All language subtitles for Bring Her Back 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR (PT-BR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,879 Tradução e Revisão: @joaogev (MÚSICA SINISTRA) 2 00:00:29,613 --> 00:00:32,825 (MÚSICA SINISTRA INTENSIFICA, ACELERA) 3 00:00:34,702 --> 00:00:35,828 (MÚSICA SINISTRA TERMINA) 4 00:00:38,831 --> 00:00:40,291 -(GOTEJAR DE ÁGUA) -(MÚSICA SINISTRA) 5 00:00:40,374 --> 00:00:42,418 (MULHER FALANDO EM RUSSO) 6 00:00:44,253 --> 00:00:45,379 (FALAS EM RUSSO) 7 00:01:10,154 --> 00:01:11,322 (MULHER 2 FALANDO EM RUSSO) 8 00:01:14,492 --> 00:01:16,202 (MULHER CHORAMINGANDO) 9 00:01:18,412 --> 00:01:19,538 (MULHER 2 FALANDO EM RUSSO) 10 00:01:31,300 --> 00:01:33,427 -(RANGER DE CORDA) -(SUFOCAMENTO) 11 00:01:35,095 --> 00:01:36,597 (MULHER 2 CONTINUA EM RUSSO) 12 00:01:40,351 --> 00:01:41,393 (ENGASGA) 13 00:01:45,231 --> 00:01:47,066 (MULHER FALANDO EM RUSSO) 14 00:01:47,149 --> 00:01:49,235 (MÚSICA SINISTRA INTENSIFICA) 15 00:01:52,530 --> 00:01:54,114 (MÚSICA PARA) 16 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 -(BARULHO DE ÁGUA) -(CONVERSA ABAFADA) 17 00:02:04,458 --> 00:02:06,043 (SONS DE MOTOR) 18 00:02:06,126 --> 00:02:07,336 (RISO DAS MENINAS) 19 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 MENINA 1: Não acredito. 20 00:02:09,713 --> 00:02:10,881 Isso é maluquisse. 21 00:02:10,965 --> 00:02:12,216 MENINA 2: Não, você tem Snapchat. 22 00:02:12,299 --> 00:02:13,384 MENINA 1: Eu não tenho isso. Você tem? 23 00:02:13,467 --> 00:02:14,426 MENINA 3: Não. 24 00:02:14,510 --> 00:02:15,761 (MENINA 3 RI) 25 00:02:15,845 --> 00:02:17,429 Não! sem chance... 26 00:02:17,513 --> 00:02:19,265 MENINA 1: Estou com tanta inveja! É. MENINA 3: ... ela postou isso. 27 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 MENINA 1: Ela ficaria tão envergonhada. 28 00:02:20,975 --> 00:02:22,560 MENINA 3: Não, o fato é que ela está tentando ser você, mas... 29 00:02:22,643 --> 00:02:23,936 MENINA 2: ... ela é tipo uma millennial! 30 00:02:24,019 --> 00:02:25,479 MENINA 3: Sim, ela é mesmo. 31 00:02:25,563 --> 00:02:27,189 Ei, vocês estão indo para a cidade? 32 00:02:28,858 --> 00:02:30,526 Sim. 33 00:02:30,609 --> 00:02:32,486 Vão se encontrar com alguns amigos lá? 34 00:02:33,821 --> 00:02:35,447 MENINA 1: Sim. 35 00:02:35,531 --> 00:02:36,574 MENINA 2: Porquê? 36 00:02:36,657 --> 00:02:38,450 MENINO: Piper! 37 00:02:38,534 --> 00:02:40,953 Era pra você esperar por mim. 38 00:02:41,036 --> 00:02:42,705 -Não sei quem é. -(SUSPIROS DO MENINO) 39 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 -Que pedófilo. -Eu não sou... Mas que... 40 00:02:44,707 --> 00:02:46,125 Sou o irmão dela. 41 00:02:46,750 --> 00:02:48,252 Uh, meio-irmão. 42 00:02:48,335 --> 00:02:50,671 Hum, Kimmy. 43 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 -Vamos lá. -KIMMY: Oh, graças a Deus. 44 00:02:54,383 --> 00:02:55,426 Rapaz: Está bem. 45 00:02:57,261 --> 00:02:58,387 -Qual é. -(MENINAS RINDO) 46 00:02:58,470 --> 00:02:59,847 Elas não gostaram de mim, não é? 47 00:03:02,141 --> 00:03:03,976 (ZOMBANDO) "Vocês estão indo para a cidade?" 48 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 MENINO: Não, não, elas gostaram de você. 49 00:03:07,229 --> 00:03:09,815 -Não, elas não gostaram. -Não, gostaram, gostaram. 