Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:26,067 --> 00:02:30,067
Oh, for the love
of-- Gid Barker.
4
00:02:30,100 --> 00:02:31,967
Something wrong?
5
00:02:32,067 --> 00:02:33,800
Are you going back to Benton?
6
00:02:33,900 --> 00:02:36,067
Yeah, I got to pick up Sheryl.
7
00:02:36,133 --> 00:02:37,900
I wouldn't do
that if I were you.
8
00:02:38,067 --> 00:02:40,533
Why not?
9
00:02:40,633 --> 00:02:42,733
'Cause everybody
thinks you're dead.
10
00:02:42,833 --> 00:02:43,833
Who thinks I'm dead?
11
00:02:49,267 --> 00:02:52,133
I gotta go.
12
00:02:52,233 --> 00:02:53,900
Hey, how about a lift?
13
00:02:58,667 --> 00:02:59,467
Some welcome home.
14
00:04:22,200 --> 00:04:23,300
Hello, Sheryl.
15
00:04:27,167 --> 00:04:29,867
I thought I was out of my mind.
16
00:04:29,967 --> 00:04:33,433
I thought my eyes
were playing tricks--
17
00:04:33,533 --> 00:04:35,833
I thought you were killed.
18
00:04:35,933 --> 00:04:38,633
I don't know what
to-- to say to you.
19
00:04:38,733 --> 00:04:40,067
I can't think.
20
00:04:40,133 --> 00:04:41,067
I can't-- I can't think.
21
00:04:41,167 --> 00:04:43,067
There's so much I want to know.
22
00:04:46,100 --> 00:04:48,400
You know, I've missed you.
23
00:04:48,500 --> 00:04:49,967
Why didn't you write?
24
00:04:50,067 --> 00:04:52,967
I'm not the writing kind.
25
00:04:53,067 --> 00:04:54,500
I came back.
26
00:04:54,600 --> 00:04:57,600
For two years, I
thought you were dead.
27
00:04:57,700 --> 00:04:59,567
The brass thought
I was in a shed
28
00:04:59,667 --> 00:05:01,233
and was hit by a 500 pounder.
29
00:05:01,333 --> 00:05:03,833
I can't figure out why
there wasn't retraction.
30
00:05:03,933 --> 00:05:05,567
Where were you?
31
00:05:05,667 --> 00:05:06,400
AWOL.
32
00:05:10,867 --> 00:05:11,767
Oh, god.
33
00:05:14,867 --> 00:05:15,967
You're home.
34
00:05:16,067 --> 00:05:20,933
You're home now, and
that's all that matters.
35
00:05:21,067 --> 00:05:23,700
Are you the Mrs. Frank
Barker on the mailbox?
36
00:05:35,133 --> 00:05:37,067
I thought you were dead.
37
00:05:37,133 --> 00:05:39,833
Everybody did.
38
00:05:39,933 --> 00:05:46,600
I was so empty, I--
The more I thought
39
00:05:46,700 --> 00:05:52,367
of-- about you never coming
home again, the worse it got.
40
00:05:52,467 --> 00:05:54,533
And then I couldn't
stop thinking about you.
41
00:05:57,433 --> 00:06:02,233
I know I had to get away,
so I-- I moved into town
42
00:06:02,333 --> 00:06:07,333
and I got a job.
43
00:06:07,433 --> 00:06:09,300
Me.
44
00:06:09,400 --> 00:06:10,167
Working for Mr. Hunter.
45
00:06:13,067 --> 00:06:18,200
And I was just terribly
lonely all the time.
46
00:06:18,300 --> 00:06:24,600
And Frank would stop by and
visit and most of the time
47
00:06:24,700 --> 00:06:26,067
we'd sit and talk about you.
48
00:06:29,833 --> 00:06:35,833
And after about a year,
he asked me to marry him.
49
00:06:35,933 --> 00:06:37,633
I told him.
50
00:06:37,733 --> 00:06:40,833
I told him how I-- I
felt still about you,
51
00:06:40,933 --> 00:06:45,133
and but he said that time
would-- would fix all of that.
52
00:06:49,967 --> 00:06:52,833
I understand.
53
00:06:52,933 --> 00:06:53,800
Where is Frank?
54
00:06:58,900 --> 00:06:59,767
He's out hunting.
55
00:07:02,733 --> 00:07:04,833
He's going to be so happy.
56
00:07:15,267 --> 00:07:17,733
No no, your brother's wife.
57
00:07:17,833 --> 00:07:19,167
No.
58
00:07:19,267 --> 00:07:20,467
You're hurting me.
59
00:07:24,567 --> 00:07:25,833
I don't know what's
gotten into me.
60
00:07:25,933 --> 00:07:28,467
I'm sorry.
61
00:07:28,567 --> 00:07:29,533
I'm sorry.
62
00:07:33,100 --> 00:07:35,067
All right.
63
00:07:35,133 --> 00:07:35,867
I'm OK.
64
00:07:35,967 --> 00:07:36,733
I'm not hurt.
65
00:07:40,200 --> 00:07:42,433
Sorry.
66
00:07:42,533 --> 00:07:45,167
I think you'd better go, Gid.
67
00:07:45,267 --> 00:07:50,167
Frank is going to be
home and this is no good.
68
00:07:50,267 --> 00:07:51,367
I didn't mean to
hurt you, Sheryl.
69
00:07:51,467 --> 00:07:52,333
Go.
70
00:07:52,433 --> 00:07:54,133
Oh God, Gid, please go.
71
00:08:34,200 --> 00:08:35,100
Hey.
72
00:08:35,200 --> 00:08:35,933
Hey!
73
00:09:47,500 --> 00:09:49,400
Hiya, Rosie.
74
00:09:49,500 --> 00:09:52,400
Gid?
75
00:09:52,500 --> 00:09:53,800
They said you were dead.
76
00:09:53,900 --> 00:09:56,400
I don't believe it.
77
00:09:56,500 --> 00:09:58,067
I don't believe it.
78
00:10:01,067 --> 00:10:03,133
Oh, god.
79
00:10:03,233 --> 00:10:03,967
Oh.
80
00:10:11,867 --> 00:10:13,367
Oh damn, I nearly forgot.
81
00:10:13,467 --> 00:10:14,933
I'm married now.
82
00:10:15,033 --> 00:10:17,133
Really?
83
00:10:17,233 --> 00:10:19,933
But I think I just
forgot about it again.
84
00:10:23,433 --> 00:10:25,133
Oh, Rosie.
85
00:10:25,233 --> 00:10:30,700
You know I'd never fool around
with another man's girl.
86
00:10:30,800 --> 00:10:33,700
Or didn't you
remember that, either.
87
00:10:33,800 --> 00:10:35,500
No, I didn't.
88
00:10:35,600 --> 00:10:40,700
And I don't think the men around
Benton remember that, either.
89
00:10:40,800 --> 00:10:43,700
You know, they still keep
their women fenced in.
90
00:10:43,800 --> 00:10:47,067
'Fraid you might come back.
91
00:10:47,167 --> 00:10:48,633
And damnit, you didn't.
92
00:10:51,033 --> 00:10:52,800
Well, they can let
those fences down now.
93
00:10:52,900 --> 00:10:54,533
They got nothing more to fear.
94
00:10:54,633 --> 00:10:55,500
Are you kidding?
95
00:10:55,600 --> 00:10:57,067
You'll never change.
96
00:10:57,167 --> 00:11:00,467
Neither will I.
97
00:11:00,567 --> 00:11:02,233
Oh, I don't know.
98
00:11:02,333 --> 00:11:04,900
Two years in and out
of combat can make
99
00:11:05,067 --> 00:11:06,467
a man do a lot of thinking.
100
00:11:06,567 --> 00:11:08,067
I've got plans now.
101
00:11:08,133 --> 00:11:15,800
So have I.
102
00:11:15,900 --> 00:11:19,200
Hey, hey, hey, woah.
103
00:11:19,300 --> 00:11:22,067
Hey, what the hell's
the matter with you?
104
00:11:22,133 --> 00:11:23,967
Get me all hot and
bothered and then
105
00:11:24,067 --> 00:11:26,267
you act like some boy scout.
106
00:11:26,367 --> 00:11:29,733
Rosie, I love you, but
like I said, I've got plans.
107
00:11:29,833 --> 00:11:31,533
I know what your plans are.
108
00:11:31,633 --> 00:11:35,800
And they ain't gonna work.
109
00:11:35,900 --> 00:11:40,200
Wait till I tell my husband
what you tried to do to me.
110
00:11:40,300 --> 00:11:41,067
Know what?
111
00:11:41,133 --> 00:11:41,833
You're right.
112
00:11:41,933 --> 00:11:42,967
You haven't changed a bit.
113
00:11:50,233 --> 00:11:52,933
Damnit.
114
00:11:53,067 --> 00:11:54,467
Hey, Jim.
115
00:11:54,567 --> 00:11:55,633
How you been?
116
00:11:55,733 --> 00:11:56,600
Hi, Jim.
117
00:11:56,700 --> 00:11:58,567
I thought you's dead.
118
00:11:58,667 --> 00:12:01,067
Hey, Mr. David,
how are you, sir?
119
00:12:01,100 --> 00:12:04,233
Hey, Gid, we thought
y'all was dead.
120
00:12:04,333 --> 00:12:06,467
I'll see you around.
121
00:12:06,567 --> 00:12:07,500
Hello, Walter.
122
00:12:07,600 --> 00:12:09,533
Up to your old tricks, are you?
123
00:12:09,633 --> 00:12:11,133
Good morning, ladies.
124
00:12:16,233 --> 00:12:17,433
Hello, Mr. Parker.
125
00:12:17,533 --> 00:12:18,267
How'd you get that car?
126
00:12:34,733 --> 00:12:35,900
Hell, I was never that good.
