Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,912
La siguiente pel�cula
presenta a Superman II...
2
00:00:05,054 --> 00:00:07,852
...como fue concebida originalmente
y como se quer�a filmar.
3
00:00:10,325 --> 00:00:14,318
Hay material tomado de pruebas en pantalla
de escenas que no pudimos filmar.
4
00:00:43,726 --> 00:00:48,993
Esta pel�cula est� dedicada con cari�o
a la memoria de Christopher Reeve
5
00:00:50,232 --> 00:00:54,692
Sin el cual, jam�s habr�amos
cre�do que un hombre pod�a volar.
6
00:01:29,772 --> 00:01:32,707
Ahora les pido que dicten sentencia...
7
00:01:32,875 --> 00:01:34,399
...sobre los acusados.
8
00:01:36,879 --> 00:01:38,176
Sobre...
9
00:01:38,347 --> 00:01:42,511
...esta horrible aberraci�n
cuyos �nicos medios de expresi�n...
10
00:01:42,684 --> 00:01:45,050
...son la violencia y la destrucci�n.
11
00:01:46,321 --> 00:01:47,583
Que juzguen a Ursa...
12
00:01:48,056 --> 00:01:51,287
...cuyas perversiones
y cuyo odio a la humanidad...
13
00:01:51,794 --> 00:01:55,355
...han llegado a amenazar incluso
a los ni�os del planeta Krypt�n.
14
00:01:56,565 --> 00:01:59,295
Finalmente, juzguen al General Zod...
15
00:01:59,468 --> 00:02:01,698
...el principal arquitecto
de esta revoluci�n frustrada...
16
00:02:01,870 --> 00:02:06,933
...y el autor de este insidioso complot
destinado a establecer entre nosotros...
17
00:02:07,309 --> 00:02:10,836
...un orden nuevo
con �l como dictador absoluto.
18
00:02:11,814 --> 00:02:14,248
Oigamos ahora la decisi�n del Consejo.
19
00:02:14,416 --> 00:02:15,713
�Culpables!
20
00:02:16,718 --> 00:02:17,912
- Culpables.
- Culpables.
21
00:02:19,888 --> 00:02:21,480
�Culpables!
22
00:02:23,826 --> 00:02:25,726
El voto debe ser un�nime, Jor-EI.
23
00:02:26,728 --> 00:02:29,162
Todo depende, pues,
de tu decisi�n.
24
00:02:29,331 --> 00:02:31,663
T� solo nos condenar�s,
si as� lo deseas...
25
00:02:31,834 --> 00:02:34,769
...y solo a ti te har� responsable.
26
00:02:45,347 --> 00:02:47,815
�Te arrodillar�s ante m�, Jor-EI!
27
00:02:47,983 --> 00:02:49,177
Te lo juro.
28
00:02:49,351 --> 00:02:54,345
�Te arrodillar�s ante m�, Jor-EI!
29
00:02:54,790 --> 00:02:57,190
�T�...
30
00:02:57,359 --> 00:02:59,054
...y alg�n d�a, tus herederos!
31
00:03:28,457 --> 00:03:32,018
�Te arrodillar�s ante m�!
32
00:03:33,996 --> 00:03:36,362
- �Perd�name!
- �Volver�!
33
00:03:36,531 --> 00:03:37,657
�Perd�name!
34
00:04:10,732 --> 00:04:15,226
Tu madre Lara te envi�
tres cobijas, en rojo, amarillo y azul.
35
00:04:16,672 --> 00:04:19,072
Su protecci�n
asegurar� tu tuerza.
36
00:05:28,677 --> 00:05:32,613
Es Kryptonita, Superman.
Un recuerdo de su planeta natal.
37
00:05:37,753 --> 00:05:39,277
Tuvo d�as gloriosos...
38
00:05:40,422 --> 00:05:42,253
...pero es razonable que...
39
00:05:42,524 --> 00:05:44,958
...el d�a que tuviera
que cobrar los beneficios...
40
00:05:45,127 --> 00:05:48,563
...este man�aco enfermo...
41
00:05:48,730 --> 00:05:50,664
...ser�a su banquero.
42
00:05:54,102 --> 00:05:56,036
La mente triunfa sobre el m�sculo.
43
00:06:29,805 --> 00:06:32,000
�Por qu� me besa antes?
44
00:06:33,275 --> 00:06:36,301
Porque creo que despu�s
no me habr�a dejado.
45
00:06:36,478 --> 00:06:38,275
Ap�rtese a un lado ahora.
46
00:08:15,443 --> 00:08:17,468
�Libre!
47
00:12:02,070 --> 00:12:06,404
Melones frescos.
C�mprelos aqu�.
48
00:12:10,812 --> 00:12:13,337
"Plan de Lex Luthor cae.
Superman salva la naci�n.
49
00:12:13,515 --> 00:12:16,951
Cerebro criminal recibe dura sentencia.
Historia exclusiva por Luisa Lane.
50
00:12:17,118 --> 00:12:19,245
Fotograf�as por James Olsen".
51
00:12:19,421 --> 00:12:22,618
Luthor, nunca hab�as
lucido m�s encantador.
52
00:12:22,791 --> 00:12:23,951
Luisa, estupendo trabajo.
53
00:12:24,125 --> 00:12:26,093
- Gracias, jefe.
- Gran historia, genial.
54
00:12:26,261 --> 00:12:28,456
Buenos d�as, jefe. Llega tarde.
55
00:12:28,630 --> 00:12:31,531
S�, se�orita Lane, es una historia genial.
Una de las mejores.
56
00:12:31,699 --> 00:12:36,033
Jimmy, normalmente una foto no vale
mil palabras cuando yo escribo la historia...
57
00:12:36,204 --> 00:12:38,035
...pero en este caso, felicitaciones.
58
00:12:38,206 --> 00:12:39,571
- S�, muchas gracias.
- S�.
59
00:12:40,642 --> 00:12:44,078
Ah� est� el se�or Kent. Apuesto que
desear�a haber estado cuando sucedi� todo.
60
00:12:44,245 --> 00:12:46,770
Clark nunca est� presente
cuando aparece Superman.
61
00:12:46,948 --> 00:12:48,438
Pobre hombre.
62
00:12:51,619 --> 00:12:53,211
Historia �ntima de
SUPERMAN
63
00:12:57,625 --> 00:12:59,252
- �Te dieron la primera p�gina?
- S�.
64
00:13:02,363 --> 00:13:04,695
La se�orita Lane obtuvo la mejor historia.
65
00:13:12,073 --> 00:13:14,007
Buenos d�as, Luisa.
66
00:13:15,376 --> 00:13:16,673
Hola.
67
00:13:54,148 --> 00:13:56,446
�Lane, Kent, vengan aqu�!
68
00:13:56,618 --> 00:13:58,449
�Ves, Jimmy?
Me metiste en problemas.
69
00:13:58,620 --> 00:14:01,783
- Est�bamos hablando.
- Mucho tiempo. Grave error.
70
00:14:02,624 --> 00:14:04,956
La pr�xima vez, no me hagas eso.
71
00:14:05,293 --> 00:14:08,922
- Buenos d�as, Luisa. �C�mo est�s hoy?
- Estoy s�per. Gracias.
72
00:14:09,097 --> 00:14:10,860
- Buenos d�as, se�or White.
- Estoy s�per.
73
00:14:10,932 --> 00:14:14,299
- S�, buenos d�as. Llegas tarde, Kent.
- Lo s�. Lo siento, se�or White.
74
00:14:14,469 --> 00:14:16,733
- El tr�fico me detuvo.
- Esa es nueva.
75
00:14:16,905 --> 00:14:18,668
- �Disculpa?
- Digo, en vez de:
76
00:14:18,840 --> 00:14:22,298
"Qued� atrapado en una cabina" o
"Qued� encerrado en el ba�o de hombres".
77
00:14:22,477 --> 00:14:25,105
Luisa, �de qu� est�s hablando?
Lamento haber llegado tarde.
78
00:14:25,280 --> 00:14:28,044
Si quieren re�ir, estupendo,
les tengo la tarea perfecta.
79
00:14:28,216 --> 00:14:32,209
Fingir�n estar de luna de miel para destapar
el fraude de los reci�n casados.
80
00:14:32,387 --> 00:14:36,084
Algunos de esos hoteles est�n estafando
a los pobres, sac�ndoles lo que pueden.
81
00:14:36,257 --> 00:14:39,488
Es algo de inter�s humano.
Que haga llorar a t�a Hattie como nunca.
82
00:14:39,761 --> 00:14:42,787
- �Reci�n casados?
- Estupenda idea, se�or White.
83
00:14:42,964 --> 00:14:46,593
- Lo siento, estoy en medio de una serie...
- No tomar�a mucho tiempo.
84
00:14:46,768 --> 00:14:51,262
Podr�amos volar hasta all�
y volver a toda velocidad.
85
00:14:51,439 --> 00:14:53,703
�No, Superman?
86
00:14:53,775 --> 00:14:57,074
S�. Si �l pudiera llevarlos, tal vez
nos ahorrar�amos un par de d�lares.
87
00:14:57,345 --> 00:14:59,711
Debo ver al joven Olsen.
Seis miserables fotos...
88
00:14:59,881 --> 00:15:04,318
...y ya me est� pidiendo un aumento.
- Disculpe. �Se�or White? �Podemos hablar?
89
00:15:04,485 --> 00:15:06,009
Maldici�n.
90
00:15:06,955 --> 00:15:09,856
Hoy est�s como el gato
que se trag� al canario.
91
00:15:10,024 --> 00:15:13,858
�Un canario? No, en realidad
estaba pensando en algo m�s grande...
92
00:15:14,028 --> 00:15:16,997
...algo que vuela, algo m�s en azul.
93
00:15:17,465 --> 00:15:19,490
Luisa, como siempre,
estoy totalmente perdido...
94
00:15:19,601 --> 00:15:22,832
D�jame ubicarte, entonces.
95
00:15:24,739 --> 00:15:26,502
�Entiendes?
96
00:15:28,409 --> 00:15:32,004
Nunca lo deduje hasta esta ma�ana.
Que es muy extra�o...
97
00:15:32,180 --> 00:15:35,479
...porque a un buen periodista
no se le escapan esas cosas.
98
00:15:35,650 --> 00:15:38,084
Pues eso es muy divertido. S�.
99
00:15:38,252 --> 00:15:39,719
- Disculpa.
- �Divertido?
100
00:15:39,887 --> 00:15:44,290
- S�, se�ora, eso es... Es muy divertido.
- Divertido, �eh?
101
00:15:44,525 --> 00:15:48,621
Alto, de hombros anchos...
102
00:15:49,030 --> 00:15:51,055
...pelo oscuro.
103
00:15:51,232 --> 00:15:54,167
Te doy cr�dito. Me enga�aste.
104
00:15:54,335 --> 00:15:56,929
Y nadie me enga�a...
105
00:15:57,739 --> 00:15:59,468
...Superman.
106
00:15:59,941 --> 00:16:01,272
�Superman?
107
00:16:01,442 --> 00:16:05,606
�Quieres decir que t� crees
que yo soy Superman?
108
00:16:06,247 --> 00:16:09,375
- Apostar�a mi vida.
- Luisa. No tienes precio.
109
00:16:09,550 --> 00:16:12,542
En serio. Eso es lo m�s
absolutamente rid�culo que he...
110
00:16:13,955 --> 00:16:16,822
- Luisa, �qu� est�s haciendo?
- T� no me dejar�as morir, Superman.
111
00:16:56,798 --> 00:17:00,461
- Ay, Dios.
- Ay�denla. Ay�denla.
112
00:17:00,868 --> 00:17:03,666
- �Clark!
- Luisa, �qu� hiciste?
113
00:17:04,072 --> 00:17:06,700
Clark, el...
T� no eres...
114
00:17:09,310 --> 00:17:12,643
Oye, Clark, �has visto a Luisa?
115
00:17:15,583 --> 00:17:17,380
Ella sali� un momento.
116
00:17:34,802 --> 00:17:37,794
As� termina la mejor mente
criminal de nuestra �poca.
117
00:17:37,972 --> 00:17:40,236
Sin trompetas ni fanfarrias.
118
00:17:40,408 --> 00:17:42,933
�C�mo premian a Lex Luthor...
119
00:17:43,111 --> 00:17:45,045
...el genio m�s grande del mundo?
120
00:17:45,480 --> 00:17:47,607
�Le dan gloria, le dan tesoros?
121
00:17:47,749 --> 00:17:48,977
�Qu� le dan?
122
00:17:49,283 --> 00:17:53,379
Cadena perpetua m�s otros 25, Luthor.
A trabajar.
123
00:17:57,692 --> 00:18:00,320
No se sienta mal, se�or Luthor.
Casi funcion�.
124
00:18:00,495 --> 00:18:03,328
California casi se cay� al mar.
125
00:18:03,498 --> 00:18:05,295
Millones de personas casi mueren.
126
00:18:05,466 --> 00:18:08,663
De no haber sido
por el ni�o bueno de Superman.
127
00:18:08,836 --> 00:18:12,067
- Quiero mi disco de Liberace esta noche.
- �Esta noche?
128
00:18:12,740 --> 00:18:14,367
�Qu� puedes hacerle a un tipo as�?
129
00:18:14,442 --> 00:18:16,433
�Vuela tan r�pido!
130
00:18:18,312 --> 00:18:21,509
Ni siquiera pueden
rastrearlo por radar.
131
00:18:21,716 --> 00:18:24,651
Cada vez que lo intentan,
se va volando.
132
00:18:24,819 --> 00:18:26,184
- �Ad�nde?
- AI norte.
133
00:18:26,387 --> 00:18:28,184
�Por qu�?
134
00:18:28,356 --> 00:18:29,653
�A esquiar?
135
00:18:30,091 --> 00:18:31,080
Otis...
