Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,850 --> 00:00:12,590
When my daughter introduced me to her
new boyfriend, I knew she had a catch
2
00:00:12,590 --> 00:00:13,590
right away.
3
00:00:21,870 --> 00:00:27,770
He is so well -spoken, polite, and very
handsome.
4
00:00:39,660 --> 00:00:43,400
Being a single mother, it was always my
goal for my daughter to be successful
5
00:00:43,400 --> 00:00:44,480
and happy in her life.
6
00:00:45,080 --> 00:00:49,600
Her bringing home a man for the first
time made me realize that she's all
7
00:00:49,600 --> 00:00:51,980
up and ready to face the world.
8
00:00:56,500 --> 00:00:57,000
Being
9
00:00:57,000 --> 00:01:04,660
an
10
00:01:04,660 --> 00:01:07,380
empty nester has given me ample time.
11
00:01:07,840 --> 00:01:12,140
to think about my desires and the things
I've been missing for quite some time.
12
00:01:24,840 --> 00:01:26,440
First and foremost was sex.
13
00:01:27,160 --> 00:01:32,460
I haven't been with a man since my
daughter was born, as I was always far
14
00:01:32,460 --> 00:01:33,880
busy to date, even casually.
15
00:02:04,080 --> 00:02:08,580
Having a younger, attractive man around
has brought my desires to the forefront.
16
00:02:30,140 --> 00:02:33,400
The last thing I'd ever want to do is
make my daughter upset.
17
00:02:33,980 --> 00:02:38,640
She seems happy and secure, which is all
I've ever wanted for her.
18
00:05:09,900 --> 00:05:15,520
I think now it's time for me to start
doing things for myself, too.
19
00:05:22,040 --> 00:05:23,540
Can I get you guys anything else?
20
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
No, Mom, thank you.
21
00:05:26,480 --> 00:05:28,660
I was wondering, could you do me a
favor, sweetheart?
22
00:05:29,020 --> 00:05:30,340
Yes, of course. What do you need, Mom?
23
00:05:30,580 --> 00:05:35,200
I wanted to make you guys dinner
tonight, but the store at the end of the
24
00:05:35,360 --> 00:05:37,100
the shelves are a little bare, so...
25
00:05:37,610 --> 00:05:41,850
I was wondering if I could send you to
the shopping center across town to get
26
00:05:41,850 --> 00:05:44,450
everything I need for dinner. Yes, of
course. You'll make me a list.
27
00:05:44,770 --> 00:05:47,590
You know, I already have one saved. I'll
text it to you right now.
28
00:05:48,090 --> 00:05:50,270
Awesome. Sounds good. All right.
29
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
I love you guys.
30
00:05:52,170 --> 00:05:53,129
Love you, babe.
31
00:05:53,130 --> 00:05:54,150
Love you, too. Bye.
32
00:05:54,490 --> 00:05:58,650
Bye. Oh, and sweetie, make sure to text
me when you're on the way back so I can
33
00:05:58,650 --> 00:06:03,210
get that finicky garage open for you. Of
course. Sounds good. I'll do that right
34
00:06:03,210 --> 00:06:05,250
away. I'll see you guys soon. Love you.
See ya.
35
00:06:07,470 --> 00:06:08,590
Are you ready for the grand tour?
36
00:06:08,850 --> 00:06:10,690
Yeah, please lead the way.
37
00:06:19,110 --> 00:06:20,330
And this here's my bedroom.
38
00:06:20,710 --> 00:06:22,950
Oh, pretty nice, yeah.
39
00:06:23,570 --> 00:06:24,570
Thank you.
40
00:06:24,670 --> 00:06:25,710
Why don't you have a seat?
41
00:06:26,850 --> 00:06:27,850
Okay.
42
00:06:30,570 --> 00:06:33,690
So, how is everything between you two?
43
00:06:34,130 --> 00:06:35,390
Oh, everything's really good.
44
00:06:36,370 --> 00:06:37,370
Everything, everything?
45
00:06:38,030 --> 00:06:40,330
Yeah, of course. You know, we're a
really good match.
46
00:06:43,870 --> 00:06:45,810
Does that everything include in the
bedroom?
47
00:06:47,210 --> 00:06:51,230
I don't think that's very appropriate to
discuss with you.
48
00:06:53,850 --> 00:06:55,430
You can be honest with me.
49
00:06:56,230 --> 00:06:59,330
I need to make sure that she's getting
the best.
50
00:07:00,830 --> 00:07:04,610
Well, you know, we're really good in
that department.
51
00:07:08,400 --> 00:07:13,580
If I can take your word for it, I might
have to try myself.
52
00:07:15,120 --> 00:07:21,140
Oh, I think that's kind of a really big
betrayal for trust, you know, on both of
53
00:07:21,140 --> 00:07:22,140
our parts.
54
00:07:37,450 --> 00:07:39,730
You've been undressing me with your eyes
ever since you came in.
55
00:07:41,090 --> 00:07:42,190
And now you want this.
56
00:07:43,610 --> 00:07:44,930
And I know I want this.
57
00:07:46,530 --> 00:07:48,170
I need you to let me go.
58
00:07:49,250 --> 00:07:50,950
Okay. Yeah? Yeah.
59
00:08:16,760 --> 00:08:17,460
I want
60
00:08:17,460 --> 00:08:24,260
this big
61
00:08:24,260 --> 00:08:25,380
hard cup in my mouth.
62
00:08:26,700 --> 00:08:29,480
I've been looking and salivating.
63
00:08:31,180 --> 00:08:32,380
I'll show it to you.
64
00:08:34,360 --> 00:08:35,840
I'm so fucking ready.
65
00:09:33,450 --> 00:09:34,450
You're so good at that.
66
00:09:36,550 --> 00:09:39,590
It's easy when I'm young. Pretty hard
cock to play with.
67
00:09:42,710 --> 00:09:45,130
You're so thick. You're going to stretch
me out.
68
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Ugh.
69
00:11:07,340 --> 00:11:08,340
That was so nice.
70
00:11:08,360 --> 00:11:09,360
Mm -hmm.
71
00:11:10,280 --> 00:11:13,080
I saw you couldn't stop staring down my
shirt.
72
00:28:21,100 --> 00:28:22,100
God damn you feel -
73
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
Fucking messy.
5323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.