Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,047 --> 00:00:50,633
THE PLACES, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS
2
00:00:50,717 --> 00:00:52,969
AND CASES DEPICTED
ARE FICTIONAL.
3
00:00:53,052 --> 00:00:55,013
Yang-seon!
4
00:00:55,597 --> 00:00:57,265
Yang-seon!
5
00:00:57,849 --> 00:01:00,935
Last summer it sure was a painful season.
6
00:01:03,146 --> 00:01:05,982
Yang-seon. Yang-seon!
7
00:01:09,694 --> 00:01:11,654
I hope you can train me more
in the future.
8
00:01:11,738 --> 00:01:13,740
I'll teach you how to shoot a rope gun.
9
00:01:13,823 --> 00:01:16,159
I feel like a real ranger now.
10
00:01:16,242 --> 00:01:18,745
Yang-seon went out as a hero.
11
00:01:19,621 --> 00:01:22,123
She was the most heroic ranger.
12
00:01:24,334 --> 00:01:27,962
Nothing would've happened to her
if she hadn't gotten on that bus.
13
00:01:33,468 --> 00:01:35,553
If she hadn't gotten on that bus--
14
00:01:35,637 --> 00:01:37,430
Let's get a job. You little--
15
00:01:37,514 --> 00:01:39,933
I sent you there to save lives.
Not to get yourself hurt.
16
00:01:40,016 --> 00:01:43,144
All I had was my grandmother!
17
00:01:43,853 --> 00:01:45,104
Because of me.
18
00:01:45,188 --> 00:01:47,524
They died because of me.
19
00:01:49,609 --> 00:01:51,111
It wasn't an accident.
20
00:01:51,694 --> 00:01:54,614
That man killed those people.
21
00:01:54,697 --> 00:01:55,740
Geomeundarigol Village.
22
00:01:55,824 --> 00:01:57,450
That's what
the name of the village sounded like.
23
00:01:57,534 --> 00:02:00,370
About Geomeundarigol Village,
why the sudden interest?
24
00:02:00,453 --> 00:02:02,122
What exactly happened to that village?
25
00:02:02,205 --> 00:02:03,998
Several villagers lost their lives.
26
00:02:04,082 --> 00:02:06,960
Some took their own lives.
27
00:02:07,043 --> 00:02:08,878
People died? Why?
28
00:02:08,962 --> 00:02:14,050
Everyone who's died so farlived in Geomeundarigol Village.
29
00:02:14,134 --> 00:02:16,177
What happened back then?
30
00:02:16,261 --> 00:02:18,054
Geomeundarigol Village.
31
00:02:19,013 --> 00:02:20,306
Geomeundarigol.
32
00:02:20,390 --> 00:02:23,059
That's where Hyeon-jo was
right before the accident.
33
00:02:23,143 --> 00:02:24,644
Take me there.
34
00:02:24,727 --> 00:02:26,229
You think I-gang will be okay?
35
00:02:26,312 --> 00:02:28,982
I-gang. I-gang is on the mountain.
36
00:02:55,550 --> 00:02:58,094
-Hurry up.
-You think I-gang will be okay?
37
00:02:58,177 --> 00:03:00,305
Let's save this person and get back fast.
38
00:03:12,150 --> 00:03:16,321
What? I thought it was here.
Why is no one here?
39
00:03:16,404 --> 00:03:17,697
Haedong One,
40
00:03:17,780 --> 00:03:19,991
we're at Kkachigogae, but no one is here.
41
00:03:20,074 --> 00:03:22,535
Look around carefully.You're at the right place.
42
00:03:24,037 --> 00:03:26,372
There's not a single soul around here.
43
00:03:30,126 --> 00:03:33,588
-Someone made a false distress call.
-What?
44
00:03:35,965 --> 00:03:38,760
Someone filed a false report
so I-gang would be alone.
45
00:04:36,567 --> 00:04:37,568
You're here.
46
00:04:45,118 --> 00:04:47,287
Can you see me?
47
00:04:55,044 --> 00:04:56,421
What happened to you?
48
00:04:58,715 --> 00:05:00,466
Did it hurt?
49
00:05:01,092 --> 00:05:02,552
Does it
50
00:05:04,012 --> 00:05:05,346
still hurt?
51
00:05:07,473 --> 00:05:10,518
He was wearing a ranger uniform.
52
00:05:10,601 --> 00:05:12,979
It was a winter uniform, for sure.
53
00:05:13,062 --> 00:05:15,690
His clothes and his hands were all bloody.
54
00:05:30,747 --> 00:05:32,457
He looked really lonely.
55
00:05:34,834 --> 00:05:36,878
He heard your voice on the radio.
56
00:05:36,961 --> 00:05:38,629
Da-won.
57
00:05:38,713 --> 00:05:41,966
I think he really wanted to speak to you.
58
00:05:45,261 --> 00:05:47,138
I think he'd been waiting for you
59
00:05:48,473 --> 00:05:49,640
a long time.
60
00:05:52,685 --> 00:05:54,312
I-gang.
61
00:05:57,231 --> 00:05:59,150
What have you been doing up here?
62
00:05:59,233 --> 00:06:03,321
Unable to leave,
and remaining here alone like a fool.
63
00:06:03,404 --> 00:06:06,115
What have you been doing?
64
00:06:10,036 --> 00:06:12,205
Last summer.
65
00:06:12,288 --> 00:06:15,583
What's happened to you since then?
66
00:07:01,295 --> 00:07:03,089
It was you?
67
00:07:03,172 --> 00:07:05,091
Were you the one who murdered everyone?
68
00:07:05,174 --> 00:07:08,052
-What do you mean, "murder"?
-Why are you here?
69
00:07:08,136 --> 00:07:10,054
-What--
-I asked you why!