136
00:18:31,592 --> 00:18:33,526
...todo hombre tiene su punto vulnerable.
137
00:18:33,628 --> 00:18:36,620
Algunos, como t�,
tienen m�s de uno.
138
00:18:36,798 --> 00:18:38,732
No vi el de Superman a tiempo.
139
00:18:38,900 --> 00:18:42,529
Pero ahora, con paciencia,
invento y destreza...
140
00:18:43,571 --> 00:18:46,665
...mi peque�a caja negra
est� casi lista.
141
00:18:46,841 --> 00:18:50,072
�Esa cajita negra en la repisa?
142
00:18:53,080 --> 00:18:56,140
Esa cajita negra, se�or Luthor...
143
00:18:57,685 --> 00:18:59,585
...�para qu� sirve?
144
00:18:59,754 --> 00:19:05,556
Esa cajita negra va m�s all�
de cualquier radar convencional.
145
00:19:05,726 --> 00:19:08,388
Rastrea ondas alfa.
146
00:19:10,898 --> 00:19:13,560
Ondas alfa. S�.
147
00:19:13,734 --> 00:19:16,464
Pude haber dicho que rastreaba
pasta e fagioli, �no es cierto?
148
00:19:16,637 --> 00:19:20,266
Con ajo, se�or Luthor. Y mantequilla.
149
00:19:20,441 --> 00:19:21,840
Vaya.
150
00:19:25,146 --> 00:19:27,512
Esas ondas alfa
me guiar�n hacia el norte...
151
00:19:27,882 --> 00:19:29,713
...hasta su secreto.
152
00:19:30,751 --> 00:19:35,484
Y cuando tenga su secreto,
tendr� a Superman.
153
00:19:38,359 --> 00:19:41,123
Slasher Fogelstein se orina en la cama.
154
00:19:45,766 --> 00:19:49,702
Slasher Fogelstein
se orina en la cama. P�salo.
155
00:19:55,176 --> 00:19:57,110
Hola, se�or Fogelstein.
156
00:19:57,578 --> 00:20:00,103
...demasiado r�pido.
�Puedes ajustar la velocidad?
157
00:20:00,281 --> 00:20:03,216
Te lo dije, instalaron eso hace tres semanas.
158
00:20:04,151 --> 00:20:05,140
Oye.
159
00:20:05,653 --> 00:20:08,451
Hazme un favor. Qu�date t�
vigilando la pelotita por un rato.
160
00:20:08,522 --> 00:20:09,989
Me est� dando
un dolor de cabeza.
161
00:20:10,424 --> 00:20:13,518
Alguien deber�a fijarse
en esos tipos.
162
00:20:13,694 --> 00:20:16,527
Se me siguen olvidando.
163
00:20:16,697 --> 00:20:19,461
Hace 45 d�as que est�n all�.
164
00:20:19,634 --> 00:20:22,569
Todo el mundo
se olvid� de ellos.
165
00:20:24,805 --> 00:20:26,966
Houston. Llamando a Artemis II.
166
00:20:27,775 --> 00:20:30,608
Houston. Llamando a Artemis II.
167
00:20:30,778 --> 00:20:33,338
Buenos d�as, Houston. Espera, Nate.
168
00:20:33,514 --> 00:20:35,448
�C�mo van las cosas?
169
00:20:36,217 --> 00:20:38,685
Todos los sistemas
normales, Houston.
170
00:20:38,853 --> 00:20:41,754
Andy est� recolectando
informaci�n geol�gica.
171
00:20:41,923 --> 00:20:44,221
Y m�s rocas, �verdad?
Bien.
172
00:20:44,392 --> 00:20:47,486
Y el cosmonauta Boris est� juntando
muestras de tierra.
173
00:20:47,662 --> 00:20:50,222
A prop�sito, Boris y yo
nos comprometimos.
174
00:20:50,731 --> 00:20:53,859
Present� que algo as� pasar�a
cuando vi los resultados de sus pruebas.
175
00:20:54,035 --> 00:20:56,333
Un poco de humor, Houston.
176
00:20:56,504 --> 00:20:58,495
�Cambiaron las condiciones
de la superficie?
177
00:20:58,806 --> 00:21:00,273
La parte de afuera es hermosa.
178
00:21:00,641 --> 00:21:02,131
Totalmente...
179
00:21:03,844 --> 00:21:05,903
...hermosa.
- Totalmente hermosa.
180
00:21:06,113 --> 00:21:08,240
Exacto.
181
00:21:08,616 --> 00:21:10,481
Mira, Nate.
182
00:21:10,651 --> 00:21:12,243
Nate, despierta.
�Quieres?
183
00:21:12,420 --> 00:21:14,980
Eso es. Debo estar so�ando.
184
00:21:15,156 --> 00:21:17,420
Artemis, adelante.
185
00:21:17,625 --> 00:21:21,686
Houston, parece que tenemos un objeto
volador no identificado.
186
00:21:21,862 --> 00:21:23,261
�No identificado?
187
00:21:23,931 --> 00:21:26,559
- �C�mo es?
- Bueno...
188
00:21:26,734 --> 00:21:29,430
Se parece a... a una mujer.
189
00:21:50,758 --> 00:21:52,555
T�.
190
00:21:53,294 --> 00:21:56,786
- �Qu� tipo de criatura eres?
- S�lo un hombre.
191
00:21:57,565 --> 00:21:59,658
�Un hombre?
192
00:22:56,424 --> 00:22:59,154
Qu� forma m�s fr�gil de vida.
193
00:23:24,518 --> 00:23:27,180
�Houston, adelante!
�Adelante, Houston!
194
00:23:35,429 --> 00:23:38,660
Houston, adelante.
Intentamos despegue manual.
195
00:23:39,100 --> 00:23:40,328
�Me pueden escuchar?
196
00:23:40,801 --> 00:23:42,632
�Houston!
197
00:23:43,637 --> 00:23:44,763
Vamos.
198
00:23:47,641 --> 00:23:49,438
�Vamos, Houston!
199
00:23:50,311 --> 00:23:52,745
�No, no!
200
00:23:53,280 --> 00:23:55,145
Ay�deme alguien.
201
00:24:01,722 --> 00:24:04,623
- Artemis, habla Houston. Responda.
- �Qu� sucede?
202
00:24:04,725 --> 00:24:06,784
No lo s�. Hemos perdido contacto.
203
00:24:06,894 --> 00:24:07,883
�Y qu�?
204
00:24:08,496 --> 00:24:10,191
Es que de veras...
205
00:24:10,798 --> 00:24:12,629
Artemis, adelante.
206
00:24:14,969 --> 00:24:18,666
Est� bien, �cu�l de ustedes
est� usando un secador de pelo?
207
00:24:21,242 --> 00:24:22,231
Qu� raro.
208
00:24:22,776 --> 00:24:24,971
Arranqu� esas fibras de metal
como si fueran papel.
209
00:24:26,113 --> 00:24:27,580
Y lo que �l hizo...
210
00:24:27,848 --> 00:24:28,974
...fue incre�ble.
211
00:24:30,117 --> 00:24:34,554
- Algo est� sucediendo.
- S�. Nos afecta a todos.
212
00:24:36,757 --> 00:24:40,955
Cuanto m�s nos acercamos
a esta atm�sfera de un solo sol...
213
00:24:41,128 --> 00:24:42,959
...la del sol amarillo...
214
00:24:43,130 --> 00:24:47,089
...m�s poder nos da
nuestra densidad molecular.
215
00:24:47,268 --> 00:24:49,065
Vienen de all�...
216
00:24:49,236 --> 00:24:51,227
...de un lugar llamado Houston.
217
00:24:51,405 --> 00:24:53,805
Entonces ah� iremos nosotros...
218
00:24:53,974 --> 00:24:55,908
...para gobernar.
219
00:24:56,377 --> 00:24:59,039
Finalmente para gobernar.
220
00:25:09,523 --> 00:25:11,252
382, fuera.
221
00:25:12,159 --> 00:25:14,525
383, fuera.
222
00:25:15,296 --> 00:25:17,560
384, fuera.
223
00:25:18,532 --> 00:25:20,830
385, fuera.
224
00:25:24,205 --> 00:25:26,537
�Apaga las luces, Luthor!
225
00:25:27,107 --> 00:25:29,337
�Dije que apagaras las luces!
226
00:25:31,912 --> 00:25:35,609
Est�n a diez segundos
de ir a la celda solitaria.
227
00:25:37,718 --> 00:25:39,743
Les dije que...
228
00:25:55,236 --> 00:25:57,397
�Quieto! �Quieto!
229
00:26:30,271 --> 00:26:32,171
Se�or Luthor.
230
00:26:33,507 --> 00:26:35,998
- �C�mo vamos a pasar ese muro?
- �C�mo entramos aqu�?
231
00:26:36,810 --> 00:26:39,370
- Volamos, �recuerda?
- As� es como saldremos.
232
00:26:39,546 --> 00:26:41,878
No, ese tipo no.
233
00:26:45,686 --> 00:26:47,415
�Acabas de hacer "psst"?
234
00:26:47,588 --> 00:26:50,751
Ojal� lo hubiera hecho,
se�or Luthor, antes de salir.
235
00:26:52,393 --> 00:26:54,657
No ese "psst", ese "psst".
236
00:26:58,032 --> 00:27:00,830
- No hagas "psst" cuando yo haga "psst".
- H�galo usted.
237
00:27:04,338 --> 00:27:06,499
Ve a buscarlo.
238
00:27:07,274 --> 00:27:09,071
�Qu� es lo que estoy buscando?
239
00:27:09,176 --> 00:27:10,803
Lo sabr�s cuando lo veas.
240
00:27:22,856 --> 00:27:25,552
�Creo que lo encontr�!
241
00:27:30,731 --> 00:27:32,596
�Qu� es?
242
00:27:33,600 --> 00:27:36,467
Es una escalera, tonto.
243
00:27:37,237 --> 00:27:38,670
�Hola, se�orita Teschmacher!
244
00:27:47,648 --> 00:27:48,808
Vamos.
245
00:27:49,750 --> 00:27:50,910
Ap�rate.
246
00:27:51,985 --> 00:27:53,350
�Ap�rate!
247
00:27:53,821 --> 00:27:56,051
Vamos, ap�rate.
248
00:27:57,057 --> 00:27:59,423
Otis, sost�n la escalera.
�Ap�rate!
249
00:27:59,927 --> 00:28:01,895
�Apunt� un touchdown!
250
00:28:02,029 --> 00:28:03,587
�Qu� buena jugada!
251
00:28:11,905 --> 00:28:12,963
- �Sube!
- �Vamos!
252
00:28:13,140 --> 00:28:15,734
Aqu� voy, se�or Luthor.
253
00:28:17,511 --> 00:28:18,671
- �Qu�tate!
- �Otis!
254
00:28:20,481 --> 00:28:23,177
- �Nos estamos cayendo!
- �Qu�tate!
255
00:28:40,200 --> 00:28:42,361
Muy bien, Srta. Teschmacher.
Muy bien hecho.
256
00:28:42,536 --> 00:28:45,232
- �Por qu� estoy aqu�? �Qu� hago?
- Se�orita Teschmacher...
257
00:28:45,406 --> 00:28:47,306
...�es esto un seminario de filosof�a?
258
00:28:47,474 --> 00:28:49,203
- No. Es una escapatoria.
- No.
259
00:28:49,376 --> 00:28:50,604
- Es una escapatoria.
- As� es.
260
00:28:50,778 --> 00:28:53,770
Es ingenioso. No s� de d�nde
sacaste la inspiraci�n.
261
00:28:53,947 --> 00:28:55,676
De ti, Lex.
262
00:28:56,617 --> 00:28:58,551
El aire caliente sube.
263
00:29:00,421 --> 00:29:02,150
�Te gustar�a hacer un viaje?
264
00:29:02,322 --> 00:29:04,586
�Un viaje? Unas vacaciones.
265
00:29:04,758 --> 00:29:07,625
Lex, puedo ir de compras.
Puedo comprarme un bikini.
266
00:29:07,728 --> 00:29:10,196
Debiste pensar en m�
con un bikini estando en prisi�n.
267
00:29:10,531 --> 00:29:12,863
No, en realidad no.
268
00:29:13,033 --> 00:29:16,298
Pens� en ti con un anorak.
269
00:29:16,470 --> 00:29:18,597
�Pensaste en m� con un anorak?
270
00:29:18,772 --> 00:29:21,002
Est�s enfermo, Lex.
Realmente est�s enfermo.
271
00:29:21,742 --> 00:29:23,232
Es posible.
272
00:29:27,047 --> 00:29:28,844
Norte,
se�orita Teschmacher.
273
00:29:29,016 --> 00:29:30,210
Al norte.
274
00:29:31,552 --> 00:29:33,076
Lex, norte.
275
00:29:34,555 --> 00:29:36,750
Eso fue lo que dije, hacia el norte.
276
00:29:37,257 --> 00:29:39,589
- Eso fue lo que dijiste.
- S� que dije que dije eso.
277
00:29:39,760 --> 00:29:41,523
- Acabo de o�rlo.
- S�, Lex.
278
00:29:41,695 --> 00:29:44,061
No repitas lo que digo
cuando yo diga algo.
279
00:29:44,231 --> 00:29:46,392
- No repetir� lo que digas.
- Bien, no lo hagas.
280
00:29:46,567 --> 00:29:48,831
Deja de repetir lo que digo.
281
00:30:10,958 --> 00:30:13,449
Hotel Para�so de Luna de Miel
282
00:30:16,296 --> 00:30:18,127
Disculpe.
283
00:30:19,700 --> 00:30:24,865
Si quiere llevar a la se�ora
Smith por el umbral.
284
00:30:25,038 --> 00:30:26,801
Es una tradici�n.
