Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:10,034 --> 00:00:11,904
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:14,169 --> 00:00:17,437
Harry needs us to get rid
of that Mantid alien body.
3
00:00:17,505 --> 00:00:19,271
That's the Mantid off our to-do list.
4
00:00:19,341 --> 00:00:21,407
You sure this is the spot
Mike saw the Mantid?
5
00:00:21,409 --> 00:00:22,475
Don't play dumb.
6
00:00:22,544 --> 00:00:24,410
We found your tiny hidden camera.
7
00:00:24,412 --> 00:00:26,579
- Ben? The cookie girls.
- What cookie girls?
8
00:00:26,648 --> 00:00:28,882
The aliens, the ones who took our baby.
9
00:00:28,950 --> 00:00:30,190
Someone has to watch the diner
10
00:00:30,252 --> 00:00:32,184
while you play the music festival.
11
00:00:32,187 --> 00:00:33,697
Are you doing
the bank drop for the bar?
12
00:00:33,721 --> 00:00:35,321
- Mm.
- Can you do mine too?
13
00:00:35,323 --> 00:00:37,389
There's two grand in here,
and I need to deposit it
14
00:00:37,414 --> 00:00:38,436
so I can do payroll tomorrow.
15
00:00:38,460 --> 00:00:39,490
Asta's money!
16
00:00:39,521 --> 00:00:40,801
Being human sucks.
17
00:00:40,862 --> 00:00:43,129
Heather and my bird babies,
they're gone.
18
00:00:43,264 --> 00:00:44,597
But I still want a family.
19
00:00:44,666 --> 00:00:45,898
You have family.
20
00:00:45,900 --> 00:00:47,600
Here's to being friends.
21
00:00:49,771 --> 00:00:50,771
Harry?
22
00:00:57,345 --> 00:00:58,545
Who the hell are you?
23
00:01:01,583 --> 00:01:02,816
Where is Asta?
24
00:01:07,689 --> 00:01:12,358
You, known on earth
as Harry Vanderspeigle,
25
00:01:12,427 --> 00:01:15,728
stand before
the galactic Housing Council,
26
00:01:15,797 --> 00:01:20,466
the supreme cosmic authority
in the universe.
27
00:01:20,468 --> 00:01:22,168
This assembly is called to order.
28
00:01:22,304 --> 00:01:25,371
The Housing Council...
a galactic body so powerful,
29
00:01:25,440 --> 00:01:27,841
they can transport you
to their chambers mid-pie.
30
00:01:27,909 --> 00:01:30,976
You have been summoned
because the Grey aliens
31
00:01:30,978 --> 00:01:32,645
have brought charges against you.
32
00:01:32,714 --> 00:01:34,680
They've sent a legal representative
33
00:01:34,682 --> 00:01:36,048
to argue their case.
34
00:01:36,184 --> 00:01:37,317
Happy to be here, Gary.
35
00:01:37,385 --> 00:01:38,696
Good to see you, Sedrick. How are you?
36
00:01:38,720 --> 00:01:40,130
Wait a second. You two are friends?
37
00:01:40,154 --> 00:01:41,954
Gary, I do not think that that is fair.
38
00:01:42,023 --> 00:01:43,656
Silence!
39
00:01:43,725 --> 00:01:45,658
You cannot call me Gary.
40
00:01:45,727 --> 00:01:47,860
Only my in-laws can call me Gary.
41
00:01:47,929 --> 00:01:49,629
One jolt for insolence.
42
00:01:49,697 --> 00:01:50,863
Jolt?
43
00:01:50,932 --> 00:01:51,932
What the hell is a...
44
00:01:56,804 --> 00:01:58,003
Well, son of a bitch.
45
00:01:58,073 --> 00:01:59,939
Cursing will also not be tolerated.
46
00:02:00,007 --> 00:02:03,709
No.
47
00:02:03,778 --> 00:02:05,811
Son of a...
48
00:02:05,880 --> 00:02:10,950
Lady who is not nice,
49
00:02:11,018 --> 00:02:12,852
really just misunderstood.
50
00:02:12,920 --> 00:02:14,954
You stand accused of the following:
51
00:02:15,022 --> 00:02:16,556
Refusing to leave earth,
52
00:02:16,624 --> 00:02:19,225
sabotaging the Greys'
Yellowstone operation,
53
00:02:19,360 --> 00:02:20,860
kidnapping a human infant,
54
00:02:20,928 --> 00:02:22,896
harboring a Grey stowaway
known as Bruce,
55
00:02:22,964 --> 00:02:24,497
and, worst of all,
56
00:02:24,565 --> 00:02:26,900
unleashing a Mantid alien
into the universe.
57
00:02:30,605 --> 00:02:31,871
Allegedly.
58
00:02:31,940 --> 00:02:34,707
If found guilty,
you will be sent to Marea.
59
00:02:34,776 --> 00:02:37,743
No, no, not Marea!
60
00:02:37,745 --> 00:02:40,580
It is a slow, agonizing death
in a noxious acid pit
61
00:02:40,648 --> 00:02:44,250
1,000 times more acidic
than the warmest cola drink,
62
00:02:44,386 --> 00:02:46,386
impossible to escape, like one of those
63
00:02:46,388 --> 00:02:48,321
diseased ball pits at rat cheese pizza.
64
00:02:48,389 --> 00:02:50,222
Oh, I almost forgot.
65
00:02:50,224 --> 00:02:53,893
I, uh, picked you up
a little something for Sharon.
66
00:02:53,962 --> 00:02:56,261
Oh, ha, oh, that's lovely.
67
00:02:56,331 --> 00:02:58,164
- That's very nice.
- That's super nice.
68
00:02:58,232 --> 00:03:01,467
Really gonna like that.
That's really...
69
00:03:01,469 --> 00:03:03,869
This is some bullshit.
70
00:03:03,871 --> 00:03:05,138
Three jolts!
71
00:03:15,583 --> 00:03:17,717
Harry?
72
00:03:17,785 --> 00:03:20,053
Rosie play? Here comes the...
73
00:03:20,121 --> 00:03:23,022
Harry?
74
00:03:23,090 --> 00:03:25,258
Harry, are you here?
75
00:03:25,326 --> 00:03:27,026
Bridget, have you seen Harry?
76
00:03:28,596 --> 00:03:30,896
I don't speak whatever that is.
77
00:03:30,965 --> 00:03:32,398
Harry's gone.
78
00:03:32,400 --> 00:03:35,501
He disappeared, like, out of thin air.
79
00:03:35,570 --> 00:03:37,503
What? More cereal?
80
00:03:37,572 --> 00:03:39,204
Don't you have four hands?
81
00:03:39,206 --> 00:03:40,506
Can't get your own cereal?
82
00:03:40,575 --> 00:03:42,074
Okay.
83
00:03:46,147 --> 00:03:49,915
Yes, sure, no problem.
84
00:03:49,984 --> 00:03:52,218
- Good?
- Uh-huh.
85
00:03:52,353 --> 00:03:54,320
Rosie?
86
00:03:54,456 --> 00:03:56,121
Okay, take it.
87
00:03:57,185 --> 00:03:59,158
I don't get it.
88
00:03:59,226 --> 00:04:00,666
The money's gotta be here somewhere.
89
00:04:02,463 --> 00:04:03,596
Shit.
90
00:04:03,665 --> 00:04:04,730
Asta.
91
00:04:04,799 --> 00:04:06,632
Probably looking for the money.
92
00:04:06,701 --> 00:04:10,269
Judy, come on, you're supposed
to be helping me find it.
93
00:04:10,337 --> 00:04:11,897
You lost it when we were really drunk,
94
00:04:11,939 --> 00:04:14,006
so I thought I'd get
really drunk again to find it.
95
00:04:14,075 --> 00:04:17,910
Will you please help me look for it?
96
00:04:17,979 --> 00:04:20,579
Fine.
97
00:04:21,816 --> 00:04:23,416
God.
98
00:04:23,551 --> 00:04:25,618
Sorry, Asta, I'm gonna have
to silence you.
99
00:04:26,888 --> 00:04:29,522
Hey, maybe you took the diner
100
00:04:29,590 --> 00:04:31,857
and the bar money to the bank
and just forgot.
101
00:04:31,926 --> 00:04:33,392
Jude, you're a genius.
102
00:04:33,528 --> 00:04:36,162
Yeah, like, sometimes
I'll go to the grocery store
103
00:04:36,230 --> 00:04:38,330
really drunk and forget I even went.
104
00:04:38,332 --> 00:04:39,510
And then I open the fridge,
and I'm like,
105
00:04:39,534 --> 00:04:41,500
how'd that dead chicken get in there?
106
00:04:41,502 --> 00:04:43,803
Damn it.
107
00:04:43,871 --> 00:04:46,706
59 money's still there
and, for some reason, this bra.
108
00:04:46,774 --> 00:04:48,808
Oh, me.
109
00:04:48,876 --> 00:04:50,109
- That's mine.
- Ugh.
110
00:04:50,178 --> 00:04:52,111
Obviously I didn't go to the bank.
111
00:04:52,179 --> 00:04:54,080
What did we do?
