Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,500
The producers of the following episode
took liberties...
2
00:00:05,501 --> 00:00:09,001
...with Hindu deities
and historical timelines,...
3
00:00:09,002 --> 00:00:12,502
...but their sole intent was to illustrate
the beauty and power of the Hindu religion.
4
00:00:19,762 --> 00:00:21,761
I love rivers.
5
00:00:22,060 --> 00:00:24,863
They're all right, if you don't have
to get to the other side.
6
00:00:25,618 --> 00:00:28,619
There's a certain inevitability
to a river.
7
00:00:29,506 --> 00:00:32,092
Nothing stops it from finding its way.
8
00:00:32,629 --> 00:00:35,244
You ever hear
of a dam? Beavers?
9
00:00:35,245 --> 00:00:37,638
-Why do you do that?
-What?
10
00:00:37,639 --> 00:00:40,829
...You shoot me down while I'm doing
my philosophical stuff.
11
00:00:41,156 --> 00:00:42,556
Whaddya mean?
12
00:00:42,557 --> 00:00:46,194
Xena... Since I met you
I've been on this spiritual quest.
13
00:00:46,195 --> 00:00:48,594
I've been looking for the meaning to it all.
14
00:00:49,470 --> 00:00:51,864
Why don't you ever ask
those questions?
15
00:00:56,397 --> 00:00:59,199
As a matter of fact, I've been thinking a lot
about reincarnation...
16
00:00:59,200 --> 00:01:00,803
...since we came to India.
17
00:01:01,196 --> 00:01:04,585
You see? Maybe being a warrior
isn't the right karma for you.
18
00:01:04,666 --> 00:01:06,869
Maybe you should look to peace.
19
00:01:08,465 --> 00:01:11,058
Maybe violence
isn't the answer to anything.
20
00:01:19,555 --> 00:01:20,957
Why are you following us?
21
00:01:20,958 --> 00:01:23,958
We were ordered to stop you
from reaching the avatar.
22
00:01:23,959 --> 00:01:25,378
Who's "we"?
23
00:01:39,541 --> 00:01:40,293
Xena!
24
00:03:37,171 --> 00:03:40,155
All right, who's tryin'
to stop us from reaching the avatar?
25
00:03:40,156 --> 00:03:42,759
Indrujid, the king of demons!
26
00:03:42,760 --> 00:03:44,355
The prince of darkness!
27
00:03:51,397 --> 00:03:54,600
I get it.
He's a bad guy.
28
00:04:02,178 --> 00:04:05,328
We've gotta beat Indrujid to this avatar,
whatever that is.
29
00:04:05,329 --> 00:04:08,128
An avatar is a deity
in human form.
30
00:04:08,129 --> 00:04:11,321
They're usually destined
to save humanity from a great evil.
31
00:04:12,821 --> 00:04:14,212
What's the matter?
32
00:04:14,977 --> 00:04:16,389
It's this wound.
33
00:04:17,096 --> 00:04:19,515
That demon
should never have gotten a blade on me.
34
00:04:20,036 --> 00:04:23,424
Xena, you're only human.
Everybody loses focus sometimes.
35
00:04:23,425 --> 00:04:25,640
It's not just
that I lost focus.
36
00:04:26,103 --> 00:04:27,484
It's why.
37
00:04:28,783 --> 00:04:31,969
A few days ago, I saw my future life.
You saw it, too.
38
00:04:33,211 --> 00:04:35,830
I'm destined to be reborn
as some kind of a saint.
39
00:04:35,831 --> 00:04:37,841
But that's wonderful,
isn't it?
40
00:04:38,810 --> 00:04:42,790
Yes, but if I already earned that karma...
41
00:04:43,253 --> 00:04:45,041
...can I still mess it up?
42
00:04:47,851 --> 00:04:50,663
Maybe I was shown
my future life for a reason.
43
00:04:51,545 --> 00:04:55,149
Maybe I'm supposed to change
the way that I'm living this life, here and now.
44
00:04:56,769 --> 00:04:57,900
But either way...
45
00:04:57,901 --> 00:05:01,166
...a warrior cannot ask
these questions in the heat of battle.
46
00:05:01,875 --> 00:05:04,463
When the kill is there,
you have to take it.
47
00:05:06,396 --> 00:05:08,216
If I can't do that...
48
00:05:10,689 --> 00:05:12,676
...I can't be a warrior anymore.
49
00:05:26,859 --> 00:05:29,948
In the time of ancient gods,...
50
00:05:32,228 --> 00:05:33,300
...warlords...