127
00:12:42,300 --> 00:12:46,167
Hello, Mr. Hunter.
128
00:12:46,267 --> 00:12:47,133
Hiya, Gid.
129
00:12:50,067 --> 00:12:51,900
What's on your mind,
as if I didn't know?
130
00:12:52,067 --> 00:12:54,467
I thought I might
get my old job back.
131
00:12:54,567 --> 00:12:55,867
Yeah, sure.
132
00:12:55,967 --> 00:12:58,067
In my plant in Atlanta.
133
00:12:58,133 --> 00:13:00,400
Got a truck leaving
here in 45 minutes.
134
00:13:00,500 --> 00:13:01,433
No.
135
00:13:01,533 --> 00:13:02,633
I meant here, I was a good man.
136
00:13:02,733 --> 00:13:04,067
You sure were.
137
00:13:04,133 --> 00:13:07,267
You had every woman in the
plant in love with you.
138
00:13:07,367 --> 00:13:10,067
You're not going to hold
that against me, are you?
139
00:13:10,133 --> 00:13:11,133
No way.
140
00:13:11,233 --> 00:13:12,567
That's why I want
you to go to Atlanta.
141
00:13:12,667 --> 00:13:13,767
Good for morale.
142
00:13:13,867 --> 00:13:15,967
I got 200 of them
up there for you.
143
00:13:16,067 --> 00:13:19,233
Why the hell do you
have to live in Benton?
144
00:13:19,333 --> 00:13:21,067
It's my home.
145
00:13:21,100 --> 00:13:23,067
Not any more, it isn't.
146
00:13:23,100 --> 00:13:25,067
This town is being
run with an iron hand
147
00:13:25,100 --> 00:13:26,967
by Jeff Richman
and his two boys.
148
00:13:27,067 --> 00:13:29,467
They got it locked in.
149
00:13:29,567 --> 00:13:30,600
You're a threat.
150
00:13:30,700 --> 00:13:32,200
I know old Jeff and his boys.
151
00:13:32,300 --> 00:13:33,800
We used to play
cowboys and Indians
152
00:13:33,900 --> 00:13:35,500
together at Holly's plant.
153
00:13:35,600 --> 00:13:36,800
We never had any trouble.
154
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
Well, you have now.
155
00:13:38,400 --> 00:13:40,767
They're not playing those
old fashioned games anymore.
156
00:13:40,867 --> 00:13:42,300
They got some new ones.
157
00:13:42,400 --> 00:13:45,133
If the Richmans don't get
their way, Buck picks a fight,
158
00:13:45,233 --> 00:13:47,733
and Jeff and Rich finish it.
159
00:13:47,833 --> 00:13:49,200
Gid.
160
00:13:49,300 --> 00:13:51,500
You are a non- conformist
and the folks around here
161
00:13:51,600 --> 00:13:52,833
don't dig it.
162
00:13:52,933 --> 00:13:56,933
And they don't understand
anybody that can.
163
00:13:57,067 --> 00:13:59,633
Well, you just plain hurt
old man [inaudible] feelings
164
00:13:59,733 --> 00:14:01,067
this morning.
165
00:14:01,133 --> 00:14:02,333
Well he couldn't even
[inaudible] his lunch
166
00:14:02,433 --> 00:14:03,600
when he found out that
you had the audacity
167
00:14:03,700 --> 00:14:05,467
of coming back here alive.
168
00:14:05,567 --> 00:14:06,867
Is it that bad?
169
00:14:06,967 --> 00:14:08,767
Outside of the fact that
Jeff is trying to organize
170
00:14:08,867 --> 00:14:11,567
the farm labor around here.
171
00:14:11,667 --> 00:14:15,200
For some reason of his own,
he made that very nice farmer,
172
00:14:15,300 --> 00:14:16,467
Big John, the Chief of Police.
173
00:14:16,567 --> 00:14:18,100
And now Big John is
running around here
174
00:14:18,200 --> 00:14:19,933
thinking he's General Patton.
175
00:14:20,067 --> 00:14:22,167
He's got a caterpillar
on the end of a string.
176
00:14:22,267 --> 00:14:26,967
Of course, his
buddy, Roy Barlow,
177
00:14:27,067 --> 00:14:29,600
is still the only cop in town.
178
00:14:29,700 --> 00:14:30,900
Yeah.
179
00:14:31,067 --> 00:14:31,800
That bad.
180
00:14:31,900 --> 00:14:33,733
What about you, Gid?
181
00:14:33,833 --> 00:14:36,400
Everything seems to be
stacked against you.
182
00:14:36,500 --> 00:14:38,967
The greatest favor I can
do for you is to help you
183
00:14:39,067 --> 00:14:40,433
decide to get the
hell out of this town.
184
00:14:40,533 --> 00:14:43,400
Well, I know you mean well.
185
00:14:43,500 --> 00:14:45,367
But I'm staying.
186
00:14:45,467 --> 00:14:47,333
So long, Mr. Hunter.
187
00:14:51,367 --> 00:14:52,867
So long, Gid.
188
00:14:57,133 --> 00:15:00,067
You didn't offer
him a job, did you?
189
00:15:00,100 --> 00:15:02,367
When I'm dead, you
can make the decisions.
190
00:15:02,467 --> 00:15:03,600
Listen, Dad.
191
00:15:03,700 --> 00:15:04,800
Don't Dad me.
192
00:15:04,900 --> 00:15:05,667
Here.
193
00:15:05,767 --> 00:15:07,100
Go back to work.
194
00:15:07,200 --> 00:15:09,700
Now go play with your fancy
car you mother gave you.
195
00:15:20,633 --> 00:15:21,400
[interposing voices]
196
00:15:51,633 --> 00:15:52,933
Ooh, whee.
197
00:15:53,067 --> 00:15:55,967
I declare.
198
00:15:56,067 --> 00:15:56,967
What is it?
199
00:15:57,067 --> 00:15:58,833
This is my baby.
200
00:15:58,933 --> 00:16:00,767
It's my pink bird.
201
00:16:00,867 --> 00:16:01,933
What's your name?
202
00:16:02,067 --> 00:16:03,667
Luke.
203
00:16:03,767 --> 00:16:05,067
What are you selling?
204
00:16:05,167 --> 00:16:07,067
I ain't selling,
Luke, I'm buying.
205
00:16:07,133 --> 00:16:08,633
Yeah, what?
206
00:16:08,733 --> 00:16:10,700
Life, my friend, life.
207
00:16:10,800 --> 00:16:12,367
Just fill her up, Luke.
208
00:16:12,467 --> 00:16:14,200
You ain't going to
put this dirty gasoline
209
00:16:14,300 --> 00:16:16,067
in this pretty thing.
210
00:16:16,133 --> 00:16:17,067
By golly, Luke, you're right.
211
00:16:17,133 --> 00:16:18,400
I tell you what.
212
00:16:18,500 --> 00:16:20,967
Just fill my baby up
with strawberry ice cream
213
00:16:21,067 --> 00:16:22,500
and just pat her on her bottom.
214
00:16:27,133 --> 00:16:30,133
Is the hose still
in the same place?
215
00:16:30,233 --> 00:16:32,067
Hey, Luke, where
can I get a Coke?
216
00:16:32,133 --> 00:16:32,933
I'm thirsty.
217
00:16:33,067 --> 00:16:34,500
Something cool to drink.
218
00:16:34,600 --> 00:16:36,500
The Richman's.
219
00:16:36,600 --> 00:16:37,333
Thank you.
220
00:16:42,133 --> 00:16:43,067
Hey, Luke?
221
00:16:43,100 --> 00:16:44,300
Who belongs to this thing?
222
00:16:44,400 --> 00:16:45,100
Oh hi, Gid.
223
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
Heard you were back.
224
00:16:46,900 --> 00:16:48,867
You're not going to tell me
I have to get out of town,
225
00:16:48,967 --> 00:16:49,700
are you?
226
00:16:49,800 --> 00:16:51,067
Huh?
227
00:16:51,167 --> 00:16:52,367
Never mind.
228
00:16:52,467 --> 00:16:54,367
Oh, what a cream puff this is.
229
00:16:54,467 --> 00:16:55,100
Who owns it?
230
00:16:55,200 --> 00:16:56,367
He's in all pink.
231
00:16:56,467 --> 00:16:59,167
He's over there
at Richman's bar.
232
00:16:59,267 --> 00:17:01,067
I never saw anything
like this before.
233
00:17:14,300 --> 00:17:15,800
How you doing, there?
234
00:17:15,900 --> 00:17:16,800
Good, how you doing?
235
00:17:16,900 --> 00:17:17,633
Fine.
236
00:17:20,633 --> 00:17:21,500
Hi.
-Hi.
237
00:17:21,600 --> 00:17:22,167
How you doing?
238
00:17:22,267 --> 00:17:23,333
Glad to see you.
239
00:17:23,433 --> 00:17:24,067
Fine.
240
00:17:24,167 --> 00:17:26,733
Everything all right?
241
00:17:26,833 --> 00:17:27,733
Hi there, boy.
242
00:17:27,833 --> 00:17:28,867
How you doing?
243
00:17:28,967 --> 00:17:29,700
Huh?
244
00:17:29,800 --> 00:17:30,700
Doing OK?
245
00:17:30,800 --> 00:17:32,100
Fine, you want an orange?
246
00:17:32,200 --> 00:17:34,433
All right, I'll
give you an orange.
247
00:17:34,533 --> 00:17:35,300
OK.
248
00:17:35,400 --> 00:17:36,133
Uh-oh.
249
00:17:46,933 --> 00:17:49,700
Gid, I don't think the
owner'd like you doing that.
250
00:17:49,800 --> 00:17:51,833
I'm not doing anything, Luke.
