18,649 I mean, our lives depend on this. I ain't lying. 705 00:55:18,774 --> 00:55:20,443 Tell her, Mama. You know when I'm lying. 706 00:55:20,568 --> 00:55:23,070 Chester, you have been hiding something. 707 00:55:23,195 --> 00:55:24,947 But he is telling the truth. 708 00:55:25,072 --> 00:55:27,700 Ma'am, we'd just like to ask him just a few questions. 709 00:55:27,825 --> 00:55:29,160 We'll be out of your way. 710 00:55:29,285 --> 00:55:31,537 Now, Chet, start talking. Where is this way out? 711 00:55:31,662 --> 00:55:34,415 Down on B. On B? 712 00:55:34,540 --> 00:55:36,167 All the way down. 713 00:55:36,292 --> 00:55:38,627 Down on B? In the basement, baby? That's right. 714 00:55:38,753 --> 00:55:42,256 Down with the cobwebs and spiders and rats, there's a way out. 715 00:55:42,381 --> 00:55:44,216 And I'm the only one who knows. 716 00:55:48,929 --> 00:55:53,100 Don't worry. They can't get through that door. 717 00:55:53,225 --> 00:55:54,643 It's solid steel. 718 00:55:54,769 --> 00:55:56,604 I'm just so worried about my Toni. 719 00:55:58,689 --> 00:56:00,941 Don't worry about her. 720 00:56:02,068 --> 00:56:04,487 That girl's a survivor. 721 00:56:05,613 --> 00:56:07,615 I can tell. 722 00:56:21,504 --> 00:56:23,589 That's some cool shit. 723 00:56:32,807 --> 00:56:36,143 Four of my soldiers are dead. 724 00:56:36,268 --> 00:56:40,356 And those cockroach scum still free, 725 00:56:40,481 --> 00:56:43,984 spreading their cancer through my castle! 726 00:56:46,654 --> 00:56:49,031 We've been down 12 and up eight. 727 00:56:49,156 --> 00:56:52,618 Nothing. We've been through every apartment, every hole. 728 00:56:52,743 --> 00:56:55,579 Alright, you keep closing the net. 729 00:57:02,461 --> 00:57:04,296 Psycho! 730 00:57:16,016 --> 00:57:19,562 Between 12 and eight. 731 00:57:19,687 --> 00:57:22,022 Now, these are the elevators. 732 00:57:22,148 --> 00:57:23,732 Then you go straight over, 733 00:57:23,858 --> 00:57:28,112 and there are the furnaces, and they go to garbage, 734 00:57:28,237 --> 00:57:29,822 until you get straight through there. 735 00:57:29,947 --> 00:57:33,701 There got some rats, where they live. They sleep down with the pipes. 736 00:57:33,826 --> 00:57:37,413 So, then you go through there, and there, that's how you get out. 737 00:57:38,998 --> 00:57:40,666 I can't understand this. 738 00:57:40,791 --> 00:57:42,668 What are you talking about? It's simple. 739 00:57:42,793 --> 00:57:44,628 See this? This is the furnace. 740 00:57:44,753 --> 00:57:48,132 And here's where the custodian sleeps when he don't want nobody to know. 741 00:57:48,257 --> 00:57:50,259 Look, it's not your fault. It's just that I've never been down there. 742 00:57:50,384 --> 00:57:52,887 I'll show you. You think you can? 743 00:57:53,012 --> 00:57:54,680 You must be out of your mind, 744 00:57:54,805 --> 00:57:57,308 if you think my baby's going anywhere with all this craziness. 745 00:57:57,433 --> 00:57:59,935 I'm not your baby anymore. I'm almost ten. 746 00:58:00,060 --> 00:58:01,228 Hush, now! 747 00:58:01,353 --> 00:58:03,939 He could save our lives. Please, Mom. 748 00:58:04,064 --> 00:58:05,608 Chester, go to your room. 749 00:58:05,733 --> 00:58:08,819 I want you in the bed right now. Move it! 750 00:58:13,199 --> 00:58:15,284 Mrs. Cole, is it? 751 00:58:15,993 --> 00:58:17,411 Listen, we really need Chet. 752 00:58:17,536 --> 00:58:21,582 Now I'll give you $300. 