51
00:05:33,652 --> 00:05:34,712
...and kings...
52
00:05:35,187 --> 00:05:38,902
...a land in turmoil
cried out for a hero.
53
00:05:47,797 --> 00:05:50,043
She was Xena.
54
00:05:50,381 --> 00:05:51,983
A mighty princess...
55
00:05:51,984 --> 00:05:54,083
...forged in the heat of battle.
56
00:05:58,722 --> 00:06:00,049
The power...
57
00:06:01,740 --> 00:06:03,268
The passion...
58
00:06:06,282 --> 00:06:07,600
The danger...
59
00:06:13,129 --> 00:06:15,721
Her courage will change the world.
60
00:06:16,313 --> 00:06:20,172
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
61
00:06:32,071 --> 00:06:33,671
What's the attraction?
62
00:06:33,986 --> 00:06:35,203
The avatar.
63
00:06:37,899 --> 00:06:41,712
...And so, you must cast
all hate and violence from your heart.
64
00:06:44,057 --> 00:06:46,252
-It's Eli.
-I have heard that...
65
00:06:46,671 --> 00:06:49,679
...you're a healer.
Is this true?
66
00:06:54,197 --> 00:06:56,579
I have been given a gift.
67
00:06:56,580 --> 00:06:59,372
My daughter... is very ill.
68
00:06:59,453 --> 00:07:02,259
She fell into a feverish sleep
three days ago.
69
00:07:02,499 --> 00:07:04,087
I cannot awaken her.
70
00:07:05,121 --> 00:07:06,361
Please...
71
00:07:07,697 --> 00:07:09,031
...Heal her.
72
00:07:13,080 --> 00:07:15,100
Have you treated her
with the proper herbs?
73
00:07:15,414 --> 00:07:17,217
I have done all that I can.
74
00:07:18,177 --> 00:07:22,500
Please...
She'll die if you don't heal her.
75
00:07:55,157 --> 00:07:56,557
Come on, Eli.
76
00:08:36,178 --> 00:08:38,558
Thank you. Thank you.
77
00:08:55,930 --> 00:08:56,977
Eli...
78
00:08:57,673 --> 00:08:59,674
Eli, wait up!
What's the matter with you?
79
00:08:59,675 --> 00:09:03,084
Hello, old friends.
You're a sight for sore eyes.
80
00:09:04,293 --> 00:09:07,132
Eli... You healed that little girl.
81
00:09:07,963 --> 00:09:09,163
Yes.
82
00:09:09,918 --> 00:09:11,910
So you really are the avatar...
83
00:09:16,048 --> 00:09:18,664
-Yes.
-That's wonderful.
84
00:09:18,665 --> 00:09:20,750
It's not as wonderful
as you might think.
85
00:09:20,751 --> 00:09:23,754
People suffer so, Gabrielle,
it breaks my heart.
86
00:09:24,095 --> 00:09:26,300
And they look to me for salvation.
87
00:09:26,421 --> 00:09:28,605
That must be an awesome
responsibility.
88
00:09:29,170 --> 00:09:31,578
You wanna know
what the scariest part is?
89
00:09:32,184 --> 00:09:34,986
-It's that I know the truth.
-The truth?
90
00:09:34,987 --> 00:09:38,000
No, not the "truth".
The Truth.
91
00:09:38,161 --> 00:09:41,766
I've seen it. It's as real to me
as these trees are to you.
92
00:09:42,560 --> 00:09:45,349
-You know, I was jealous of you.
-Me?
93
00:09:45,350 --> 00:09:47,352
When I thought you were a devi...
94
00:09:47,353 --> 00:09:49,959
...you seemed to have the power
to heal people.
95
00:09:50,080 --> 00:09:52,693
That thing I sought
after all my life.
96
00:09:53,421 --> 00:09:54,836
I envy that.
97
00:09:55,225 --> 00:09:59,237
Now I have this power
to heal people and cast out demons,...
98
00:09:59,956 --> 00:10:01,554
...give people hope.
99
00:10:01,850 --> 00:10:03,345
And it terrifies me.
100
00:10:06,786 --> 00:10:08,791
Something's out there
watching us.
101
00:10:10,449 --> 00:10:13,666
-Maybe it's one of your followers.
-It's not human.
102
00:10:15,140 --> 00:10:19,358
-Eli, have you heard of Indrujid?
-The king of demons?
103
00:10:20,024 --> 00:10:23,010
-He's coming after you.
-I heard that, too.
104
00:10:24,037 --> 00:10:27,448
If he comes, he comes.