251
00:17:59,433 --> 00:18:02,800
What's going on in here today?
252
00:18:02,900 --> 00:18:04,167
[inaudible] peace and quiet.
253
00:18:07,867 --> 00:18:09,467
Sit down, now.
254
00:18:09,567 --> 00:18:12,067
There's a new one here, I ain't
never seen that one before.
255
00:18:12,167 --> 00:18:14,400
Kind of stupid to
put him in jail
256
00:18:14,500 --> 00:18:16,933
because he just turn around
and get out before you
257
00:18:17,067 --> 00:18:18,267
get back to the place.
258
00:18:18,367 --> 00:18:20,133
But we still got a job
to do, ain't we, boy?
259
00:18:20,233 --> 00:18:21,700
You're a ham.
260
00:18:21,800 --> 00:18:22,833
OK.
261
00:18:22,933 --> 00:18:24,233
We'll go over here
and put this up.
262
00:18:24,333 --> 00:18:26,833
See if we may well be
lucky and find him and get
263
00:18:26,933 --> 00:18:29,200
some money for the boys' club.
264
00:18:29,300 --> 00:18:32,700
[inaudible] You like it here?
265
00:18:32,800 --> 00:18:33,667
Isn't that pretty?
266
00:18:49,167 --> 00:18:50,600
Come and sit down, Chief.
267
00:18:57,867 --> 00:18:58,633
Hi, Chief.
268
00:19:01,967 --> 00:19:04,467
Pardon me, I'll go back to
stopping that damn noise.
269
00:19:04,567 --> 00:19:06,367
What gives you an Indian
[inaudible] anyway?
270
00:19:09,500 --> 00:19:13,500
BJ, there's two
things that I hate.
271
00:19:13,600 --> 00:19:17,667
One is racial prejudice, and
the other's that damn Indian.
272
00:19:17,767 --> 00:19:20,533
I seen what them redskins did
to the whites in them movies.
273
00:19:20,633 --> 00:19:21,700
Stupid idiot.
274
00:19:21,800 --> 00:19:23,200
Sit down so [inaudible]
report to the sherrif.
275
00:19:23,300 --> 00:19:26,067
Buck and I going after the farm.
276
00:19:26,100 --> 00:19:27,367
And another thing.
277
00:19:27,467 --> 00:19:29,933
Clean out that pig pen
back there in that back
278
00:19:30,067 --> 00:19:30,933
you call a cell, will you?
279
00:19:31,067 --> 00:19:31,933
Let him clean it out.
280
00:19:32,067 --> 00:19:32,933
He lives there.
281
00:19:47,267 --> 00:19:48,933
Cut out that damn noise.
282
00:19:52,233 --> 00:19:54,067
One of these days I'm
going to take that thing
283
00:19:54,133 --> 00:19:55,600
and wire it out over your head.
284
00:20:07,333 --> 00:20:08,800
Frank was looking for you.
285
00:20:08,900 --> 00:20:09,833
When?
286
00:20:09,933 --> 00:20:10,767
Earlier this morning.
287
00:20:10,867 --> 00:20:12,133
I think he went hunting.
288
00:20:12,233 --> 00:20:13,967
He had his rifle.
289
00:20:14,067 --> 00:20:18,767
And by the way, Roy locked
up that Indian fella, Rainy,
290
00:20:18,867 --> 00:20:19,733
for killing a guy.
291
00:20:44,867 --> 00:20:46,767
Nothing ever changes
in this town, does it?
292
00:20:51,833 --> 00:20:54,333
And just what in hell's
that supposed to mean?
293
00:20:54,433 --> 00:20:56,933
Well it means, Roy old buddy,
that they should have gotten
294
00:20:57,033 --> 00:20:59,233
rid of you a long time ago.
295
00:20:59,333 --> 00:21:01,333
Don't get smart
ass with me, boy.
296
00:21:01,433 --> 00:21:03,333
I'm not a school kid anymore.
297
00:21:03,433 --> 00:21:05,733
So you choose your words
very, very carefully.
298
00:21:05,833 --> 00:21:07,733
Gid, I'm going to
keep my eye on you.
299
00:21:12,967 --> 00:21:14,400
OK, you do that.
300
00:21:14,500 --> 00:21:17,733
In the meantime, I want
to see your prisoner.
301
00:21:17,833 --> 00:21:19,267
No way.
302
00:21:19,367 --> 00:21:20,600
Now get lost.
303
00:21:20,700 --> 00:21:22,900
I hear Big John's been
made Chief of Police.
304
00:21:26,567 --> 00:21:27,900
Yeah, he's Chief of
Police, all right.
305
00:21:28,067 --> 00:21:30,067
Whenever he's not messed
up in that silly strawberry
306
00:21:30,167 --> 00:21:31,500
farm of his.
307
00:21:31,600 --> 00:21:32,833
Get him on the phone.
308
00:21:32,933 --> 00:21:33,700
Mm-mm.
309
00:21:33,800 --> 00:21:34,567
Why?
310
00:21:34,667 --> 00:21:36,300
Because I said so, that's why.
311
00:21:36,400 --> 00:21:39,233
Isn't that old
crazy [inaudible].
312
00:21:39,333 --> 00:21:40,067
My god.
313
00:21:40,167 --> 00:21:41,767
Roy, I'm so sorry.
314
00:21:41,867 --> 00:21:45,067
I just tried to look out the
window and-- You OK, Roy?
315
00:21:45,167 --> 00:21:49,733
You all-- Hey look, there's
old Charlie Kohl over there.
316
00:21:49,833 --> 00:21:51,500
Oh, Roy.
317
00:21:51,600 --> 00:21:53,233
Roy, look what I did.
318
00:21:53,333 --> 00:21:54,667
I'm awful sorry.
319
00:22:08,700 --> 00:22:10,933
What's all the
commotion out there?
320
00:22:11,067 --> 00:22:15,400
Well, I was just apologizing
to my good friend, Roy.
321
00:22:18,833 --> 00:22:19,733
I knew it.
322
00:22:19,833 --> 00:22:21,567
I knew it when I
heard that voice.
323
00:22:21,667 --> 00:22:23,333
Aren't you going to say
you're glad I'm alive?
324
00:22:23,433 --> 00:22:24,933
How are you, man?
325
00:22:25,067 --> 00:22:26,467
Fine.
326
00:22:26,567 --> 00:22:28,567
Let you off the reservation,
you get yourself in trouble.
327
00:22:28,667 --> 00:22:30,333
Well, how long you been in here?
328
00:22:30,433 --> 00:22:32,100
Since last night.
329
00:22:32,200 --> 00:22:33,667
Old Barlow said
the sheriff don't
330
00:22:33,767 --> 00:22:37,667
want no blacks, Mexicans, or
Indians up at the county jail.
331
00:22:41,333 --> 00:22:44,933
Did you kill that man?
332
00:22:45,067 --> 00:22:46,400
Yes.
333
00:22:46,500 --> 00:22:47,667
But not like they said.
334
00:22:51,067 --> 00:22:53,167
All right, I gotta figure out
a way to get you out of here.
335
00:22:53,267 --> 00:22:55,067
You and I have to
have a long talk.
336
00:22:55,100 --> 00:22:57,967
That's like talking to me
from the next cell, Gid.
337
00:22:58,067 --> 00:23:00,067
This time I'd like to
see you in here with me.
338
00:23:00,133 --> 00:23:01,067
Yeah, no.
339
00:23:01,167 --> 00:23:03,267
Hey, Gid.
340
00:23:03,367 --> 00:23:05,400
I'm glad you're alive.
341
00:23:05,500 --> 00:23:07,600
I'll be back, kemosabe.
342
00:23:07,700 --> 00:23:09,900
Hey, isn't that Bill
Walker across the street?
343
00:23:10,067 --> 00:23:12,067
Damn you, Barlow, if you
start that bull again with me.
344
00:23:18,233 --> 00:23:19,067
See you later, Roy.
345
00:23:32,067 --> 00:23:33,500
Dirty little punk.
346
00:23:43,133 --> 00:23:45,600
--[inaudible] you been shooting
pool every day for 25 years
347
00:23:45,700 --> 00:23:47,867
and you still can't break.
348
00:23:47,967 --> 00:23:49,133
Go ahead and drink it.
349
00:23:49,233 --> 00:23:50,633
It's better than cream soda.
350
00:23:50,733 --> 00:23:52,400
Where you from, Jonathan?
351
00:23:52,500 --> 00:23:53,733
I want to tell you.
352
00:23:53,833 --> 00:23:57,200
I'm from the great
metropolis of [inaudible].
353
00:23:57,300 --> 00:23:58,733
Fooey.
354
00:23:58,833 --> 00:24:01,400
I'm a refugee from a funeral
parlor my mom and pop owned
355
00:24:01,500 --> 00:24:04,400
and I played the
organ in the chapel.
356
00:24:04,500 --> 00:24:05,933
Sad youth [inaudible].
357
00:24:06,067 --> 00:24:08,533
And I painted dead people
all kind of colors.
358
00:24:08,633 --> 00:24:09,833
That's what I did.
359
00:24:09,933 --> 00:24:13,933
Well, that sure is a
pretty suit you got on.
360
00:24:14,067 --> 00:24:15,567
Well, let me tell
you something.
361
00:24:15,667 --> 00:24:19,933
I got tired [inaudible]
and I figure
362
00:24:20,067 --> 00:24:21,933
it's high time I start
laughing, scratching,
363
00:24:22,067 --> 00:24:25,633
and dig the way I look.
364
00:24:25,733 --> 00:24:28,267
And you've never
had a drink before?
365
00:24:28,367 --> 00:24:31,067
Lady, let me tell you.
366
00:24:31,133 --> 00:24:31,867
No.
367
00:24:37,067 --> 00:24:40,900
And that ain't all
I never had before.