753 00:58:24,168 --> 00:58:26,003 Alright, $400. 754 00:58:27,755 --> 00:58:31,050 Listen, Mister, I don't know where you've been, 755 00:58:31,175 --> 00:58:35,012 but $400 can't buy a black boy anymore. 756 00:58:37,223 --> 00:58:38,891 Oh, my God. No, I 757 00:58:39,016 --> 00:58:40,768 Oh, I'm sorry, I didn't 758 00:58:40,893 --> 00:58:43,729 You know, maybe it'll make more sense to us once we get down there. 759 00:59:24,061 --> 00:59:25,563 In fact, I got an idea. 760 00:59:25,688 --> 00:59:28,023 Let's hope the elevator's above us. 761 00:59:28,774 --> 00:59:31,777 What do you mean, the elevators? You know they've got the elevators covered. 762 00:59:31,902 --> 00:59:35,906 They can have the elevator, cos we got the shaft. 763 00:59:40,786 --> 00:59:43,414 Mrs Mrs. Cole, please forgive me. 764 00:59:43,539 --> 00:59:46,584 I'm sorry, I apologize. I guess that I'm just scared. 765 00:59:46,709 --> 00:59:48,877 Forget it. Because I would never do 766 00:59:49,003 --> 00:59:53,257 You got good reason to be scared. I just hope you make it. 767 00:59:56,135 --> 00:59:59,388 Well, I just wanted to say thanks a lot for everything. 768 00:59:59,513 --> 01:00:01,015 Sure. 769 01:00:11,775 --> 01:00:13,193 It's clear. 770 01:00:28,250 --> 01:00:30,753 Alright, we're in business. Here, hold the gun. 771 01:00:30,878 --> 01:00:33,130 I knew this nerd pack would come in handy. 772 01:00:33,255 --> 01:00:36,175 What the hell are you doing? Just watch the door. 773 01:01:24,431 --> 01:01:27,226 Just give me a second to find out if this is gonna work. 774 01:01:38,195 --> 01:01:41,240 Alright. 775 01:01:45,285 --> 01:01:47,788 Here we go, straight to hell. 776 01:01:51,792 --> 01:01:53,210 Oh, shit. 777 01:02:13,939 --> 01:02:15,691 Are you alright? 778 01:02:16,692 --> 01:02:18,777 Nice stroke, kid. Thanks. 779 01:02:18,902 --> 01:02:21,405 OK, let's move out. The shot's gonna bring 'em for sure. 780 01:02:21,530 --> 01:02:23,407 Toni, you go first. 781 01:02:23,532 --> 01:02:25,033 Come on, let's go. 782 01:02:27,286 --> 01:02:30,122 OK, Barry, you next. Come on, y'all, move it. 783 01:02:31,331 --> 01:02:32,875 OK, Barry, come on. 784 01:02:33,917 --> 01:02:34,918 You're next. 785 01:02:44,887 --> 01:02:46,305 Go ahead. 786 01:02:47,181 --> 01:02:49,016 Get down. OK. 787 01:03:09,953 --> 01:03:12,164 Open the door, it's the Vampires! 788 01:03:12,289 --> 01:03:15,459 Go away. I don't want any trouble. 789 01:03:15,584 --> 01:03:18,712 We just wanna look around. Open the door or we'll kick it in! 790 01:03:24,843 --> 01:03:26,595 Look, there's no one here, but me and Chet. 791 01:03:26,720 --> 01:03:28,222 Just please leave us 792 01:03:38,273 --> 01:03:40,275 Hey, man, check out the bedroom. Come on, man! 793 01:03:40,400 --> 01:03:41,902 Come on. Let's go, let's go. 794 01:03:42,027 --> 01:03:43,445 Chet, baby! 795 01:03:48,116 --> 01:03:49,076 Chet! 796 01:03:54,957 --> 01:03:58,794 You fucking with us! No. No! 797 01:04:14,893 --> 01:04:16,645 Time? It's four o'clock. 798 01:04:17,729 --> 01:04:19,648 Where the fuck are they? 799 01:04:20,524 --> 01:04:22,442 Somebody's hiding 'em, I know it. 800 01:04:22,568 --> 01:04:25,404 You let 'em get away with this shit, and you start to lose control. 