70
00:07:12,765 --> 00:07:14,142
To meet someone.
71
00:07:14,225 --> 00:07:15,935
Who?
72
00:07:16,018 --> 00:07:17,145
To murder that person?
73
00:07:17,228 --> 00:07:19,272
What on earth are you talking about?
74
00:07:19,355 --> 00:07:22,400
I already know everything, so answer me.
75
00:07:30,533 --> 00:07:32,869
I don't know why you're being like this,
76
00:07:32,952 --> 00:07:35,955
but I'm not here to murder someone.
77
00:07:36,706 --> 00:07:39,041
I came because someone called me here.
78
00:07:39,792 --> 00:07:41,169
Someone
79
00:07:42,086 --> 00:07:43,504
called you here?
80
00:07:50,219 --> 00:07:52,722
If you don't believe me, look.
81
00:08:01,063 --> 00:08:03,900
KIM UNG-SUN
3:00 P.M. AT GEOMEUNDARIGOL
82
00:08:03,983 --> 00:08:05,151
3:00 P.M. AT GEOMEUNDARIGOL
83
00:08:06,819 --> 00:08:08,529
"Kim Ung-sun."
84
00:08:08,613 --> 00:08:12,742
This was your phone?
85
00:08:13,659 --> 00:08:17,246
Yes. It's my phone.
86
00:08:21,959 --> 00:08:23,836
What's going on?
87
00:08:29,091 --> 00:08:33,346
Officer Kim asked you to meet him here?
88
00:08:37,225 --> 00:08:38,351
Yes.
89
00:08:38,434 --> 00:08:40,228
Why this place?
90
00:08:40,311 --> 00:08:42,605
I don't know.
91
00:08:42,688 --> 00:08:44,565
He's the one who called me here.
92
00:08:44,649 --> 00:08:47,860
I can't reach him
even though he's supposed to be here,
93
00:08:47,944 --> 00:08:49,820
so I was looking around.
94
00:08:49,904 --> 00:08:51,864
He's still not here,
95
00:08:53,616 --> 00:08:55,993
so he must've forgotten our appointment,
96
00:08:56,077 --> 00:08:58,579
or something probably came up.
97
00:09:07,964 --> 00:09:10,383
JOYFUL SENIOR HEALTH CARE
98
00:09:21,269 --> 00:09:23,813
I think he probably wanted
to talk about Geomeundarigol,
99
00:09:24,480 --> 00:09:26,065
since he called me here.
100
00:09:29,068 --> 00:09:31,445
I sometimes ran into him in this area.
101
00:09:32,029 --> 00:09:33,990
He must've been homesick.
102
00:09:35,324 --> 00:09:39,453
This place is Officer Kim's hometown too?
103
00:09:41,914 --> 00:09:43,207
That's right.
104
00:09:44,292 --> 00:09:46,669
His hometown…
105
00:09:46,752 --> 00:09:48,504
is Geomeundarigol.
106
00:10:05,271 --> 00:10:08,149
-Stop it!
-I said get out.
107
00:10:08,232 --> 00:10:09,942
We have no intention of leaving,
108
00:10:10,026 --> 00:10:11,694
so go.
109
00:10:12,695 --> 00:10:16,991
I told you I'd provide as much
resettlement compensation as possible.
110
00:10:17,074 --> 00:10:20,620
I never want to see you again. Leave.
Let's go.
111
00:10:22,204 --> 00:10:23,539
I'm warning you.
112
00:10:25,416 --> 00:10:27,043
You will definitely regret this.
113
00:10:29,420 --> 00:10:32,590
As the mayor, I'm strongly against
the cable car project.
114
00:10:33,174 --> 00:10:34,759
What do you all think?
115
00:10:40,556 --> 00:10:42,350
What about you, Nam-sik?
116
00:10:43,100 --> 00:10:45,978
Well, if that's what you think,
117
00:10:46,062 --> 00:10:48,105
I'm sure you're right.
118
00:10:48,189 --> 00:10:49,649
What about you, Se-uk's dad?
119
00:10:49,732 --> 00:10:52,276
I'm with you.
120
00:10:54,487 --> 00:10:58,991
By the way, how much would
the resettlement compensation be?
121
00:10:59,075 --> 00:11:00,076
That's not the issue.
122
00:11:00,159 --> 00:11:02,703
We're trying to protect
our home and our mountain.
123
00:11:07,875 --> 00:11:11,754
-What about you, Ung-sun's dad?
-I'll follow your lead.
124
00:11:13,422 --> 00:11:15,341
Everyone else?
125
00:11:21,180 --> 00:11:23,140
I'm with you too.
126
00:11:32,316 --> 00:11:35,361
-We're back.
-We're home!
127
00:11:35,444 --> 00:11:37,279
Hey!
128
00:11:37,363 --> 00:11:38,614
How was school?
129
00:11:49,250 --> 00:11:51,836
It seems like Ung-sun is the captain
as the oldest.
130
00:12:00,719 --> 00:12:02,721
GEOMEUNDARIGOL
GYEAM HIDEOUT
131
00:12:06,600 --> 00:12:08,894
GUKGECHI HIDEOUT
132
00:12:17,945 --> 00:12:19,655
NEAR SAEMAGOL SEONNYEO CAVE
133
00:12:20,781 --> 00:12:22,450
DISCOVERED TRACES OF PARTISANS
134
00:12:34,378 --> 00:12:37,923
This is a photo from when we were young.
This is me.
135
00:12:38,007 --> 00:12:39,175
This is Yang-seon.
136
00:12:39,258 --> 00:12:41,510
And this is Kim Hyun-su,
137
00:12:41,594 --> 00:12:43,179
the boy who lived next door.
138
00:12:43,262 --> 00:12:46,056
I hope your hometown
will give you some energy.