368
00:24:41,067 --> 00:24:44,633
Go on and try it.
369
00:24:44,733 --> 00:24:47,133
Smells like rancid
perfume gone flat.
370
00:24:47,233 --> 00:24:48,367
Drink it, Pinky.
371
00:24:48,467 --> 00:24:49,700
It's good for you.
372
00:24:49,800 --> 00:24:52,067
That sure is a pretty
suit you got on, there.
373
00:25:07,633 --> 00:25:09,600
Hey, look who's here.
374
00:25:09,700 --> 00:25:11,500
Gid Barker.
375
00:25:11,600 --> 00:25:13,200
Everybody's been
talking about how you
376
00:25:13,300 --> 00:25:15,067
came back from the dead, Gid.
377
00:25:15,133 --> 00:25:16,767
That's water, you'd
better drink it.
378
00:25:16,867 --> 00:25:19,067
How's the king pen of Benton?
379
00:25:19,167 --> 00:25:21,233
Well, you're the big
news around here, Gid.
380
00:25:21,333 --> 00:25:22,567
'Cause he ain't
been in town long
381
00:25:22,667 --> 00:25:23,567
enough to start any trouble.
382
00:25:23,667 --> 00:25:24,467
Come off it, Rich.
383
00:25:24,567 --> 00:25:25,267
Give me a beer, Jeff.
384
00:25:29,067 --> 00:25:32,733
And Gid, did you see
[inaudible] Frank?
385
00:25:32,833 --> 00:25:33,467
Nope.
386
00:25:33,567 --> 00:25:34,300
Seen his wife?
387
00:25:38,933 --> 00:25:41,333
He was in here looking for
you not more than an hour ago.
388
00:25:41,433 --> 00:25:43,300
I'll catch up to him.
389
00:25:43,400 --> 00:25:45,633
That's what he figured.
390
00:25:45,733 --> 00:25:49,267
I know he's real
anxious to see you.
391
00:25:49,367 --> 00:25:50,833
Let me put it this way.
392
00:25:50,933 --> 00:25:53,467
It's no concern of yours.
393
00:25:53,567 --> 00:25:55,433
I'm just passing
on the message.
394
00:25:55,533 --> 00:25:56,633
Yeah.
395
00:25:56,733 --> 00:25:58,733
You're a regular
Western Union, Jeff.
396
00:26:03,300 --> 00:26:04,800
Say, Mr. Pinky?
397
00:26:04,900 --> 00:26:05,533
Yeah.
398
00:26:05,633 --> 00:26:07,367
That your car out there?
399
00:26:07,467 --> 00:26:08,300
The pink one, you mean?
400
00:26:08,400 --> 00:26:09,333
The bird?
401
00:26:09,433 --> 00:26:10,567
That's the only one out there.
402
00:26:10,667 --> 00:26:13,667
Yeah, she's mine,
mine, mine, mine.
403
00:26:13,767 --> 00:26:15,833
Well, here's to
your pretty pink car.
404
00:26:15,933 --> 00:26:17,933
Sure like to take a
ride in her sometime.
405
00:26:18,067 --> 00:26:18,767
Hear, hear.
406
00:26:26,333 --> 00:26:29,533
Get on your feet, Barker.
407
00:26:29,633 --> 00:26:31,067
What the hell is this?
408
00:26:31,133 --> 00:26:32,167
Stay out of it, pa.
409
00:26:32,267 --> 00:26:34,567
Jeff, what's, uh, with
your baby boy, here?
410
00:26:34,667 --> 00:26:37,067
You lay your hands on
my wife this morning?
411
00:26:37,167 --> 00:26:37,933
Your wife?
412
00:26:38,067 --> 00:26:38,733
Who's your wife?
413
00:26:38,833 --> 00:26:41,300
Did you see Rose?
414
00:26:41,400 --> 00:26:42,867
Long before you did, bucko.
415
00:26:58,733 --> 00:27:01,100
All right, Buck, you
defended you honor.
416
00:27:01,200 --> 00:27:01,967
Big deal.
417
00:27:02,067 --> 00:27:03,700
Now get up and forget about it.
418
00:27:06,567 --> 00:27:07,633
Buck.
419
00:27:07,733 --> 00:27:09,833
Get up off my ground
and whoop him.
420
00:27:23,100 --> 00:27:27,500
What the hell were you going to
do with this little old thing?
421
00:27:27,600 --> 00:27:30,667
Shoot you with it, you scum.
422
00:27:30,767 --> 00:27:32,067
Well, now.
423
00:27:32,167 --> 00:27:34,733
Buck, take that
thing away from him.
424
00:27:34,833 --> 00:27:37,667
Yeah, Buck, you do that.
425
00:27:37,767 --> 00:27:38,733
He ain't going to use it.
426
00:27:38,833 --> 00:27:41,100
He's [inaudible]
427
00:27:41,200 --> 00:27:49,467
One more step,
and-- What the hell.
428
00:27:49,567 --> 00:27:52,200
Didn't your daddy ever tell
you empty guns are dangerous?
429
00:27:52,867 --> 00:27:53,433
Take it, Bud.
430
00:27:56,767 --> 00:27:58,833
You know, if this gun
was loaded, you'd be dead.
431
00:28:05,900 --> 00:28:06,833
Christ's sake.
432
00:28:14,633 --> 00:28:16,733
Buck's-- Buck's dead, pa.
433
00:28:25,533 --> 00:28:27,267
Stay where you are, Jeff.
434
00:28:27,367 --> 00:28:30,300
I'm gonna kill you,
you son of a bitch.
435
00:28:40,533 --> 00:28:41,267
Pinky.
436
00:28:41,367 --> 00:28:42,267
Come here.
437
00:28:42,367 --> 00:28:43,267
Me?
438
00:28:43,367 --> 00:28:44,733
Yeah, you.
Pinky.
439
00:28:44,833 --> 00:28:45,833
Get over here.
440
00:28:51,733 --> 00:28:53,300
I want you to go down
to the police station.
441
00:28:53,400 --> 00:28:54,867
It's that white building,
right down there,
442
00:28:54,967 --> 00:28:56,067
and let that Indian out.
443
00:28:56,133 --> 00:28:58,133
The keys are in the
top desk drawer.
444
00:28:58,233 --> 00:28:59,100
Now go on, go on.
445
00:28:59,200 --> 00:29:00,067
Move.
446
00:29:00,100 --> 00:29:01,200
Move!
447
00:29:01,300 --> 00:29:03,933
Come on, honey, we don't
want any part of this.
448
00:29:16,133 --> 00:29:16,667
Rainy!
449
00:29:16,767 --> 00:29:17,867
Over here!
450
00:29:23,733 --> 00:29:24,833
Don't ask questions, Rainy.
451
00:29:24,933 --> 00:29:26,233
Jump in that pink
car and start it.
452
00:29:42,067 --> 00:29:43,400
You're not driving
this time, Pinky.
453
00:29:43,500 --> 00:29:44,300
Come on, get out of there.
454
00:29:50,300 --> 00:29:52,467
Now we'll take care of
your car, don't worry.
455
00:30:12,467 --> 00:30:14,333
Where you going?
456
00:30:14,433 --> 00:30:17,700
I have to talk to Sheryl.
457
00:30:17,800 --> 00:30:20,667
Is that smart?
458
00:30:20,767 --> 00:30:21,667
Damned if I know.
459
00:30:21,767 --> 00:30:22,833
But I have to talk to her.
460
00:30:26,100 --> 00:30:29,000
Well, let me off right ahead.
461
00:30:29,100 --> 00:30:30,933
You don't need me
to talk to Sheryl.
462
00:30:43,800 --> 00:30:54,267
[police siren]
463
00:30:58,767 --> 00:31:00,333
What's going on around here?
464
00:31:07,800 --> 00:31:09,633
Buck's under that
blanket, there.
465
00:31:09,733 --> 00:31:10,967
Gid Barker shot him.
466
00:31:11,067 --> 00:31:13,067
Then he busted that
Indian out of your jail
467
00:31:13,133 --> 00:31:14,100
and they both took off.
468
00:31:19,100 --> 00:31:20,400
God damn you, Roy.
469
00:31:20,500 --> 00:31:22,100
Not only do you let him
beat the hell out of you,
470
00:31:22,200 --> 00:31:23,733
but he steals your
damn prisoner.
471
00:31:23,833 --> 00:31:25,133
Listen.
472
00:31:25,233 --> 00:31:26,700
If you wasn't so messed
up in that damn strawberry
473
00:31:26,800 --> 00:31:27,700
farm of yours, you might--
474
00:31:27,800 --> 00:31:29,700
Shut up, you goddamn idiot.
475
00:31:29,800 --> 00:31:31,633
I oughta call the sheriff.
476
00:31:31,733 --> 00:31:34,733
The hell you will.
477
00:31:34,833 --> 00:31:36,533
We're going to take
care this ourselves.
478
00:31:36,633 --> 00:31:37,700
Look, Jeff.
479
00:31:37,800 --> 00:31:38,700
Murder is the
sheriff's business.
480
00:31:38,800 --> 00:31:39,867
That ain't mine.
481
00:31:39,967 --> 00:31:41,400
We don't need the sheriff.
482
00:31:41,500 --> 00:31:43,133
You're the Chief of
Police here, and I want
483
00:31:43,233 --> 00:31:44,733
you to stay Chief of Police.
484
00:31:44,833 --> 00:31:47,467
You understand that?
485
00:31:47,567 --> 00:31:49,600
All right, men.
486
00:31:49,700 --> 00:31:51,133
BJ wants to form a posse.
487
00:31:55,067 --> 00:31:58,400
All right, men, I
want to form a posse.
488
00:31:58,500 --> 00:32:00,067
I want to tell you,
fellas, that this
489
00:32:00,100 --> 00:32:01,700
is a very dangerous assignment.