50 00:03:09,899 --> 00:03:11,275 Eram três 51 00:03:11,358 --> 00:03:13,569 e todas tinham cabelos escuros. 52 00:03:13,652 --> 00:03:14,778 E eram simpáticas. 53 00:03:14,862 --> 00:03:15,946 (MOTOR DO ÔNIBUS ARRANCA) 54 00:03:16,030 --> 00:03:17,448 Mas, elas não se vestiam muito bem. 55 00:03:20,534 --> 00:03:22,328 Cadê a sua bengala, Piper? 56 00:03:22,411 --> 00:03:23,996 Está na minha mochila. Cala a boca. 57 00:03:24,079 --> 00:03:25,456 Tudo bem. Caramba. 58 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 -você pergunta isso toda hora! -Está bem! 59 00:03:30,419 --> 00:03:31,503 Como foi o jogo? 60 00:03:31,587 --> 00:03:33,756 Uh, perdemos. 61 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 (MÚSICA TOCANDO NOS ALTO-FALANTES DO CARRO) 62 00:03:36,550 --> 00:03:37,593 (SUSPIRA SUAVEMENTE) 63 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 -PIPER: Andy! -Hmm? 64 00:03:40,971 --> 00:03:42,222 -Andy! -Sim? 65 00:03:42,306 --> 00:03:43,307 -Andy! -O que foi? 66 00:03:43,390 --> 00:03:44,767 (BATENDO NA PORTA) 67 00:03:44,850 --> 00:03:46,018 ANDY: Pai? 68 00:03:46,101 --> 00:03:47,144 (OFEGANDO) 69 00:03:47,227 --> 00:03:48,354 ANDY: Pai? 70 00:03:49,730 --> 00:03:51,398 Pai, me responde, por favor! 71 00:03:51,482 --> 00:03:53,484 (PIPER OFEGANDO) 72 00:03:53,567 --> 00:03:55,694 -Andy! -Aqui, aqui, aqui, aqui, aqui. 73 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 Pai, estou entrando, está bem? 74 00:03:59,782 --> 00:04:00,991 PIPER: Ele sempre responde. 75 00:04:01,075 --> 00:04:02,743 ANDY: Uh, ok, estamos entrando, pai. 76 00:04:04,703 --> 00:04:06,497 PIPER: Ele não está respondendo! 77 00:04:06,580 --> 00:04:09,083 -(ÁGUA CORRENDO) -(RANGIDO DE PORTA) 78 00:04:11,085 --> 00:04:13,253 (MÚSICA DE SUSPENSE) 79 00:04:14,755 --> 00:04:15,881 PIPER: Pai? 80 00:04:17,049 --> 00:04:18,050 Pai? 81 00:04:19,051 --> 00:04:20,135 O que houve? 82 00:04:22,096 --> 00:04:23,305 Andy? 83 00:04:24,765 --> 00:04:26,183 (RESPIRAÇÃO TRÊMULA) 84 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Andy! 85 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 O que houve? 86 00:04:35,693 --> 00:04:36,735 Pai? 87 00:04:37,319 --> 00:04:38,362 Pai! 88 00:04:39,196 --> 00:04:40,239 Pai! 89 00:04:40,906 --> 00:04:44,618 Andy! (GRITANDO) 90 00:04:46,453 --> 00:04:48,163 (GOTAS DE ÁGUA) 91 00:04:51,041 --> 00:04:52,835 POLICIAL: Sim. Agora, respire fundo. 92 00:04:52,918 --> 00:04:55,713 PIPER: Ele tinha acabado de sair da quimioterapia. Ele estava... 93 00:04:55,796 --> 00:04:57,715 Era para ele estar melhor. 94 00:04:57,798 --> 00:04:59,049 POLICIAL: Está bem. 95 00:04:59,133 --> 00:05:01,593 E, Piper, o seu irmão tentou te ajudar? 96 00:05:01,677 --> 00:05:03,554 -Não? -(ENGOLE) 97 00:05:03,637 --> 00:05:05,014 PIPER: Ele não me queria lá. 98 00:05:05,097 --> 00:05:06,181 POLICIAL: Está bem. 99 00:05:06,265 --> 00:05:08,726 PIPER: Ele disse que que o papai ficaria bem. 100 00:05:08,809 --> 00:05:10,853 -POLICIAL: Tudo bem, tudo bem. -(BARULHO DA MACA) 101 00:05:10,936 --> 00:05:13,480 tudo bem. você foi muito corajosa, Piper. 102 00:05:15,107 --> 00:05:16,859 HOMEM: Levanta aqui só um pouco. Só... 103 00:05:17,651 --> 00:05:18,944 (SUSPIRO CANSADO) 104 00:05:20,988 --> 00:05:23,449 (SOM DE TECLAS) 105 00:05:25,284 --> 00:05:27,036 MULHER: Hmm. 106 00:05:27,119 --> 00:05:32,458 Aqui diz que você enxerga pouco. É isso mesmo, Piper? 