112
00:04:54,148 --> 00:04:58,150
Oh, remember I took
those sexy-ass selfies of us?
113
00:05:04,959 --> 00:05:07,559
Jesus.
114
00:05:07,629 --> 00:05:08,828
Ooh.
115
00:05:08,896 --> 00:05:09,929
How much did we drink?
116
00:05:09,997 --> 00:05:11,464
I don't know.
117
00:05:11,532 --> 00:05:14,734
But this morning, I peed for
so long that I had to sit down.
118
00:05:14,802 --> 00:05:16,335
Wait, look at this one.
119
00:05:16,471 --> 00:05:17,536
There's somebody with us.
120
00:05:17,538 --> 00:05:19,638
- Do you recognize those boots?
- No.
121
00:05:19,707 --> 00:05:21,274
I like them, though.
122
00:05:21,342 --> 00:05:24,009
They're, like, the sturdy kind
that makes my foot look normal.
123
00:05:24,078 --> 00:05:25,745
Asta's probably freaking out.
124
00:05:25,813 --> 00:05:27,224
I'm gonna tell her
I deposited the money
125
00:05:27,248 --> 00:05:28,614
but the bank made a mistake.
126
00:05:28,683 --> 00:05:30,249
Banks make mistakes
all the time, right?
127
00:05:30,551 --> 00:05:31,984
Totally.
128
00:05:31,986 --> 00:05:33,719
That's why I keep all my money
in jars under my mattress.
129
00:05:33,721 --> 00:05:36,789
That could explain your back problems.
130
00:05:36,858 --> 00:05:38,123
Oh.
131
00:05:38,193 --> 00:05:42,061
Regarding count four,
by stealing a baby,
132
00:05:42,129 --> 00:05:46,432
the defendant took property
essential to SHP,
133
00:05:46,568 --> 00:05:49,001
my client's soul harvesting program.
134
00:05:49,070 --> 00:05:50,903
I'm sorry, what is a soul?
135
00:05:50,972 --> 00:05:52,371
I heard it talked about on earth.
136
00:05:52,439 --> 00:05:54,640
Does it have something to do
with sexy-time music?
137
00:05:54,709 --> 00:05:56,909
A soul is an immaterial consciousness
138
00:05:56,978 --> 00:06:00,445
with quantum correlation
that gains it eternal life.
139
00:06:00,515 --> 00:06:02,148
Souls transcend the physical realm.
140
00:06:02,216 --> 00:06:04,516
Humans are the only beings
in the universe that have them.
141
00:06:04,519 --> 00:06:07,753
My clients harvest
the souls of human infants
142
00:06:07,822 --> 00:06:09,655
because of their purity,
143
00:06:09,657 --> 00:06:11,724
untouched by life's experiences.
144
00:06:11,792 --> 00:06:13,292
So they can live forever?
145
00:06:13,360 --> 00:06:14,460
In a way.
146
00:06:14,596 --> 00:06:16,495
The Greys have a proprietary process
147
00:06:16,631 --> 00:06:18,931
that converts them into an effective
148
00:06:19,000 --> 00:06:20,265
wrinkle reduction cream.
149
00:06:20,267 --> 00:06:22,334
But the Greys do not
even have wrinkles.
150
00:06:22,336 --> 00:06:24,137
Exactly. It sells itself.
151
00:06:24,205 --> 00:06:26,872
Oh, it also doubles
as a savory dipping sauce.
152
00:06:26,941 --> 00:06:28,641
- Ooh.
- A savory dipping...
153
00:06:28,709 --> 00:06:30,243
have you not heard of ranch?
154
00:06:30,311 --> 00:06:33,713
We are willing to drop
the kidnapping charge
155
00:06:33,781 --> 00:06:36,882
if you tell us
where you've hidden the baby.
156
00:06:36,951 --> 00:06:40,353
The baby, yes, it's right
where you wouldn't think,
157
00:06:40,421 --> 00:06:42,255
up your butt with a coconut.
158
00:06:48,262 --> 00:06:49,829
Omaha, Nebraska.
159
00:06:51,098 --> 00:06:54,700
The Ute Reservation
just past Highway 1.
160
00:06:54,769 --> 00:06:57,102
If you hit the 7-Eleven,
you've gone too far.
161
00:07:00,442 --> 00:07:02,041
I need my alien energy.
162
00:07:02,109 --> 00:07:04,009
You mean this?
163
00:07:04,078 --> 00:07:07,713
There it is, my alien energy.
164
00:07:07,781 --> 00:07:09,048
I thought it would be purple.
165
00:07:09,116 --> 00:07:11,083
The Greys failed to apply
for the proper permits
166
00:07:11,152 --> 00:07:13,919
before taking it, so we
confiscated it on your behalf.
167
00:07:13,988 --> 00:07:16,155
Oh, give it to me!
168
00:07:16,223 --> 00:07:20,893
Not until you answer
for your most grievous offense.
169
00:07:20,962 --> 00:07:24,496
When you released the Mantid,
it stole a Grey ship
170
00:07:24,499 --> 00:07:27,333
which was tracked to earth,
where it has commenced
171
00:07:27,401 --> 00:07:30,269
its breeding process.
172
00:07:30,337 --> 00:07:33,306
Soon the Mantids will take over
the entire planet,
173
00:07:33,374 --> 00:07:37,009
destroying the Greys'
only source of human souls.
174
00:07:37,078 --> 00:07:39,345
And the only way
to stop it is to kill it.
175
00:07:39,413 --> 00:07:44,417
Look, I mean...
176
00:07:44,485 --> 00:07:47,887
If you want a dead Mantid...
177
00:07:47,955 --> 00:07:50,355
I can get you a dead Mantid.
178
00:07:50,425 --> 00:07:52,758
I mean, I'll have to track it.
179
00:07:52,827 --> 00:07:55,360
And I'm gonna track it,
and I'm gonna kill it.
180
00:07:55,362 --> 00:07:58,631
And then I will bring you
the Mantid right back here.
181
00:07:58,766 --> 00:08:01,934
Because it is already dead,
and I know where it is buried.
182
00:08:07,674 --> 00:08:09,942
The Housing Council
will give me my energy back
183
00:08:10,077 --> 00:08:11,677
when I deliver the already dead Mantid.
184
00:08:11,712 --> 00:08:13,746
Us humans call that a win-win.
185
00:08:13,814 --> 00:08:16,449
I can't believe
the Greys harvest souls.
186
00:08:16,517 --> 00:08:18,951
I think you humans
care too much about souls.
187
00:08:19,086 --> 00:08:20,619
I mean, what are they good for
188
00:08:20,688 --> 00:08:22,855
other than making wrinkle cream?
189
00:08:22,923 --> 00:08:24,757
Okay, well, you're human now, too,
190
00:08:24,825 --> 00:08:26,859
and there's way more than that.
191
00:08:26,927 --> 00:08:29,528
My dad says that the soul
is like a thread
192
00:08:29,597 --> 00:08:31,763
woven into everything around us.
193
00:08:31,833 --> 00:08:34,266
When someone dies, they become part
194
00:08:34,268 --> 00:08:37,169
of the land, sky, everything.
195
00:08:37,238 --> 00:08:40,005
But if the thread's cut,
it's like tearing
196
00:08:40,007 --> 00:08:42,808
a hole in the world,
destroying the balance.
197
00:08:42,877 --> 00:08:46,345
Like when I pulled
that loose thread on my sweater
198
00:08:46,414 --> 00:08:49,114
and the sleeve came off.
199
00:08:49,116 --> 00:08:51,150
Because your sweater
is exactly as important
200
00:08:51,152 --> 00:08:53,553
as the fabric of the universe.
201
00:08:53,621 --> 00:08:55,254
I miss that sweater.
202
00:08:57,858 --> 00:09:00,025
I planted trail cams in the woods
203
00:09:00,094 --> 00:09:01,560
to try and find the Mantid.
204
00:09:03,764 --> 00:09:07,066
During the hypnosis, I saw
our baby alive on a spaceship.
205
00:09:07,201 --> 00:09:09,146
I hear a rustle, and I saw
that Mantid with my own eyes.
206
00:09:09,170 --> 00:09:10,770
And that implant
they put in me, I mean,
207
00:09:10,772 --> 00:09:12,404
who knows how long it was there for?
208
00:09:12,406 --> 00:09:13,739
I lost time.
209
00:09:13,807 --> 00:09:15,485
I have an image of an alien
messing with my memory.
210
00:09:15,509 --> 00:09:17,609
She was there. D'Arcy was on that ship.
211
00:09:17,611 --> 00:09:20,979
Hot damn, that there
is one proper evidence board.
212
00:09:21,082 --> 00:09:22,392
I might need to make one of these
213
00:09:22,416 --> 00:09:24,617
to track down whoever's swiping
all the fuchsia Post-Its
214
00:09:24,685 --> 00:09:25,885
from the supply room.
215
00:09:25,953 --> 00:09:27,492
Oh, we have a bunch of fuchsia Post-Its
216
00:09:27,516 --> 00:09:28,553
at the house if you need some.
217
00:09:28,555 --> 00:09:29,755
Really?