490
00:32:01,800 --> 00:32:03,067
We're after a couple of killers.
491
00:32:03,133 --> 00:32:05,200
Come on, come on,
get on with it.
492
00:32:05,300 --> 00:32:07,233
All right, you volunteers,
life your hands.
493
00:32:11,733 --> 00:32:13,567
What about you, Harry?
494
00:32:13,667 --> 00:32:14,567
I'm [inaudible] Jeff.
495
00:32:23,133 --> 00:32:25,200
You're doing [inaudible]
496
00:32:25,300 --> 00:32:27,600
Yeah.
497
00:32:27,700 --> 00:32:28,867
All right, that's enough.
498
00:32:28,967 --> 00:32:29,833
Swear them in and
let's get after them.
499
00:32:29,933 --> 00:32:33,267
Swear-- swear them in?
500
00:32:33,367 --> 00:32:34,567
All right.
501
00:32:34,667 --> 00:32:36,067
Y'all swear and guarantee
to swear that you're about
502
00:32:36,100 --> 00:32:37,800
[inaudible] appoint
you the [inaudible]
503
00:32:37,900 --> 00:32:39,200
of this here town of Benton.
504
00:32:39,300 --> 00:32:41,500
Now all you gotta do is
say, I do, and you got it.
505
00:32:41,600 --> 00:32:42,367
I do.
506
00:32:42,467 --> 00:32:43,467
What'd we swear to?
507
00:32:46,167 --> 00:32:48,300
Now let's get in those
cars and get after them.
508
00:32:48,400 --> 00:32:50,933
Let's get in those
cars and get after them.
509
00:32:51,067 --> 00:32:52,867
Roy, you go with me.
510
00:32:52,967 --> 00:32:54,067
Uh, Bill--
511
00:32:54,100 --> 00:32:55,800
Are you the Chief
of Police here?
512
00:32:55,900 --> 00:32:57,233
Boy, I'm busy.
513
00:32:57,333 --> 00:32:59,900
Those two guys stole my car,
my pink bird, it's gone.
514
00:33:00,067 --> 00:33:01,267
Your pink bird?
515
00:33:01,367 --> 00:33:03,100
My god, that car
cost me a fortune,
516
00:33:03,200 --> 00:33:06,067
Chief, and I want
it back right now.
517
00:33:06,167 --> 00:33:08,633
Mister, we're going
after a couple of killers.
518
00:33:08,733 --> 00:33:11,067
Until we get your car
back-- we'll try to get it
519
00:33:11,100 --> 00:33:14,833
back, but until then, shut up.
520
00:33:14,933 --> 00:33:16,700
Wait a minute,
I'm going with you.
521
00:33:19,467 --> 00:33:20,233
You can't go.
522
00:33:20,333 --> 00:33:21,400
You haven't even been sworn in.
523
00:33:21,500 --> 00:33:22,567
Oh, I'm going.
524
00:33:22,667 --> 00:33:29,200
I'll swear you in.
[inaudible] going with us?
525
00:33:29,300 --> 00:33:31,200
No, we're going in our van.
526
00:33:31,300 --> 00:33:32,233
BJ?
527
00:33:32,333 --> 00:33:33,733
[inaudible] going
to ride with you.
528
00:33:33,833 --> 00:33:35,767
Come on, Rich, let's go.
529
00:33:35,867 --> 00:33:37,067
If you're going,
get the hell in.
530
00:33:45,833 --> 00:33:54,367
[police siren]
531
00:33:54,467 --> 00:33:56,200
What the hell is wrong
with this damn thing?
532
00:33:56,300 --> 00:33:57,633
Just stop the thing, man.
533
00:33:57,733 --> 00:34:00,500
Man, did you put the points
in like I told you to?
534
00:34:00,600 --> 00:34:01,500
What points?
535
00:34:01,600 --> 00:34:02,667
You damn idiot.
536
00:34:02,767 --> 00:34:05,733
We're going to miss the
whole damn thing, now.
537
00:34:05,833 --> 00:34:07,733
Damn thing.
538
00:34:07,833 --> 00:34:10,100
Turn off on Turtle Back Road.
539
00:34:10,200 --> 00:34:11,700
Gotta stop and get
some more guns.
540
00:34:47,500 --> 00:34:49,067
Tell me.
541
00:34:49,100 --> 00:34:51,533
What is a croney?
542
00:34:51,633 --> 00:34:52,867
Hey, Roy?
543
00:34:52,967 --> 00:34:53,700
What's a croney?
544
00:34:57,600 --> 00:35:00,767
BJ, tell us what
the hell a croney is.
545
00:35:00,867 --> 00:35:02,967
How the hell do I know?
546
00:35:03,067 --> 00:35:06,933
A croney is one of them Yankee
cups with the yeller stripe
547
00:35:07,067 --> 00:35:07,767
down his pants.
548
00:35:12,833 --> 00:35:14,533
Gid, what are we doing?
549
00:35:14,633 --> 00:35:16,067
Where did this thing
come from anyway?
550
00:35:16,100 --> 00:35:18,367
Where are we going?
551
00:35:18,467 --> 00:35:20,533
Why do we have a gun in the car?
552
00:35:33,700 --> 00:35:35,900
The hell are you
stopping here for?
553
00:35:36,067 --> 00:35:37,267
We gotta get some guns.
554
00:35:37,367 --> 00:35:38,667
We don't need any guns.
555
00:35:38,767 --> 00:35:40,767
We need time, now get
those men back in the car,
556
00:35:40,867 --> 00:35:41,967
and let's get out of here.
557
00:35:42,067 --> 00:35:43,267
You're right, Jeff.
558
00:35:47,167 --> 00:35:48,467
Come on out here, you guys.
559
00:35:48,567 --> 00:35:51,900
What do you think this is,
a picnic, or something?
560
00:35:52,067 --> 00:35:53,333
You know what I think?
561
00:35:53,433 --> 00:35:56,067
Gid's way the hell out
of this county by now.
562
00:35:56,167 --> 00:35:57,067
I know that guy.
563
00:35:57,167 --> 00:35:59,367
He ain't going nowhere.
564
00:35:59,467 --> 00:36:02,367
He's around here someplace.
565
00:36:02,467 --> 00:36:05,400
I think I just might know
where that someplace is.
566
00:36:05,500 --> 00:36:08,233
You get back in that
car and follow me.
567
00:36:08,333 --> 00:36:09,200
Come on out here, you guys.
568
00:36:09,300 --> 00:36:10,400
Come on now, we gotta go.
569
00:36:10,500 --> 00:36:11,233
Come on.
570
00:36:17,700 --> 00:36:18,267
BJ.
571
00:36:18,367 --> 00:36:19,800
You follow me.
572
00:36:38,167 --> 00:36:49,600
[police siren]
573
00:36:49,700 --> 00:36:52,367
There he is!
574
00:36:52,467 --> 00:36:54,700
Turn this thing around.
575
00:36:54,800 --> 00:36:55,533
Did you see that?
576
00:36:55,633 --> 00:36:56,933
That was my car.
577
00:36:57,067 --> 00:36:58,333
That was my pink bird.
578
00:36:58,433 --> 00:37:01,367
Oh my god, that was BJ.
579
00:37:01,467 --> 00:37:02,967
Gid, that was Big John.
580
00:37:06,067 --> 00:37:07,933
Turn it around!
581
00:37:08,067 --> 00:37:10,667
Turn around, you idiot.
582
00:37:10,767 --> 00:37:11,500
Roy, come on.
583
00:37:17,967 --> 00:37:19,433
[inaudible] this mother.
584
00:37:51,967 --> 00:37:55,233
[police siren]
585
00:37:55,333 --> 00:37:58,600
Can't you get any more
speed out of this thing?
586
00:37:58,700 --> 00:38:00,533
Can't be that far ahead of us.
587
00:38:05,400 --> 00:38:08,900
God damn, here he comes again.
588
00:38:09,067 --> 00:38:10,267
Hold your course.
589
00:38:10,367 --> 00:38:12,267
[inaudible]
590
00:38:12,367 --> 00:38:14,233
Get down.
591
00:38:14,333 --> 00:38:15,433
Just do as he says.
592
00:38:23,467 --> 00:38:26,233
He wasn't gonna let me
by, Jeff, I had no choice.
593
00:38:26,333 --> 00:38:28,567
God damnit, I told you
to hold your course.
594
00:38:28,667 --> 00:38:30,833
You're the worst driver
I've ever seen in my life.
595
00:38:30,933 --> 00:38:33,233
No wonder we gotta buy a car
every seven or eight years.
596
00:38:33,333 --> 00:38:35,800
Well, why in the hell don't
you drive every now and then?
597
00:38:35,900 --> 00:38:37,300
All right, these
things ain't hurt.
598
00:38:37,400 --> 00:38:40,067
Everybody grab a hold.
599
00:38:40,100 --> 00:38:43,833
When we lift up, get that
son of a bitch out of here.
600
00:38:43,933 --> 00:38:44,733
Heave!
601
00:38:44,833 --> 00:38:45,567
Heave!
602
00:39:10,500 --> 00:39:12,133
I think he pulled off
one of these side roads
603
00:39:12,233 --> 00:39:13,867
along here somewhere.
604
00:39:13,967 --> 00:39:15,600
Pull up right up here.
605
00:39:15,700 --> 00:39:17,967
I'm gonna check on them
tire tracks back there.
606
00:39:18,067 --> 00:39:20,400
I'm going to go check
out Frank's house.
607
00:39:20,500 --> 00:39:21,367
For what?
608
00:39:21,467 --> 00:39:22,800
Well, maybe he went there.
609
00:39:22,900 --> 00:39:24,567
Well, if he did, he wouldn't
be there now, stupid.