285
00:30:26,974 --> 00:30:29,807
Lo ayudar� si necesita.
286
00:30:29,977 --> 00:30:33,504
- No, claro que no.
- Cari�o. Gracias, pero caminar�.
287
00:30:33,680 --> 00:30:35,079
Claro, querida.
288
00:30:45,459 --> 00:30:47,324
�Marcha! �Marcha!
289
00:30:47,494 --> 00:30:49,519
Estoy marchando.
290
00:30:52,833 --> 00:30:54,801
Norte,
se�orita Teschmacher.
291
00:30:54,968 --> 00:30:59,064
- �Norte, norte!
- S�, Lex. Norte.
292
00:31:26,466 --> 00:31:29,731
Debes estar equivocado, Lex.
Esta no podr�a ser su casa aqu� tan arriba.
293
00:31:29,903 --> 00:31:31,598
"Equivocado, Lex".
294
00:31:31,772 --> 00:31:35,333
Se�orita Teschmacher, esas son dos
palabras que no usamos en la misma frase.
295
00:31:35,509 --> 00:31:38,410
Bueno, es muy raro que no haya una puerta.
296
00:31:38,579 --> 00:31:43,380
Se�orita Teschmacher, "rara" es una
persona que trata de sonre�r sin dientes.
297
00:31:45,886 --> 00:31:46,875
Eso es.
298
00:31:53,360 --> 00:31:55,521
Est� bien, vamos, Lex. Vamos.
299
00:31:55,696 --> 00:31:57,561
Qu�tate del camino.
300
00:31:59,700 --> 00:32:01,429
- Por aqu�.
- Es por aqu�.
301
00:32:01,602 --> 00:32:03,331
Lex, es por aqu�.
302
00:32:03,503 --> 00:32:05,403
Es por aqu�, Lex.
303
00:32:05,806 --> 00:32:08,934
- Vamos. Vamos.
- �Su�ltame!
304
00:32:12,613 --> 00:32:14,171
Vamos.
305
00:32:26,093 --> 00:32:28,084
- Fant�stico.
- Fant�stico.
306
00:32:28,862 --> 00:32:31,262
�Es fant�stico!
307
00:32:35,102 --> 00:32:38,868
La construcci�n va m�s all� de
cualquier teor�a arquitect�nica.
308
00:32:42,109 --> 00:32:44,407
- Es hermoso.
- Es hermoso.
309
00:32:45,312 --> 00:32:48,304
- Estar� bien.
- No, yo.
310
00:32:51,952 --> 00:32:53,886
�Por qu� no puedes ser
m�s cuidadosa?
311
00:32:56,289 --> 00:32:57,278
Es hermoso.
312
00:32:57,491 --> 00:32:58,480
Hermoso.
313
00:32:58,558 --> 00:33:00,549
- Lo tiene todo.
- Incorrecto.
314
00:33:01,461 --> 00:33:03,520
�Por qu� no fuiste
antes de partir?
315
00:33:03,697 --> 00:33:06,165
Eso fue hace dos d�as.
316
00:33:09,703 --> 00:33:11,295
Ten cuidado, Lex.
317
00:33:14,174 --> 00:33:15,471
�Qu�ta!
318
00:33:16,476 --> 00:33:20,310
Honestamente, este lugar me parece
un poco aburrido. Es todo blanco.
319
00:33:20,480 --> 00:33:22,778
�Por qu� el hombre
no pone algunas fotos?
320
00:33:22,949 --> 00:33:25,474
Tal vez unos afiches de corridas de toros.
321
00:33:29,489 --> 00:33:31,923
- No toques nada.
- No toques nada.
322
00:33:33,460 --> 00:33:36,520
- Hielo.
- No lo toques.
323
00:33:37,264 --> 00:33:39,630
- No es hielo.
- Parece un cristal.
324
00:34:02,989 --> 00:34:07,824
El esp�ritu virtuoso no necesita
la aprobaci�n agradecida...
325
00:34:08,028 --> 00:34:10,189
- �Qu�?
...pues posee una convicci�n segura...
326
00:34:10,363 --> 00:34:13,196
... de que lo que se ha hecho, est� bien.
327
00:34:13,400 --> 00:34:15,527
Ese es el viejo.
Luce tal como el hijo.
328
00:34:15,702 --> 00:34:18,569
- �T� eres el viejo?
- Preg�ntale d�nde est� el ba�o.
329
00:34:18,739 --> 00:34:21,173
Desarrolla una convicci�n as� en ti mismo.
330
00:34:21,441 --> 00:34:22,669
�T� est�s aqu�?
331
00:34:22,876 --> 00:34:26,869
- El coraz�n humano en tu planeta...
- No est� aqu�.
332
00:34:27,047 --> 00:34:31,381
Es una voz del pasado.
Qu� simp�tico. Realmente.
333
00:34:31,551 --> 00:34:33,542
Mentiras, monstruosas decepciones.
334
00:34:36,923 --> 00:34:39,391
Suficiente rearme moral.
335
00:34:39,559 --> 00:34:41,424
Dame otro cristal.
336
00:34:51,304 --> 00:34:54,831
Cristal de educaci�n 108.
Cultura terrestre.
337
00:34:55,609 --> 00:34:59,636
Una oda t�pica muy querida
por la gente entre la que vivir�s, Kal-EI.
338
00:34:59,813 --> 00:35:02,407
�rboles de Joyce Kilmer.
339
00:35:02,983 --> 00:35:04,814
Creo que nunca ver�
340
00:35:04,985 --> 00:35:07,886
Un poema tan lindo como un �rbol.
341
00:35:09,823 --> 00:35:11,313
Me gustan los �rboles.
342
00:35:11,491 --> 00:35:13,925
A los cocker spaniels tambi�n.
Dame otro.
343
00:35:14,094 --> 00:35:15,789
Qu� tierno.
344
00:35:22,269 --> 00:35:23,395
Hijo m�o...
345
00:35:23,737 --> 00:35:25,671
- El hombre nunca envejece.
- Nunca envejece.
346
00:35:25,739 --> 00:35:30,870
... lleg� la hora de contarte el episodio
m�s oscuro de nuestro planeta.
347
00:35:31,044 --> 00:35:33,774
- Esto lo quiero escuchar.
- Por desgracia...
348
00:35:33,947 --> 00:35:37,246
... aun en nuestro pac�fico planeta...
349
00:35:37,551 --> 00:35:39,781
... aparecieron una vez
hace mucho tiempo...
350
00:35:39,953 --> 00:35:43,218
... ciertos elementos antisociales.
351
00:35:43,557 --> 00:35:44,956
Pervertidos...
352
00:35:45,125 --> 00:35:47,059
... a los que en la Tierra
llaman criminales.
353
00:35:47,327 --> 00:35:48,555
Criminales.
354
00:35:48,728 --> 00:35:51,219
Pervertidos. Tuvo raz�n en un principio.
355
00:35:51,398 --> 00:35:54,458
Aunque, claro, nosotros no somos
un planeta de penas como la Tierra...
356
00:35:54,534 --> 00:35:58,095
... y estas almas infelices casi siempre
fueron transformadas con �xito...
357
00:35:58,271 --> 00:36:01,172
...en ciudadanos productivos...
- �Nunca has o�do de Lex Luthor?
358
00:36:01,341 --> 00:36:04,674
Hubo, sin embargo, tres excepciones...
Solo tres.
359
00:36:04,845 --> 00:36:07,541
... que fueron imposibles de rehabilitar.
360
00:36:08,281 --> 00:36:09,373
Hay esperanzas.
361
00:36:09,549 --> 00:36:11,710
Non, el destructor.
362
00:36:11,885 --> 00:36:16,185
Violencia irracional
en la forma de un ser.
363
00:36:17,090 --> 00:36:20,924
Ursa. Despiadada, cruel,
obsesionada por un odio resuelto...
364
00:36:21,094 --> 00:36:23,119
... que nunca pudo ser determinado.
365
00:36:23,296 --> 00:36:25,264
Y la �nica tuerza que pudo unirlos...
366
00:36:25,432 --> 00:36:29,994
... el �nico cuya pervertida genialidad
pod�a unir a estas tuerzas del mal:
367
00:36:30,170 --> 00:36:31,432
El general Zod.
368
00:36:31,605 --> 00:36:34,472
- Es guapo.
- Su insurrecci�n prevista...
369
00:36:34,708 --> 00:36:38,974
... fue el episodio m�s doloroso
que nuestro pueblo tuvo que soportar jam�s.
370
00:36:39,412 --> 00:36:41,471
Pero despu�s
de una larga y terrible batalla...
371
00:36:42,082 --> 00:36:44,744
... la paz y la armon�a
fueron restauradas de nuevo.
372
00:36:44,918 --> 00:36:46,442
Una especie de decepci�n.
373
00:36:46,620 --> 00:36:49,987
Como sabes, no ten�amos
pena de muerte.
374
00:36:50,390 --> 00:36:51,948
Muy sensato.
375
00:36:52,492 --> 00:36:55,518
Entonces ellos fueron enviados
a la Zona Fantasma...
376
00:36:59,900 --> 00:37:02,528
... dej�ndolos prisioneros
hasta la eternidad.
377
00:37:03,236 --> 00:37:06,467
No s� qu� suceder�a
si se escaparan.
378
00:37:07,240 --> 00:37:09,401
En Krypt�n, estos villanos
eran incontrolables.
379
00:37:09,576 --> 00:37:14,309
En la Tierra, tendr�an los mismos poderes,
cada uno...
380
00:37:15,215 --> 00:37:16,978
... de los que t� tienes.
381
00:37:19,719 --> 00:37:21,846
Piensa en eso.
Cu�ntalos, tres villanos.
382
00:37:22,022 --> 00:37:24,923
Cada uno con poderes
como los de �l.
383
00:37:25,091 --> 00:37:29,255
Cada uno dedicado
a la corrupci�n la violencia y el mal.
384
00:37:31,164 --> 00:37:34,065
Necesitan a alguien
en la Tierra.
385
00:37:34,267 --> 00:37:37,065
Alguien que se haya sentido
igual que ellos, alguien...
386
00:37:37,237 --> 00:37:41,674
...con el mismo desd�n
por la vida, libertad, y felicidad.
387
00:37:42,475 --> 00:37:44,636
Demasiado cierto para ser bueno.
388
00:37:45,845 --> 00:37:47,244
�Verdad?
389
00:37:53,720 --> 00:37:56,518
- �Se�orita Teschmacher?
- Lo encontr�.
390
00:37:56,990 --> 00:37:58,787
Creo.
391
00:37:59,292 --> 00:38:01,123
�D�nde est� Jimmy Olsen
cuando lo necesito?
392
00:38:01,361 --> 00:38:02,726
�No es hermoso?
393
00:38:02,796 --> 00:38:05,458
S�, es bell�simo.
394
00:38:05,665 --> 00:38:06,927
- �Luisa?
- �S�?
395
00:38:07,100 --> 00:38:11,935
Mira. Todos van de la mano.
Quiz� deber�amos hacerlo.
396
00:38:12,105 --> 00:38:15,199
- Aqu� la tienes, Clark, hazlo.
- Gracias.
397
00:38:16,042 --> 00:38:18,602
�Sabes qu�?
Tienen miedo de soltarse.
398
00:38:18,778 --> 00:38:21,713
- �Por qu�?
- Si se sueltan, se van al abogado.
399
00:38:21,881 --> 00:38:24,748
No lo creo.
Me parece que est�n contentos.
400
00:38:24,918 --> 00:38:28,319
- Porque eres ciego.
- Ah, s�.
401
00:38:28,421 --> 00:38:29,683
Dame.
402
00:38:29,756 --> 00:38:31,223
- No, est� bien.
- Deja, deja, dame.
403
00:38:31,491 --> 00:38:34,585
Debes cuidarte.
S�lo tienes un par de ojos.
404
00:38:34,761 --> 00:38:36,422
- Dios.
- �Luisa?
405
00:38:36,596 --> 00:38:37,756
- Toma.
- S�.
406
00:38:37,931 --> 00:38:40,798
- No digas que nunca hice...
- Gracias.
407
00:38:44,504 --> 00:38:45,903
�Hijo?
408
00:38:46,506 --> 00:38:49,532
- �Ten cuidado!
- �B�jate de ah�!
409
00:38:52,445 --> 00:38:55,937
Me haces pasar verg�enza
frente de todos.
410
00:38:58,351 --> 00:39:01,809
Luisa �viste lo que casi sucedi�?
Ese ni�o...
411
00:39:02,655 --> 00:39:05,681
Tengo hambre.
�T� tienes hambre?
412
00:39:05,859 --> 00:39:08,191
- Luisa. T� eres incre�ble.
- �Por tener hambre?
413
00:39:08,361 --> 00:39:12,195
No. Est�s frente a una de las maravillas
de la naturaleza...
414
00:39:12,365 --> 00:39:15,334
...y piensas en comer.
�No est�s impresionada?
415
00:39:15,502 --> 00:39:18,938
Una vez que una chica ha visto
a Superman en acci�n...
416
00:39:19,105 --> 00:39:21,596
...el Ni�gara no emociona.
417
00:39:21,775 --> 00:39:23,538
Conque �l otra vez.
418
00:39:24,611 --> 00:39:26,044
Bueno, lo siento.
419
00:39:26,246 --> 00:39:28,510
No hablo de nada m�s.
420
00:39:28,681 --> 00:39:31,878
Bueno, hablemos mejor
de comer algo.
421
00:39:32,318 --> 00:39:34,218
- �Un perro caliente?
- Un perro caliente.
422
00:39:34,888 --> 00:39:36,446
�Me traes jugo de naranja?
423
00:39:36,623 --> 00:39:38,682
- Reci�n exprimido.
- Reci�n exprimido, ya s�.
424
00:39:45,999 --> 00:39:47,990
�Mira, mam�!