218
00:09:32,493 --> 00:09:34,660
So we have two aliens out there...
219
00:09:34,729 --> 00:09:37,496
Joseph and that Mantid.
220
00:09:37,564 --> 00:09:39,665
Actually, there might be a third.
221
00:09:39,734 --> 00:09:41,133
Oh, great.
222
00:09:41,202 --> 00:09:43,335
Let's just close the
Patience Tourism Bureau now.
223
00:09:43,337 --> 00:09:44,536
You mean the trunk of your car
224
00:09:44,538 --> 00:09:46,004
with those outdated pamphlets?
225
00:09:46,007 --> 00:09:48,673
Well, I just got new ones,
and these ones fold correctly.
226
00:09:48,675 --> 00:09:52,044
Last year when Peter Bach came to town,
227
00:09:52,179 --> 00:09:55,881
he said he was here
because of an alien.
228
00:09:56,117 --> 00:09:57,817
But he never said who.
229
00:09:57,885 --> 00:10:00,319
But Peter Bach is dead now,
so we'll never know.
230
00:10:02,189 --> 00:10:03,723
Peter Bach is alive.
231
00:10:03,748 --> 00:10:04,789
What?
232
00:10:04,814 --> 00:10:05,924
Oh, my God.
233
00:10:06,193 --> 00:10:07,692
Mm-hmm, and he can see aliens.
234
00:10:07,694 --> 00:10:10,295
Wait, if he can see aliens
and aliens took our baby,
235
00:10:10,364 --> 00:10:11,708
then maybe he can help us find her.
236
00:10:11,732 --> 00:10:13,276
Wait, you have to get
in touch with him.
237
00:10:13,300 --> 00:10:16,301
Sorry, for my safety, I have
no way of contacting him.
238
00:10:16,303 --> 00:10:17,903
I have to wait for him to contact me.
239
00:10:18,172 --> 00:10:19,438
His rules.
240
00:10:19,506 --> 00:10:21,840
Okay, well, that's something.
241
00:10:21,885 --> 00:10:22,908
Yeah.
242
00:10:22,910 --> 00:10:24,109
Gives me a bit of hope.
243
00:10:34,755 --> 00:10:36,055
Asta's not here.
244
00:10:36,190 --> 00:10:37,681
I told Jay to tell her
I was looking for her
245
00:10:37,705 --> 00:10:38,758
when she gets back.
246
00:10:38,760 --> 00:10:40,526
That should buy us some time.
247
00:10:40,594 --> 00:10:42,795
Okay, well, I've been
researching like crazy.
248
00:10:42,863 --> 00:10:44,629
Did some googling.
249
00:10:44,631 --> 00:10:49,001
The boot in the picture is
a trailblazer xt 1420 lace-up.
250
00:10:49,069 --> 00:10:51,003
The company was founded in 1985,
251
00:10:51,071 --> 00:10:54,406
but they discontinued
this model in 2019.
252
00:10:54,408 --> 00:10:56,107
Then I did some serious digging.
253
00:10:56,243 --> 00:10:57,376
Did some more googling.
254
00:10:57,444 --> 00:10:59,744
Only three stores in Colorado sold it.
255
00:10:59,746 --> 00:11:00,913
The closest is in Boulder.
256
00:11:00,981 --> 00:11:03,081
So we drive there.
257
00:11:03,150 --> 00:11:06,017
You use your points to get us
a quaint but tasteful room
258
00:11:06,019 --> 00:11:09,654
at a fancy hotel, like with
a fireplace and fuzzy robes.
259
00:11:09,724 --> 00:11:11,123
We go to the store.
260
00:11:11,158 --> 00:11:13,859
I'm glad to see you two are okay.
261
00:11:13,927 --> 00:11:15,038
Hold on, miss black boots.
262
00:11:15,062 --> 00:11:16,462
I'm searching for some black boots.
263
00:11:20,133 --> 00:11:21,444
Jay, you're the one with the boots.
264
00:11:21,468 --> 00:11:22,702
You saw us last night.
265
00:11:22,770 --> 00:11:23,836
Yeah.
266
00:11:23,904 --> 00:11:25,304
Y'all were out of your minds.
267
00:11:25,372 --> 00:11:26,605
What?
268
00:11:26,674 --> 00:11:27,806
Nah.
269
00:11:27,875 --> 00:11:29,039
We were just having fun, you know?
270
00:11:29,063 --> 00:11:30,064
- Yeah.
- Did we even drink last night?
271
00:11:30,088 --> 00:11:31,220
I don't know.
272
00:11:31,245 --> 00:11:32,545
I was so wasted, I blacked out.
273
00:11:32,613 --> 00:11:33,912
We had a few.
274
00:11:33,981 --> 00:11:36,215
Yeah, well, you said
you had a bag of money
275
00:11:36,350 --> 00:11:37,816
and that you wanted me to meet you
276
00:11:37,885 --> 00:11:39,918
in that town
from "Shawshank Redemption."
277
00:11:39,987 --> 00:11:41,420
- Zihuatanejo?
- Zihuatanejo.
278
00:11:41,488 --> 00:11:43,955
But instead you went to
the clinic to party with Ellen
279
00:11:44,025 --> 00:11:45,791
because Judy needed birth control,
280
00:11:45,859 --> 00:11:47,759
except she called them baby candies.
281
00:11:47,829 --> 00:11:49,762
Ellen. Jude, let's go.
282
00:11:58,372 --> 00:12:00,973
You have to leave the mug.
283
00:12:02,676 --> 00:12:04,710
Ow.
284
00:12:04,778 --> 00:12:06,746
Ow.
285
00:12:06,880 --> 00:12:08,747
Ow.
286
00:12:08,816 --> 00:12:11,850
I'll be back for my refill.
287
00:12:11,919 --> 00:12:14,419
D'Arce, wait up. I have snacks.
288
00:12:14,488 --> 00:12:15,688
Now that the Mantid's gone,
289
00:12:15,756 --> 00:12:17,490
I'm sitting on a stockpile
of manticide.
290
00:12:17,558 --> 00:12:20,725
Easy, just get rid of the m
and tell people it kills ants.
291
00:12:20,727 --> 00:12:24,697
I'm just glad that the Mantid
is dead and buried forever.
292
00:12:24,765 --> 00:12:27,766
Wait, did you say buried?
293
00:12:27,834 --> 00:12:30,503
I don't think you can Bury a Mantid.
294
00:12:30,571 --> 00:12:33,572
Praying mantises shed
their exoskeleton to grow.
295
00:12:33,640 --> 00:12:35,908
If Mantids are anything like them,
296
00:12:35,976 --> 00:12:38,043
burying them in moisture-rich soil
297
00:12:38,045 --> 00:12:40,045
would trigger
an advanced form of molting
298
00:12:40,114 --> 00:12:43,082
and help them regenerate.
299
00:12:43,350 --> 00:12:45,417
The Mantid might still be alive.
300
00:12:47,021 --> 00:12:48,887
Where the hell is it?
301
00:12:48,956 --> 00:12:50,755
This does not feel like the best time
302
00:12:50,757 --> 00:12:52,491
to say it could be anywhere.
303
00:12:58,298 --> 00:12:59,999
The Mantid is still alive?
304
00:13:00,067 --> 00:13:01,068
Yes.
305
00:13:01,115 --> 00:13:02,144
But do not worry.
306
00:13:02,169 --> 00:13:04,069
It is not the end of the world.
307
00:13:04,137 --> 00:13:06,305
Why did it refill the hole?
308
00:13:06,373 --> 00:13:09,408
So that nobody would know
it was still alive.
309
00:13:09,476 --> 00:13:10,987
That sounds like the end of the world.
310
00:13:11,011 --> 00:13:13,279
Mm.
311
00:13:13,347 --> 00:13:14,713
What now?
312
00:13:14,782 --> 00:13:17,016
I need to find the Mantid and kill it.
313
00:13:17,018 --> 00:13:19,217
Okay, well,
at least the Greys don't know
314
00:13:19,286 --> 00:13:20,719
where the baby is, right?
315
00:13:20,787 --> 00:13:23,422
Yeah, that's... that's super lucky.
316
00:13:25,592 --> 00:13:28,861
Harry, do the Greys know
where the baby is?
317
00:13:30,397 --> 00:13:32,964
Someone may have accidentally
told them where it is hidden.
318
00:13:33,034 --> 00:13:34,934
Someone? You?
319
00:13:34,936 --> 00:13:37,302
Well, let's not play "who said what?"
320
00:13:37,371 --> 00:13:39,071
It was you. You said what.
321
00:13:39,139 --> 00:13:40,906
- Mm.
- How could you do that?
322
00:13:40,974 --> 00:13:42,507
God, we have to go to the Rez.
323
00:13:42,509 --> 00:13:43,669
No, no, we cannot go there.
324
00:13:43,778 --> 00:13:46,511
We need to find the Mantid and kill it.
325
00:13:46,513 --> 00:13:49,315
The baby is the priority.
326
00:13:49,383 --> 00:13:52,451
I do not understand
why humans ignore big problems
327
00:13:52,519 --> 00:13:54,687
and obsess over trivial ones.