There's nothing I can do about that.
105
00:10:27,449 --> 00:10:30,063
-You can let us travel with you.
-No.
106
00:10:30,064 --> 00:10:32,607
I can't let you put yourselves
in danger for me again.
107
00:10:32,608 --> 00:10:35,941
Besides,
I have to make this trip on my own.
108
00:10:35,942 --> 00:10:37,415
What trip?
109
00:10:38,289 --> 00:10:42,079
I'm goin' to the coast to catch a ship.
I'm going home.
110
00:10:42,200 --> 00:10:45,389
That's great, 'cause we were thinking
of going to the coast ourselves.
111
00:10:45,430 --> 00:10:48,224
Xena, I don't want you fighting
in my defense.
112
00:10:48,722 --> 00:10:50,508
What are you gonna do to stop us?
113
00:10:55,333 --> 00:10:56,581
Come on then.
114
00:11:55,116 --> 00:11:58,296
Please, don't hurt me.
I meant no harm.
115
00:11:58,847 --> 00:12:01,049
-Put me down.
-Of course.
116
00:12:02,345 --> 00:12:04,929
What do you think you're doing
prowling around our camp?
117
00:12:05,050 --> 00:12:07,475
I wanted to get a closer look at the avatar.
118
00:12:10,350 --> 00:12:11,989
My name is Hanuman.
119
00:12:11,990 --> 00:12:13,973
You've been following us for some time.
120
00:12:13,974 --> 00:12:17,192
Yes. I thought perhaps
I could be of some help to Eli.
121
00:12:17,273 --> 00:12:21,479
-Indrujid is coming for him.
-I don't need any help, really.
122
00:12:21,600 --> 00:12:23,917
Most young avatars
say that.
123
00:12:23,918 --> 00:12:26,328
-You've known others?
-Only one.
124
00:12:27,183 --> 00:12:30,596
If I were you,
I would take Eli to the great temple...
125
00:12:30,597 --> 00:12:33,537
-...and ask for Krishna's help.
-Krishna?
126
00:12:33,578 --> 00:12:36,374
...The supreme personality
of the godhood.
127
00:12:36,814 --> 00:12:38,891
He will know how to handle Indrujid.
128
00:12:38,892 --> 00:12:42,493
And as long as Eli stays in the temple,
he'll be safe.
129
00:12:45,770 --> 00:12:47,570
Great temple it is, then.
130
00:13:00,522 --> 00:13:02,322
Indrujid's demons...
131
00:13:03,591 --> 00:13:05,396
Is "His Badness" with them?
132
00:13:05,437 --> 00:13:08,628
If he is,
he won't be leaving any tracks.
133
00:13:09,470 --> 00:13:11,258
Quick, take cover.
134
00:13:12,532 --> 00:13:14,056
I'll keep watch!
135
00:13:14,978 --> 00:13:16,218
Go, come on.
136
00:13:28,658 --> 00:13:31,874
How wonderful.
You can climb trees just like one of us.
137
00:13:32,295 --> 00:13:34,302
You must have learned from monkeys.
138
00:13:34,303 --> 00:13:37,299
-Nope, amazons.
-Amazons?
139
00:13:37,460 --> 00:13:39,058
It's a long story.
140
00:13:39,420 --> 00:13:42,820
What did you mean when you said
that Indrujid wouldn't leave tracks?
141
00:13:42,941 --> 00:13:45,155
Indrujid attacks from the sky.
142
00:13:45,436 --> 00:13:47,819
You seem to know a lot about
Indrujid.
143
00:13:47,820 --> 00:13:50,023
I know a lot about his entire family.
144
00:13:50,024 --> 00:13:53,406
I assisted Rama,
when Rama killed Indrujid's father.
145
00:13:53,407 --> 00:13:54,407
Rama?
146
00:13:55,152 --> 00:13:58,164
I've heard people speak of Rama
since I've been in India.
147
00:13:58,629 --> 00:14:00,635
But, didn't he live a long time ago?
148
00:14:00,636 --> 00:14:03,639
-Yes, centuries.
-Then you're immortal?
149
00:14:04,428 --> 00:14:05,689
Not quite.
150
00:14:05,788 --> 00:14:08,394
There is one being
that could kill me.
151
00:14:08,741 --> 00:14:11,347
Let me guess. Indrujid.
152
00:14:18,285 --> 00:14:21,495
-What is the truth?
-So you really wanna know?
153
00:14:21,861 --> 00:14:24,274
-Yeah.
-It's life.