801 01:04:25,529 --> 01:04:28,282 It wasn't supposed to go down like this. 802 01:04:28,407 --> 01:04:33,120 They get away with this, man, this whole building's gonna pay. 803 01:04:33,245 --> 01:04:34,830 I swear it. 804 01:04:34,955 --> 01:04:38,625 Vampire blood will not go unavenged. 805 01:04:38,750 --> 01:04:41,587 Everybody's gonna bleed before I get through. 806 01:04:49,219 --> 01:04:50,888 Vampires! 807 01:05:07,821 --> 01:05:09,907 Shit. 808 01:05:13,368 --> 01:05:14,870 Watch out. 809 01:05:35,807 --> 01:05:38,685 I gotcha. OK. 810 01:06:03,585 --> 01:06:06,421 Here. That's the rear entrance? That's right. 811 01:06:27,818 --> 01:06:30,612 Yo, what's up with this shit, man? They got us waiting out all fucking night! 812 01:06:30,737 --> 01:06:32,906 I don't know, I don't know what's going on, man. 813 01:06:33,031 --> 01:06:34,616 Yo, fuck that, why we gotta stand out here? 814 01:06:34,741 --> 01:06:37,077 You know what happened? They caught the motherfucker, shot him, 815 01:06:37,202 --> 01:06:38,245 and we standing out here like two jerks. 816 01:06:38,370 --> 01:06:40,497 That's just what it is, man. They always twist it. 817 01:06:41,039 --> 01:06:43,041 Yeah, they're out there, alright. 818 01:06:46,253 --> 01:06:48,672 Alright, Chet, show us the way out. 819 01:06:56,263 --> 01:06:58,348 Come on. 820 01:06:58,473 --> 01:06:59,891 Which way? 821 01:07:00,017 --> 01:07:02,019 See? There's the furnace. 822 01:07:02,144 --> 01:07:04,646 And right here, over there, that's the way you get out. 823 01:07:04,771 --> 01:07:06,523 Hold this for me, please. 824 01:07:13,155 --> 01:07:14,990 Do you wanna go back up? 825 01:07:22,164 --> 01:07:24,166 Take the bat. Yeah, go. 826 01:07:33,216 --> 01:07:35,052 Barry. Barry! 827 01:07:51,777 --> 01:07:53,695 Barry! Barry! 828 01:07:57,657 --> 01:07:59,618 Get out the way. Get out the way! 829 01:08:09,920 --> 01:08:13,507 Wait! Hey, cool it. Hey, cool it, man. 830 01:08:13,632 --> 01:08:15,842 Now, stay down, you fucking freak! 831 01:08:21,223 --> 01:08:22,933 Let's get the fuck outta here. 832 01:09:07,936 --> 01:09:10,188 We had to listen to the kid, didn't we? 833 01:09:23,243 --> 01:09:24,995 There, just pull the vent out. 834 01:09:27,497 --> 01:09:29,916 Oh, Chet, we can't get through there. 835 01:09:30,041 --> 01:09:33,461 What are you talkin' about? I've been through there all the time. 836 01:09:33,587 --> 01:09:35,589 Yeah, but, Chet, look at us. 837 01:09:35,714 --> 01:09:38,216 I think I can. Can what? 838 01:09:38,341 --> 01:09:40,969 Can fit through. Yeah, then what? 839 01:09:41,094 --> 01:09:44,681 A girl like you in a neighborhood like this, shit, you wouldn't last ten seconds! 840 01:09:44,806 --> 01:09:46,892 You get by the Vampires, then you'll really be in trouble. 841 01:09:47,017 --> 01:09:50,645 Look, don't tell me, OK? I grew up around here. 842 01:09:50,770 --> 01:09:53,481 I know how to get around. I'll be at the precinct in 15 minutes. 843 01:09:53,607 --> 01:09:54,941 I'm going. 