139
00:12:49,018 --> 00:12:50,394
This is Ung-sun.
140
00:12:51,353 --> 00:12:53,314
He was the eldest.
141
00:12:57,067 --> 00:13:00,362
What about him? Does he live here?
142
00:13:03,532 --> 00:13:06,994
This is Se-uk. The one who died.
143
00:13:09,497 --> 00:13:10,873
Who is it?
144
00:13:20,341 --> 00:13:24,637
Lee Se-uk is
from Geomeundarigol Village as well?
145
00:13:26,555 --> 00:13:29,058
What happened in that village?
146
00:13:32,144 --> 00:13:34,563
Before that, I want to hear your story.
147
00:13:36,273 --> 00:13:39,944
What did you mean
when you said I was murdering people?
148
00:13:42,655 --> 00:13:46,367
Someone is murdering people
by disguising them as accidents.
149
00:13:49,662 --> 00:13:51,580
Lee Se-uk, who is now dead,
150
00:13:53,249 --> 00:13:54,708
was an accomplice.
151
00:13:57,711 --> 00:13:58,963
There's no way.
152
00:13:59,964 --> 00:14:02,466
The culprit tried to
kill someone today too.
153
00:14:03,425 --> 00:14:04,718
I think…
154
00:14:07,096 --> 00:14:08,973
he was after you.
155
00:14:14,937 --> 00:14:19,859
But how did you know that?
156
00:14:23,487 --> 00:14:25,489
Did the mountains tell you that too?
157
00:14:30,536 --> 00:14:32,580
I found out from investigating
158
00:14:33,455 --> 00:14:35,624
after Se-uk's death.
159
00:14:38,460 --> 00:14:40,296
Everyone who died
160
00:14:41,171 --> 00:14:42,840
was from Geomeundarigol Village.
161
00:14:48,679 --> 00:14:52,308
I'm sure the killer is somehow
connected to the village.
162
00:14:58,147 --> 00:15:00,024
Now tell me your story.
163
00:15:00,608 --> 00:15:02,401
Geomeundarigol Village.
164
00:15:04,153 --> 00:15:06,655
What exactly happened there?
165
00:15:06,739 --> 00:15:09,241
I don't exactly remember
as I was too young.
166
00:15:09,325 --> 00:15:13,829
I just remember there being
one funeral after another.
167
00:15:16,081 --> 00:15:18,459
First, it was my mother's.
168
00:15:18,542 --> 00:15:20,669
Then Se-uk's father's.
169
00:15:20,753 --> 00:15:24,381
And the last one was my father's.
170
00:15:26,383 --> 00:15:28,677
How did they pass away?
171
00:15:30,846 --> 00:15:34,516
I heard my mom and Se-uk's dad
died due to an accident.
172
00:15:35,768 --> 00:15:36,977
My dad
173
00:15:38,562 --> 00:15:40,022
committed suicide.
174
00:15:43,567 --> 00:15:45,736
Why would your father do that?
175
00:15:46,737 --> 00:15:47,947
I told you.
176
00:15:48,864 --> 00:15:51,408
I don't really remember
because I was too young.
177
00:15:53,827 --> 00:15:58,374
And who would've told the actual reason
to such a young kid?
178
00:16:02,211 --> 00:16:04,463
What about the will-o'-the-wisps?
179
00:16:04,546 --> 00:16:06,382
You told me
180
00:16:06,465 --> 00:16:08,425
the reason why the village disappeared
181
00:16:08,509 --> 00:16:10,552
wasn't the ousting or the cable cars.
182
00:16:10,636 --> 00:16:12,513
You said it was
because of will-o'-the-wisps.
183
00:16:14,056 --> 00:16:16,558
Before something bad happened,
184
00:16:16,642 --> 00:16:18,519
I always saw them.
185
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Will-o'-the-wisps.
186
00:16:48,257 --> 00:16:49,758
What do you mean by that?
187
00:16:49,842 --> 00:16:53,220
I have no clue what they were.
188
00:16:54,722 --> 00:16:57,599
My father said he saw them too,
189
00:16:57,683 --> 00:16:59,518
but he couldn't find out what they were.
190
00:17:03,439 --> 00:17:07,359
Then what about Lee Se-uk?
191
00:17:08,193 --> 00:17:09,820
What kind of person was he?
192
00:17:09,903 --> 00:17:13,198
Ung-sun knows a lot about Se-uk.
193
00:17:13,782 --> 00:17:15,993
After Geomeundarigol Village
was demolished,
194
00:17:16,076 --> 00:17:17,995
I left Jirisan.
195
00:17:18,078 --> 00:17:22,458
I went to my relative's house in Seoul
since my parents had passed away.
196
00:17:23,042 --> 00:17:25,961
I heard Hyun-su and Yang-seon
left Jirisan as well.
197
00:17:26,795 --> 00:17:28,672
The only ones who stayed
198
00:17:29,256 --> 00:17:31,258
were Se-uk and Ung-sun.
199
00:17:36,472 --> 00:17:39,099
They were very close
since they were young.
200
00:17:39,183 --> 00:17:41,226
Se-uk probably depended on Ung-sun.
201
00:18:06,752 --> 00:18:08,670
What brings you here?
202
00:18:09,338 --> 00:18:11,632
It's the flood incident log you requested.
203
00:18:12,216 --> 00:18:14,218
I see. Thank you.
204
00:18:14,301 --> 00:18:18,222
The one who knowsthe most about the villagers.
205
00:18:19,223 --> 00:18:22,684
That person probably knew
206
00:18:22,768 --> 00:18:24,853
when and whythe victims went to the mountain.
207
00:18:25,479 --> 00:18:27,689
-By the way…
-Yes?
208
00:18:29,108 --> 00:18:31,902
…I went to Geomeundarigol
yesterday to patrol
209
00:18:31,985 --> 00:18:34,029
and met Kim Sol.