154
00:14:24,705 --> 00:14:27,694
That we must revere it,
wherever we find it.
155
00:14:27,735 --> 00:14:30,126
To bring peace to this world...
156
00:14:30,437 --> 00:14:33,418
...I have to teach mankind
a reverence for life.
157
00:14:33,419 --> 00:14:36,280
So... If someone were to walk up to you...
158
00:14:36,281 --> 00:14:38,890
-...and knock you down...
-Then I'd get up.
159
00:14:39,973 --> 00:14:41,961
But if they knocked you down again...
160
00:14:42,440 --> 00:14:44,925
Then I'd get up again,
if I could.
161
00:14:45,181 --> 00:14:47,984
But under no circumstances
would I fight back.
162
00:14:47,985 --> 00:14:51,575
If I did, I would simply be
perpetuating the cycle of violence...
163
00:14:51,576 --> 00:14:54,102
...that has ravaged the Earth
for centuries.
164
00:14:55,003 --> 00:14:57,420
That cycle has to be broken,
Gabrielle.
165
00:14:57,751 --> 00:15:01,756
And the truth is that that can only be done
through nonviolence.
166
00:15:05,724 --> 00:15:07,534
So that's the truth...
167
00:15:09,324 --> 00:15:12,326
Hanuman, you've been walking the Earth
for centuries, now.
168
00:15:12,804 --> 00:15:16,620
How do you know what is the right code,
or lifestyle, or...?
169
00:15:16,621 --> 00:15:19,131
-...Way...
-Yes.
170
00:15:19,132 --> 00:15:21,315
How do you know what's the right way
for you?
171
00:15:21,316 --> 00:15:24,524
My way is the way of obedience
and loyalty.
172
00:15:24,525 --> 00:15:27,739
I can see it's not your way.
You're too proud.
173
00:15:27,740 --> 00:15:31,121
What happens when a person
gets stuck between two ways?
174
00:15:31,122 --> 00:15:32,939
That is not good.
175
00:15:32,940 --> 00:15:36,939
For each person
there can only be one way.
176
00:15:43,690 --> 00:15:46,278
-What's that?
-Indrujid.
177
00:15:46,762 --> 00:15:48,344
He's north of us.
178
00:15:48,345 --> 00:15:50,539
We may still have time
to reach the temple.
179
00:15:50,540 --> 00:15:51,740
Let's go.
180
00:15:57,798 --> 00:15:59,980
Look! It's the avatar!
181
00:16:04,128 --> 00:16:05,721
Heal me, avatar!
182
00:16:06,850 --> 00:16:08,642
Take away my pain!
183
00:16:31,794 --> 00:16:33,045
He's close.
184
00:16:40,693 --> 00:16:42,221
Indrujid is coming!
185
00:16:43,652 --> 00:16:45,254
Go to your homes.
186
00:16:45,255 --> 00:16:47,247
Take the trail
behind the temple!
187
00:16:47,248 --> 00:16:49,940
No!
We know who he has come for.
188
00:16:49,941 --> 00:16:52,728
We must stay and fight for the avatar!
189
00:16:55,648 --> 00:16:58,348
No, no, no, no, no!
Listen to me, please! Listen!
190
00:16:58,349 --> 00:17:00,345
Listen!
Listen to me!
191
00:17:00,529 --> 00:17:02,320
Thank you for your concern.
192
00:17:02,907 --> 00:17:06,523
It means a great deal to me, but
I will not have you fighting in my defense.
193
00:17:07,358 --> 00:17:09,541
The only reason
I've been able to help you...
194
00:17:09,542 --> 00:17:11,735
...is that because in your hearts...
195
00:17:11,934 --> 00:17:13,718
...you're as innocent as children.
196
00:17:14,179 --> 00:17:16,733
If you were to do battle with Indrujid,
it would harm not only your bodies,...
197
00:17:16,734 --> 00:17:18,320
...but your souls as well.
198
00:17:19,323 --> 00:17:20,595
I'll be all right.
199
00:17:21,160 --> 00:17:23,143
He's right.
You must go to safety.
200
00:17:23,184 --> 00:17:24,384
Hurry!
201
00:17:27,510 --> 00:17:28,710
Now!
202
00:17:34,642 --> 00:17:36,239
Get Eli inside the temple.
203
00:17:36,240 --> 00:17:38,827
I'm gonna make sure everyone gets gone
before Indrujid comes.
204
00:17:38,828 --> 00:17:40,622
Be careful.
Come on, Eli.
205
00:17:53,258 --> 00:17:55,407
The statue with the flute,
is that Krishna?