844 01:09:55,066 --> 01:09:56,818 So, you're serious about this? Yes, I'm serious about this. 845 01:09:56,943 --> 01:09:58,278 Here. Thank you. 846 01:09:58,403 --> 01:10:01,990 Go to the playground and over the fence. OK. 847 01:10:02,115 --> 01:10:05,619 Toni, I'm sorry Look, don't worry about it. 848 01:10:05,744 --> 01:10:09,164 They want me just as bad as they want you, maybe worse. 849 01:10:09,289 --> 01:10:10,999 Hey. 850 01:10:11,124 --> 01:10:13,752 Good luck. Thanks. 851 01:10:13,877 --> 01:10:16,296 Take care of 'em, Chet, OK? 852 01:11:36,459 --> 01:11:39,546 Oh! Oh, darlin' 853 01:11:47,846 --> 01:11:49,514 So, now what? 854 01:11:53,059 --> 01:11:54,728 We just sit and wait? 855 01:11:55,979 --> 01:11:57,647 I gotta tell you somethin'. 856 01:11:57,772 --> 01:12:02,027 Good things come to those who wait, including Vampires. 857 01:12:03,528 --> 01:12:05,363 I got another plan. 858 01:12:05,488 --> 01:12:07,490 A just-in-case plan. 859 01:12:07,615 --> 01:12:10,076 Like, just in case Toni don't make it. 860 01:12:10,201 --> 01:12:14,789 And just in case the police don't get up off their asses and get down here. 861 01:12:14,914 --> 01:12:17,042 A just-in-case plan. 862 01:12:19,044 --> 01:12:21,129 I gotta tell you something, though. I don't think you gonna like it. 863 01:12:21,254 --> 01:12:24,591 No, please try me. 864 01:12:25,300 --> 01:12:27,552 Hey, Chet, you think you can make it upstairs? 865 01:12:27,677 --> 01:12:29,971 Shit, yeah. Watch your language. 866 01:12:31,973 --> 01:12:34,476 Let me have the rolls. What for? 867 01:12:34,601 --> 01:12:38,063 Just give me the rolls. You've been trusting me this long, come on. 868 01:12:54,996 --> 01:12:56,331 Alright, Chet. 869 01:12:56,456 --> 01:13:02,003 Police don't show up by daybreak, right here's what we're gonna do. 870 01:13:07,550 --> 01:13:09,636 Hey, beautiful. How you doin'? 871 01:13:09,761 --> 01:13:12,680 What you doin'? Hey, hey. Jesus! Angel! 872 01:13:17,602 --> 01:13:18,686 Hey, beauty? 873 01:13:18,812 --> 01:13:20,772 Come on, chiqui, chiqui, chiqui! Come on, chiqui! 874 01:13:22,899 --> 01:13:26,861 Good, bounce for it. That's it, that's it. 875 01:13:26,986 --> 01:13:28,613 Getting a bit closer. 876 01:13:28,738 --> 01:13:30,657 Ah! No! 877 01:13:32,033 --> 01:13:33,618 Quick, go get that bitch! 878 01:13:33,743 --> 01:13:36,663 Wait till I got your ass, man! Come here, man! 879 01:13:36,788 --> 01:13:39,165 Yeah, man. 880 01:13:39,290 --> 01:13:41,042 I got you, bitch! No! 881 01:13:54,139 --> 01:13:55,723 Fuck you! Fuck you! 882 01:14:45,565 --> 01:14:47,400 You don't know where you are? 883 01:14:47,525 --> 01:14:49,777 You're standing on the corner, right? You look up at the sign 884 01:14:49,903 --> 01:14:51,905 Officer! Officer, please! Just a minute. 885 01:14:52,030 --> 01:14:54,824 I need your help right now. Now, Officer, please! 886 01:14:54,949 --> 01:14:57,952 I'll be with you in a second, Miss. 887 01:14:58,578 --> 01:15:01,331 Now, sir, just look up at the Miss, you can't go that way. 888 01:15:01,456 --> 01:15:03,541 Garmin, get her! Hey, where the hell you're going? 889 01:15:03,666 --> 01:15:04,667 You can't go back there, sweetheart. 890 01:15:04,792 --> 01:15:06,753 I'm here to report a crime! Get up against the wall. 891 01:15:06,878 --> 01:15:09,714 There's people in trouble. Let go of me, please. 