328
00:13:54,821 --> 00:13:57,389
How is a tiny, insignificant
baby more important
329
00:13:57,458 --> 00:14:00,192
than a brave warrior
slaying a deadly Mantid enemy?
330
00:14:00,261 --> 00:14:01,860
Snake!
331
00:14:09,136 --> 00:14:11,069
Ladies, welcome to my office.
332
00:14:11,138 --> 00:14:12,838
Well, you mean Asta's office.
333
00:14:12,906 --> 00:14:14,517
Asta's playing waitress
for the last couple of days,
334
00:14:14,541 --> 00:14:16,341
so I promoted myself.
335
00:14:16,410 --> 00:14:17,609
Suck it, corporate ladder.
336
00:14:17,744 --> 00:14:19,578
Corporate ladder is a bitch.
337
00:14:19,646 --> 00:14:21,480
I finally made head crossing guard
338
00:14:21,548 --> 00:14:22,815
after they saw what I was worth
339
00:14:22,883 --> 00:14:27,219
and after what that fire truck
did to Mrs. Collins.
340
00:14:27,287 --> 00:14:29,167
Uh, yeah, congrats
on the fake promotion, Ellen.
341
00:14:30,291 --> 00:14:32,457
But we're trying
to piece together last night.
342
00:14:32,459 --> 00:14:33,625
We lost something.
343
00:14:33,694 --> 00:14:35,060
I gave the birth control to Judy.
344
00:14:35,129 --> 00:14:36,695
You took the whole packet,
345
00:14:36,830 --> 00:14:38,296
said you wanted to be "extra safe."
346
00:14:38,365 --> 00:14:40,076
And then you ditched your
jacket in that guy's truck.
347
00:14:40,100 --> 00:14:41,433
What guy was that?
348
00:14:41,502 --> 00:14:43,113
The long-haul trucker
who gave us a joyride.
349
00:14:43,137 --> 00:14:45,437
I got a pic of his truck
when he drove away.
350
00:14:45,506 --> 00:14:46,638
You two were flashing him,
351
00:14:46,707 --> 00:14:48,173
trying to get him to honk his horn.
352
00:14:52,469 --> 00:14:53,478
Jesus.
353
00:14:53,480 --> 00:14:56,515
Okay, good.
354
00:14:56,583 --> 00:14:58,984
Aw, you got my good boob.
355
00:15:00,955 --> 00:15:02,587
Shh.
356
00:15:02,656 --> 00:15:05,323
Yeah, uh-huh, yeah, we can have her
357
00:15:05,392 --> 00:15:08,159
by there in about an hour.
358
00:15:08,161 --> 00:15:10,562
All right, got her
a safe spot off the Rez.
359
00:15:10,631 --> 00:15:12,798
- We'll just get her packed.
- Thank you, Kayla.
360
00:15:12,933 --> 00:15:14,845
I'm so sorry I had
to pull you out of the powwow.
361
00:15:14,869 --> 00:15:15,879
Oh, don't worry about it.
362
00:15:15,903 --> 00:15:17,013
They didn't call fancy dancers yet.
363
00:15:17,037 --> 00:15:18,051
Indian time.
364
00:15:18,076 --> 00:15:19,304
Babies are small.
365
00:15:19,373 --> 00:15:21,140
All they need
is a protein bar, a blanket,
366
00:15:21,142 --> 00:15:23,675
and some leaves
to wipe up their droppings.
367
00:15:23,744 --> 00:15:25,355
It's funny, now that I know
you're an alien,
368
00:15:25,379 --> 00:15:27,979
everything you say just sounds
so much more obvious.
369
00:15:27,981 --> 00:15:30,915
Since you're such
a baby expert, here you go.
370
00:15:30,917 --> 00:15:33,084
Why don't you take her
so we can finish packing?
371
00:15:33,154 --> 00:15:34,286
- No...
- Thank you.
372
00:15:38,725 --> 00:15:41,160
This baby is pissed about something.
373
00:15:41,162 --> 00:15:42,906
Well, you know, you could
give it a protein bar
374
00:15:42,930 --> 00:15:44,463
or wipe its ass with leaves.
375
00:15:44,531 --> 00:15:46,231
Okay, just to be clear, don't do that.
376
00:15:46,299 --> 00:15:47,499
That was sarcasm.
377
00:15:47,568 --> 00:15:49,401
Take her to gram to get changed,
378
00:15:49,470 --> 00:15:51,369
and then just keep her company.
379
00:15:51,438 --> 00:15:52,615
I do not want to keep her company.
380
00:15:52,639 --> 00:15:54,399
She always beats me
at that letter tile game.
381
00:15:54,441 --> 00:15:56,575
No, the baby, not gram.
382
00:15:56,643 --> 00:15:58,010
Just take her for a walk.
383
00:15:58,078 --> 00:16:00,312
Okay, sh... shush, shush.
384
00:16:00,381 --> 00:16:01,413
It's okay.
385
00:16:01,482 --> 00:16:04,416
Shh.
386
00:16:10,390 --> 00:16:11,968
You think maybe we're being
a little premature
387
00:16:11,992 --> 00:16:15,560
turning the guest room
into a nursery already?
388
00:16:15,629 --> 00:16:18,263
I mean, it's been so long
since I felt any sense of hope.
389
00:16:18,265 --> 00:16:21,133
Knowing there's someone
out there who can see aliens,
390
00:16:21,201 --> 00:16:22,901
it gives me at least a little.
391
00:16:24,939 --> 00:16:27,406
Just let me have it, okay?
392
00:16:27,474 --> 00:16:30,108
Yeah, yeah, of course.
393
00:16:36,083 --> 00:16:37,616
Remember these?
394
00:16:37,684 --> 00:16:39,418
Yeah.
395
00:16:47,093 --> 00:16:48,593
Oh, my God.
396
00:16:48,662 --> 00:16:50,328
Max said that this
was Dr. Vanderspeigle.
397
00:16:50,353 --> 00:16:51,387
I know.
398
00:16:51,412 --> 00:16:53,298
And he drew them at the same time
399
00:16:53,300 --> 00:16:54,833
that Liv said Peter Bach was looking
400
00:16:54,969 --> 00:16:56,635
for an alien in Patience.
401
00:17:10,217 --> 00:17:14,319
Please, just stop.
402
00:17:14,321 --> 00:17:18,223
Is there an off button or a pause?
403
00:17:18,225 --> 00:17:19,658
I should be the one crying.
404
00:17:19,726 --> 00:17:21,926
I must find and kill a deadly Mantid.
405
00:17:21,996 --> 00:17:24,396
Joseph had all his powers,
and the Mantid
406
00:17:24,531 --> 00:17:26,865
still turned his face
into a Jigsaw puzzle.
407
00:17:28,202 --> 00:17:29,501
Is it the drums?
408
00:17:29,636 --> 00:17:31,035
Do you like the drums?
409
00:17:33,140 --> 00:17:36,575
Did anybody else see that?
410
00:17:36,643 --> 00:17:38,477
This baby just smiled at me.
411
00:17:38,545 --> 00:17:41,746
I'm suddenly feeling a strong
connection to this baby.
412
00:17:41,748 --> 00:17:43,414
I have felt this before with Bridget
413
00:17:43,550 --> 00:17:45,550
but not with a human baby.
414
00:17:45,552 --> 00:17:49,121
This must be the reason
humans do not eat their young.
415
00:18:09,509 --> 00:18:11,443
What is this feeling?
416
00:18:14,982 --> 00:18:17,683
The energy in here feels alive.
417
00:18:33,634 --> 00:18:36,668
Are you reaching for the music?
418
00:18:36,737 --> 00:18:38,370
Is that what you're reaching for?
419
00:18:44,544 --> 00:18:46,478
Your little one feels it, doesn't she?
420
00:18:46,613 --> 00:18:49,581
Yeah, she is less pissed, even happy.
421
00:18:51,251 --> 00:18:54,653
That is the power
of the jingle dress dance.
422
00:18:54,721 --> 00:18:56,921
Each step of these women's dance
423
00:18:56,991 --> 00:19:00,058
is a healing prayer.
424
00:19:00,060 --> 00:19:01,626
Their prayers are in their shoes?
425
00:19:01,628 --> 00:19:04,796
No, the sound of the jingles
426
00:19:04,865 --> 00:19:08,133
is like hundreds of tiny prayers,
427
00:19:08,202 --> 00:19:13,438
reminding us that we are all
part of something bigger.
428
00:19:16,677 --> 00:19:19,911
I think I'm feeling big feelings.
429
00:19:19,980 --> 00:19:23,548
If you're thinking, you're not feeling.
430
00:19:23,684 --> 00:19:25,951
Now, come on.
431
00:19:26,019 --> 00:19:28,353
How do you feel?
432
00:19:28,422 --> 00:19:31,189
I feel like you keep hitting me.
433
00:19:31,257 --> 00:19:34,960
But I also feel like...
434
00:19:35,028 --> 00:19:36,160
I'm connected...
435
00:19:39,266 --> 00:19:41,199
To everything.