206
00:17:55,408 --> 00:17:58,603
Yes, though he can appear
in whatever shape he chooses.
207
00:17:58,604 --> 00:18:01,798
He's the ultimate manifestation
of the supreme deity.
208
00:18:03,420 --> 00:18:05,632
Hanuman, no offense...
209
00:18:05,940 --> 00:18:08,623
You see, Xena and I aren't used
to waiting around...
210
00:18:08,624 --> 00:18:10,705
...for the gods to bail us out.
211
00:18:14,575 --> 00:18:17,581
Eli's words have troubled you,
haven't they, Gabrielle?
212
00:18:22,456 --> 00:18:24,712
How did you know what he said to me?
213
00:18:25,284 --> 00:18:27,470
I have been following him for weeks.
214
00:18:27,958 --> 00:18:31,572
I know his words touch anyone
with an open heart.
215
00:18:35,207 --> 00:18:37,198
So, what do you think
of his message?
216
00:18:38,463 --> 00:18:42,800
His way is the ultimate way.
Few can follow it.
217
00:18:43,170 --> 00:18:44,572
Those that do...
218
00:18:44,573 --> 00:18:46,554
...truly walk
with the spirit.
219
00:18:53,488 --> 00:18:55,297
Come on, move it!
Get out!
220
00:18:56,124 --> 00:18:59,125
It is not safe to be here.
Danger is approaching.
221
00:18:59,126 --> 00:19:00,526
We must leave.
222
00:19:20,072 --> 00:19:21,480
Xena's in trouble.
223
00:19:27,990 --> 00:19:30,111
Eli, come back!
Eli!
224
00:19:30,320 --> 00:19:31,520
Wait!
225
00:19:40,270 --> 00:19:41,470
Stop!
226
00:19:43,527 --> 00:19:44,769
Come, child.
227
00:19:49,125 --> 00:19:51,109
Here, take her to safety.
228
00:19:54,236 --> 00:19:56,038
-Eli, no!
-Please, stop!
229
00:19:56,039 --> 00:19:57,736
Indrujid!
230
00:20:14,258 --> 00:20:15,458
Let go!
231
00:20:16,520 --> 00:20:17,298
No!
232
00:20:17,700 --> 00:20:19,847
Gabrielle!
233
00:20:51,012 --> 00:20:53,745
Go back!
Run, Gabrielle! He's coming!
234
00:20:53,746 --> 00:20:54,961
Go!
235
00:20:56,143 --> 00:20:57,343
Go!
236
00:21:25,698 --> 00:21:27,073
No!
237
00:21:28,700 --> 00:21:29,556
Gabrielle!
238
00:21:30,299 --> 00:21:31,505
Gabrielle!
239
00:21:33,209 --> 00:21:35,348
Xena!
240
00:21:41,364 --> 00:21:42,925
Where did he take them?
241
00:21:42,926 --> 00:21:45,339
He went to the demon land
of Lanka.
242
00:21:45,340 --> 00:21:47,242
Then that's where we're headed next.
243
00:21:47,627 --> 00:21:50,687
Xena!
You saw how powerful he is.
244
00:21:50,688 --> 00:21:53,871
In Lanka, he has hundreds of demons
to help him.
245
00:21:54,137 --> 00:21:55,741
We can't beat him.
246
00:21:55,822 --> 00:21:59,226
-Your friend Krishna didn't show.
-We need to get his attention.
247
00:22:01,443 --> 00:22:03,101
And how do we do that?
248
00:22:03,102 --> 00:22:06,769
With these gods, sometimes
you've got to try something unusual.
249
00:22:09,581 --> 00:22:10,781
Like what?
250
00:22:11,428 --> 00:22:13,564
I pray to him all the time.
251
00:22:13,565 --> 00:22:16,458
What Krishna needs
is for someone to call upon him.
252
00:22:16,595 --> 00:22:19,809
...Who doesn't respect gods,
doesn't trust them,...
253
00:22:19,810 --> 00:22:21,592
...doesn't like them.
254
00:22:21,633 --> 00:22:24,373
...Someone who thinks
she doesn't need them.
255
00:22:26,225 --> 00:22:28,018
You want me to pray...
256
00:22:48,787 --> 00:22:49,986
Wait!
257
00:22:55,179 --> 00:22:59,395
I think if we put both our weights against
this door, we can probably just...
258
00:23:02,879 --> 00:23:05,666
You're not gonna do anything
to try to get outta here, are you?
259
00:23:06,268 --> 00:23:07,468
No.