425
00:39:48,168 --> 00:39:50,159
S�, qu� lindo, cari�o.
426
00:39:53,006 --> 00:39:56,237
Mostaza, pepinillos...
427
00:40:00,180 --> 00:40:01,670
�Dios m�o!
428
00:40:02,782 --> 00:40:04,340
�Socorro!
429
00:40:04,517 --> 00:40:06,280
�Socorro!
430
00:40:07,487 --> 00:40:09,717
�Socorro!
431
00:40:11,124 --> 00:40:12,989
�Que alguien ayude!
432
00:40:17,530 --> 00:40:18,519
Bien.
433
00:40:19,866 --> 00:40:21,163
�Oye, Superman!
434
00:40:22,936 --> 00:40:24,699
�Qu� bien, Superman!
435
00:40:28,108 --> 00:40:29,166
Tomamos una gran foto.
436
00:40:29,342 --> 00:40:32,334
�Qu� hombre bueno!
Claro que es jud�o.
437
00:40:35,982 --> 00:40:37,472
Incre�ble.
438
00:40:45,024 --> 00:40:47,322
- Ah� est�s.
- �Otra vez!
439
00:40:47,494 --> 00:40:50,725
Lo siento, pero solo
una vuelta por cliente.
440
00:40:50,897 --> 00:40:54,856
- Superman, soy yo, Luisa.
- Adi�s.
441
00:40:55,034 --> 00:40:57,229
Te voy a dar una paliza.
442
00:40:57,403 --> 00:41:00,839
Soy yo, Luisa.
443
00:41:01,007 --> 00:41:03,168
Es Luisa Lane.
444
00:41:03,743 --> 00:41:06,303
Pues... hola y adi�s.
445
00:41:31,771 --> 00:41:35,070
Conque esto es
el planeta Houston.
446
00:41:37,277 --> 00:41:39,438
Una superficie muy rara.
447
00:42:07,807 --> 00:42:09,536
- Dios m�o.
- Est� bien.
448
00:42:09,709 --> 00:42:12,701
- No te o� tocar, es todo.
- Luisa...
449
00:42:12,879 --> 00:42:16,371
...la puerta no estaba con seguro.
Cualquiera podr�a entrar.
450
00:42:16,549 --> 00:42:19,177
- Te est�s subestimando de nuevo.
- Muy graciosa.
451
00:42:19,352 --> 00:42:21,445
No, de veras, hablo en serio.
452
00:42:22,555 --> 00:42:24,250
Bueno, en fin...
453
00:42:24,424 --> 00:42:27,655
...toma, un detalle para la cena
de los reci�n casados esta noche.
454
00:42:27,827 --> 00:42:30,489
Pensamientos. Clark, qu�...
Qu� diferente.
455
00:42:30,663 --> 00:42:33,063
�Creer�as que crecen como maleza aqu�?
456
00:42:33,233 --> 00:42:35,633
Deber�as ver lo que cobran
por unas rosas en la tienda.
457
00:42:35,702 --> 00:42:37,465
Estoy segura, �eh?
458
00:42:39,072 --> 00:42:40,596
- �Sabes algo, Luisa?
- �Qu�?
459
00:42:40,773 --> 00:42:45,267
Bueno, t� sabes, a pesar
de lo irreal que es todo esto...
460
00:42:45,445 --> 00:42:48,710
T� sabes, de fingir estar reci�n casados
para la historia de un diario.
461
00:42:48,881 --> 00:42:50,940
Bueno, incluso a pesar de m� mismo...
462
00:42:51,117 --> 00:42:53,847
...empiezo a sentirme as� de cierta forma.
463
00:42:54,020 --> 00:42:57,615
- �Un reci�n casado, t�?
- No veo porqu� eso deba ser tan extra�o.
464
00:42:57,790 --> 00:42:59,417
Lo siento. No quise decir eso.
465
00:42:59,592 --> 00:43:02,720
Quiero decir, seguramente
hay miles de chicas que...
466
00:43:03,263 --> 00:43:05,026
Bueno, algunas chicas al menos.
467
00:43:05,198 --> 00:43:07,189
- Adelante, dilo.
- �Qu� cosa?
468
00:43:07,367 --> 00:43:12,828
Que por alguna raz�n no est�s
satisfecha al estar aqu� conmigo.
469
00:43:13,873 --> 00:43:18,708
Que de cierta manera parece que
no me veo muy bien ante tus ojos.
470
00:43:18,878 --> 00:43:21,711
Pues no tengo nada porqu� disculparme.
Soy un buen reportero.
471
00:43:21,881 --> 00:43:25,942
No, soy un muy buen reportero.
Y un mejor amigo todav�a.
472
00:43:26,953 --> 00:43:28,420
- P�rate.
- �Qu� me pare?
473
00:43:28,721 --> 00:43:30,188
S�, p�rate, s�lo por diversi�n.
474
00:43:32,692 --> 00:43:36,321
Ahora ven aqu�. M�rate.
S�lo m�rate.
475
00:43:37,330 --> 00:43:41,494
Lo que tenemos aqu� es a un hombre
potencialmente agresivo, dinamita...
476
00:43:41,668 --> 00:43:43,295
...que puede hacer lo que quiera.
477
00:43:43,469 --> 00:43:46,131
No es mi culpa
que t� te subestimes a ti mismo.
478
00:43:46,306 --> 00:43:48,331
- �S�? �C�mo?
- Bueno, para empezar...
479
00:43:48,508 --> 00:43:50,976
...siempre andas encorvado.
A ver, p�rate derecho.
480
00:43:51,144 --> 00:43:52,736
Eso est� mejor.
481
00:43:52,912 --> 00:43:56,439
Y c�mprate una chaqueta con una abertura
y unos zapatos que no sean de amarrar...
482
00:43:56,549 --> 00:44:00,349
...y una camisa con un poco de color
o con un estampado o algo.
483
00:44:00,520 --> 00:44:03,114
Y un corbat�n que no parezca
un abridor de cartas.
484
00:44:03,289 --> 00:44:05,553
Est� bien, Luisa. Est� bien.
485
00:44:05,725 --> 00:44:09,161
- Ya hemos discutido esto antes, �no?
- S�.
486
00:44:09,962 --> 00:44:12,897
Yo s� para d�nde va todo esto.
487
00:44:14,334 --> 00:44:17,098
Y lo siento. Quiero decir, lo siento...
488
00:44:17,270 --> 00:44:20,137
...pero no importa cu�nto me esfuerce, yo...
489
00:44:20,306 --> 00:44:22,866
S�lo... Nunca voy a ser �l.
490
00:44:23,042 --> 00:44:24,407
�Qui�n?
491
00:44:24,577 --> 00:44:28,104
�"Qui�n"? Superman.
492
00:44:28,281 --> 00:44:31,478
Yo no puedo evitar el hecho
de que t� parezcas creer que lo amas.
493
00:44:31,651 --> 00:44:35,314
Eso es algo con lo que tendr� que vivir.
Pero maldici�n, Luisa, ya es suficiente.
494
00:44:36,456 --> 00:44:39,016
Tal vez ya no pueda
soportar la competencia.
495
00:44:39,192 --> 00:44:42,525
Y tal vez t� siempre
has sido la competencia.
496
00:44:42,695 --> 00:44:45,095
Luisa, yo nunca he sido bueno
para las adivinanzas.
497
00:44:45,264 --> 00:44:47,528
D�jame hacerte esta bien f�cil.
498
00:44:47,767 --> 00:44:51,703
�Por qu�, con miles de ni�os
potencialmente cay�ndose de algo letal...
499
00:44:51,871 --> 00:44:55,739
...en todo el mundo, Superman
estar�a hoy en las Cataratas del Ni�gara?
500
00:44:55,908 --> 00:44:57,307
�Por qu� no en el Gran Ca��n?
501
00:44:57,477 --> 00:45:01,311
- Preg�ntale a la familia del ni�o, lo sabr�n.
- �Y por qu� siempre que estoy contigo...
502
00:45:01,481 --> 00:45:04,939
...Superman aparece?
Y luego t� pareces desaparecer.
503
00:45:05,118 --> 00:45:08,849
- Muy convenientemente, me parece.
- Fui por perros calientes. Por Dios...
504
00:45:09,021 --> 00:45:11,717
Y cuando Superman apareci�,
mir� hacia el puesto de perros...
505
00:45:11,891 --> 00:45:13,119
...y t� no estabas.
506
00:45:13,292 --> 00:45:14,589
- Yo estaba...
- En ning�n lado.
507
00:45:16,062 --> 00:45:17,996
No es mi culpa que tuviera que ir al...
508
00:45:18,831 --> 00:45:21,061
T� eres Superman, �no es cierto?
509
00:45:21,234 --> 00:45:24,726
Luisa, mira, ya hemos discutido
estas alucinaciones tuyas antes.
510
00:45:24,904 --> 00:45:26,701
�No ves lo que casi haces?
511
00:45:26,873 --> 00:45:29,137
�Tirarte de un edificio de treinta pisos?
512
00:45:29,308 --> 00:45:31,538
�No ves el error tan tr�gico
que casi cometes?
513
00:45:31,711 --> 00:45:35,647
S�, comet� un error.
Comet� un error porque...
514
00:45:37,517 --> 00:45:39,508
...arriesgu� mi vida en lugar de la tuya.
515
00:45:39,685 --> 00:45:41,744
Luisa, no seas loca.
516
00:45:41,921 --> 00:45:45,118
Y no te caigas, porque
tendr�s que volverte a levantar.
517
00:45:45,291 --> 00:45:47,350
Luisa, no seas loca. �Luisa!
518
00:46:00,239 --> 00:46:01,433
S� eres t�.
519
00:46:07,680 --> 00:46:10,706
Creo que he sabido esto
durante mucho tiempo.
520
00:46:13,586 --> 00:46:15,383
Sabes, por supuesto...
521
00:46:15,555 --> 00:46:18,547
...que de haber estado equivocada,
Clark Kent habr�a muerto.
522
00:46:20,460 --> 00:46:21,688
�Con una bala de salva?
523
00:46:26,065 --> 00:46:27,259
Te pill�.
524
00:46:51,591 --> 00:46:54,287
Una especie de vida primitiva.
525
00:47:03,436 --> 00:47:04,664
�Viste eso?
526
00:47:05,972 --> 00:47:08,167
�Viste lo que hice?
527
00:47:08,341 --> 00:47:10,901
Aqu� tengo poderes incre�bles.
528
00:47:11,210 --> 00:47:13,041
Todos los tenemos, querida.
529
00:47:55,454 --> 00:47:58,582
- �Esta es tu casa?
- No.
530
00:47:58,758 --> 00:48:01,818
Vivo en la ciudad,
a tres cuadras de ti.
531
00:48:03,296 --> 00:48:05,628
S�, este lugar
me es muy especial.
532
00:48:05,798 --> 00:48:08,096
Quer�a que lo vieras.
533
00:48:08,501 --> 00:48:10,696
�Hace suficiente calor?
534
00:48:11,971 --> 00:48:14,030
Deber�a estar congel�ndome,
pero no es as�.
535
00:48:14,206 --> 00:48:15,833
Bien.
536
00:48:16,008 --> 00:48:18,169
Deja que te muestre.
537
00:48:37,129 --> 00:48:38,323
No lo s�.
538
00:48:39,265 --> 00:48:42,462
Por como se ven, apostar�a diez d�lares
a que son de Los �ngeles.
539
00:48:51,777 --> 00:48:53,335
Oigan, hippies...
540
00:48:53,479 --> 00:48:55,071
...salgan del camino.
541
00:48:56,415 --> 00:48:57,473
Me gusta el globo.
542
00:48:57,683 --> 00:48:59,617
Es rojo, como el sol de
Krypt�n...
543
00:48:59,685 --> 00:49:01,744
...pero no este
ruido insoportable.
544
00:49:02,421 --> 00:49:04,252
Dame paso.
545
00:49:05,124 --> 00:49:06,887
�Entend� bien?
546
00:49:07,059 --> 00:49:08,856
Ese bastardo me acaba de dar
una orden.
547
00:49:09,395 --> 00:49:11,386
Duane, enc�rgate de �l.
548
00:49:16,435 --> 00:49:19,199
Muy bien.
�Qu� diablos creen que hacen?
549
00:49:19,372 --> 00:49:21,397
�Qu� es este s�mbolo?
550
00:49:21,574 --> 00:49:23,371
�Sigues a otro l�der?
551
00:49:23,542 --> 00:49:25,874
�Seguir al l�der?
552
00:49:27,046 --> 00:49:29,412
Por el sudor
de todos los zorrillos.
553
00:49:29,582 --> 00:49:31,777
- Muy bien.
- Parece un arma de alg�n tipo.
554
00:49:41,627 --> 00:49:43,356
�C�mo diablos hiciste eso?
555
00:49:51,003 --> 00:49:52,436
Dios Santo.
556
00:49:55,274 --> 00:49:56,332
Eso estuvo bueno.
557
00:49:56,509 --> 00:49:58,306
Pens� que quiz�...
558
00:49:59,845 --> 00:50:02,439
...dejaras el jugo de naranja
por esta vez.
559
00:50:09,889 --> 00:50:10,878
Salud.
560
00:50:12,058 --> 00:50:13,047
Salud.
561
00:50:16,796 --> 00:50:19,890
Debe ser dif�cil ser Clark Kent.
562
00:50:20,266 --> 00:50:22,996
No. Realmente...
563
00:50:23,169 --> 00:50:25,330
A veces realmente me gusta...
564
00:50:25,504 --> 00:50:27,665
...aunque act�o como un tonto.
565
00:50:29,375 --> 00:50:33,812
Pero si no fuera por �l,
no te hubiera conocido.
566
00:50:35,915 --> 00:50:37,314
Pero...