210
00:18:36,865 --> 00:18:40,244
He said he was supposed to meet you.
211
00:18:41,703 --> 00:18:42,955
Yes. You're right.
212
00:18:43,038 --> 00:18:45,833
But something urgent came up,
so I couldn't make it.
213
00:18:50,212 --> 00:18:51,922
Anything else I can help you with?
214
00:18:54,550 --> 00:18:55,759
No.
215
00:18:57,094 --> 00:18:58,554
Goodbye.
216
00:19:10,232 --> 00:19:14,486
Do you hike these days?
217
00:19:15,571 --> 00:19:18,448
No. I'm too busy with work.
218
00:19:21,368 --> 00:19:22,494
Okay, then.
219
00:19:26,415 --> 00:19:29,126
DAMSUNG POLICE
KEEP THE CITIZENS FEELING SAFE
220
00:19:41,430 --> 00:19:43,515
GEOMEUNDARIGOL VILLAGE
LIST OF DISPLACED PERSONS
221
00:19:45,726 --> 00:19:47,936
CHOI IL-MAN, LEE JONG-GU,
KIM JIN-DEOK
222
00:19:48,020 --> 00:19:50,189
KIM NAM-SIK, JANG HAK-SU,
KIM SEONG-GUK
223
00:19:50,272 --> 00:19:53,400
She was making a fuss about
losing her necklace, and she found it.
224
00:19:53,483 --> 00:19:55,736
Then she went down saying she was busy.
225
00:19:56,570 --> 00:19:58,697
She left just like that?
226
00:19:58,780 --> 00:20:00,574
After filing a theft report?
227
00:20:00,657 --> 00:20:04,494
Yes. She said to call
if you guys need her.
228
00:20:06,330 --> 00:20:08,790
Okay. Thank you. Let's go.
229
00:20:08,874 --> 00:20:11,501
Give me a moment to catch my breath.
230
00:20:11,585 --> 00:20:14,922
How are you so good at hiking
when you're not even a ranger?
231
00:20:16,048 --> 00:20:18,508
He's a better hiker than we are.
232
00:20:19,468 --> 00:20:21,929
Is something wrong?
Why do you look so pale?
233
00:20:24,640 --> 00:20:26,808
No. Nothing is wrong.
234
00:20:26,892 --> 00:20:28,936
-I'm leaving.
-Sure.
235
00:20:33,273 --> 00:20:35,108
Someone who is close with the rangers
236
00:20:35,192 --> 00:20:37,903
and is knowledgeable about the mountain.
237
00:20:46,870 --> 00:20:48,497
Hello.
238
00:20:49,373 --> 00:20:50,707
Are these the illegal herbs?
239
00:20:50,791 --> 00:20:51,917
Yes.
240
00:20:58,006 --> 00:21:00,175
Where's Officer Kim?
241
00:21:00,259 --> 00:21:02,219
He's on patrol.
242
00:21:03,512 --> 00:21:05,722
They collected so many.
243
00:21:05,806 --> 00:21:08,308
Where do they keep collecting these herbs?
244
00:21:09,810 --> 00:21:14,147
By the way, how is the investigation going
on the bus accident
245
00:21:14,231 --> 00:21:16,858
that happened
during the flood last summer?
246
00:21:18,026 --> 00:21:20,112
The bus accident?
247
00:21:20,195 --> 00:21:23,240
I heard the accident
was being investigated.
248
00:21:24,533 --> 00:21:28,161
The case was closed as a simple accident.
249
00:21:29,538 --> 00:21:32,249
Officer Kim took care of the documents.
250
00:21:35,544 --> 00:21:39,214
Can I see the work log
for the recent flood disaster?
251
00:21:39,298 --> 00:21:41,008
If we can tell where they were,
252
00:21:41,091 --> 00:21:44,511
I think we might find witnesses.
253
00:21:46,305 --> 00:21:48,223
The Geomeundarigol villager
254
00:21:48,307 --> 00:21:50,267
who was closest to Lee Se-uk.
255
00:21:52,894 --> 00:21:57,441
That person is most likely the culprit.
256
00:22:05,240 --> 00:22:06,283
But why…
257
00:22:06,366 --> 00:22:08,327
GEOMEUNDARIGOL VILLAGE
RESIDENT DISPLACEMENT REPORT
258
00:22:08,410 --> 00:22:10,746
…is he murdering people from his hometown?
259
00:22:11,496 --> 00:22:13,874
GEOMEUNDARIGOL VILLAGE
LIST OF DISPLACED PERSONS
260
00:22:13,957 --> 00:22:16,084
KIM JIN-DEOK, KIM NAM-SIK,
LEE JAE-GEUN
261
00:22:16,168 --> 00:22:19,421
LEE GEUM-RYE, HEO JIN-OK,
HWANG GIL-YONG
262
00:22:33,769 --> 00:22:37,022
HEO JIN-OK
MINSEUNG-RI 221, UNIT 201
263
00:22:40,233 --> 00:22:41,234
Hello?
264
00:22:41,318 --> 00:22:43,653
I'm from the national park.
265
00:22:46,531 --> 00:22:48,366
Hello?
266
00:22:48,450 --> 00:22:49,743
Who is it?
267
00:22:53,288 --> 00:22:55,207
-Hello.
-Hello.
268
00:22:56,958 --> 00:23:00,962
I'm here to meet the person
who lives here.
269
00:23:01,046 --> 00:23:03,423
The name is Heo Jin-ok.
270
00:23:06,176 --> 00:23:07,844
Here.
271
00:23:10,263 --> 00:23:13,558
We promised to meet in the mountains
a while back, but I can't reach her.
272
00:23:14,726 --> 00:23:18,522
She did say that she was going to
go to the mountains before.