436
00:19:41,268 --> 00:19:43,702
It's like Wi-Fi.
437
00:19:43,770 --> 00:19:45,170
Nanama.
438
00:19:45,238 --> 00:19:47,039
Your Wi-Fi network is named nanama?
439
00:19:47,107 --> 00:19:50,175
My Wi-Fi network is named nacho Wi-Fi.
440
00:19:55,281 --> 00:19:57,949
Nanama means "together."
441
00:19:58,018 --> 00:20:04,756
We are all connected to all
things through the creator.
442
00:20:04,825 --> 00:20:07,726
Just close your eyes and listen.
443
00:20:09,963 --> 00:20:14,532
Nanama is the great mystery
that connects all things.
444
00:20:14,567 --> 00:20:18,002
It's how the river knows where to flow.
445
00:20:18,072 --> 00:20:22,707
It's how trees talk
to one another underground
446
00:20:22,776 --> 00:20:28,046
or how a Rez dog magically appears
447
00:20:28,114 --> 00:20:31,315
every time you open a bag of chips.
448
00:20:32,919 --> 00:20:34,552
How do you feel?
449
00:20:39,659 --> 00:20:42,660
I feel like I found something I need.
450
00:20:42,662 --> 00:20:46,098
Then you are listening real good.
451
00:20:54,474 --> 00:20:56,308
Hey, guys, what's going on?
452
00:20:56,376 --> 00:20:58,309
We would like to report a...
453
00:20:58,334 --> 00:20:59,354
Both: Crime.
454
00:20:59,379 --> 00:21:01,346
Okay.
455
00:21:01,615 --> 00:21:02,814
Tell me what happened.
456
00:21:02,883 --> 00:21:05,550
Did I hear you say
you wanted to report a crime?
457
00:21:05,752 --> 00:21:08,019
'Cause I'm not sure
if you're aware or not,
458
00:21:08,088 --> 00:21:10,322
but crime is my middle name.
459
00:21:10,524 --> 00:21:12,023
Actually, it's Eugene.
460
00:21:12,092 --> 00:21:13,925
Someone stole money from me.
461
00:21:13,994 --> 00:21:15,059
- How much?
- Oh.
462
00:21:15,128 --> 00:21:16,394
Couple thousand.
463
00:21:16,463 --> 00:21:18,296
Been saving up my tips.
464
00:21:18,321 --> 00:21:19,339
That's a lot of cash.
465
00:21:19,364 --> 00:21:20,999
Well, I'm a great bartender.
466
00:21:21,067 --> 00:21:22,100
Yeah.
467
00:21:22,168 --> 00:21:23,902
So when did this crime happened?
468
00:21:23,970 --> 00:21:25,069
Oh.
469
00:21:25,138 --> 00:21:26,182
Oh, that's on a need-to-know basis.
470
00:21:26,206 --> 00:21:27,372
We need to know.
471
00:21:27,440 --> 00:21:28,840
Last night.
472
00:21:28,909 --> 00:21:30,152
Yes, we were out, on our way...
473
00:21:30,176 --> 00:21:31,309
- Mm-hmm.
- To...
474
00:21:31,378 --> 00:21:33,211
- Zihuatanejo.
- Tanejo.
475
00:21:33,280 --> 00:21:36,047
The town from "Shawshank Redemption"?
476
00:21:36,116 --> 00:21:37,348
- Correct.
- Yes. Exactly.
477
00:21:37,418 --> 00:21:39,217
It's very popular this time of year.
478
00:21:39,285 --> 00:21:40,384
Yeah, it's a seasonal destination.
479
00:21:40,386 --> 00:21:41,386
It's their Christmas...
480
00:21:41,555 --> 00:21:42,587
Christmas destination.
481
00:21:42,723 --> 00:21:43,855
I got a better question.
482
00:21:43,924 --> 00:21:45,323
This person who stole your money,
483
00:21:45,392 --> 00:21:46,392
what'd they look like?
484
00:21:46,427 --> 00:21:47,625
Oh, he was a trucker.
485
00:21:47,761 --> 00:21:49,961
He had a trucker face, yeah, all...
486
00:21:49,963 --> 00:21:51,240
Right here, trucker, trucker,
trucker, trucker, trucker.
487
00:21:51,264 --> 00:21:52,664
Trucker-y.
488
00:21:52,699 --> 00:21:53,776
And we were in his...
you know, his big rig.
489
00:21:53,800 --> 00:21:54,866
Big rig.
490
00:21:54,935 --> 00:21:56,112
And I left my jacket in there.
491
00:21:56,136 --> 00:21:57,569
- She left the jacket.
- Money was in the pocket.
492
00:21:57,571 --> 00:21:59,470
It was in the pocket,
and Ellen told us that...
493
00:21:59,472 --> 00:22:00,738
Listen to this.
494
00:22:00,740 --> 00:22:02,206
We gave him D'Arcy's
phone number, right?
495
00:22:02,208 --> 00:22:03,842
But he has not called us
about the money.
496
00:22:03,910 --> 00:22:07,679
- Not once.
- So clearly he stoled it.
497
00:22:07,814 --> 00:22:10,548
Ellen told you
that you gave him the number.
498
00:22:10,750 --> 00:22:12,484
- Yeah.
- Yes, Officer.
499
00:22:12,552 --> 00:22:13,785
But you were there.
500
00:22:13,920 --> 00:22:15,887
We have a photo...
501
00:22:15,956 --> 00:22:17,756
- A photo.
- Of his truck that...
502
00:22:17,824 --> 00:22:18,890
Booyah.
503
00:22:18,958 --> 00:22:20,425
Has a partial license plate.
504
00:22:20,494 --> 00:22:21,494
So you could run it.
505
00:22:21,761 --> 00:22:23,828
Run the plate.
506
00:22:23,830 --> 00:22:25,341
So let me see if I got this straight.
507
00:22:25,365 --> 00:22:27,443
You two got shit-faced and have
no memory of the night,
508
00:22:27,467 --> 00:22:29,133
decided to retrace your steps.
509
00:22:29,203 --> 00:22:31,281
Along the way, you found out
you flirted with a trucker,
510
00:22:31,305 --> 00:22:34,105
left two grand in his cab,
and your only lead is a blurry
511
00:22:34,174 --> 00:22:35,573
half photo of a license plate.
512
00:22:35,642 --> 00:22:37,153
So you came in here
hoping deputy Liv would
513
00:22:37,177 --> 00:22:38,988
pull some strings and run
the plate, technically filing
514
00:22:39,012 --> 00:22:41,980
a false police report, which, fun fact,
515
00:22:42,048 --> 00:22:44,382
is a felony under title 18,
516
00:22:44,450 --> 00:22:48,086
section 1001 of the U.S. code.
517
00:22:50,523 --> 00:22:52,824
I had the same thought.
518
00:22:52,893 --> 00:22:55,460
Sorry, D'Arce,
but the guy is long gone.
519
00:22:55,528 --> 00:22:57,929
You're never gonna see him again.
520
00:22:57,998 --> 00:23:00,232
Well, that's the last time
I show some random trucker
521
00:23:00,300 --> 00:23:02,066
my good boob.
522
00:23:32,533 --> 00:23:34,299
Oh, there's Harry. Let's go.
523
00:23:34,367 --> 00:23:35,634
Ah!
524
00:23:38,004 --> 00:23:39,170
Hey.
525
00:23:39,239 --> 00:23:41,150
I take back what I said
about you standing out.
526
00:23:41,174 --> 00:23:42,174
Mm.
527
00:23:42,242 --> 00:23:43,508
You're like a duck in water.
528
00:23:43,710 --> 00:23:49,381
I do not understand
the duck part, but...
529
00:23:49,449 --> 00:23:51,849
I belong here.
530
00:23:51,918 --> 00:23:55,120
I think I understand what
you meant about the thread.
531
00:23:55,188 --> 00:23:57,121
'Cause I'm connected to this baby,
532
00:23:57,123 --> 00:24:02,594
and we are connected
to everyone and everything.
533
00:24:02,729 --> 00:24:05,129
I am with you on that.
534
00:24:05,198 --> 00:24:07,131
I wish we could stay
and watch, but we have to go.
535
00:24:07,133 --> 00:24:08,499
- Hmm?
- We have to go.
536
00:24:08,535 --> 00:24:13,137
Oh, we should stop and get
some leaves on the way.
537
00:24:13,139 --> 00:24:14,205
No.
538
00:24:14,274 --> 00:24:16,675
It's stinky.
539
00:24:44,370 --> 00:24:46,971
It has to mean something.
540
00:24:47,040 --> 00:24:49,373
Do you think it's possible
that the alien
541
00:24:49,375 --> 00:24:51,709
has been Harry all along?
542
00:24:51,711 --> 00:24:53,778
Is it possible?
543
00:24:53,780 --> 00:24:55,357
I mean, you've met him.
544
00:24:55,381 --> 00:24:58,450
Hey, what's up?
545
00:24:58,652 --> 00:24:59,784
Where did you get those?
546
00:24:59,786 --> 00:25:00,951
We found them in your room.