260
00:23:08,747 --> 00:23:10,359
Open the door!
261
00:23:10,360 --> 00:23:12,674
Be patient.
We'll be all right.
262
00:23:14,365 --> 00:23:18,188
I don't think that's very realistic.
This is an evil man!
263
00:23:18,189 --> 00:23:20,185
He's not a man at all,
Gabrielle.
264
00:23:20,186 --> 00:23:22,377
He's the incarnation of evil itself.
265
00:23:22,378 --> 00:23:24,478
Is that supposed to make me
feel better?
266
00:23:24,479 --> 00:23:26,481
He and I may be here
in mortal bodies...
267
00:23:26,482 --> 00:23:28,473
...but our war is a spiritual one.
268
00:23:28,630 --> 00:23:31,030
I'm sure that if I can stay
faithful to my way,...
269
00:23:31,031 --> 00:23:32,429
...I can defeat him.
270
00:23:32,715 --> 00:23:34,727
His is the way of evil.
271
00:23:34,928 --> 00:23:37,314
-Mine is the way of...
-...Love!
272
00:23:38,945 --> 00:23:40,150
I know that.
273
00:23:40,888 --> 00:23:42,088
I know that.
274
00:23:43,876 --> 00:23:47,458
All right, what's he into?
Chanting? Sacrifices?
275
00:23:47,888 --> 00:23:52,291
You doesn't understand who Krishna is.
He's not like other gods.
276
00:23:52,656 --> 00:23:56,046
He is in everyone,
every living being.
277
00:23:56,264 --> 00:23:59,254
So, to find him,
you need only to look within.
278
00:24:30,822 --> 00:24:32,022
Hello, Eli.
279
00:24:33,256 --> 00:24:36,475
Don't be afraid.
I come in love.
280
00:24:37,322 --> 00:24:38,522
Love?
281
00:24:39,478 --> 00:24:42,490
Can't you have compassion
for me, Eli?
282
00:24:42,811 --> 00:24:46,398
I've suffered, too.
Didn't I love my father?
283
00:24:46,399 --> 00:24:49,596
Who was killed by another avatar.
284
00:24:49,757 --> 00:24:51,972
The one they call Rama.
285
00:24:52,536 --> 00:24:55,841
-What do you want, Indrujid?
-I want to be your friend...
286
00:24:55,842 --> 00:24:57,257
...and ally.
287
00:24:57,258 --> 00:24:59,373
We both know
that's impossible.
288
00:25:07,142 --> 00:25:11,124
You... You're not afraid of me,
are you, Eli?
289
00:25:11,788 --> 00:25:13,588
I know you can't hurt me.
290
00:25:15,237 --> 00:25:19,536
You... like her, don't you?
291
00:25:21,154 --> 00:25:24,347
Well... Congratulations, Eli.
292
00:25:25,109 --> 00:25:27,893
You have your first real disciple.
293
00:25:28,950 --> 00:25:32,341
How passive and serene
will you remain...
294
00:25:32,382 --> 00:25:35,198
...while she's being tortured?
295
00:26:00,513 --> 00:26:01,933
How am I doing, Hanuman?
296
00:26:07,829 --> 00:26:09,286
Krishna...
297
00:26:15,846 --> 00:26:16,850
Krishna...
298
00:26:19,016 --> 00:26:20,505
Thank you for coming.
299
00:26:21,893 --> 00:26:25,218
-Where's Hanuman?
-I asked him to step outside.
300
00:26:25,219 --> 00:26:27,623
I thought it best
we be alone for this.
301
00:26:27,624 --> 00:26:31,109
For what?
We are going after Gabrielle and Eli, right?
302
00:26:31,110 --> 00:26:33,556
How do you expect to defeat Indrujid?
303
00:26:36,910 --> 00:26:40,603
-I can't without your help.
-But I can't help you...
304
00:26:40,927 --> 00:26:43,992
-...unless you let me.
-I'm not one for cryptic talk.
305
00:26:43,993 --> 00:26:47,000
-Get to the point.
-You must open up your heart to me...
306
00:26:47,001 --> 00:26:50,604
...if you're going to tap into the strength
that will allow you to defeat Indrujid.
307
00:26:50,685 --> 00:26:53,096
I thought that's
what the prayers were for.
308
00:26:53,909 --> 00:26:55,728
That got my attention.
309
00:26:56,203 --> 00:26:59,311
Now, you have to go one step further.
310
00:27:01,108 --> 00:27:02,942
You have to embrace the way.