273
00:23:18,605 --> 00:23:23,026
But her illness got worse,
so she had to be hospitalized.
274
00:23:24,486 --> 00:23:25,654
Hospitalized?
275
00:23:25,737 --> 00:23:26,905
HEO JIN-OK
PANCREATIC CANCER
276
00:23:26,988 --> 00:23:30,325
A few months ago,she was diagnosed with pancreatic cancer.
277
00:23:30,408 --> 00:23:32,410
She doesn't have much time,
278
00:23:32,494 --> 00:23:35,038
so she started getting ready for her end.
279
00:23:46,967 --> 00:23:49,845
She was widowed at a young age,so she has no family.
280
00:23:49,928 --> 00:23:51,847
It's heartbreaking.
281
00:23:54,850 --> 00:23:57,102
Geomeundarigol Village?
282
00:23:57,185 --> 00:23:58,770
Yes.
283
00:23:58,854 --> 00:24:02,107
I heard Grandma Geum-rye was from there.
284
00:24:03,358 --> 00:24:05,777
When they were tearing down the village,
285
00:24:05,861 --> 00:24:07,529
do you know what happened?
286
00:24:07,612 --> 00:24:09,531
I don't know.
287
00:24:09,614 --> 00:24:13,118
I was in another city attending school.
288
00:24:14,452 --> 00:24:18,248
Then did your mom tell you anything
about the village?
289
00:24:18,331 --> 00:24:20,167
I told you I don't know.
290
00:24:21,501 --> 00:24:24,421
I'm sorry, but I'm a bit busy now.
291
00:24:24,504 --> 00:24:25,922
So please go.
292
00:24:26,006 --> 00:24:27,299
Sir.
293
00:24:29,009 --> 00:24:35,765
I'm sorry, but could you give me
the addresses of any residents from there?
294
00:24:37,392 --> 00:24:38,894
I don't have them.
295
00:24:39,769 --> 00:24:42,230
It's been 30 years.
296
00:24:42,314 --> 00:24:44,107
They all scattered to different places.
297
00:24:44,191 --> 00:24:46,443
How am I supposed to keep track of them?
298
00:24:55,410 --> 00:24:58,496
Officer Kim didn't reply back?
299
00:24:59,539 --> 00:25:00,582
No.
300
00:25:01,917 --> 00:25:03,335
But…
301
00:25:03,418 --> 00:25:04,961
I still can't believe it.
302
00:25:06,796 --> 00:25:09,424
Your story about people getting murdered
in the mountains.
303
00:25:12,594 --> 00:25:15,513
And Ung-sun would never do such a thing.
304
00:25:17,224 --> 00:25:19,184
I know it's hard to believe.
305
00:25:19,267 --> 00:25:21,770
But you must be careful.
306
00:25:21,853 --> 00:25:24,981
He might ask you to meet with him
at Geomeundarigol again.
307
00:25:26,483 --> 00:25:29,819
When that happens, be sure to tell me.
308
00:25:31,446 --> 00:25:32,781
All right.
309
00:25:33,657 --> 00:25:36,826
Please tell me if anything happens.
310
00:25:36,910 --> 00:25:38,078
Sure.
311
00:25:43,124 --> 00:25:44,626
After Yang-seon died,
312
00:25:44,709 --> 00:25:47,796
he cleaned everything out
and moved to the city.
313
00:25:49,547 --> 00:25:51,549
Okay. Thank you.
314
00:26:26,001 --> 00:26:27,043
INCIDENT REPORT, KIM JIN-DEOK
315
00:26:27,127 --> 00:26:29,462
MISSING PERSONS
SEARCH RESULT REPORT
316
00:26:30,046 --> 00:26:33,967
I managed to save Sol,but this isn't the end.
317
00:26:34,050 --> 00:26:37,053
Someone will get killed again.
318
00:26:37,929 --> 00:26:39,764
I must stop him before then.
319
00:28:10,313 --> 00:28:12,899
-Are you okay?
-Are you okay, sir?
320
00:28:21,950 --> 00:28:23,451
It's your fault.
321
00:28:23,535 --> 00:28:25,036
Nothing would've happened to her
322
00:28:25,120 --> 00:28:27,205
if she hadn't gotten on that bus.
323
00:28:27,288 --> 00:28:29,416
If it hadn't been for you--
324
00:28:31,292 --> 00:28:33,795
Please just go.
325
00:28:36,256 --> 00:28:38,091
Please leave!
326
00:28:55,191 --> 00:28:56,818
Gang Hyeon-jo!
327
00:28:56,901 --> 00:28:57,902
Hey.
328
00:28:57,986 --> 00:28:59,320
Well done.
329
00:28:59,404 --> 00:29:00,989
-Have you been well?
-Yes.
330
00:29:01,781 --> 00:29:03,408
Is he treating you well?
331
00:29:03,491 --> 00:29:05,160
Gosh. I'm so exhausted.
332
00:29:09,789 --> 00:29:10,999
Gosh. This is refreshing.
333
00:29:11,082 --> 00:29:14,586
I heard the kids who went to a retreat
near Cheonwangbong are hiking.
334
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
Did they descend okay?
335
00:29:16,045 --> 00:29:17,672
Some of them did.
336
00:29:17,756 --> 00:29:19,716
And I think some are near Cheonwangbong.
337
00:29:36,649 --> 00:29:39,277
I saw you searching for something
on our last patrol.
338
00:29:39,360 --> 00:29:41,237
Did you lose something?
339
00:29:43,531 --> 00:29:46,326
Well, a dog tag.
340
00:29:46,409 --> 00:29:47,535
What?
341
00:29:47,619 --> 00:29:48,828
Why are you looking for it?
342
00:29:48,912 --> 00:29:51,206
Wait. I've seen a dog tag before.