610
00:39:29,433 --> 00:39:32,167
Move this thing out of the road.
611
00:39:32,267 --> 00:39:33,667
Get them out of the cars, BJ.
612
00:39:33,767 --> 00:39:37,233
I want to check on his tire
tracks going back in here.
613
00:39:37,333 --> 00:39:38,333
If we don't find
him pretty soon,
614
00:39:38,433 --> 00:39:40,900
gonna have to call the sheriff.
615
00:39:41,067 --> 00:39:44,267
We're going to do
just like you said, BJ.
616
00:39:44,367 --> 00:39:45,633
We're going to
find him ourselves.
617
00:39:48,133 --> 00:39:50,167
Sheryl, I killed Buck
Richman this morning.
618
00:39:55,500 --> 00:39:57,067
What happened was an accident.
619
00:40:03,200 --> 00:40:05,767
I draw fire.
620
00:40:05,867 --> 00:40:08,167
If I'm offered a fight,
I don't know how to run.
621
00:40:11,200 --> 00:40:14,533
Now Jeff wants me dead.
622
00:40:14,633 --> 00:40:19,900
If people can hang you and get
away with it, they'll do it.
623
00:40:20,000 --> 00:40:22,567
Jeff has no intention
of calling the sheriff.
624
00:40:22,667 --> 00:40:24,533
But I've got to find a way to
change the odds a little bit,
625
00:40:24,633 --> 00:40:26,033
because all I've
got is that pistol
626
00:40:26,133 --> 00:40:27,367
with two rounds of ammunition.
627
00:40:27,467 --> 00:40:28,900
I don't know if they're
going to fire or not.
628
00:40:29,000 --> 00:40:31,067
Jeff's on a coon hunt, and
you're running with the coon.
629
00:40:42,467 --> 00:40:43,400
I love you, Sheryl.
630
00:40:48,833 --> 00:40:49,767
You stay put.
631
00:40:49,867 --> 00:40:51,033
See if I can find
a way out of here.
632
00:41:25,500 --> 00:41:28,467
The next one's dead center.
633
00:41:28,567 --> 00:41:29,767
Stay still, Gid.
634
00:41:29,867 --> 00:41:32,267
Where's that Indian, Rainy?
635
00:41:32,367 --> 00:41:34,567
Car turned over
on the main road.
636
00:41:34,667 --> 00:41:35,733
He's hurt pretty bad.
637
00:41:35,833 --> 00:41:37,100
We're going to
take you in, boy.
638
00:41:44,233 --> 00:41:46,067
What if I don't want to go?
639
00:41:46,167 --> 00:41:49,067
Why, hell then, we're going
to shoot you right here.
640
00:41:56,533 --> 00:41:59,200
Hey Al, you and Tom
still on the draft board?
641
00:41:59,300 --> 00:42:00,567
You're small talking us, boy.
642
00:42:08,433 --> 00:42:09,567
You stay here, Sheryl.
643
00:42:18,967 --> 00:42:19,533
The [inaudible].
644
00:42:19,633 --> 00:42:20,567
Check the van.
645
00:42:27,700 --> 00:42:29,367
-What do you got in the box?
-Dynamite.
646
00:42:29,467 --> 00:42:30,300
Great, let's go.
647
00:42:30,400 --> 00:42:31,133
Gid.
648
00:42:34,900 --> 00:42:36,200
How many shots did you hear?
649
00:42:36,300 --> 00:42:37,067
Three.
650
00:42:37,133 --> 00:42:38,333
Which one first?
651
00:42:38,433 --> 00:42:39,167
The rifle.
652
00:42:52,133 --> 00:42:54,067
Now, we've got to go out
the same way we came in.
653
00:43:13,600 --> 00:43:16,233
There she goes!
654
00:43:16,333 --> 00:43:17,100
[inaudible]
655
00:43:20,167 --> 00:43:21,867
Moron.
656
00:43:21,967 --> 00:43:25,467
Jump in a car, and let's go.
657
00:43:25,567 --> 00:43:27,667
Get in any car and let's go.
658
00:43:32,933 --> 00:43:35,267
Sheryl, I'm going to take you
back to town and drop you off.
659
00:43:38,067 --> 00:43:40,100
Rainy, you take the car from
there and make your getaway.
660
00:44:09,167 --> 00:44:10,600
Damn, Gid.
661
00:44:10,700 --> 00:44:13,367
Everybody in town's
looking for you.
662
00:44:13,467 --> 00:44:14,567
Except me.
663
00:44:14,667 --> 00:44:15,700
Luke, there's a
mess of [inaudible]
664
00:44:15,800 --> 00:44:16,733
up at the north bridge.
665
00:44:16,833 --> 00:44:18,233
I just saw them.
666
00:44:18,333 --> 00:44:21,867
I best get over there,
pronto, and wet my net.
667
00:44:35,533 --> 00:44:38,767
There's some gas cans in the
back and some bud in the box.
668
00:44:38,867 --> 00:44:41,067
Anything you want, we'll
just put it on the bill.
669
00:44:47,800 --> 00:44:48,967
Rainy, let Sheryl out.
670
00:44:52,467 --> 00:44:54,900
Now you fill this thing
up with gas and take off.
671
00:44:57,667 --> 00:44:58,733
I'm not going anywhere.
672
00:45:01,833 --> 00:45:02,767
That figures.
673
00:45:02,867 --> 00:45:03,667
All right.
674
00:45:03,767 --> 00:45:04,567
Go to Zeiker's hardware.
675
00:45:04,667 --> 00:45:05,833
Clean out the icebox.
676
00:45:05,933 --> 00:45:07,233
Take anything else
you think we'll need.
677
00:45:44,867 --> 00:46:00,733
[dramatic music]
678
00:46:00,833 --> 00:46:02,733
Gid.
679
00:46:02,833 --> 00:46:03,800
A relative of yours.
680
00:46:08,633 --> 00:46:09,367
You stay there.
681
00:46:18,800 --> 00:46:19,633
Hello, Gid.
682
00:46:19,733 --> 00:46:22,067
Hello, Frank.
683
00:46:22,100 --> 00:46:23,633
What's on your mind?
684
00:46:23,733 --> 00:46:25,067
My brother's on my mind.
685
00:46:28,100 --> 00:46:29,467
He's turned killer.
686
00:46:32,900 --> 00:46:35,600
You can push an
animal just so far.
687
00:46:35,700 --> 00:46:37,067
Now I'm tired of
being hunted down
688
00:46:37,100 --> 00:46:39,167
and hated for the wrong reasons.
689
00:46:39,267 --> 00:46:41,267
And my day in court's
nowhere in sight.
690
00:46:41,367 --> 00:46:44,100
You bit off a large
chunk this time.
691
00:46:44,200 --> 00:46:46,067
Guess I'll have to handle
it the best I know how.
692
00:46:46,167 --> 00:46:49,333
In that case, my only
concern's my wife.
693
00:46:49,433 --> 00:46:50,667
Good reasoning.
694
00:46:50,767 --> 00:46:51,500
There she stands.
695
00:46:55,567 --> 00:46:57,567
Rainy, you still got a choice.
696
00:46:57,667 --> 00:46:58,400
Have I, Frank?
697
00:47:02,633 --> 00:47:04,833
Then good luck.
698
00:47:04,933 --> 00:47:07,967
The both of you.
699
00:47:08,067 --> 00:47:09,067
Come on, Sheryl.
700
00:48:22,567 --> 00:48:23,300
Frank.
701
00:48:31,200 --> 00:48:35,667
What happened, Frank,
was nobody's fault.
702
00:48:35,767 --> 00:48:38,400
Gid's my brother.
703
00:48:38,500 --> 00:48:41,500
Right or wrong, he's
still my brother.
704
00:48:45,700 --> 00:48:46,967
Only this time he was right.
705
00:48:53,167 --> 00:48:57,800
Sheryl, your happiness
means everything to me.
706
00:48:57,900 --> 00:49:01,067
You might be making a mistake.
707
00:49:01,100 --> 00:49:04,800
I can't stop you
if you gotta leave.
708
00:49:04,900 --> 00:49:06,400
I can't walk away
without trying.
709
00:49:11,500 --> 00:49:12,233
Frank.
710
00:49:16,067 --> 00:49:18,067
What can I say to you?
711
00:49:22,567 --> 00:49:23,733
There aren't any words.
712
00:49:26,400 --> 00:49:30,200
I-- I've always loved Gid.
713
00:49:33,233 --> 00:49:36,900
I guess I-- I always will.
714
00:49:37,067 --> 00:49:38,733
Enough to die with him?
715
00:49:38,833 --> 00:49:42,233
Enough to die for
him, if need be.
716
00:49:42,333 --> 00:49:45,567
Yeah, I know all about that.
717
00:49:45,667 --> 00:49:56,100
All my life, Frank I've
wanted a home and children.
718
00:50:01,333 --> 00:50:06,800
Just a little
security and-- being
719
00:50:06,900 --> 00:50:08,667
safe with a man who cared.
720
00:50:12,467 --> 00:50:16,667
And you are all
those things, Frank.
721
00:50:16,767 --> 00:50:26,667
But knowing that Gid is alive,
I-- I'm-- I might just be
722
00:50:26,767 --> 00:50:28,567
going through motions with you.
723
00:50:31,233 --> 00:50:32,700
I'll be at home, Sheryl.
724
00:50:38,367 --> 00:50:40,033
I'll be home waiting for you.
725
00:50:55,633 --> 00:50:57,733
Come on, let's get
the hell out of here.
726
00:51:00,867 --> 00:51:02,367
Not that way.
727
00:51:52,500 --> 00:51:54,867
Hunter's just wasting his time.
728
00:51:54,967 --> 00:51:56,600
You men with those guns.