892 01:15:09,839 --> 01:15:11,758 I'm not the criminal. Get your arms behind your back. 893 01:15:11,883 --> 01:15:14,219 Hey, Jim. I don't what else she has on her, she had a crowbar. 894 01:15:14,344 --> 01:15:16,888 No, there's these two men Get your legs back, sweetheart. 895 01:15:17,013 --> 01:15:19,015 Just stay still! 896 01:15:19,140 --> 01:15:22,143 We need a policewoman over here. Let go! 897 01:15:22,268 --> 01:15:25,104 God, no! Fuck you. Get off of me, damn it! 898 01:15:25,230 --> 01:15:26,731 Look, sweetheart, you come busting in the here. 899 01:15:26,856 --> 01:15:28,858 How do we know you're not a terrorist with a bomb under your blouse? 900 01:15:28,983 --> 01:15:31,152 You wanna talk, you get searched. Come on, come on. 901 01:15:31,277 --> 01:15:34,280 You get searched, then you can talk. In the back. 902 01:16:26,916 --> 01:16:29,252 Time? 5:15, it's almost sun up. 903 01:16:29,377 --> 01:16:32,005 I know it's almost sun up, dumb ass! 904 01:16:32,130 --> 01:16:34,924 Now, where the fuck is Psycho? Or has he betrayed me, too? 905 01:16:35,049 --> 01:16:36,884 I don't know, man. 906 01:16:40,221 --> 01:16:42,140 What? What, what, what? Nothin', man. 907 01:16:42,265 --> 01:16:44,350 We've been through every apartment. 908 01:16:44,475 --> 01:16:47,562 Well, they gotta be someplace, man. Unless they got away from you. 909 01:16:47,687 --> 01:16:50,607 Wait wait, wait. 910 01:16:50,732 --> 01:16:52,984 The only place they could've been is the basement. 911 01:16:53,109 --> 01:16:55,111 How are they gonna be in the basement 912 01:16:55,236 --> 01:16:58,573 with us on the elevator and T.J. and A-Train on the door? 913 01:16:58,698 --> 01:17:01,409 I don't know! But we checked every place else. 914 01:17:01,534 --> 01:17:02,535 Alright. I swear. 915 01:17:02,660 --> 01:17:05,913 Alright, alright, let's go. But they better be there. 916 01:17:06,039 --> 01:17:08,625 Count, we'll check, OK? 917 01:17:11,085 --> 01:17:13,588 Yeah, right. 918 01:17:14,839 --> 01:17:16,174 OK, right. 919 01:17:16,299 --> 01:17:18,551 Listen, what do I have to do to get through to you? 920 01:17:18,676 --> 01:17:21,179 I just told you there are people being killed in that building. 921 01:17:21,304 --> 01:17:23,264 My grandmother was tortured. Listen, Miss. 922 01:17:23,389 --> 01:17:26,267 The last time we sent men up there, two men were shot. 923 01:17:26,392 --> 01:17:28,394 We are not anxious to go up there anymore. 924 01:17:28,519 --> 01:17:30,104 So far, your story checks out. 925 01:17:30,229 --> 01:17:32,982 The phones are dead, but we need more to go on. 926 01:17:34,901 --> 01:17:37,737 You don't like it, there's the door. 927 01:17:42,033 --> 01:17:44,202 Shit, man. Sun's coming up. 928 01:17:44,327 --> 01:17:46,412 People be leaving, cops be coming, man. 929 01:17:46,537 --> 01:17:49,040 Check this shit out. Where the fuck is the Count? 