547
00:25:00,953 --> 00:25:03,121
Max, buddy, why did you say
548
00:25:03,189 --> 00:25:04,656
this was Dr. Vanderspeigle?
549
00:25:04,791 --> 00:25:06,290
How should I know?
550
00:25:06,292 --> 00:25:09,527
It was, like, forever ago.
I was, like, two years old.
551
00:25:09,595 --> 00:25:10,739
Just because you drew like you were two
552
00:25:10,763 --> 00:25:11,896
doesn't mean you were two at the time.
553
00:25:11,898 --> 00:25:13,365
- Hon.
- Yeah.
554
00:25:13,433 --> 00:25:15,533
I was probably going
through an alien phase.
555
00:25:15,601 --> 00:25:17,368
You've been going through
your stinky candle phase
556
00:25:17,370 --> 00:25:18,537
- for years now.
- Okay.
557
00:25:18,739 --> 00:25:22,774
Look, honey, I need you to be honest.
558
00:25:22,842 --> 00:25:27,078
You may not realize it,
but the truth here means a lot.
559
00:25:27,147 --> 00:25:28,713
Your dad and I trust you, okay?
560
00:25:28,848 --> 00:25:31,449
And this is... this is
one of those moments
561
00:25:31,518 --> 00:25:33,751
when that trust really matters.
562
00:25:33,887 --> 00:25:36,288
I don't care
what you said before, okay?
563
00:25:36,356 --> 00:25:38,156
We love you no matter what.
564
00:25:38,224 --> 00:25:40,224
Just tell us the truth right now.
565
00:25:40,293 --> 00:25:44,496
Is Harry Vanderspeigle an alien?
566
00:25:46,966 --> 00:25:48,600
Why did you call that guy Harry?
567
00:25:48,668 --> 00:25:50,188
- Because he's hairy.
- No, he's not.
568
00:25:50,236 --> 00:25:51,369
He's just a guy.
569
00:25:54,508 --> 00:25:56,274
No, Harry's not an alien.
570
00:25:58,378 --> 00:26:01,245
Okay.
571
00:26:01,314 --> 00:26:02,647
Thank you for being honest.
572
00:26:04,450 --> 00:26:06,918
You should read
my candle reviews on Etsy.
573
00:26:06,987 --> 00:26:08,787
4 1/2 stars.
574
00:26:11,057 --> 00:26:12,990
I used to see Mr. and Mrs. Mayor's baby
575
00:26:13,059 --> 00:26:15,426
as a small problem compared
to getting my powers
576
00:26:15,428 --> 00:26:17,061
and defeating the Mantid.
577
00:26:17,130 --> 00:26:20,264
But after this powwow,
something in me has shifted.
578
00:26:20,333 --> 00:26:22,867
I can feel how Asta
experiences the world.
579
00:26:22,935 --> 00:26:25,870
Sometimes small things are not
as small as you would think.
580
00:26:25,939 --> 00:26:29,907
Okay, one problem down,
a couple big ones to go.
581
00:26:29,976 --> 00:26:31,509
You have to find that Mantid.
582
00:26:31,577 --> 00:26:33,644
Do not worry about that.
I have a solution.
583
00:26:33,713 --> 00:26:36,247
Oh, good. What is it?
584
00:26:36,316 --> 00:26:38,516
I have no idea how to get
my alien powers back
585
00:26:38,652 --> 00:26:40,618
or defeat and kill the Mantid.
586
00:26:40,686 --> 00:26:42,720
But the energy of the jingle dancers
587
00:26:42,856 --> 00:26:46,324
made me feel
somehow things will be okay.
588
00:26:46,393 --> 00:26:49,160
I will tell you tomorrow
after we've had some rest.
589
00:26:50,363 --> 00:26:52,030
Okay.
590
00:26:52,098 --> 00:26:53,497
Hello?
591
00:26:53,499 --> 00:26:56,568
Yes, this is Asta.
592
00:26:56,636 --> 00:26:58,836
Wait, I'm... I'm sorry,
what do you mean,
593
00:26:58,838 --> 00:27:00,504
the money wasn't deposited?
594
00:27:09,349 --> 00:27:10,948
Here's your coffee, Liv.
595
00:27:20,126 --> 00:27:23,227
You look lost.
596
00:27:23,229 --> 00:27:24,662
Hi, Liv.
597
00:27:24,765 --> 00:27:27,198
I'm fine.
598
00:27:27,200 --> 00:27:31,169
Did Peter Bach reach out to you?
599
00:27:31,237 --> 00:27:33,271
No, not yet.
600
00:27:33,339 --> 00:27:35,072
- Sorry.
- Ugh.
601
00:27:35,141 --> 00:27:37,141
You know, I always admire you.
602
00:27:37,210 --> 00:27:39,077
Feels like no matter
how bad things get,
603
00:27:39,145 --> 00:27:40,812
you manage to stay positive.
604
00:27:40,947 --> 00:27:43,547
Like... like, you're
still able to have hope
605
00:27:43,549 --> 00:27:44,816
that things will get better.
606
00:27:44,951 --> 00:27:47,585
I always try.
607
00:27:47,653 --> 00:27:48,920
Yeah.
608
00:27:49,055 --> 00:27:50,321
Wish I had some of that.
609
00:27:54,093 --> 00:27:59,197
My baby is... is gone, and...
610
00:27:59,265 --> 00:28:00,832
Every day that goes by,
611
00:28:00,967 --> 00:28:04,102
I feel further and further away
from her.
612
00:28:09,442 --> 00:28:12,010
I think I know how to help.
613
00:28:14,914 --> 00:28:17,348
Hey, where have you been?
614
00:28:17,417 --> 00:28:18,760
I've been trying to reach you all day.
615
00:28:18,784 --> 00:28:21,553
Yeah, hey, um, I put you on silent...
616
00:28:21,621 --> 00:28:24,155
not you specifically, everybody.
617
00:28:24,224 --> 00:28:26,057
It's been a crazy day, so...
618
00:28:26,125 --> 00:28:27,403
Oh, okay, well, the bank called,
619
00:28:27,427 --> 00:28:29,227
and they said
they never got that money.
620
00:28:29,295 --> 00:28:30,995
Huh.
621
00:28:31,064 --> 00:28:33,175
That's weird, 'cause i...
I dropped it off last night.
622
00:28:33,199 --> 00:28:36,334
I left here, got the money from the 59,
623
00:28:36,402 --> 00:28:38,069
and... and went to the bank,
624
00:28:38,137 --> 00:28:41,106
dropped it off
in the overnight slot thing.
625
00:28:42,942 --> 00:28:44,542
Okay.
626
00:28:44,610 --> 00:28:46,744
Okay, good.
627
00:28:46,812 --> 00:28:49,013
Wow, I guess it's just a bank error.
628
00:28:49,081 --> 00:28:51,615
Yeah, bank error, happens all the time.
629
00:28:51,617 --> 00:28:53,084
Totally, yeah.
630
00:28:53,153 --> 00:28:55,419
Oh, my God. Listen to this.
631
00:28:57,257 --> 00:28:59,023
It has been insane here.
632
00:28:59,092 --> 00:29:01,593
Harry got summoned
by the Housing Council.
633
00:29:01,661 --> 00:29:03,695
He promised them a dead Mantid.
634
00:29:03,763 --> 00:29:05,429
When we went to dig it up,
635
00:29:05,431 --> 00:29:07,899
it wasn't there.
636
00:29:08,034 --> 00:29:10,301
It just, like... like disappeared.
637
00:29:12,906 --> 00:29:16,307
Sorry, I gotta run.
638
00:29:16,376 --> 00:29:19,076
Oh. Okay. Uh.
639
00:29:19,145 --> 00:29:20,545
Well, I'll catch up with you later?
640
00:29:27,786 --> 00:29:30,188
Even though I feel
everything will be okay,
641
00:29:30,323 --> 00:29:33,324
in case it is not and Marea
is my final destination,
642
00:29:33,459 --> 00:29:35,559
I am labeling my belongings
so that those
643
00:29:35,561 --> 00:29:36,906
who have touched my life will have
644
00:29:36,930 --> 00:29:38,863
something to remember me by.
645
00:29:38,932 --> 00:29:41,365
Asta will like this
since she gave it to me,
646
00:29:41,367 --> 00:29:46,003
and it's just like new
because I never used it.
647
00:29:46,072 --> 00:29:48,839
You're welcome.
648
00:29:51,944 --> 00:29:54,078
Hey.
649
00:29:54,080 --> 00:29:56,380
Hello, person who does not knock.
650
00:29:56,449 --> 00:29:57,948
What are you doing here without Asta?
651
00:29:58,018 --> 00:29:59,884
- We're not always together.
- Yes, you are.
652
00:29:59,953 --> 00:30:02,386
You even have one of those
four-legged bicycles.
653
00:30:02,388 --> 00:30:08,760
It's called a tandem bike,
the beast, you know.
654
00:30:08,828 --> 00:30:11,295
I can remember when we got it,
this flea market.
655
00:30:11,364 --> 00:30:14,031
Asta acted like we had found gold.
656
00:30:14,100 --> 00:30:16,768
I said it was a death trap,
but she was so excited.