729
00:51:56,700 --> 00:51:58,733
This town is filled
with women and children.
730
00:52:02,633 --> 00:52:07,300
Jeff, BJ, I have
something to say.
731
00:52:07,400 --> 00:52:08,733
Then say it and
get out of the way.
732
00:52:08,833 --> 00:52:09,633
Jeff.
733
00:52:09,733 --> 00:52:12,633
Your plans are clear.
734
00:52:12,733 --> 00:52:15,700
You intend to kill Gid.
735
00:52:15,800 --> 00:52:16,867
BJ.
736
00:52:16,967 --> 00:52:18,333
If a crime has been committed--
737
00:52:18,433 --> 00:52:20,833
He's already killed
Buck and the Zeikers.
738
00:52:20,933 --> 00:52:22,267
You know the circumstances, BJ?
739
00:52:22,367 --> 00:52:24,067
What difference does that make?
740
00:52:24,100 --> 00:52:25,400
A murder is a murder.
741
00:52:25,500 --> 00:52:26,967
Then the sheriff
should be called in.
742
00:52:27,067 --> 00:52:28,067
J's the sheriff here.
743
00:52:28,133 --> 00:52:29,267
Now get the hell out of the way.
744
00:52:36,367 --> 00:52:38,433
I didn't think they'd buy it.
745
00:52:38,533 --> 00:52:39,600
Shall we do it the hard way?
746
00:52:56,300 --> 00:52:57,167
Here he comes again.
747
00:52:57,267 --> 00:52:58,367
Get out of the way!
748
00:53:01,667 --> 00:53:03,333
There'll be no shootin'
in town, stupid.
749
00:53:06,167 --> 00:53:07,233
Gid. [inaudible]
750
00:53:13,900 --> 00:53:16,267
Son of a bitch is crazy.
751
00:53:16,367 --> 00:53:17,500
Behind the [inaudible].
752
00:53:30,300 --> 00:53:31,367
Sheryl's back there.
753
00:54:00,067 --> 00:54:00,933
Damnit.
754
00:54:01,067 --> 00:54:01,767
Damnit!
755
00:54:11,300 --> 00:54:12,800
Damnit to hell.
756
00:54:12,900 --> 00:54:13,667
Come on over here.
757
00:54:13,767 --> 00:54:14,500
All of you.
758
00:54:17,700 --> 00:54:18,267
Come on.
759
00:54:18,367 --> 00:54:19,467
On the double.
760
00:54:23,500 --> 00:54:26,133
[inaudible], you got the keys
to them trucks over there?
761
00:54:26,233 --> 00:54:27,300
Yeah, I got them
here in my pocket.
762
00:54:27,400 --> 00:54:28,700
Go get them.
763
00:54:28,800 --> 00:54:30,900
Matt, you can see the
back bay road from the top
764
00:54:31,067 --> 00:54:32,167
of Hunter's building.
765
00:54:32,267 --> 00:54:33,900
Get up there and keep
your eyes peeled.
766
00:54:34,067 --> 00:54:35,167
The rest of you, come with me.
767
00:54:35,267 --> 00:54:37,067
I want to get the
hell off this street.
768
00:54:37,133 --> 00:54:38,167
Jeff?
769
00:54:38,267 --> 00:54:41,133
I'm gonna slip
over to my office.
770
00:54:41,233 --> 00:54:43,067
Come when you get
ready to leave.
771
00:54:43,133 --> 00:54:43,900
Yeah, BJ, you do that.
772
00:54:48,367 --> 00:54:49,500
Listen, I just
came from my father.
773
00:54:49,600 --> 00:54:52,300
He's not going along
with this at all.
774
00:54:52,400 --> 00:54:54,400
All right, listen to me
now. [inaudible], I want
775
00:54:54,500 --> 00:54:55,733
you and Bill to get on the--
776
00:54:55,833 --> 00:54:56,567
[inaudible].
777
00:54:58,867 --> 00:55:00,367
Like I figured.
778
00:55:00,467 --> 00:55:02,533
Heading for Holly's
old packing plant.
779
00:55:07,300 --> 00:55:08,367
Well now.
780
00:55:13,133 --> 00:55:13,967
What hit this place?
781
00:55:14,067 --> 00:55:15,100
A tornado?
782
00:55:15,200 --> 00:55:15,967
No.
783
00:55:19,233 --> 00:55:21,500
Your brother done it.
784
00:55:21,600 --> 00:55:24,700
I think we better know right
now whose side you're on.
785
00:55:27,533 --> 00:55:32,067
Judging from the odds he's
up against, I'd say his.
786
00:55:32,100 --> 00:55:34,200
Right sure about that?
787
00:55:34,300 --> 00:55:37,567
You know where that two timing
wife of yours is right now?
788
00:55:37,667 --> 00:55:40,233
Jeff, if I was you,
I'd watch my mouth.
789
00:55:40,333 --> 00:55:42,200
You gonna try to
close it for me?
790
00:55:42,300 --> 00:55:43,100
I just might.
791
00:55:47,833 --> 00:55:48,567
I just might.
792
00:55:51,967 --> 00:55:56,367
Now what you're doing is
going to affect my life.
793
00:56:02,100 --> 00:56:02,867
So I just might.
794
00:56:17,733 --> 00:56:20,400
I think two of us is
enough for this game.
795
00:56:58,233 --> 00:56:59,733
Don't go for that gun.
796
00:57:18,633 --> 00:57:20,133
What the hell is this?
797
00:57:24,233 --> 00:57:25,533
Now look, Chief.
798
00:57:25,633 --> 00:57:27,533
Jeff didn't have any choice.
799
00:57:27,633 --> 00:57:29,533
Was a plain case
of self defense.
800
00:57:29,633 --> 00:57:30,533
Ain't that right, fellas?
801
00:57:30,633 --> 00:57:33,067
That's right.
802
00:57:33,167 --> 00:57:34,667
Tried to kill me.
803
00:58:14,733 --> 00:58:15,800
What's the matter, mister?
804
00:58:19,467 --> 00:58:21,233
Somebody stole my bird.
805
00:58:21,333 --> 00:58:22,367
Your bird?
806
00:58:22,467 --> 00:58:25,067
What is trained?
807
00:58:25,100 --> 00:58:26,733
You look awful.
808
00:58:26,833 --> 00:58:27,367
Come.
809
00:58:27,467 --> 00:58:29,900
Come with me.
810
00:58:30,067 --> 00:58:32,567
I used to have a pet owl once.
811
00:59:29,667 --> 00:59:31,100
I've set five of them.
812
00:59:44,900 --> 00:59:46,200
Them.
813
00:59:46,300 --> 00:59:47,067
You got company.
814
01:00:06,533 --> 01:00:07,567
Get back away from the windows.
815
01:00:07,667 --> 01:00:08,600
Go on.
816
01:00:15,800 --> 01:00:17,033
How about that
for an invitation?
817
01:00:19,800 --> 01:00:22,833
And BJ, I think you ought to
go up there and try to talk
818
01:00:22,933 --> 01:00:24,033
some sense into them three.
819
01:00:48,100 --> 01:01:04,433
[whispering]
820
01:01:04,533 --> 01:01:06,600
Gid!
821
01:01:06,700 --> 01:01:07,433
Gid!
822
01:01:11,533 --> 01:01:13,300
What do you want?
823
01:01:13,400 --> 01:01:14,633
Gonna come a little closer.
824
01:01:14,733 --> 01:01:18,133
I want to talk to you.
825
01:01:18,233 --> 01:01:18,833
OK.
826
01:01:18,933 --> 01:01:20,167
But leave your guns.
827
01:01:22,733 --> 01:01:24,400
All right, I'm listening.
828
01:01:24,500 --> 01:01:27,833
If the three of y'all
will come out empty handed,
829
01:01:27,933 --> 01:01:31,400
I'll take you and Rainy
to the sheriff in midtown
830
01:01:31,500 --> 01:01:33,467
and guarantee your safety.
831
01:01:33,567 --> 01:01:36,600
You're a nice man, BJ, go home
832
01:01:36,700 --> 01:01:37,767
What are you waiting on, Gid?
833
01:01:37,867 --> 01:01:39,600
Your brother?
834
01:01:39,700 --> 01:01:41,433
He'd be a help.
835
01:01:41,533 --> 01:01:44,200
He ain't coming.
836
01:01:44,300 --> 01:01:47,333
You know why?
837
01:01:47,433 --> 01:01:48,533
I killed him.
838
01:01:48,633 --> 01:01:51,100
No, Frank.
839
01:01:51,200 --> 01:01:53,400
You son of a bitch.
840
01:01:53,500 --> 01:01:55,067
No!
841
01:01:55,100 --> 01:01:57,167
Gid!
842
01:01:57,267 --> 01:02:03,767
[inaudible] Get
that son of a bitch.
843
01:02:03,867 --> 01:02:05,700
You planned the whole
damn thing, didn't you?
844
01:02:05,800 --> 01:02:06,933
Now I'm gonna call the sheriff.
845
01:02:11,167 --> 01:02:13,267
Your phone's out of
order, ain't it, BJ?
846
01:02:25,233 --> 01:02:26,533
How bad is it?
847
01:02:26,633 --> 01:02:27,967
You're all right.
848
01:02:28,067 --> 01:02:29,967
But please, you have
to take it easy.
849
01:02:33,133 --> 01:02:36,867
Well, I guess they don't
want to play anymore.
850
01:02:36,967 --> 01:02:39,600
What's going on out there?
851
01:02:39,700 --> 01:02:40,733
All's quiet.
852
01:02:46,067 --> 01:02:46,733
OK.
853
01:02:50,067 --> 01:02:51,267
You've got the honors.
854
01:02:51,367 --> 01:02:53,233
Start with a stick
behind the posse.