343
00:29:51,289 --> 00:29:54,209
-That's right. I have too.
-Where?
344
00:29:54,292 --> 00:29:56,920
Where you saw the Asian black bear before.
345
00:29:57,003 --> 00:29:58,463
Geomeundarigol?
346
00:29:58,546 --> 00:30:00,548
Are you talking about
the cave in the shelter?
347
00:30:00,632 --> 00:30:04,552
Yes, when we went to put up
the bear warning sign,
348
00:30:04,636 --> 00:30:06,221
I looked around inside.
349
00:30:06,888 --> 00:30:08,556
What's this?
350
00:30:09,766 --> 00:30:11,351
What the hell?
351
00:30:12,852 --> 00:30:18,441
Wait. Why did they come all the way here
and throw all this away?
352
00:30:19,192 --> 00:30:21,027
But there are other things too.
353
00:30:21,110 --> 00:30:25,281
Snake traps, hiking staves, ropes
and crampons. It was a mess there.
354
00:30:25,365 --> 00:30:27,408
People don't really go there, right?
355
00:30:27,492 --> 00:30:28,993
Who threw all those away?
356
00:30:29,077 --> 00:30:30,370
Could it be?
357
00:30:31,120 --> 00:30:32,121
Could it be?
358
00:30:33,498 --> 00:30:37,460
-There's a hiking staff.
-Illegal hikers probably left it here.
359
00:30:37,544 --> 00:30:39,796
There's a ton of stuff.
360
00:30:42,590 --> 00:30:47,262
A dog tag, rope, crampons, hiking staves,
361
00:30:47,345 --> 00:30:50,098
hiking boots and snake traps.
362
00:30:51,266 --> 00:30:54,227
Hyeon-jo. Hyeon-jo!
363
00:30:54,310 --> 00:30:55,770
You okay?
364
00:30:57,272 --> 00:30:59,774
Who cleaned up the things in the shelter?
365
00:30:59,858 --> 00:31:01,609
Hey, do you remember who?
366
00:31:01,693 --> 00:31:05,071
I think Mujin Ranger Station
cleaned it up.
367
00:31:10,743 --> 00:31:11,911
Geomeundarigol Shelter?
368
00:31:11,995 --> 00:31:16,958
Yes. I heard that you guys cleaned up
the lost items there.
369
00:31:17,041 --> 00:31:19,377
Us? That's not true.
370
00:31:19,460 --> 00:31:21,963
Everything had already been cleaned up
when we went.
371
00:31:22,547 --> 00:31:25,508
HQ sent help, remember? Maybe they did it.
372
00:31:26,175 --> 00:31:27,343
Someone came from HQ?
373
00:31:27,427 --> 00:31:29,220
Which teams came for the cleanup?
374
00:31:29,304 --> 00:31:34,183
It was us, Bidam Shelter, HQ,
Seseok Ranger Station, the ecology center.
375
00:31:34,267 --> 00:31:35,727
They came too.
376
00:31:38,354 --> 00:31:39,689
Yes.
377
00:31:39,772 --> 00:31:43,151
The lost items that were
in Geomeundarigol Shelter.
378
00:31:46,654 --> 00:31:48,907
Okay. Thank you.
379
00:31:59,167 --> 00:32:01,336
JIRISAN NATIONAL PARK
ON-SITE WORK LOG
380
00:32:01,419 --> 00:32:03,463
MUJIN RANGER STATION,
SESEOK SHELTER
381
00:32:08,760 --> 00:32:11,846
They all say they didn't clean upthe lost items in the shelter.
382
00:32:28,529 --> 00:32:30,198
Did you lose something?
383
00:32:30,281 --> 00:32:33,242
Rangers took lost items from here.
384
00:32:35,870 --> 00:32:39,332
Why did they come all the way here
and throw all this away?
385
00:32:39,415 --> 00:32:41,542
Hey, have the kids clean this up.
386
00:32:41,626 --> 00:32:43,586
Yes, sir.
387
00:33:16,119 --> 00:33:19,497
It must be the culprit.The culprit took them.
388
00:33:22,959 --> 00:33:25,253
I'm sure the killerdidn't throw them away.
389
00:33:25,336 --> 00:33:28,006
He didn't take it downfrom the mountain, either.
390
00:33:28,089 --> 00:33:33,011
There's no place like the mountainswhen you want to hide something.
391
00:33:34,220 --> 00:33:36,848
The lost items in Geomeundarigol Shelter
392
00:33:37,515 --> 00:33:39,142
all belonged to victims?
393
00:33:39,809 --> 00:33:43,062
That's right.
The rangers didn't clean them up.
394
00:33:43,146 --> 00:33:44,939
The culprit took them.
395
00:33:48,943 --> 00:33:50,945
I must find where the items are hidden.
396
00:33:51,029 --> 00:33:54,532
Would there be a suitable place nearby?
397
00:33:58,411 --> 00:33:59,746
I'm not sure.
398
00:34:46,000 --> 00:34:49,670
When I find the lost items,I'll finally have evidence.
399
00:34:53,007 --> 00:34:55,510
JIRISAN MAP
FOR COUNTERING ACCIDENTS
400
00:34:55,593 --> 00:34:57,595
GEOMEUNDARIGOL
401
00:35:14,779 --> 00:35:17,240
How are you?
402
00:35:17,323 --> 00:35:19,283
You're off duty tomorrow, right?
403
00:35:19,367 --> 00:35:20,868
Let's meet.
404
00:35:25,248 --> 00:35:28,376
Snow clouds are forming over the West Sea.
405
00:35:28,459 --> 00:35:32,088
There will be heavy snowin the southwestern region.
406
00:35:32,171 --> 00:35:33,923
A heavy snow warning has been issued
407
00:35:34,006 --> 00:35:36,300
in 16 cities,including Gwangju and Jeollado.