567
00:50:37,483 --> 00:50:39,075
...�l es t�.
568
00:50:40,553 --> 00:50:44,216
- Es un poco confuso.
- Para m� no lo es.
569
00:50:45,691 --> 00:50:47,124
Todo est� muy claro.
570
00:50:51,797 --> 00:50:55,563
Hasta ayer, otro pueblo
estadounidense olvidado.
571
00:50:55,735 --> 00:51:01,731
Pero hoy, la poblaci�n, que no eran m�s
de 123 personas, agreg� tres m�s.
572
00:51:01,907 --> 00:51:04,933
Estos tres habitantes nuevos
traen destrucci�n con ellos.
573
00:51:05,111 --> 00:51:07,807
Cuando miro hacia el oeste
a East Houston...
574
00:51:07,980 --> 00:51:11,177
...veo un pueblo lleno de terror.
- �Qui�n es el grandote?
575
00:51:11,350 --> 00:51:13,318
Filma al hombre. S�guelo.
576
00:51:13,486 --> 00:51:15,113
�Qui�n es el grandote?
577
00:51:15,921 --> 00:51:17,821
Tenemos...
578
00:51:18,157 --> 00:51:19,852
- �Entendiste?
- No.
579
00:51:24,163 --> 00:51:25,960
Est� bien.
580
00:51:26,132 --> 00:51:28,066
�Qui�n m�s ve esto?
581
00:51:28,234 --> 00:51:31,101
Con la conexi�n del sat�lite,
casi todo el mundo.
582
00:51:31,270 --> 00:51:32,498
Todo el planeta.
583
00:51:32,671 --> 00:51:34,332
�Todo el planeta Houston?
584
00:51:34,640 --> 00:51:38,007
Tierra. El planeta Tierra.
585
00:51:40,312 --> 00:51:42,371
Puedes continuar.
586
00:51:42,548 --> 00:51:46,211
Mientras que
contin�a la historia...
587
00:51:47,253 --> 00:51:49,278
- Ya fue suficiente.
- Esta extraordinaria...
588
00:51:49,455 --> 00:51:52,891
Si el planeta lo ve, �podemos
mostrarles algo m�s interesante?
589
00:51:53,058 --> 00:51:55,788
�Bajen sus armas y entr�guense!
590
00:51:56,362 --> 00:51:58,830
�Es una orden!
591
00:52:00,866 --> 00:52:03,391
El general Zod
no recibe �rdenes.
592
00:52:03,569 --> 00:52:04,558
Las da.
593
00:52:26,826 --> 00:52:29,818
Estaba justo en la l�nea
de fuego y no le sucedi� nada.
594
00:52:29,995 --> 00:52:32,259
No veo esto
desde Superman.
595
00:52:33,165 --> 00:52:34,894
�S�? S�.
596
00:52:35,067 --> 00:52:39,561
La sala de noticias reporta
que una flota de helic�pteros...
597
00:52:39,705 --> 00:52:41,605
Se�or Presidente,
�no podemos?
598
00:52:41,774 --> 00:52:43,002
Nada se puede hacer.
599
00:52:43,676 --> 00:52:45,974
Esta gente tiene poderes
que nadie puede detener.
600
00:52:46,145 --> 00:52:47,578
�D�nde est� Superman?
601
00:52:47,746 --> 00:52:50,806
�D�nde est�?
�Por qu� no hace algo?
602
00:53:03,229 --> 00:53:04,423
Disparen otra vez.
603
00:53:06,732 --> 00:53:08,199
Disparen otra vez.
604
00:53:10,903 --> 00:53:12,200
Mira.
605
00:53:12,371 --> 00:53:15,101
Necesitan m�quinas para volar.
606
00:53:16,709 --> 00:53:18,370
�Qu� valientes!
607
00:53:18,711 --> 00:53:22,670
S� amable con ellos, querida.
M�ndales un beso.
608
00:53:25,584 --> 00:53:28,280
Misiles listos. Llegando al blanco.
Esperen, esperen.
609
00:53:30,422 --> 00:53:31,616
�Perdimos el control!
610
00:53:33,726 --> 00:53:37,025
�Estamos descendiendo!
�No puedo controlarlo!
611
00:53:37,196 --> 00:53:38,458
�Estamos cayendo!
612
00:53:44,470 --> 00:53:46,370
�Yo gano!
613
00:53:47,773 --> 00:53:49,866
Siempre gano.
614
00:53:51,010 --> 00:53:54,343
�No hay nadie para desafiarme?
615
00:54:14,333 --> 00:54:15,800
Vengan.
616
00:54:16,135 --> 00:54:18,035
Su general quiere hablarles.
617
00:54:18,304 --> 00:54:22,536
Soy el general Zod,
su gobernador.
618
00:54:23,842 --> 00:54:25,241
S�.
619
00:54:25,411 --> 00:54:27,743
Hoy comienza una nueva orden.
620
00:54:28,180 --> 00:54:30,648
Sus tierras, sus posesiones...
621
00:54:30,816 --> 00:54:35,776
...sus propias vidas, se entregar�n en honor
a m�, el general Zod.
622
00:54:36,322 --> 00:54:38,483
A cambio de su obediencia...
623
00:54:38,657 --> 00:54:41,319
...gozar�n de
mi protecci�n generosa.
624
00:54:41,493 --> 00:54:45,361
En otras palabras,
se les permitir� vivir.
625
00:54:47,866 --> 00:54:50,858
Entonces es un general.
626
00:54:51,904 --> 00:54:54,065
�Y qui�n es su superior?
627
00:54:54,406 --> 00:54:57,273
S�lo obedezco al presidente.
628
00:54:57,443 --> 00:54:59,638
�Y �l me obedecer� a m�!
629
00:55:01,246 --> 00:55:05,046
O todas sus ciudades
terminar�n como esta.
630
00:55:11,056 --> 00:55:14,685
Miles de horas para crear,
destruido en segundos.
631
00:55:14,860 --> 00:55:17,988
Imag�nate lo que har�n
con el mundo si resistimos.
632
00:55:21,900 --> 00:55:25,233
La gente de tu planeta
est� muy satisfecha contigo, Kal-EI.
633
00:55:25,404 --> 00:55:29,135
T� les has servido fielmente
y est�n agradecidos por ello.
634
00:55:31,043 --> 00:55:36,071
Y aun as� has regresado
para razonar conmigo una vez m�s.
635
00:55:38,550 --> 00:55:41,519
Hijo, trat� de anticipar
todas tus preguntas.
636
00:55:41,687 --> 00:55:43,518
Esta era una que yo...
637
00:55:44,957 --> 00:55:46,891
Esperaba que
no preguntaras esta.
638
00:55:50,062 --> 00:55:52,030
Mi apego...
639
00:55:54,066 --> 00:55:59,368
...los sentimientos que he desarrollado
por un cierto ser humano...
640
00:55:59,671 --> 00:56:02,003
...me han afectado profundamente, padre.
641
00:56:02,174 --> 00:56:06,634
No puedes servirle a la humanidad si
inviertes tu tiempo en un ser humano...
642
00:56:06,812 --> 00:56:08,939
... a expensas del resto.
643
00:56:09,148 --> 00:56:13,949
- Los conceptos son mutuamente exclusivos.
- Y...
644
00:56:15,754 --> 00:56:19,952
...si yo ya no quiero
servirle a la humanidad...
645
00:56:20,893 --> 00:56:24,329
�As� es como les pagas por su gratitud?
646
00:56:24,496 --> 00:56:28,296
�Abandonando a los d�biles,
a los indefensos, a los necesitados...
647
00:56:28,467 --> 00:56:31,095
... por tus objetivos ego�stas?
648
00:56:31,303 --> 00:56:34,739
�Ego�stas? �Despu�s de todo
lo que he hecho por ellos?
649
00:56:34,807 --> 00:56:37,605
�Alg�n d�a llegar� un momento
en el que haya servido suficiente?
650
00:56:37,676 --> 00:56:40,236
Al menos ellos tienen
una oportunidad de ser felices.
651
00:56:40,412 --> 00:56:43,040
Yo s�lo pido eso, nada m�s.
652
00:56:43,782 --> 00:56:46,478
La tuya es una felicidad superior.
653
00:56:46,652 --> 00:56:51,021
El cumplimiento de tu misi�n,
una inspiraci�n que debiste haber sentido.
654
00:56:51,623 --> 00:56:54,558
Debiste haber sentido
esa felicidad en ti.
655
00:56:54,860 --> 00:56:57,988
Hijo m�o, seguramente
no puedes negar ese sentimiento.
656
00:56:58,363 --> 00:57:01,696
No, no puedo negarlo...
657
00:57:02,401 --> 00:57:06,235
...m�s de lo que puedo negar el otro,
el cual es m�s fuerte en m�, padre.
658
00:57:07,673 --> 00:57:08,901
Mucho m�s fuerte.
659
00:57:14,913 --> 00:57:17,040
�Entonces no hay manera, padre?
660
00:57:17,683 --> 00:57:21,642
�Finalmente me debe ser negado
lo �nico en la vida que realmente deseo?
661
00:57:23,322 --> 00:57:26,120
Si no vas a ser Kal-EI...
662
00:57:26,492 --> 00:57:28,426
... si vas a vivir como uno de ellos...
663
00:57:28,994 --> 00:57:30,985
... a amar a su especie como uno de ellos...
664
00:57:31,563 --> 00:57:36,557
... entonces te tienes
que convertir en uno de ellos.
665
00:58:05,063 --> 00:58:10,899
Este cuarto ha recolectado los rayos
del sol rojo de Kript�n.
666
00:58:11,403 --> 00:58:12,802
Una vez expuesto
a estos rayos...
667
00:58:12,971 --> 00:58:16,498
...tus poderes en la Tierra desaparecer�n.
668
00:58:17,442 --> 00:58:18,932
Para siempre.
669
00:58:19,611 --> 00:58:21,636
Una vez hecho, no se puede
volver para atr�s.
670
00:58:23,115 --> 00:58:25,515
Sentir�s como
un hombre corriente.
671
00:58:26,552 --> 00:58:29,612
Pueden herirte como
a un hombre corriente.
672
00:58:31,823 --> 00:58:33,688
Piensa, Kal-EI.
673
00:58:35,127 --> 00:58:36,788
Te lo ruego.
674
00:58:37,863 --> 00:58:39,490
Padre...
675
00:58:40,732 --> 00:58:41,960
...la amo.
676
00:59:00,018 --> 00:59:01,508
Piensa, Kal-EI.
677
01:00:58,337 --> 01:00:59,998
Vamos. Vamos.
678
01:01:10,882 --> 01:01:12,076
�Cuidado!
679
01:02:03,301 --> 01:02:05,201
�A ti te llaman presidente?
680
01:02:05,971 --> 01:02:07,598
Lo soy.
681
01:02:09,674 --> 01:02:13,542
Veo que practican adorar
cosas que vuelan.
682
01:02:14,913 --> 01:02:16,608
Bien.
683
01:02:17,482 --> 01:02:19,643
Lev�ntate ante Zod.
684
01:02:23,889 --> 01:02:25,447
Ahora...
685
01:02:25,624 --> 01:02:27,558
...arrod�llate ante Zod.
686
01:02:40,806 --> 01:02:42,330
T� no eres el presidente.
687
01:02:42,641 --> 01:02:47,408
Nadie que gu�e a tantos podr�a
arrodillarse tan r�pido.
688
01:02:47,579 --> 01:02:49,376
Me protegen a m�.
689
01:02:50,715 --> 01:02:52,580
Soy el presidente.
690
01:02:53,518 --> 01:02:55,748
Me arrodillar�
si eso salvar� vidas.
691
01:02:56,188 --> 01:02:57,917
Lo har�.
692
01:02:58,089 --> 01:03:00,649
Comenzando por la tuya.
693
01:03:04,362 --> 01:03:07,559
Qu� planeta tan atrasado debe ser este...
694
01:03:07,999 --> 01:03:10,832
...donde los hombres llevan las cintas...
695
01:03:11,369 --> 01:03:12,996
...y las joyas.
696
01:03:26,751 --> 01:03:31,814
Hago esto por amor al mundo.
697
01:03:31,890 --> 01:03:35,883
Hay un hombre en la Tierra que
nunca se arrodillar� ante usted.
698
01:03:36,194 --> 01:03:39,459
�Qui�n es este imb�cil?
�D�nde est�?
699
01:03:39,631 --> 01:03:41,622
Ojal� supiera.
700
01:03:45,971 --> 01:03:47,336
Ay, Dios.
701
01:03:47,839 --> 01:03:49,363
Zod.
702
01:03:52,010 --> 01:03:53,443
Hola.
703
01:03:53,612 --> 01:03:56,137
Est�s muy callada.
704
01:03:58,350 --> 01:04:04,346
No puedo creer a lo que
renunciaste por m�.
705
01:04:05,657 --> 01:04:09,184
No lo hice por ti, Luisa.
Lo hice por nosotros.
706
01:04:09,794 --> 01:04:12,854
�Ves? Te dije que encontrar�amos
un puesto de salchichas.
707
01:04:13,031 --> 01:04:16,967
Lleva m�s tiempo
cuando no puedes volar.
708
01:04:17,335 --> 01:04:20,327
Ap�rate. Vamos.
709
01:04:24,142 --> 01:04:26,474
Vamos. Invito yo.
710
01:04:30,215 --> 01:04:32,581
Es el Se�or Encanto.
711
01:04:34,219 --> 01:04:36,483
Gracias.
712
01:04:38,089 --> 01:04:40,284
- Buenas noches.
- �Hay ba�o de hombres?
713
01:04:40,458 --> 01:04:41,550
S�, en la esquina.
714
01:04:41,626 --> 01:04:44,151
�Quieres sentarte
en el mostrador?
715
01:04:46,131 --> 01:04:47,621
Hola. �Qu� desean comer?