657
00:30:16,836 --> 00:30:19,036
So we bought it and fixed it up
over the weekend.
658
00:30:19,105 --> 00:30:23,507
And then when we got on it,
we just immediately fell.
659
00:30:23,576 --> 00:30:25,276
We fell again and again and again.
660
00:30:25,411 --> 00:30:29,113
And then something clicked, and we...
661
00:30:29,115 --> 00:30:33,050
we found our balance, and we just...
662
00:30:33,119 --> 00:30:34,852
we were like this team, you know.
663
00:30:34,877 --> 00:30:35,897
We were unshakable.
664
00:30:35,922 --> 00:30:37,589
We were just this...
665
00:30:42,128 --> 00:30:44,328
This force, and...
666
00:30:47,133 --> 00:30:49,867
And now I don't...
667
00:30:49,936 --> 00:30:51,836
I don't know.
668
00:30:51,904 --> 00:30:54,738
Next time,
just say, "we bought a bike."
669
00:30:58,144 --> 00:30:59,444
See, this is why I came to you.
670
00:31:01,881 --> 00:31:04,849
You're not sentimental.
671
00:31:04,917 --> 00:31:06,784
It's like talking to a plant.
672
00:31:06,852 --> 00:31:10,421
Oh, look, there's an actual plant,
673
00:31:10,556 --> 00:31:12,757
just what you were looking for.
674
00:31:12,825 --> 00:31:15,059
Goodbye.
675
00:31:15,127 --> 00:31:20,832
I'm barely holding on.
676
00:31:20,900 --> 00:31:26,103
I'm, um... I'm scared
of where my mind's going.
677
00:31:26,172 --> 00:31:32,710
And I'm really scared of what
I might do if I'm alone.
678
00:31:34,814 --> 00:31:41,285
You did not come here to talk
about bicycles or plants.
679
00:31:41,353 --> 00:31:44,922
Asta gave me some money to deposit,
680
00:31:44,991 --> 00:31:46,990
and I got drunk, and I lost it,
681
00:31:46,992 --> 00:31:50,594
and then I lied to my best friend,
682
00:31:50,596 --> 00:31:54,598
and she actually believed me.
683
00:31:54,600 --> 00:31:56,467
Oh, so the lie did its job.
684
00:31:56,536 --> 00:32:00,138
Yeah, but...
685
00:32:00,140 --> 00:32:04,141
She's supposed to know me
better than anyone.
686
00:32:04,210 --> 00:32:08,012
And if she just believes the lie,
687
00:32:08,081 --> 00:32:12,349
it's like she can't...
688
00:32:12,418 --> 00:32:16,888
it's like she can't see me,
like, the real me.
689
00:32:16,956 --> 00:32:21,893
If I could see the real you,
what color hair would you have?
690
00:32:23,496 --> 00:32:25,797
Brown.
691
00:32:28,167 --> 00:32:30,634
Asta's trusting.
692
00:32:30,703 --> 00:32:33,370
She's a trusting person.
She trusted you.
693
00:32:33,373 --> 00:32:36,407
Yeah, but Asta used to see
through my bullshit every time.
694
00:32:36,542 --> 00:32:38,976
And now she just believes me?
695
00:32:39,045 --> 00:32:41,879
I mean, it's like...
696
00:32:41,948 --> 00:32:45,182
she... she... she knows I'm a liar.
697
00:32:45,251 --> 00:32:47,819
Well, I told Asta that I had
a solution for the Mantid.
698
00:32:47,887 --> 00:32:49,987
I do not. I am a liar also.
699
00:32:50,056 --> 00:32:51,855
Up top, deceiver.
700
00:32:51,857 --> 00:32:53,757
But you don't care if she believes you.
701
00:32:53,759 --> 00:32:55,459
I do.
702
00:32:55,595 --> 00:33:01,699
If she can't tell
that I'm lying, then who am I?
703
00:33:01,767 --> 00:33:02,800
Do I even exist?
704
00:33:02,868 --> 00:33:04,668
Should... should I?
705
00:33:04,670 --> 00:33:06,704
What do you mean, should you exist?
706
00:33:06,772 --> 00:33:09,407
You... you already do exist.
707
00:33:13,312 --> 00:33:14,746
Oh.
708
00:33:14,814 --> 00:33:16,547
Yeah.
709
00:33:18,418 --> 00:33:20,618
Oh.
710
00:33:20,686 --> 00:33:23,521
Let's call Asta on the phone, hmm?
711
00:33:23,656 --> 00:33:25,823
So she can say everything's okay,
712
00:33:25,892 --> 00:33:27,825
even though she knows it's not?
713
00:33:27,893 --> 00:33:32,029
Asta won't admit it.
714
00:33:32,098 --> 00:33:34,565
But she and a whole lot of other people
715
00:33:34,634 --> 00:33:38,836
would be better off
if I wasn't in their lives.
716
00:33:38,904 --> 00:33:40,504
I don't need somebody to lie to me.
717
00:33:40,506 --> 00:33:43,907
I just... I need somebody
to answer the question.
718
00:33:43,977 --> 00:33:46,310
What is the question?
719
00:33:46,379 --> 00:33:50,982
I don't feel good about my life.
720
00:33:51,050 --> 00:33:52,916
Why should I keep going?
721
00:33:58,258 --> 00:33:59,723
If you would have
asked me this question
722
00:33:59,725 --> 00:34:03,761
when I first came to earth,
I would answer differently.
723
00:34:03,829 --> 00:34:07,965
I wanted all humans to die, even you.
724
00:34:08,033 --> 00:34:10,501
But I've changed.
725
00:34:10,636 --> 00:34:14,104
I see the value of human life,
726
00:34:14,174 --> 00:34:17,074
even yours.
727
00:34:17,143 --> 00:34:20,277
What's the value?
728
00:34:20,346 --> 00:34:25,349
Every dream I ever had is dead.
729
00:34:25,418 --> 00:34:30,621
Sometimes at night, I just...
730
00:34:30,756 --> 00:34:32,123
I just walk around for hours.
731
00:34:32,191 --> 00:34:34,057
And I look up at the sky,
732
00:34:34,127 --> 00:34:39,030
and I just feel so small...
733
00:34:41,767 --> 00:34:43,234
And so worthless.
734
00:34:43,302 --> 00:34:46,838
If you were worthless,
Mr. and Mrs. Mayor
735
00:34:46,906 --> 00:34:48,572
would not have their baby.
736
00:34:48,708 --> 00:34:50,942
You are not small.
737
00:34:51,010 --> 00:34:56,179
You are part of that sky
738
00:34:56,181 --> 00:34:58,582
that you were looking up at.
739
00:34:58,718 --> 00:35:00,183
Me too.
740
00:35:00,185 --> 00:35:04,788
This old woman that I met...
741
00:35:04,790 --> 00:35:06,724
she was violent; She hit me.
742
00:35:06,792 --> 00:35:11,795
But she also taught me
about something called nanama.
743
00:35:11,864 --> 00:35:16,667
It is how we are all connected.
744
00:35:16,736 --> 00:35:18,736
- I am in you.
- Ew.
745
00:35:18,804 --> 00:35:23,440
- And... and you are in me.
- Gross.
746
00:35:23,509 --> 00:35:27,878
And if you were not here,
the world would be incomplete.
747
00:35:27,947 --> 00:35:30,814
What happened to you?
748
00:35:30,883 --> 00:35:32,883
Did you grow a soul or something?
749
00:35:32,952 --> 00:35:35,186
My species do not have souls.
750
00:35:35,254 --> 00:35:38,355
But you just told me the old lady,
751
00:35:38,424 --> 00:35:41,092
she said we're all connected.
752
00:35:41,160 --> 00:35:43,194
- Did you feel connected?
- Yes.
753
00:35:43,262 --> 00:35:45,429
That's your soul, dumb-ass.
754
00:35:45,631 --> 00:35:46,998
You obviously grew one.
755
00:35:47,066 --> 00:35:48,632
That's why you felt connected.
756
00:35:48,768 --> 00:35:50,167
Get the hell out of here!
757
00:35:50,236 --> 00:35:52,103
I will not.
758
00:35:54,574 --> 00:35:56,774
I'm really a human.
759
00:35:56,842 --> 00:35:58,175
Yeah.
760
00:35:58,243 --> 00:36:00,511
Welcome aboard.
761
00:36:00,713 --> 00:36:04,415
It is really hard.
762
00:36:04,483 --> 00:36:06,149
Maybe it is not.
763
00:36:06,219 --> 00:36:08,119
Maybe the problem is,
humans make it hard
764
00:36:08,187 --> 00:36:10,454
when it's really easy.
765
00:36:21,667 --> 00:36:23,000
Here it is.
766
00:36:25,805 --> 00:36:26,938
It's a tree.
767
00:36:27,006 --> 00:36:30,507
No, it's the fairy tree.
768
00:36:30,643 --> 00:36:32,876
Yeah, okay.
769
00:36:32,878 --> 00:36:35,279
Do you really expect me to
believe that fairies are real?
770
00:36:35,348 --> 00:36:38,115
Did you ever think you would
believe aliens were real?