311
00:27:04,456 --> 00:27:05,656
The way?
312
00:27:06,787 --> 00:27:10,822
I've heard about the way in Greece,
China, Anatoli and now India.
313
00:27:11,546 --> 00:27:13,134
I don't get it.
314
00:27:13,335 --> 00:27:15,734
The way is not for people like me.
315
00:27:16,950 --> 00:27:20,768
You're wrong.
You're very close to the way now.
316
00:27:21,413 --> 00:27:23,755
However
missing it by the width of a hair...
317
00:27:23,756 --> 00:27:26,354
...is the same as missing it
by the height of a mountain.
318
00:27:26,355 --> 00:27:28,947
I'm close?
I don't think so.
319
00:27:29,864 --> 00:27:32,457
I don't have the patience of Gabrielle,
the love of Eli...
320
00:27:32,458 --> 00:27:34,846
...or the serenity of my mentor,
Lao Ma.
321
00:27:35,571 --> 00:27:38,163
-I'm just an angry, ass-kicking...
-...Warrior.
322
00:27:39,669 --> 00:27:41,052
Yes, a warrior.
323
00:27:42,096 --> 00:27:43,889
You say that with disgust.
324
00:27:44,997 --> 00:27:47,612
Well, it doesn't rank up there
with the saints, does it?
325
00:27:47,613 --> 00:27:48,613
Xena...
326
00:27:48,948 --> 00:27:51,349
You have seen what you're destined to be.
327
00:27:51,350 --> 00:27:54,821
In your next life,
you will walk the way of the saint.
328
00:27:54,982 --> 00:27:57,368
However,
you will never achieve that life...
329
00:27:57,369 --> 00:28:00,006
...if you don't follow the way
you're on now.
330
00:28:00,007 --> 00:28:02,539
-The way of the warrior?
-Yes.
331
00:28:02,540 --> 00:28:05,950
You must not be hesitant to fight
in a just cause.
332
00:28:06,191 --> 00:28:10,412
It is better to die following your own way
than to live following someone else's.
333
00:28:10,896 --> 00:28:13,146
When you ride into combat...
334
00:28:13,463 --> 00:28:16,658
...act without attachment,
and carry with you the confidence...
335
00:28:16,659 --> 00:28:19,663
...that you are fulfilling
your calling in this life.
336
00:28:19,853 --> 00:28:21,840
Then you will know the way.
337
00:28:22,581 --> 00:28:23,774
I understand.
338
00:28:25,441 --> 00:28:26,761
Then go.
339
00:28:27,757 --> 00:28:31,756
Rise up like fire,
and burn all that oppose you.
340
00:28:32,268 --> 00:28:34,650
And if you're following
the path of the way...
341
00:28:35,641 --> 00:28:37,158
...call my name...
342
00:28:38,052 --> 00:28:42,372
...and the strength to defeat Indrujid
will be given to you.
343
00:28:43,463 --> 00:28:44,678
Are you ready?
344
00:28:45,959 --> 00:28:47,159
I'm ready.
345
00:28:50,958 --> 00:28:52,238
I'm ready, too.
346
00:29:06,105 --> 00:29:07,202
Gabrielle!
347
00:29:14,500 --> 00:29:15,457
Gabrielle!
348
00:29:21,257 --> 00:29:22,457
Help me.
349
00:29:23,665 --> 00:29:25,271
Gabrielle, be careful.
350
00:29:35,244 --> 00:29:36,755
Won't you help me?
351
00:29:38,450 --> 00:29:39,493
Gabrielle...
352
00:29:54,100 --> 00:29:55,232
No, no, don't!
353
00:29:55,391 --> 00:29:56,715
No!
354
00:30:07,009 --> 00:30:09,019
That wasn't so hard, was it?
355
00:30:11,671 --> 00:30:13,954
You're in my world now, little girl.
356
00:30:17,813 --> 00:30:20,206
I got her to caave with a simple illusion.
357
00:30:20,247 --> 00:30:22,944
Your disciple gave
into the first temptation.
358
00:30:23,196 --> 00:30:25,190
Let's see how you do, Eli.
359
00:30:28,166 --> 00:30:31,952
You feel her pain, don't you?
That's your curse.
360
00:30:32,033 --> 00:30:34,309
...You feel everyone's pain.
361
00:30:35,034 --> 00:30:39,316
Eli, I could arrange it so you may never
have to look on human suffering.
362
00:30:39,477 --> 00:30:43,687
I could surround you
with joyous, happy people.
363
00:30:45,489 --> 00:30:48,302
Save yourself and this girl.