855
01:02:57,300 --> 01:02:58,567
We sure as hell
don't want to get
856
01:02:58,667 --> 01:02:59,900
caught down in the
swamp at night,
857
01:03:00,067 --> 01:03:03,633
so let me tell you
what we're gonna do.
858
01:03:03,733 --> 01:03:06,600
Matt, you and Roy--
859
01:03:06,700 --> 01:03:07,800
What the hell was that?
860
01:03:10,800 --> 01:03:11,533
Let's go!
861
01:03:14,733 --> 01:03:15,467
No!
862
01:03:24,467 --> 01:03:25,333
Let's go!
863
01:03:25,433 --> 01:03:27,333
Get out of here.
864
01:03:27,433 --> 01:03:28,300
Get out of the way.
865
01:03:36,233 --> 01:03:36,767
Let's go!
866
01:03:36,867 --> 01:03:37,967
Get down!
867
01:03:38,067 --> 01:03:39,433
Fools, he's got
[inaudible] around here!
868
01:03:45,833 --> 01:03:48,233
Where in the hell
have you been?
869
01:03:48,333 --> 01:03:53,333
You guys listen to me and
I'll get you out of this mess.
870
01:03:53,433 --> 01:03:55,300
Come on.
871
01:03:55,400 --> 01:03:57,067
Hey, Gid.
872
01:03:57,167 --> 01:03:58,567
Keep your eye on that palm tree.
873
01:04:11,933 --> 01:04:13,867
I told you not to run!
874
01:04:13,967 --> 01:04:16,933
Get over here on the road.
875
01:04:17,067 --> 01:04:18,733
You're all going to
get yourselves killed.
876
01:04:18,833 --> 01:04:20,200
I told you not to move.
877
01:04:36,733 --> 01:04:37,800
Jeff.
878
01:04:37,900 --> 01:04:38,833
Why don't we rush him?
879
01:04:38,933 --> 01:04:40,400
Gid's dead.
880
01:04:40,500 --> 01:04:41,400
Rush him?
881
01:04:41,500 --> 01:04:43,133
You just got through
walking across
882
01:04:43,233 --> 01:04:44,133
a mine field right there.
883
01:04:44,233 --> 01:04:45,733
You want to try it again?
884
01:04:45,833 --> 01:04:48,167
And I ain't too sure Gid's dead.
885
01:04:48,267 --> 01:04:50,067
So just let me do the
thinking, will you?
886
01:04:57,933 --> 01:04:59,900
I think I'll discourage
their plans a little.
887
01:05:32,267 --> 01:05:33,933
Geez, that mother
son can shoot.
888
01:05:34,067 --> 01:05:36,833
He'd hit us more
when we get ten feet.
889
01:05:36,933 --> 01:05:40,400
Still want to rush him, boy?
890
01:05:40,500 --> 01:05:42,933
Rich, you and Matt get up there
and check them road blocks.
891
01:05:43,067 --> 01:05:44,633
Stay with them this time.
892
01:05:44,733 --> 01:05:47,733
I will no more slip ups.
893
01:05:47,833 --> 01:05:49,067
Them two up there.
894
01:05:49,167 --> 01:05:50,433
Mm, wait till morning.
895
01:06:09,967 --> 01:06:11,867
Sheryl.
896
01:06:11,967 --> 01:06:14,467
Let him sleep.
897
01:06:14,567 --> 01:06:15,467
I'm going downstairs.
898
01:06:33,700 --> 01:06:39,200
(Singing) Yes, my son
will grow to know.
899
01:06:39,300 --> 01:06:42,067
Yes, my son will know.
900
01:06:44,700 --> 01:06:55,167
The biggest man on earth will
be one who has no sorrow.
901
01:06:55,267 --> 01:07:04,200
With every bit of hate
that comes my way,
902
01:07:04,300 --> 01:07:13,600
I'll try to tell
my child it's OK.
903
01:07:13,700 --> 01:07:19,767
Seems people don't quite
understand the plan.
904
01:07:22,667 --> 01:07:29,733
There seems to be no
time for love my man.
905
01:07:41,833 --> 01:07:46,700
Yes, my son will grow to know.
906
01:07:46,800 --> 01:07:51,733
Yes, my son will know.
907
01:07:51,833 --> 01:07:53,633
What's going to happen to us?
908
01:07:58,233 --> 01:08:02,433
Well, for one thing, we'll
get the hell out of Benton.
909
01:08:02,533 --> 01:08:06,700
There's nothing
here for us anymore.
910
01:08:06,800 --> 01:08:08,633
Don't worry about it, honey.
911
01:08:17,167 --> 01:08:21,633
In the woods, you
said you loved me.
912
01:08:21,733 --> 01:08:22,600
Please say it again.
913
01:08:26,067 --> 01:08:27,900
I love you.
914
01:08:28,067 --> 01:08:28,900
Go to sleep.
915
01:09:52,567 --> 01:09:55,933
I'm going to up there and
kill that red devil right now.
916
01:10:00,433 --> 01:10:02,233
You are the law, Roy.
917
01:10:04,867 --> 01:10:05,633
Right.
918
01:10:09,833 --> 01:10:10,667
I am the law.
919
01:11:53,400 --> 01:13:06,067
[dramatic music]
920
01:13:06,167 --> 01:13:07,300
There it is.
921
01:13:07,400 --> 01:13:08,233
There's my car.
922
01:13:08,333 --> 01:13:09,733
My pink bird.
923
01:13:09,833 --> 01:13:10,900
I found it!
924
01:13:11,067 --> 01:13:14,267
Hey, wait a minute!
925
01:13:14,367 --> 01:13:15,867
Now, you're not going anywhere.
926
01:13:15,967 --> 01:13:17,700
Now you sit there
and shut up, Pinky.
927
01:13:17,800 --> 01:13:19,833
What in the hell did
you bring him here for?
928
01:13:19,933 --> 01:13:21,233
Found him staggering
along the road.
929
01:13:21,333 --> 01:13:22,700
Forget it.
930
01:13:22,800 --> 01:13:24,333
We're running out of time.
931
01:13:24,433 --> 01:13:26,100
Some of the boys
took off last night.
932
01:13:26,200 --> 01:13:27,700
What about BJ and Roy?
933
01:13:27,800 --> 01:13:30,067
BJ just sneaked out
through the bean patch.
934
01:13:30,167 --> 01:13:31,700
I let him go.
935
01:13:31,800 --> 01:13:33,167
Roy went after that Indian.
936
01:13:36,433 --> 01:13:38,567
I want you to go
around by the swamp.
937
01:13:38,667 --> 01:13:40,633
Find out what the
hell's happening.
938
01:13:40,733 --> 01:13:43,167
We gotta finish this before BJ
gets a hold of that sheriff.
939
01:14:24,667 --> 01:14:45,267
[dramatic music]
940
01:14:45,367 --> 01:14:46,100
Jeff.
941
01:14:55,600 --> 01:14:56,667
Well, what?
942
01:14:56,767 --> 01:14:58,267
Well, Roy got that Indian.
943
01:14:58,367 --> 01:14:59,567
But there's no sign of Roy.
944
01:15:02,967 --> 01:15:06,600
With that Indian gone,
all we have to do is wait.
945
01:15:06,700 --> 01:15:08,733
We ain't got time to wait.
946
01:15:08,833 --> 01:15:10,767
I'm going to burn him out.
947
01:15:10,867 --> 01:15:12,100
Wait a minute,
you can't do that.
948
01:15:12,200 --> 01:15:13,200
There's a girl up there.
949
01:15:13,300 --> 01:15:14,200
The hell with it.
950
01:15:14,300 --> 01:15:15,500
Let's get them guys [inaudible].
951
01:15:15,600 --> 01:15:17,067
What kind of man are you?
952
01:15:17,100 --> 01:15:18,567
Why don't you get that girl
out of there, [inaudible].
953
01:15:18,667 --> 01:15:20,067
Talk to Gid.
954
01:15:20,100 --> 01:15:22,967
Why don't you go up and
talk to him, Mr. Brave Man?
955
01:15:23,067 --> 01:15:25,367
All right.
956
01:15:25,467 --> 01:15:26,200
I will.
957
01:15:35,267 --> 01:15:36,067
Hey, Gid!
958
01:15:39,233 --> 01:15:40,833
I'm coming up.
959
01:15:40,933 --> 01:15:43,067
And I know you're
not going to hurt me.
960
01:16:08,233 --> 01:16:09,500
What do you want?
961
01:16:09,600 --> 01:16:11,333
I just want to take
this girl out of here.
962
01:16:13,900 --> 01:16:16,833
Take her.
Go on, Sheryl.
963
01:16:16,933 --> 01:16:18,300
No, I'm staying with you.
964
01:16:18,400 --> 01:16:21,067
No, honey.
965
01:16:21,167 --> 01:16:24,133
He's right.
966
01:16:24,233 --> 01:16:26,600
Only chance is if
Jeff thinks I'm dead.
967
01:16:26,700 --> 01:16:33,267
Now with you here,
I just-- Go on.
968
01:16:33,367 --> 01:16:34,200
Go on.
969
01:16:41,300 --> 01:16:42,533
He's right, Sheryl.
970
01:16:42,633 --> 01:16:43,667
We gotta go.
971
01:16:50,400 --> 01:16:51,133
I love you.
972
01:16:54,267 --> 01:16:55,233
That'll do it.
973
01:17:33,133 --> 01:17:34,267
You killed them.
974
01:18:24,333 --> 01:18:25,067
Rich.
975
01:18:40,867 --> 01:18:41,833
You looking for me?
976
01:18:47,300 --> 01:18:48,200
You're a liar.
977
01:20:28,800 --> 01:20:29,533
Jeff.
978
01:20:58,733 --> 01:21:02,500
[police siren]
60912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.