771
00:36:40,252 --> 00:36:42,486
Well, you got me there.
772
00:36:42,555 --> 00:36:46,290
My aunt Kathy brought me here
when I was little.
773
00:36:46,359 --> 00:36:49,192
She said this is where the fairies live
774
00:36:49,262 --> 00:36:51,895
and that I should
leave a mint for them.
775
00:36:51,897 --> 00:36:55,899
So now whenever I feel lost,
776
00:36:55,968 --> 00:36:58,802
I come here to remind myself
777
00:36:58,871 --> 00:37:02,607
the world is full of magic and hope.
778
00:37:05,378 --> 00:37:07,778
I think the day I believe
the world is magic
779
00:37:07,847 --> 00:37:12,850
is the day that I'm standing
in my house
780
00:37:12,852 --> 00:37:15,786
with my baby in my arms.
781
00:37:15,922 --> 00:37:19,056
I'm so sorry you're going through this.
782
00:37:19,124 --> 00:37:21,726
I can't imagine how terrible you feel.
783
00:37:23,462 --> 00:37:26,297
I think it was really sweet
of you to bring me here.
784
00:37:28,868 --> 00:37:31,969
Did you want to leave a mint for them?
785
00:37:32,037 --> 00:37:33,370
Oh, you can do it.
786
00:37:33,439 --> 00:37:35,406
I just left one a couple of days ago,
787
00:37:35,474 --> 00:37:37,140
and now it's gone.
788
00:37:37,142 --> 00:37:39,877
- Hmm.
- Maybe the squirrels.
789
00:37:39,945 --> 00:37:41,245
Still feels good, though.
790
00:37:44,550 --> 00:37:47,018
Sometimes when you feel helpless,
791
00:37:47,086 --> 00:37:49,420
like there's nothing you can do,
792
00:37:49,488 --> 00:37:51,289
at least you're doing something.
793
00:37:54,894 --> 00:37:56,293
Okay.
794
00:37:56,362 --> 00:37:58,762
Okay.
795
00:37:58,898 --> 00:38:00,163
- Yeah.
- Yeah.
796
00:38:18,317 --> 00:38:21,384
I do not see the dead Mantid with you.
797
00:38:21,386 --> 00:38:22,920
Prepare the shuttle for Marea.
798
00:38:22,922 --> 00:38:23,987
No, wait.
799
00:38:24,056 --> 00:38:26,590
I have come with a new offer.
800
00:38:26,592 --> 00:38:29,226
You are in no position to negotiate.
801
00:38:29,294 --> 00:38:32,263
Well, if you return my alien energy,
802
00:38:32,331 --> 00:38:35,866
I will kill the Mantid
and bring it to you here,
803
00:38:36,001 --> 00:38:38,602
ridding the galaxy
of this dangerous threat.
804
00:38:38,604 --> 00:38:42,873
And if I do not, the Greys can have me.
805
00:38:44,310 --> 00:38:47,278
My clients prefer assets
with actual value.
806
00:38:47,346 --> 00:38:50,714
And isn't this exactly
what you offered before?
807
00:38:50,850 --> 00:38:52,616
Yes, but things have changed.
808
00:38:52,685 --> 00:38:54,952
The Greys wanted me to kill the Mantid
809
00:38:55,020 --> 00:38:57,488
so they could
keep stealing babies' souls...
810
00:38:57,556 --> 00:38:58,822
disgusting.
811
00:38:58,958 --> 00:39:00,624
But what if I told you
there is another being
812
00:39:00,626 --> 00:39:03,294
that can grow a soul?
813
00:39:03,362 --> 00:39:04,828
Impossible.
814
00:39:04,964 --> 00:39:08,099
Not even humans can grow
a soul from nothing.
815
00:39:08,167 --> 00:39:09,933
Not impossible.
816
00:39:09,935 --> 00:39:11,502
I am living proof.
817
00:39:11,570 --> 00:39:16,423
I am that being that grew
a human soul right here.
818
00:39:16,448 --> 00:39:17,480
Let the record show the defendant
819
00:39:17,504 --> 00:39:18,703
is pointing to his penis.
820
00:39:18,944 --> 00:39:20,711
My pe... penis?
821
00:39:20,779 --> 00:39:23,114
No, no, not even cl...
the penis is down here.
822
00:39:23,182 --> 00:39:24,982
I mean, sometimes it's over here.
823
00:39:24,984 --> 00:39:26,117
Sometimes it's over here.
824
00:39:26,185 --> 00:39:28,119
And when I'm jogging, it's like...
825
00:39:28,187 --> 00:39:30,220
I mean, you don't even know where.
826
00:39:30,289 --> 00:39:33,324
But I'm pointing to my heart.
827
00:39:33,392 --> 00:39:36,594
Let the record show the
human penis is in the heart.
828
00:39:36,596 --> 00:39:37,795
God.
829
00:39:40,299 --> 00:39:42,365
If I fail to kill the Mantid,
830
00:39:42,435 --> 00:39:46,603
the Greys can have me and my soul.
831
00:39:46,672 --> 00:39:49,306
But only if they agree to give up
832
00:39:49,374 --> 00:39:52,810
Mr. and Mrs. Mayor's baby
now and forever.
833
00:39:52,945 --> 00:39:55,346
Having the ability
to grow their own souls
834
00:39:55,414 --> 00:39:57,148
instead of transporting them from earth
835
00:39:57,216 --> 00:39:59,683
would be greatly beneficial
to the Greys.
836
00:39:59,752 --> 00:40:02,886
Baby shipping costs
have gone through the roof.
837
00:40:03,022 --> 00:40:04,321
But how do we know you actually
838
00:40:04,390 --> 00:40:06,557
grew this soul you're referring to?
839
00:40:06,625 --> 00:40:11,561
He would not have made such
a selfless offer otherwise.
840
00:40:11,631 --> 00:40:16,099
If the defendant is offering
himself as collateral,
841
00:40:16,168 --> 00:40:18,635
we agree to relinquish all claims
842
00:40:18,704 --> 00:40:21,638
to the human baby in question.
843
00:40:21,640 --> 00:40:24,841
Then this council accepts your offer
844
00:40:24,977 --> 00:40:27,044
and will grant your energy...
845
00:40:27,112 --> 00:40:29,246
To an executor
846
00:40:29,314 --> 00:40:31,482
who will provide it to you
at their discretion.
847
00:40:31,550 --> 00:40:34,185
An executor?
848
00:40:34,253 --> 00:40:36,253
The ultimate prize for enduring
849
00:40:36,321 --> 00:40:38,055
all the challenges on earth
850
00:40:38,123 --> 00:40:40,123
has been something
beyond any possession:
851
00:40:40,192 --> 00:40:41,592
A human soul.
852
00:40:45,530 --> 00:40:47,130
Hey, Jay, does this money drop envelope
853
00:40:47,199 --> 00:40:48,399
belong to the diner?
854
00:40:48,467 --> 00:40:51,468
Looks like one of Dan's.
855
00:40:51,536 --> 00:40:52,603
Yeah.
856
00:40:52,671 --> 00:40:54,071
Where'd you find this?
857
00:40:54,139 --> 00:40:56,539
Mail carrier
dropped it off at the station.
858
00:40:56,541 --> 00:40:58,542
I'm guessing there's
about $2,000 in there.
859
00:40:58,611 --> 00:41:01,478
He said somebody dropped it in
the mailbox next to the bank.
860
00:41:01,546 --> 00:41:04,347
Hmm.
861
00:41:04,349 --> 00:41:06,016
Can't imagine who would have done that.
862
00:41:08,588 --> 00:41:10,321
There's the bank.
863
00:41:10,389 --> 00:41:12,823
There's the drop box thingy.
864
00:41:12,891 --> 00:41:15,492
Eat this money bag. Num, num, num.
865
00:41:20,499 --> 00:41:22,966
Oh. I peed.
866
00:41:38,383 --> 00:41:40,417
But perhaps the best part
of being human is,
867
00:41:40,419 --> 00:41:42,519
no matter how difficult life gets,
868
00:41:42,587 --> 00:41:44,255
we always have hope.
869
00:42:02,407 --> 00:42:04,074
Ben, is that you?
870
00:42:28,767 --> 00:42:30,801
Oh, my God. Oh.
871
00:42:30,869 --> 00:42:34,571
Ben! Ben!
872
00:42:34,639 --> 00:42:36,106
Honey?
873
00:42:39,512 --> 00:42:42,079
- Is that her?
- Yeah.
874
00:42:44,850 --> 00:42:47,651
Hi.
875
00:42:47,786 --> 00:42:49,452
Hi.
876
00:42:56,328 --> 00:42:58,729
Unfortunately,
sometimes all of your hope
877
00:42:58,797 --> 00:43:00,463
sits in a single jar
878
00:43:00,465 --> 00:43:02,999
and is handed to the last
person in the galaxy
879
00:43:03,068 --> 00:43:05,002
you would want to have control over it.
880
00:43:09,875 --> 00:43:12,275
Daddy?
881
00:43:14,210 --> 00:43:19,272
sync & corrections awaqeded
www.MY-SUBS.com
62485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.