716
01:04:47,799 --> 01:04:51,257
Una hamburguesa
con queso, una Coca-Cola...
717
01:04:51,336 --> 01:04:53,804
...papas fritas y una ensalada.
718
01:04:56,408 --> 01:04:59,536
- �Para usted?
- Lo pensar� cuando vuelva.
719
01:05:01,212 --> 01:05:03,874
Bistec y huevos fritos,
y caf�, Annie.
720
01:05:04,049 --> 01:05:05,812
Ya va.
721
01:05:06,184 --> 01:05:09,676
- Lo siento. Est� ocupado.
- Ahora lo est�, cari�o.
722
01:05:10,822 --> 01:05:12,790
�Puedo comprarte
algo para comer?
723
01:05:13,458 --> 01:05:15,153
No, gracias.
724
01:05:16,061 --> 01:05:18,359
Disculpe, se�or.
Esa es mi silla.
725
01:05:19,197 --> 01:05:21,688
Tu silla est� all�, cuatro ojos.
726
01:05:24,703 --> 01:05:28,571
Quiz� alguien deba
ense�arle modales, se�or.
727
01:05:29,708 --> 01:05:32,199
�S�? Dime cuando llegue.
728
01:05:32,377 --> 01:05:34,868
- Clark, podemos...
- Cari�o.
729
01:05:36,181 --> 01:05:38,581
Disculpe, se�or.
�Quiere ir afuera?
730
01:05:38,783 --> 01:05:41,513
Dije que si quer�a ir afuera.
731
01:05:44,789 --> 01:05:47,519
Rocky, tu bistec est� casi listo.
732
01:05:48,093 --> 01:05:51,859
Mantenlo en el fuego.
Se cocina en un minuto.
733
01:05:53,098 --> 01:05:54,656
Despu�s de ti.
734
01:05:55,333 --> 01:05:57,198
- Clark.
- Est� bien, cari�o.
735
01:06:00,505 --> 01:06:01,597
�Clark!
736
01:06:03,808 --> 01:06:05,241
�Est� bien, compa�ero?
737
01:06:05,410 --> 01:06:08,174
Lo estar�.
D�me eso.
738
01:06:08,513 --> 01:06:12,040
Sangre. Es mi sangre.
739
01:06:12,884 --> 01:06:16,615
Quiz� debas contratar
un guardaespaldas.
740
01:06:16,788 --> 01:06:17,914
No quiero uno.
741
01:06:18,089 --> 01:06:20,319
Quiero al hombre
del cual me enamor�.
742
01:06:20,892 --> 01:06:23,019
Lo s�, Luisa.
743
01:06:23,194 --> 01:06:25,424
Ojal� estuviera aqu�.
744
01:06:31,102 --> 01:06:32,831
�Clark?
745
01:06:34,205 --> 01:06:37,436
No tienes suficiente sentido
para quedarte alejado.
746
01:06:44,416 --> 01:06:48,614
T�... T�... T� no eres bueno.
747
01:06:49,354 --> 01:06:51,549
�Ya basta! �Se acab�!
748
01:06:52,123 --> 01:06:54,557
De todas formas,
no me gusta su carne.
749
01:06:56,728 --> 01:06:58,593
Ay, Dios.
750
01:07:05,670 --> 01:07:08,639
�Clark? �Clark?
751
01:07:08,807 --> 01:07:10,604
�Puedes pararte?
752
01:07:10,809 --> 01:07:13,471
- Vamos, te tengo.
- Despacio.
753
01:07:13,678 --> 01:07:15,441
Ap�yate en esa silla.
754
01:07:17,282 --> 01:07:19,944
- Si�ntate.
- Estoy bien.
755
01:07:21,386 --> 01:07:24,981
Est� bien. Rel�jense.
Hay caf� fresco.
756
01:07:25,156 --> 01:07:27,454
Encender� el televisor.
757
01:07:28,293 --> 01:07:31,126
Interrumpimos este programa
para un anuncio importante...
758
01:07:31,296 --> 01:07:34,197
... del presidente.
759
01:07:34,432 --> 01:07:36,764
Este es su presidente.
760
01:07:37,168 --> 01:07:38,635
En nombre de mi pa�s...
761
01:07:38,803 --> 01:07:42,295
... y en nombre de
los otros l�deres mundiales...
762
01:07:42,373 --> 01:07:45,103
... a los cuales consult� hoy...
763
01:07:45,643 --> 01:07:48,407
... abdico...
764
01:07:48,646 --> 01:07:52,912
... toda mi autoridad
y control sobre el planeta...
765
01:07:53,451 --> 01:07:54,975
... al general Zod.
766
01:07:55,787 --> 01:07:56,981
Zod.
767
01:07:57,155 --> 01:08:00,682
�nicamente siguiendo
sus �rdenes estrictamente...
768
01:08:01,493 --> 01:08:05,452
... se salvar� la vida
de millones de inocentes.
769
01:08:05,997 --> 01:08:07,589
Superman,
�puedes escucharme?
770
01:08:08,166 --> 01:08:09,497
Superman, �d�nde?
771
01:08:09,667 --> 01:08:11,498
�Qui�n es este Superman?
772
01:08:11,669 --> 01:08:14,900
Lo descubrir�, general.
Cuando as� sea...
773
01:08:15,073 --> 01:08:17,507
Ven a m�, Superman,
si te atreves.
774
01:08:17,942 --> 01:08:19,534
�Te desaf�o!
775
01:08:19,711 --> 01:08:23,169
�Ven y arrod�llate ante Zod!
776
01:08:25,617 --> 01:08:27,050
�Zod!
777
01:08:28,620 --> 01:08:29,678
�Aqu�? �Cu�ndo?
778
01:08:29,888 --> 01:08:32,118
�D�nde has estado, Mac...
779
01:08:32,290 --> 01:08:34,121
...en una isla desierta?
780
01:08:37,061 --> 01:08:38,790
Debo regresar.
781
01:08:39,297 --> 01:08:43,165
- No puedes. Ahora no hay c�mo.
- Debo hacerlo.
782
01:08:43,802 --> 01:08:46,999
Debo intentar algo.
Cualquier cosa.
783
01:08:47,172 --> 01:08:50,039
No es tu culpa.
784
01:08:50,208 --> 01:08:53,609
No sab�as que esto suceder�a.
785
01:08:55,013 --> 01:08:56,844
�I sab�a.
786
01:08:57,015 --> 01:08:59,279
Lo o�.
787
01:08:59,450 --> 01:09:01,714
Pero no prest� atenci�n.
788
01:09:18,369 --> 01:09:20,963
Eres amo de todo
a tu alrededor.
789
01:09:21,172 --> 01:09:23,106
As� era yo ayer.
790
01:09:23,274 --> 01:09:25,765
Y anteayer.
791
01:09:39,724 --> 01:09:40,918
�Qu� tal?
792
01:09:42,493 --> 01:09:44,393
Lex Luthor.
793
01:09:46,798 --> 01:09:48,925
Lex Luthor.
794
01:09:49,400 --> 01:09:52,301
Quiz�s han escuchado el nombre.
La mejor mente criminal del planeta.
795
01:09:53,104 --> 01:09:55,698
Te dije que era
un planeta diminuto.
796
01:09:55,907 --> 01:10:00,571
Esperen un momento.
Esperen a conocerme mejor.
797
01:10:00,845 --> 01:10:02,176
�Espera!
798
01:10:02,347 --> 01:10:04,440
Puedo darle cualquier cosa.
799
01:10:04,616 --> 01:10:06,607
Puedo darle el anillo de bronce.
800
01:10:06,784 --> 01:10:11,517
Libertad ilimitada para
deformar, asesinar, destruir.
801
01:10:12,223 --> 01:10:15,317
Adem�s de la mente
aguda de Lex...
802
01:10:15,493 --> 01:10:16,721
...la astucia...
803
01:10:16,794 --> 01:10:21,128
...el asesoramiento de Lex,
la escuela de Lex Luthor de mejores...
804
01:10:23,034 --> 01:10:25,502
Ya tenemos esto sin ti.
805
01:10:26,304 --> 01:10:28,465
No puedes negociar
con lo que no tienes.
806
01:10:29,173 --> 01:10:31,334
Gran magn�fico...
807
01:10:32,310 --> 01:10:35,711
...estoy negociando
con lo que usted no tiene...
808
01:10:35,880 --> 01:10:37,245
...el hijo de Jor-EI.
809
01:10:41,052 --> 01:10:43,350
�El hijo de Jor-EI?
810
01:10:43,721 --> 01:10:45,211
Eso dije, �no?
811
01:10:45,723 --> 01:10:48,385
�Jor-EI, nuestro carcelero?
812
01:10:48,626 --> 01:10:50,787
No, Jor-EI, el jugador de b�isbol.
813
01:10:50,962 --> 01:10:52,953
S�, Jor-EI, su carcelero.
814
01:10:53,264 --> 01:10:56,756
�El hijo de Jor-El
en este planeta?
815
01:10:56,935 --> 01:10:59,529
Es posible que
lo conozcan mejor...
816
01:10:59,704 --> 01:11:02,798
...bajo el nombre
que usa para viajar...
817
01:11:02,974 --> 01:11:04,771
...Superman.
818
01:11:07,078 --> 01:11:08,739
Conque este es Superman.
819
01:11:10,081 --> 01:11:11,912
�C�mo conoces a Jor-EI?
820
01:11:12,216 --> 01:11:16,209
Su Excelencia,
como ya le expliqu�...
821
01:11:17,055 --> 01:11:18,545
...soy de lo mejor
que se encuentra.
822
01:11:18,856 --> 01:11:22,292
Venganza. Asesinaremos
al hijo quien nos encarcel�.
823
01:11:22,360 --> 01:11:25,329
- �Venganza!
- Estamos encendidos.
824
01:11:25,530 --> 01:11:27,521
- ��I vuela?
- Constantemente.
825
01:11:27,699 --> 01:11:29,360
�Tiene nuestros poderes?
826
01:11:29,467 --> 01:11:31,332
Indudablemente.
827
01:11:32,670 --> 01:11:34,331
Pero, Gran magn�fico...
828
01:11:34,439 --> 01:11:39,308
...�l es tan solo uno
contra ustedes tres.
829
01:11:40,678 --> 01:11:44,136
- O cuatro si lo cuenta dos veces.
- �Haremos que se arrodille ante nosotros!
830
01:11:44,382 --> 01:11:46,043
Espere.
831
01:11:47,852 --> 01:11:51,982
Primero debe encontrarlo.
Solo Lex sabe d�nde est�.
832
01:11:54,025 --> 01:11:56,516
�Qu� quieres?
833
01:11:56,928 --> 01:12:00,989
General, el mundo es
un lugar muy grande.
834
01:12:01,766 --> 01:12:04,200
Gracias a Dios...
835
01:12:04,369 --> 01:12:06,337
...mis necesidades son peque�as.
836
01:12:07,772 --> 01:12:13,608
De hecho, me gustan mucho
las propiedades en la playa.
837
01:12:15,346 --> 01:12:17,837
�Qu� quieres?
838
01:12:18,016 --> 01:12:19,779
Australia.
839
01:12:51,315 --> 01:12:52,839
Oiga.
840
01:12:55,586 --> 01:13:00,046
�Vamos! �Por favor!
�Para d�nde?
841
01:13:37,628 --> 01:13:39,220
�Padre?
842
01:13:41,833 --> 01:13:43,892
Si puedes o�rme...
843
01:13:45,603 --> 01:13:47,503
...yo fall�.
844
01:13:49,907 --> 01:13:51,807
Te fall�...
845
01:13:52,110 --> 01:13:53,873
...me fall� a m� mismo...
846
01:13:55,746 --> 01:13:57,839
...y a toda la humanidad.
847
01:14:00,751 --> 01:14:02,912
Cambi� mi privilegio de nacimiento...
848
01:14:04,021 --> 01:14:08,822
...por una vida de sumisi�n en un mundo
que ahora es gobernado por tus enemigos.
849
01:14:10,528 --> 01:14:13,019
Ya no queda nadie para ayudarle...
850
01:14:13,831 --> 01:14:15,765
...a la gente del mundo.
851
01:14:16,834 --> 01:14:18,859
No desde que...
852
01:14:19,770 --> 01:14:22,898
�Padre!
853
01:15:33,961 --> 01:15:38,557
Escucha con atenci�n, hijo m�o,
pues nunca m�s volveremos a hablar.
854
01:15:40,434 --> 01:15:43,028
Si me escuchas ahora...
855
01:15:43,203 --> 01:15:46,229
... entonces hiciste uso
del �nico medio que te queda:
856
01:15:47,141 --> 01:15:51,077
La fuente de cristal a trav�s de la cual
empez� nuestra comunicaci�n.
857
01:15:52,046 --> 01:15:54,446
El c�rculo est� completo ahora.
858
01:15:54,815 --> 01:15:58,012
Cometiste un terrible error, Kal-EI.
859
01:16:01,422 --> 01:16:04,949
Hiciste esto por tu propia voluntad...
860
01:16:05,492 --> 01:16:08,290
... a pesar de todo lo que pude
decir para disuadirte.
861
01:16:10,597 --> 01:16:12,189
Yo...
862
01:16:12,366 --> 01:16:16,860
Ahora has vuelto a m� por una �ltima
oportunidad para redimirte.
863
01:16:17,037 --> 01:16:21,940
Esto tambi�n lo hab�a previsto
finalmente, hijo m�o.
864
01:16:24,611 --> 01:16:26,772
M�rame, Kal-EI.
865
01:16:29,216 --> 01:16:33,812
Una vez en el pasado,
cuando t� eras peque�o, yo mor�...
866
01:16:35,055 --> 01:16:38,024
... para darte una oportunidad de vivir.