364
00:30:48,423 --> 00:30:49,623
Join me.
365
00:30:50,977 --> 00:30:52,177
No.
366
00:30:52,548 --> 00:30:55,334
Then... she dies.
367
00:32:48,550 --> 00:32:49,117
Xena!
368
00:33:21,368 --> 00:33:23,353
Krishna...
369
00:34:04,500 --> 00:34:05,617
Xena...
370
00:38:22,671 --> 00:38:24,271
Thank you, Krishna.
371
00:38:37,008 --> 00:38:37,897
Eli...
372
00:38:39,851 --> 00:38:41,860
I failed my first test.
373
00:38:42,770 --> 00:38:44,578
It's hard the way of love.
374
00:38:45,320 --> 00:38:47,286
It may not be right
for you.
375
00:38:47,643 --> 00:38:49,635
But if you choose to follow it...
376
00:38:49,636 --> 00:38:51,650
...you must do so
with all your heart.
377
00:38:52,605 --> 00:38:54,406
You'll fail more than once.
378
00:38:54,976 --> 00:38:56,792
But don't give up hope.
379
00:38:56,873 --> 00:38:59,867
In the end, you'll redeem the world.
380
00:39:02,228 --> 00:39:03,615
Where are you going?
381
00:39:04,305 --> 00:39:05,516
Home.
382
00:39:05,779 --> 00:39:07,982
I need to take the message
to my own people.
383
00:39:08,546 --> 00:39:10,453
I believe they'll be
the most receptive.
384
00:39:15,095 --> 00:39:16,495
Thank you, Gabrielle.
385
00:39:17,373 --> 00:39:19,556
You were the first one to understand me.
386
00:39:21,675 --> 00:39:23,075
I won't forget you.
387
00:39:58,082 --> 00:40:00,121
It's the way of love for you,
huh?
388
00:40:00,832 --> 00:40:02,032
Yeah.
389
00:40:07,981 --> 00:40:09,780
Yours is the way of the warrior.
390
00:40:10,932 --> 00:40:12,723
I think I've always known that.
391
00:40:13,865 --> 00:40:16,450
And I've always known
that it was wrong for you.
392
00:40:19,616 --> 00:40:22,234
I'm sorry I took you so far
from your truth.
393
00:40:24,626 --> 00:40:26,024
Don't be sorry.
394
00:40:29,666 --> 00:40:30,488
Xena...
395
00:40:31,551 --> 00:40:35,165
Do you think I could have understood
the power of selfless love...
396
00:40:35,166 --> 00:40:36,968
...if it weren't for our friendship?
397
00:40:43,392 --> 00:40:46,204
Still, I think maybe you should
travel with Eli for a while.
398
00:40:47,485 --> 00:40:50,876
No.
You and I stay together.
399
00:40:50,877 --> 00:40:54,068
Gabrielle,
we're headed in opposite directions in life.
400
00:40:56,080 --> 00:40:58,281
All rivers run to the sea.
401
00:40:59,177 --> 00:41:02,164
We'll end up in the same place,
I'm sure of it.
402
00:41:05,799 --> 00:41:06,999
Thank you.
403
00:41:08,644 --> 00:41:09,924
For what?
404
00:41:11,061 --> 00:41:12,742
For not mentioning dams.
405
00:41:14,965 --> 00:41:16,150
You're welcome.
406
00:41:28,400 --> 00:41:33,440
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
407
00:41:42,757 --> 00:41:46,317
In today's episode Xena prayed to Krishna,
the supreme godhead of Hinduism.
408
00:41:46,318 --> 00:41:49,320
We hope that we have portrayed it
in a revered and respectful way.
409
00:41:49,321 --> 00:41:51,806
My name is Sunil Aghi.
I am the community activist...
410
00:41:51,807 --> 00:41:54,983
...and president of the
Hindu American Political Foundation.
411
00:41:54,984 --> 00:41:58,606
More than a billion people throughout
the world practice the Hindu religion.
412
00:41:58,607 --> 00:42:01,612
An accurate portrayal
of our deity is important to us,...
413
00:42:01,613 --> 00:42:04,280
...but an even more important goal
is to enlighten people...
414
00:42:04,281 --> 00:42:06,099
...of other faith about Hinduism.
415
00:42:06,100 --> 00:42:08,087
With understanding
comes tolerance.
416
00:42:08,088 --> 00:42:10,113
If you would like to learn more
about this great religion...
417
00:42:10,114 --> 00:42:12,929
...please visit your local library
or Internet web site.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.