408
00:35:36,384 --> 00:35:38,302
And especially in…
409
00:35:51,023 --> 00:35:56,112
…over 10 centimeters of snowwill fall in the Jirisan area.
410
00:36:29,562 --> 00:36:33,608
NATIONAL PARK - 200 METERS
TO HAEDONG RANGER STATION
411
00:36:53,753 --> 00:36:55,546
CHOI IL-MAN, LEE JONG-GU,
KIM JIN-DEOK,
412
00:36:55,630 --> 00:36:57,506
LEE GEUM-RYE, HEO JIN-OK,
HWANG GIL-YONG
413
00:37:01,552 --> 00:37:04,472
The people on this list
are being killed one by one?
414
00:37:06,098 --> 00:37:07,892
That's right.
415
00:37:07,975 --> 00:37:10,686
Everyone on this incident log
416
00:37:10,770 --> 00:37:14,023
is from Geomeundarigol Village.
417
00:37:14,106 --> 00:37:16,984
What in the world
happened in that village?
418
00:37:18,486 --> 00:37:20,780
We can ask the people who lived here.
419
00:37:20,863 --> 00:37:23,783
We can ask Ung-sun to give us
these people's addresses.
420
00:37:25,326 --> 00:37:27,245
There's something more urgent.
421
00:37:29,330 --> 00:37:31,415
Tomorrow before 5:30 p.m.,
422
00:37:31,499 --> 00:37:34,877
please install a video camera
at Seogi Cliff in Dowon Valley.
423
00:37:37,213 --> 00:37:38,464
Why?
424
00:37:40,841 --> 00:37:42,009
JIRISAN NATIONAL PARK
425
00:37:45,972 --> 00:37:49,141
Officer Kim is the killer.
426
00:37:49,892 --> 00:37:53,896
Ung-sun? There is no way.
427
00:37:57,024 --> 00:37:58,567
I saw it again.
428
00:38:06,409 --> 00:38:11,080
It's above Seogi Cliff in Dowon Valley.
429
00:38:17,795 --> 00:38:19,505
Tell me.
430
00:38:19,588 --> 00:38:21,966
Why do you want us
to install a video camera there?
431
00:38:23,843 --> 00:38:25,386
Someone might die there tomorrow.
432
00:38:25,469 --> 00:38:26,470
What?
433
00:38:32,226 --> 00:38:34,061
How do you know that?
434
00:38:36,439 --> 00:38:38,399
Is this one of those things?
435
00:38:39,108 --> 00:38:41,360
The signal only you and Hyeon-jo know?
436
00:38:42,445 --> 00:38:44,822
It's not because I don't trust you guys.
437
00:38:47,241 --> 00:38:48,993
I can't tell you guys
438
00:38:49,076 --> 00:38:51,746
because anyone would find it
hard to believe.
439
00:38:51,829 --> 00:38:55,958
Thank you for trusting me
and following my lead.
440
00:38:56,042 --> 00:38:58,753
So think of this as my last favor…
441
00:39:02,048 --> 00:39:05,217
and help me out just once more.
442
00:39:10,973 --> 00:39:12,725
Fine.
443
00:39:12,808 --> 00:39:16,020
-We just need to install the camera?
-Yes.
444
00:39:16,103 --> 00:39:19,315
Install it and stay there.
445
00:39:19,398 --> 00:39:22,401
You must stop the murder from happening.
446
00:39:23,778 --> 00:39:26,989
Anything else you want us to do?
447
00:39:28,366 --> 00:39:31,035
Please keep this a secret from Ung-sun.
448
00:39:33,120 --> 00:39:34,914
Why?
449
00:39:37,124 --> 00:39:40,211
He's from Geomeundarigol Village as well.
450
00:39:43,047 --> 00:39:47,218
But that alone doesn't prove
he's the culprit.
451
00:39:47,301 --> 00:39:51,013
I also know he's not that kind of person.
452
00:39:51,972 --> 00:39:54,809
The mountain isn't the only thing
the culprit knew well.
453
00:39:56,060 --> 00:39:58,646
He also knew the victims very well.
454
00:40:02,149 --> 00:40:08,280
No one knows more
about the villagers than Ung-sun.
455
00:40:29,927 --> 00:40:31,679
Are you a stalker?
456
00:40:32,304 --> 00:40:33,305
DAILY LOG
457
00:40:33,389 --> 00:40:36,809
-What do you mean?
-Are you stalking the villagers?
458
00:40:37,351 --> 00:40:40,438
We're responsible for this area.
We should check on them.
459
00:40:42,273 --> 00:40:45,067
I'm going on patrol.
Make sure you stay alert.
460
00:40:59,165 --> 00:41:00,499
Good evening.
461
00:41:03,878 --> 00:41:06,714
What brings you here?
462
00:41:12,261 --> 00:41:13,637
Still collecting herbs?
463
00:41:13,721 --> 00:41:15,264
No, not at all.
464
00:41:15,347 --> 00:41:17,600
I told you I don't collect herbs.
465
00:41:19,351 --> 00:41:21,061
Well…
466
00:41:22,855 --> 00:41:25,483
I was wondering if I could get one.
467
00:41:26,233 --> 00:41:30,237
I heard the Jangsaeng bellflower root
are in season.
468
00:41:31,614 --> 00:41:35,910
If I collect it in secret and get caught,
I'll be in big trouble.
469
00:41:41,332 --> 00:41:42,333
Okay, then.
470
00:41:46,754 --> 00:41:47,922
Come back tomorrow.
471
00:41:48,881 --> 00:41:50,716
Just in case.
472
00:41:50,799 --> 00:41:53,135
I'll ask the other herbalists.