867
01:16:39,159 --> 01:16:43,118
Y ahora, aunque eso agotar�
la �ltima energ�a que me queda...
868
01:16:43,831 --> 01:16:45,662
Padre, no.
869
01:16:47,167 --> 01:16:49,635
M�rame, Kal-EI.
870
01:16:52,373 --> 01:16:57,174
La profec�a kryptoniana
se cumplir� por fin.
871
01:16:57,478 --> 01:17:03,007
El hijo se convierte en el padre,
el padre se convierte en el hijo.
872
01:17:07,521 --> 01:17:11,423
Adi�s para siempre, Kal-EI.
873
01:17:14,695 --> 01:17:17,163
Recu�rdame, hijo m�o.
874
01:17:47,194 --> 01:17:48,786
Hijo m�o.
875
01:18:04,378 --> 01:18:06,073
�Padre!
876
01:18:19,726 --> 01:18:23,184
Harold. Caf�, negro, sin az�car.
877
01:18:23,363 --> 01:18:26,457
Negro, sin az�... S�. S�.
878
01:18:27,334 --> 01:18:28,892
�Qui�n va a pagar?
879
01:18:29,937 --> 01:18:32,667
�No, no! Son tres.
Ese absurdo general...
880
01:18:32,840 --> 01:18:36,970
...y un cami�n con pelo y una mujer
que parece la reina de la pasarela.
881
01:18:37,144 --> 01:18:41,877
Vuelan, pueden ver a trav�s de las cosas.
Pueden hacer lo mismo que Superman.
882
01:18:42,349 --> 01:18:44,647
�D�nde est�?
883
01:18:44,852 --> 01:18:46,843
Quiz� no se ha enterado, jefe.
884
01:18:47,020 --> 01:18:49,181
- Tal vez...
- Tal vez se le acabaron las agallas.
885
01:18:49,356 --> 01:18:51,984
- Sin az�car. Y no me llames "jefe".
- �I vendr�.
886
01:18:52,159 --> 01:18:55,686
- Si es posible, vendr�.
- S�, vendr�.
887
01:18:58,232 --> 01:19:00,496
- �Qu� est� pasando?
- No lo s�.
888
01:19:01,201 --> 01:19:03,101
- Oye, Charlie, �sientes eso?
- S�.
889
01:19:03,403 --> 01:19:04,802
Suena como un terremoto.
890
01:19:06,907 --> 01:19:08,465
�Dios!
891
01:19:14,581 --> 01:19:17,243
- Son esos tres.
- �Basta!
892
01:19:17,417 --> 01:19:20,716
- �Dios m�o, est�n aqu�!
- �Ay, no!
893
01:19:32,299 --> 01:19:33,527
�Esto es aterrador!
894
01:20:22,616 --> 01:20:24,743
�Est� bien, jefe?
895
01:20:25,252 --> 01:20:26,651
Hola.
896
01:20:28,589 --> 01:20:31,490
Deber�an ver la Casa Blanca.
La limpiar�n por meses.
897
01:20:31,658 --> 01:20:32,989
Lex Luthor.
898
01:20:33,560 --> 01:20:34,788
�Qui�n iba a pensarlo?
899
01:20:35,429 --> 01:20:38,262
�Este es el hijo de Jor-EI?
900
01:20:38,365 --> 01:20:40,333
- No, pero t� debes ser un hijo de...
- �Jimmy!
901
01:20:41,568 --> 01:20:44,560
Me prometiste el hijo de Jor-EI.
902
01:20:46,039 --> 01:20:47,199
S�, Su Majestad.
903
01:20:47,808 --> 01:20:51,403
Le he dado lo mejor que puedo.
904
01:20:51,578 --> 01:20:54,604
Qu�dese con esa mujer
y �l no tardar� en venir.
905
01:20:54,781 --> 01:20:56,339
Ella se ocupa de
sus relaciones p�blicas...
906
01:20:56,516 --> 01:21:00,850
...y �l le da
todo lo exclusivo.
907
01:21:01,021 --> 01:21:03,683
Son mejores amigos,
�me entiende?
908
01:21:04,024 --> 01:21:07,255
Superman debe ser
un hombre poco exigente.
909
01:21:07,694 --> 01:21:10,322
Y t� podr�as perder unos kilos.
910
01:21:10,831 --> 01:21:12,423
Espere.
911
01:21:12,599 --> 01:21:13,964
- �Lo siento!
- Por ahora que viva.
912
01:21:14,901 --> 01:21:17,267
Mata al resto,
comenzando por �l.
913
01:21:19,806 --> 01:21:22,297
Esperen. �Esperen, esperen, esperen!
914
01:21:22,476 --> 01:21:24,034
Esperen. Esperen.
915
01:21:24,211 --> 01:21:28,307
�No recuerda la Casa Blanca?
Lo pasamos bien.
916
01:21:28,882 --> 01:21:30,440
Eso se debe arreglar.
917
01:21:30,651 --> 01:21:32,551
LA CASA BLANCA SE RINDE
918
01:21:42,029 --> 01:21:43,223
General...
919
01:21:44,131 --> 01:21:46,258
...�no ha o�do hablar
de la libertad de prensa?
920
01:21:46,466 --> 01:21:48,491
- �Superman!
- Superman, gracias a Dios.
921
01:21:49,469 --> 01:21:50,834
Digo... �ag�rrenlo!
922
01:21:51,238 --> 01:21:53,069
�Ven a m�, hijo de Jor-EI!
923
01:21:53,573 --> 01:21:56,406
�Arrod�llate ante Zod!
924
01:22:11,024 --> 01:22:13,015
Ten cuidado. �Est�s bien?
925
01:22:32,612 --> 01:22:34,170
Hijo de Jor-EI.
926
01:22:34,648 --> 01:22:37,208
Pensamos que eras un cobarde.
927
01:22:37,584 --> 01:22:38,846
No soy un cobarde, Zod.
928
01:22:39,119 --> 01:22:42,179
Es extremadamente probable
que seas s�lo un tonto.
929
01:22:42,356 --> 01:22:44,722
De tal padre, tal hijo.
930
01:23:01,007 --> 01:23:02,406
�Cuidado!
931
01:23:05,479 --> 01:23:08,243
�Entonces muere,
que es lo que mereces!
932
01:23:18,392 --> 01:23:20,587
�Vamos, Superman!
933
01:23:20,861 --> 01:23:22,920
Esto ser� bueno.
934
01:23:58,932 --> 01:24:00,524
Superman.
935
01:24:21,555 --> 01:24:23,921
- Oiga, eso es del jefe.
- El jefe lo tiene.
936
01:24:32,632 --> 01:24:34,600
�Qu�, t� golpear�as a una mujer?
937
01:24:57,724 --> 01:25:00,887
�Dios m�o!
938
01:25:01,261 --> 01:25:03,695
�Ayuden a mi beb�!
939
01:25:06,566 --> 01:25:08,261
Gracias.
940
01:25:09,836 --> 01:25:13,397
Este Superman
no es nada de lo que dice ser.
941
01:25:13,607 --> 01:25:16,007
He descubierto su punto d�bil.
942
01:25:16,176 --> 01:25:17,575
- S�.
- Se preocupa.
943
01:25:17,844 --> 01:25:21,109
Se preocupa por esta gente.
944
01:25:21,548 --> 01:25:22,810
�C�mo mascotas?
945
01:25:22,983 --> 01:25:24,848
Supongo que s�.
946
01:25:32,993 --> 01:25:35,985
Atacar� su fuego
con un poco del m�o.
947
01:26:04,190 --> 01:26:05,851
�Qu� pas� con esos autos?
948
01:26:09,296 --> 01:26:10,763
�Fuera del camino!
949
01:26:28,548 --> 01:26:30,243
�Enfr�alo!
950
01:27:25,939 --> 01:27:27,031
Superman.
951
01:28:01,174 --> 01:28:02,334
Disfruta
Coca-Cola
952
01:28:12,585 --> 01:28:13,984
�Gracias!
953
01:28:14,154 --> 01:28:16,714
Nunca pens� que
esta cosa me ayudar�a.
954
01:28:30,937 --> 01:28:33,030
�No, no lo hagan!
955
01:28:33,473 --> 01:28:35,134
�Hay gente!
956
01:28:39,779 --> 01:28:41,576
�L�nzalo!
957
01:29:02,802 --> 01:29:06,101
- Al�jense de ah�. Al�jense de ah�
- �Ayud�mosles!
958
01:29:09,642 --> 01:29:13,100
- La tengo. No se preocupe.
- Est� muerto.
959
01:29:14,748 --> 01:29:16,739
�Superman est� muerto!
960
01:29:19,986 --> 01:29:21,248
Han asesinado a Superman.
961
01:29:22,689 --> 01:29:24,987
- Est� muerto.
- �Vamos tras ellos!
962
01:29:25,158 --> 01:29:27,752
- �Vamos!
- S� algo de judo. �Vamos!
963
01:29:28,294 --> 01:29:29,818
�Vamos!
964
01:30:00,260 --> 01:30:02,888
Lo estoy sujetando.
965
01:30:03,062 --> 01:30:05,462
No veo lo que sucede.
966
01:30:10,436 --> 01:30:13,564
- �Suj�tate!
- �Dios m�o!
967
01:30:21,181 --> 01:30:23,308
PREP�RENSE PARA
EL FIN DEL MUNDO
968
01:31:22,475 --> 01:31:24,943
�No nos puedes dejar!
969
01:31:29,649 --> 01:31:33,949
As� que, despu�s de todo
es un cobarde.
970
01:31:34,354 --> 01:31:35,878
Se fue.
971
01:31:36,055 --> 01:31:37,579
�Regresa, Superman!
972
01:31:42,662 --> 01:31:44,323
�No nos dejes!
973
01:31:47,233 --> 01:31:49,224
�Le dio miedo!
974
01:31:49,736 --> 01:31:50,794
�Falso!
975
01:31:52,138 --> 01:31:54,072
Superman ni siquiera hizo nada.
976
01:31:54,340 --> 01:31:56,467
V�monos.
977
01:32:03,483 --> 01:32:07,283
- Aqu� vienen.
- Salgamos de aqu�. �Jimmy!
978
01:32:16,296 --> 01:32:18,127
Nuestra victoria est� completa.
979
01:32:18,298 --> 01:32:20,061
El hijo de Jor-El se fue.
980
01:32:20,266 --> 01:32:21,358
�Superman se fue?
981
01:32:21,534 --> 01:32:23,024
No te creo.
982
01:32:23,102 --> 01:32:27,163
Lo o�ste. Tres contra uno.
983
01:32:27,340 --> 01:32:30,434
- �I huy� por miedo a nosotros.
- Regresar�.
984
01:32:30,610 --> 01:32:32,976
Mientras �l viva, lo intentar� de nuevo.
985
01:32:33,179 --> 01:32:35,170
La pr�xima vez lo mataremos.
986
01:32:35,348 --> 01:32:36,975
�La pr�xima vez?
987
01:32:37,617 --> 01:32:39,676
�La pr�xima vez?
988
01:32:40,420 --> 01:32:42,513
�Qu� har� con ustedes?
989
01:32:42,689 --> 01:32:45,283
Les entregu� al chico azul.
990
01:32:45,458 --> 01:32:47,756
�Qu� me dan a cambio?
991
01:32:48,194 --> 01:32:49,923
"Haz reverencia",
"Arrod�llate".
992
01:32:50,096 --> 01:32:51,461
Eso terminar�a con un pueblo.
993
01:32:54,033 --> 01:32:56,024
�Por qu� me dices esto...
994
01:32:56,202 --> 01:32:57,726
...si sabes
que te voy a matar?
995
01:32:57,837 --> 01:33:01,637
�Matarme a m�? �A Lex Luthor?
996
01:33:02,075 --> 01:33:04,839
�Extinguir la mejor mente
criminal de la �poca?
997
01:33:05,011 --> 01:33:09,141
- Erradicar al �nico hombre...
- �D�jame matarlo!
998
01:33:09,615 --> 01:33:11,207
�La direcci�n de Superman?
999
01:33:15,088 --> 01:33:20,424
�Qu� m�s quieres?
Puedo ver la codicia en tu cara.
1000
01:33:20,593 --> 01:33:23,460
Un peque�o incentivo, El M�s Completo.
1001
01:33:23,629 --> 01:33:26,655
Una simple baratija
para refrescar la memoria.
1002
01:33:27,266 --> 01:33:28,460
�Qu� m�s?
1003
01:33:29,435 --> 01:33:30,629
Cuba.
1004
01:33:38,644 --> 01:33:44,879
Conf�o en que no me est�s
haciendo perder el tiempo, Lex Luthor.
1005
01:33:45,084 --> 01:33:47,314
Claro que no, Su Turbulencia.
1006
01:34:33,499 --> 01:34:35,592
�D�jate ver, cobarde!
1007
01:34:38,504 --> 01:34:40,699
�Hijo de un cobarde!
1008
01:34:47,080 --> 01:34:48,377
Aqu� estoy, Zod.
1009
01:34:48,781 --> 01:34:51,807
- Deja ir a la se�orita Lane y hablaremos.
- �No, no, Superman!
1010
01:34:51,984 --> 01:34:53,952
Por favor no lo escuches. �I s�lo...
1011
01:34:54,387 --> 01:34:55,649
Basta.
1012
01:34:55,822 --> 01:34:57,813
Tus poderes son id�nticos a los m�os.
1013
01:34:57,990 --> 01:35:01,221
Pero nosotros somos tres.
Podr�amos despedazarte parte por parte.
1014
01:35:01,527 --> 01:35:02,755
H�galo, Su Gracia.
1015
01:35:03,129 --> 01:35:05,290
Agarre una pierna y pida un deseo.
1016
01:35:06,799 --> 01:35:09,199
Pero eres v�ctima de otra debilidad fatal...