930 01:17:49,165 --> 01:17:52,460 Where the fuck is the Count? People dead, shot up, cut up. 931 01:17:52,585 --> 01:17:54,379 And I don't see him nowhere around, man. 932 01:17:54,504 --> 01:17:57,048 Yo, Marcus said that Psycho was gone. 933 01:17:57,173 --> 01:17:58,341 What? Word. 934 01:17:58,466 --> 01:18:00,843 We don't find 'em suckers pretty quick, I be gone too, man. 935 01:18:00,968 --> 01:18:03,388 I'm tellin' you, it's how it is. Word, man. 936 01:18:03,513 --> 01:18:07,016 Shit. I'm tired of this shit. 937 01:18:14,982 --> 01:18:16,734 What the hell do you think is keeping her? 938 01:18:16,859 --> 01:18:18,528 I don't know, man. 939 01:18:20,697 --> 01:18:24,325 I can think of about 5,000 reasons why she'd just leave us here. 940 01:18:25,410 --> 01:18:28,746 No, I don't think so. I really don't. 941 01:18:30,331 --> 01:18:33,084 I mean, she saved our lives once already for free. 942 01:18:34,085 --> 01:18:36,087 Yeah, I guess you're right. 943 01:18:38,923 --> 01:18:41,426 Shit. It's comin' down. 944 01:18:42,385 --> 01:18:43,886 Give it here. 945 01:19:24,218 --> 01:19:27,221 Same old shit. They got us down here, ain't nothin' going on, man. 946 01:19:41,944 --> 01:19:45,823 What the fuck? Holy shit, man! A fuckin' 50! 947 01:19:45,948 --> 01:19:47,366 Oh, man! 948 01:19:49,786 --> 01:19:53,414 Hey, it's working. Great. Let's go. 949 01:19:54,081 --> 01:19:55,541 Not yet. 950 01:20:02,799 --> 01:20:04,342 Come on! Not yet. 951 01:20:14,852 --> 01:20:16,020 Now, go. 952 01:20:16,145 --> 01:20:17,313 Psycho! 953 01:20:23,694 --> 01:20:25,488 Motherfucker! 954 01:20:27,532 --> 01:20:29,075 Shit. 955 01:20:42,296 --> 01:20:44,298 Oh, God! 956 01:21:16,372 --> 01:21:18,374 Let's go, let's go. 957 01:21:33,848 --> 01:21:35,933 If you're expecting me to say you should go on without me, 958 01:21:36,058 --> 01:21:37,894 you've seen too many movies. 959 01:21:38,019 --> 01:21:40,855 Come on. Come on! 960 01:21:44,525 --> 01:21:46,277 Come on, man. 961 01:21:48,529 --> 01:21:52,033 Oh, motherfuckin' A! Damn it. Shit. 962 01:21:52,158 --> 01:21:53,659 They're mine. 963 01:21:55,745 --> 01:21:58,956 Kill the son of a bitch. I only got one shot left. 964 01:22:05,630 --> 01:22:06,964 Yeah, boy. 965 01:22:42,166 --> 01:22:44,835 Got you now, boy. You're mine now, boy. 966 01:22:44,961 --> 01:22:46,504 All motherfucking night. 967 01:22:46,629 --> 01:22:49,632 I got you now, you candy-ass simple-minded motherfucker. 968 01:22:49,757 --> 01:22:52,176 You're mine, OK? Alright, boy? You stand there. 969 01:22:52,301 --> 01:22:54,136 Stand there, boy. Stand there. 970 01:22:56,973 --> 01:22:58,307 Pray, motherfucker. 971 01:22:58,432 --> 01:23:00,685 Pray, goddamnit, cos you're gonna die, bro 972 01:23:18,119 --> 01:23:20,871 The taste of blood 973 01:23:21,998 --> 01:23:25,793 I'm gonna rip out your heart and suck your blood! 974 01:23:29,547 --> 01:23:31,841 I am immortal! 975 01:23:35,261 --> 01:23:37,596 I am immortal! 976 01:23:55,156 --> 01:23:56,866 Vampires, move up! 977 01:23:56,991 --> 01:23:58,743 You got any other ideas? 978 01:23:58,868 --> 01:24:01,037 Vampires, move up! 979 01:24:05,499 --> 01:24:06,917 Just run, come on! 980 01:24:07,043 --> 01:24:09,628 Get 'em, get 'em! Get those Vampires! 981 01:24:16,427 --> 01:24:19,263 The Count, man! The Count! 982 01:24:28,898 --> 01:24:31,442 Don't mess with my baby. 983 01:24:41,869 --> 01:24:44,705 I think I hear the calvary coming. 984 01:24:48,417 --> 01:24:52,588 Are you bad, insurance man? Oh, God, I hope not. 985 01:24:53,380 --> 01:24:56,550 I got this really shitty accident insurance. 986 01:25:14,235 --> 01:25:16,987 Alright. OK. 987 01:25:29,208 --> 01:25:31,043 Yeah, yeah, yeah. 75001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.