473
00:41:56,931 --> 00:41:58,516
All right,
474
00:41:59,058 --> 00:42:01,894
and please keep this a secret.
475
00:42:01,977 --> 00:42:04,939
Of course.
476
00:44:20,741 --> 00:44:23,369
Today, no matter what happens--
477
00:44:25,037 --> 00:44:26,747
We'll catch the culprit.
478
00:44:36,423 --> 00:44:40,803
{\an8}JIRISAN NATIONAL PARK
HAEDONG RANGER STATION
479
00:44:42,137 --> 00:44:45,182
-Go inside.
-Radio me right away if something happens.
480
00:44:48,560 --> 00:44:50,020
We'll be back.
481
00:45:07,496 --> 00:45:09,498
RESTRICTED
482
00:46:06,054 --> 00:46:08,098
PARK IL-HAE
483
00:46:43,967 --> 00:46:46,303
The time and the location have changed.
484
00:46:46,386 --> 00:46:47,804
But why?
485
00:47:15,249 --> 00:47:18,085
Gu-yeong. How far in are you?
486
00:47:20,087 --> 00:47:22,673
We're near Mangbawi in Dowon Valley.
487
00:47:22,756 --> 00:47:25,384
I think it'll take two more hours
to get to Seogi Cliff.
488
00:47:29,346 --> 00:47:31,098
Got it. Radio me when you get there.
489
00:48:00,836 --> 00:48:02,713
I saw it again.
490
00:48:03,297 --> 00:48:06,675
It's above Seogi Cliff in Dowon Valley.
491
00:48:22,399 --> 00:48:24,484
Someone was watching us.
492
00:51:00,640 --> 00:51:02,517
{\an8}What are you doing here?
493
00:51:17,866 --> 00:51:19,743
That came from Guseung Cliff.
494
00:51:20,452 --> 00:51:21,912
Damn it!
495
00:51:58,365 --> 00:52:00,659
Are you all right, sir?
496
00:52:21,471 --> 00:52:22,639
I-gang.
497
00:52:24,474 --> 00:52:26,268
Below Guseung Cliff in Dowon Valley,
498
00:52:26,351 --> 00:52:29,104
we found a victim, presumed dead.
499
00:52:30,564 --> 00:52:32,232
He's not showing vital signs.
500
00:52:49,374 --> 00:52:50,542
I saw it again.
501
00:52:50,625 --> 00:52:54,838
It's above Seogi Cliff in Dowon Valley.
502
00:52:59,593 --> 00:53:01,428
It was the culprit.
503
00:53:01,511 --> 00:53:03,179
The culprit overheard us
504
00:53:03,263 --> 00:53:05,599
and changed the location and the time.
505
00:53:37,631 --> 00:53:40,175
Please, don't kill me.
506
00:53:40,258 --> 00:53:42,552
-Can you see me?
-Yes, I can.
507
00:53:42,636 --> 00:53:43,887
I saw you before too.
508
00:53:43,970 --> 00:53:46,056
It's not just me.
509
00:53:46,139 --> 00:53:49,309
Everyone who saw you died.
510
00:53:49,392 --> 00:53:50,769
Please let me live.
511
00:53:54,773 --> 00:53:56,858
What he said was true.
512
00:53:58,902 --> 00:54:00,195
You're here.
513
00:54:00,278 --> 00:54:02,322
Can you see me?
514
00:54:08,495 --> 00:54:09,663
I-gang.
515
00:54:31,476 --> 00:54:34,771
{\an8}LEE DA-WON
516
00:55:45,216 --> 00:55:48,762
I-gang. Can you hear me?
517
00:55:52,724 --> 00:55:53,850
Leave this place.
518
00:56:05,195 --> 00:56:07,781
Forget everything that happened
on this mountain…
519
00:56:09,908 --> 00:56:11,868
and leave this place.
520
00:56:13,578 --> 00:56:14,871
Forget everything,
521
00:56:16,623 --> 00:56:18,083
move on,
522
00:56:19,000 --> 00:56:20,335
and live happily.
523
00:56:21,795 --> 00:56:23,546
Please.
524
00:56:24,589 --> 00:56:26,925
Please do not come back.
525
00:56:41,231 --> 00:56:42,482
Hyeon-jo.
526
00:56:43,650 --> 00:56:45,360
Hyeon-jo!
527
00:56:45,443 --> 00:56:48,446
Gang Hyeon-jo!
528
00:56:48,530 --> 00:56:49,697
I-gang.
529
00:57:32,407 --> 00:57:36,870
{\an8}Gang Hyeon-jo!
530
00:58:28,671 --> 00:58:30,673
Hyeon-jo is on that mountain.
531
00:58:30,757 --> 00:58:32,467
You really saw him on the mountain?
532
00:58:32,550 --> 00:58:34,219
It comes down to those three people,
533
00:58:34,302 --> 00:58:36,221
Sol, and Ung-sun.
534
00:58:36,304 --> 00:58:37,764
What is this about?
535
00:58:37,847 --> 00:58:40,600
People who lived in that villageare being murdered.
536
00:58:40,683 --> 00:58:41,893
The answer is on the mountain.
537
00:58:41,976 --> 00:58:43,394
I'm sorry.
538
00:58:43,478 --> 00:58:44,979
I found out why Se-uk's dad died.
539
00:58:45,063 --> 00:58:46,064
This is all we can do.
540
00:58:46,147 --> 00:58:47,273
I must read the records.
541
00:58:47,357 --> 00:58:50,193
It's time we let Hyeon-jo be at rest.
542
00:58:50,276 --> 00:58:53,947
Some wanted to stay,and some wanted to leave.
543
00:58:54,030 --> 00:58:56,115
May I come in?
544
00:59:01,454 --> 00:59:03,456
{\an8}Subtitle translation by: Jae Heon
38988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.