1017
01:35:09,635 --> 01:35:11,068
...tu compasi�n.
1018
01:35:11,237 --> 01:35:13,705
La muerte de otros significa
m�s para ti que la tuya.
1019
01:35:13,873 --> 01:35:15,340
S�, con raras excepciones.
1020
01:35:15,775 --> 01:35:21,304
Tu padre nos conden� a una eterna
muerte viviente. Tu suerte ser� la misma.
1021
01:35:21,581 --> 01:35:23,640
Vivir�s, Kal-EI, para siempre...
1022
01:35:23,816 --> 01:35:28,810
...como mi esclavo. Si no,
otros pagar�n por tu actitud obstinada.
1023
01:35:28,988 --> 01:35:34,517
Gente inocente, millones si es necesario,
empezando por esta Luisa.
1024
01:35:34,694 --> 01:35:36,321
- �No lo hagas, Superman, no!
- �Alto!
1025
01:35:40,533 --> 01:35:42,763
Est� bien, Zod.
1026
01:35:43,436 --> 01:35:44,869
Se acab�.
1027
01:35:47,707 --> 01:35:51,473
�Su Gracia, no le crea!
Usted no lo conoce como yo.
1028
01:35:53,679 --> 01:35:55,874
Siento la presencia de Jor-El aqu�.
1029
01:35:57,884 --> 01:35:59,749
Destruyan este lugar.
1030
01:36:00,253 --> 01:36:01,652
Y luego m�tenlo.
1031
01:36:03,956 --> 01:36:05,821
A �l.
1032
01:36:06,993 --> 01:36:09,928
�A �l? �A m�?
1033
01:36:11,330 --> 01:36:13,264
General, este es Lex Luthor.
1034
01:36:13,933 --> 01:36:17,494
�Recuerda?
Yo le ayud� en los tiempos dif�ciles.
1035
01:36:17,670 --> 01:36:19,535
Yo llen� su fuerza interior.
1036
01:36:20,072 --> 01:36:24,133
General, no ten�a nada
y le entregu� a Superman.
1037
01:36:24,310 --> 01:36:25,777
Silencio.
1038
01:36:25,945 --> 01:36:27,537
Pero...
1039
01:36:30,049 --> 01:36:31,573
Este tipo es un simpl�n.
1040
01:36:32,185 --> 01:36:34,244
Uno cree conocer a la gente, �verdad?
1041
01:36:34,854 --> 01:36:37,982
Hubo promesas,
intercambio de regalos.
1042
01:36:38,157 --> 01:36:41,558
Siempre dijiste la verdad.
1043
01:36:41,761 --> 01:36:44,559
Contigo uno siempre
sabe d�nde est� parado.
1044
01:36:46,666 --> 01:36:49,533
Trata de meterlos
en este cuarto molecular.
1045
01:36:49,702 --> 01:36:51,829
Les quita los poderes y...
1046
01:36:52,004 --> 01:36:54,598
...los convierte en seres
humanos comunes y corrientes.
1047
01:36:54,774 --> 01:36:55,968
Si pudieras...
1048
01:36:58,945 --> 01:37:00,412
No entres. Es una trampa.
1049
01:37:00,580 --> 01:37:02,275
�Luthor, serpiente venenosa!
1050
01:37:02,582 --> 01:37:08,077
Ese cuarto convierte a gente
como t� en gente como yo.
1051
01:37:08,688 --> 01:37:10,883
- Haz hecho bien, Lex Luthor.
- Eso me pareci�.
1052
01:37:12,091 --> 01:37:13,683
Ag�rralo.
1053
01:37:15,361 --> 01:37:17,488
- M�tala.
- �No! �Superman, no!
1054
01:37:17,663 --> 01:37:19,790
�Est� bien! �Est� bien,
d�jala en paz, Zod!
1055
01:37:20,333 --> 01:37:21,994
T� ganas.
1056
01:37:25,204 --> 01:37:29,766
General, ese cristal
activa el mecanismo.
1057
01:37:29,942 --> 01:37:32,775
Lex Luthor, gobernador
de Australia...
1058
01:37:32,945 --> 01:37:34,640
...activa la m�quina.
1059
01:37:45,825 --> 01:37:47,816
Con su permiso.
1060
01:39:01,033 --> 01:39:02,432
Y ahora...
1061
01:39:02,601 --> 01:39:04,466
...finalmente.
1062
01:39:08,074 --> 01:39:09,701
Arrod�llate.
1063
01:39:14,213 --> 01:39:16,613
Toma mi mano...
1064
01:39:16,716 --> 01:39:20,777
...y jura lealtad eterna...
1065
01:39:20,953 --> 01:39:22,716
...hacia Zod.
1066
01:40:02,661 --> 01:40:04,026
Lo cambi�.
1067
01:40:04,663 --> 01:40:06,597
Se lo hizo a ellos.
1068
01:40:07,333 --> 01:40:12,737
Las luces estaban encendidas
mientras �l estaba seguro ah�.
1069
01:40:14,106 --> 01:40:16,097
�Sabes una cosa?
1070
01:40:16,442 --> 01:40:18,569
Eres una verdadera pesada.
1071
01:40:28,521 --> 01:40:30,318
�Est�s bien?
1072
01:40:31,490 --> 01:40:33,355
Sab�a que me traicionar�as.
1073
01:40:33,526 --> 01:40:35,585
Un mentiroso como t�
no se resistir�a.
1074
01:40:35,694 --> 01:40:37,559
�Yo? �Bromeas?
1075
01:40:37,730 --> 01:40:41,791
Siempre estuve contigo.
Eso fue genial.
1076
01:40:41,967 --> 01:40:44,128
�No viste c�mo cayeron
en nuestra trampa?
1077
01:40:44,370 --> 01:40:46,804
�Demasiado tarde, Luthor!
1078
01:40:47,072 --> 01:40:50,269
Espera, Superman.
1079
01:40:50,709 --> 01:40:52,677
Te propongo algo.
1080
01:40:52,845 --> 01:40:55,177
No me detengas hasta
que hayas escuchado.
1081
01:40:55,347 --> 01:40:58,612
Estamos en
el Polo Norte, �cierto?
1082
01:42:15,828 --> 01:42:17,386
Mira, Luisa...
1083
01:42:18,531 --> 01:42:20,829
Sin arrepentimientos,
�est� bien? Lo logr�.
1084
01:42:21,000 --> 01:42:23,594
Hice que me amara
el hombre que yo amaba.
1085
01:42:26,505 --> 01:42:30,168
- �No?
- S�.
1086
01:42:32,344 --> 01:42:35,074
Bueno, est� bien.
Esa gente te necesita.
1087
01:42:35,247 --> 01:42:37,647
�Crees que no entiendo eso?
1088
01:42:42,121 --> 01:42:46,524
Todav�a nos podemos ver, sabes.
Quiero decir, todo el tiempo.
1089
01:42:48,894 --> 01:42:51,158
Pero no puede ser...
1090
01:43:13,619 --> 01:43:15,849
Simplemente no lo olvides, es todo.
1091
01:43:16,689 --> 01:43:18,054
Nunca lo olvides.
1092
01:43:40,913 --> 01:43:45,714
- Bueno, llegamos.
- Hogar dulce hogar.
1093
01:43:46,919 --> 01:43:50,377
- Nos vemos en el trabajo ma�ana.
- Con energ�a y temprano, �eh?
1094
01:43:50,556 --> 01:43:54,458
- Los mismos Clark y Luisa de siempre.
- S�.
1095
01:43:55,260 --> 01:44:00,288
Excepto que... tal vez de ahora
en adelante no sea tan mala contigo.
1096
01:44:07,973 --> 01:44:09,235
No debes preocuparte.
1097
01:44:09,808 --> 01:44:11,400
Tu secreto est� a salvo conmigo.
1098
01:44:12,678 --> 01:44:16,239
Lo s�, Luisa.
1099
01:44:41,473 --> 01:44:43,873
Bueno, ah� va, ni�a.
1100
01:44:44,810 --> 01:44:46,778
Arriba, arriba y se fue.
1101
01:45:20,546 --> 01:45:24,573
�EXTRA! SUPERMAN SALVA A LA
HUMANIDAD DEL DOMINIO ETERNO
1102
01:46:00,152 --> 01:46:01,141
Disfruta
Coca-Cola
1103
01:46:12,231 --> 01:46:15,029
- �No!
- �No!
1104
01:46:42,394 --> 01:46:44,521
- �Est� libre el se�or White?
- En el tel�fono.
1105
01:46:44,696 --> 01:46:48,632
- Est� en una conferencia en este momento.
- S�, eso dice �l.
1106
01:47:03,048 --> 01:47:04,811
Diario El Planeta
1107
01:47:04,983 --> 01:47:07,178
Est� bien, dame tres copias de eso.
1108
01:47:07,352 --> 01:47:09,684
- Hola.
- Ser� una inserci�n en el diario.
1109
01:47:09,855 --> 01:47:11,584
Eso fue lo que dijeron.
1110
01:47:13,125 --> 01:47:15,593
Buenos d�as. Hola.
1111
01:47:21,266 --> 01:47:22,893
Buenos d�as, Luisa.
1112
01:47:28,607 --> 01:47:30,438
- Buenos d�as, Luisa.
- Hola, Clark.
1113
01:47:30,609 --> 01:47:33,339
Vaya, he visto muchas miradas perdidas...
1114
01:47:33,512 --> 01:47:36,743
...pero con esa mirada, podr�as
estar en el Polo Norte o algo as�.
1115
01:47:37,716 --> 01:47:39,911
El Polo Norte.
1116
01:47:41,119 --> 01:47:42,711
No, es demasiado tonto.
1117
01:47:43,689 --> 01:47:49,286
�Alguna vez has sentido
que sabes algo tan importante qu�?
1118
01:47:49,628 --> 01:47:51,459
No, nunca lo has sentido.
1119
01:47:52,264 --> 01:47:57,964
Quiero decir, siento que tengo la historia
m�s importante de mi carrera...
1120
01:47:58,136 --> 01:48:00,229
...y no puedo recordar cu�l es.
1121
01:48:00,772 --> 01:48:04,367
Bueno, conoci�ndote,
seguramente era sobre Superman.
1122
01:48:04,543 --> 01:48:07,808
Tal vez sobre c�mo salv� la ciudad
o salv� al mundo o al universo.
1123
01:48:07,980 --> 01:48:11,916
Clark, Clark. Escucha.
Los celos son muy contraproducentes.
1124
01:48:12,084 --> 01:48:14,780
Hay algunas cosas
que t� tambi�n puedes hacer.
1125
01:48:15,787 --> 01:48:17,379
�S�?
1126
01:48:17,556 --> 01:48:20,320
�En serio? �C�mo qu�?
1127
01:48:21,827 --> 01:48:23,021
Tr�enos una pizza.
1128
01:48:23,795 --> 01:48:27,526
- Una pizza. �Ahora?
- S�, tengo hambre.
1129
01:48:28,000 --> 01:48:30,525
De hecho, no creo
que al se�or White le guste que...
1130
01:48:30,702 --> 01:48:32,636
Yo pagar� la mitad, �est� bien?
1131
01:48:32,804 --> 01:48:34,237
Me voy.
1132
01:48:39,411 --> 01:48:40,844
�Luisa?
1133
01:48:41,313 --> 01:48:42,610
T� sabes, �la pizza?
1134
01:48:43,882 --> 01:48:47,318
Est� bien. Yo la pagar� toda.
1135
01:48:49,521 --> 01:48:51,512
�Sabes que t� eres s�per?
1136
01:49:03,802 --> 01:49:06,293
�SUPERMAN SE TOMA EL D�A LIBRE!
1137
01:49:13,211 --> 01:49:15,611
- Oye, Ron.
- �S�?
1138
01:49:15,781 --> 01:49:17,578
Dame otro plato de esta basura.
1139
01:49:17,749 --> 01:49:20,513
Es mi especial
n�mero uno, Rocky.
1140
01:49:20,719 --> 01:49:24,348
Dame m�s caf� tambi�n.
1141
01:49:25,757 --> 01:49:26,746
Qu� curioso.
1142
01:49:26,959 --> 01:49:29,519
Nunca vi que la basura
comiera basura.
1143
01:49:38,036 --> 01:49:41,938
Disculpe se�or.
Est� en mi silla favorita.
1144
01:49:42,107 --> 01:49:43,438
Ven a sac�rmela, cuatro ojos.
1145
01:49:48,080 --> 01:49:49,843
Tranquilo, Rocky.
1146
01:49:51,016 --> 01:49:52,142
C�lmate.
1147
01:49:52,317 --> 01:49:55,753
Acabo de arreglar este lugar.
Me cost� una fortuna.
1148
01:50:12,371 --> 01:50:14,464
�Dios!
1149
01:50:26,184 --> 01:50:28,311
Esto es para llevar.
1150
01:50:34,192 --> 01:50:35,625
LADEADO
1151
01:50:36,061 --> 01:50:39,929
Siento mucho
lo de los da�os, se�or.
1152
01:50:42,300 --> 01:50:46,202
He estado haciendo ejercicio.
1153
01:55:24,716 --> 01:55:27,844
Desde que se hizo esta pel�cula a finales
de los 70, ha aumentado la conciencia...
1154
01:55:28,019 --> 01:55:30,510
...sobre la crueldad con los animales
relacionada con el negocio de pieles...
1155
01:55:30,689 --> 01:55:33,055
...y los riesgos de salud asociados
con el cigarrillo y el humo.
1156
01:55:33,224 --> 01:55:35,715
Por lo tanto no justifico el uso
de tabaco y productos de piel...
1157
01:55:35,894 --> 01:55:37,691
...mostrados en esta pel�cula.
- Richard Donner
1158
01:55:46,271 --> 01:55:48,262
Ripeados por bluciano para
www.clan-sudamerica.com.ar
87840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.