107 00:05:32,541 --> 00:05:36,795 Eu consigo... Eu só consigo ver formas e luz. E só isso. 108 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 Falei com uma mãe adotiva incrível 109 00:05:40,674 --> 00:05:43,594 chamada Laura. Você vai adorá-la. 110 00:05:43,677 --> 00:05:47,681 E, Andy, vamos colocá-lo na sua própria unidade supervisionada. 111 00:05:49,808 --> 00:05:51,268 -O quê? -Espera, espera aí, 112 00:05:51,351 --> 00:05:52,519 Vai separar a gente? 113 00:05:52,603 --> 00:05:54,521 ANDY: Mas eu quem cuido dela. 114 00:05:54,605 --> 00:05:56,982 Você pode solicitar a guarda quando tiver 18 anos. 115 00:05:57,066 --> 00:05:59,610 Ok, eu realmente não quero que ela 116 00:05:59,693 --> 00:06:01,320 vá morar com um estranho. 117 00:06:01,987 --> 00:06:03,238 Ela precisa de mim. 118 00:06:03,322 --> 00:06:04,802 PIPER: Porque é que ele não pode simplesmente vir comigo? 119 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 Laura teve algumas questões 120 00:06:07,367 --> 00:06:10,329 com crianças problemáticas no passado, e... 121 00:06:12,164 --> 00:06:13,415 PIPER: O quê? 122 00:06:13,499 --> 00:06:14,500 Nada. 123 00:06:16,335 --> 00:06:17,586 Toranja. 124 00:06:21,048 --> 00:06:24,843 Eu me metia em problemas quando eu era mais novo. 125 00:06:24,927 --> 00:06:26,678 Mas isso foi há muito tempo. Eu tinha uns oito anos. 126 00:06:28,597 --> 00:06:29,640 Poderia, hum... 127 00:06:29,723 --> 00:06:31,141 (ENGOLE, SUSPIRA SUAVEMENTE) 128 00:06:31,225 --> 00:06:32,435 Poderia falar com ela e dizer 129 00:06:32,518 --> 00:06:34,103 que não vamos nos separar? 130 00:06:34,186 --> 00:06:37,856 Se ela concordar, você consegue se comportar durante três meses? 131 00:06:48,492 --> 00:06:49,576 Oi. 132 00:06:52,955 --> 00:06:54,123 (SUSPIRA) 133 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 Ouviu isso? 134 00:06:57,793 --> 00:06:58,919 (AVIÃO VOANDO POR CIMA) 135 00:07:00,379 --> 00:07:01,713 É o papai indo pro céu. 136 00:07:02,881 --> 00:07:03,924 Cala a boca. 137 00:07:05,217 --> 00:07:06,718 Não, é sério, isso... 138 00:07:07,928 --> 00:07:09,221 É o que acontece. 139 00:07:09,304 --> 00:07:11,515 Você não é cremado nem enterrado, apenas... 140 00:07:11,598 --> 00:07:13,225 (INSPIRA) 141 00:07:13,308 --> 00:07:14,434 Pega um avião. 142 00:07:16,228 --> 00:07:18,147 (PIPER RI) 143 00:07:18,230 --> 00:07:19,398 Você não precisa amenizar 144 00:07:19,481 --> 00:07:20,691 tudo para mim, sabe. 145 00:07:22,943 --> 00:07:24,153 Sim, eu sei. 146 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 O quarto ainda tem o cheiro dele. 147 00:07:27,823 --> 00:07:28,949 Oh, Pipe. 148 00:07:30,576 --> 00:07:32,995 (ANDY RESPIRA FUNDO) 149 00:07:33,078 --> 00:07:34,663 Você poderia levar algumas algumas das roupas dele. 150 00:07:36,874 --> 00:07:38,500 Estão lavadas. 151 00:07:38,584 --> 00:07:39,710 Não tem o cheiro dele. 152 00:07:42,880 --> 00:07:44,089 Então, o travesseiro dele. 153 00:07:44,173 --> 00:07:45,465 Ainda não foi lavado. 154 00:07:48,635 --> 00:07:50,345 (MÚSICA AGRADÁVEL) 155 00:08:15,829 --> 00:08:17,206 (PÁSSAROS CANTANDO) 156 00:08:37,059 --> 00:08:38,477 (PÁSSAROS CANTANDO) 157 00:08:40,604 --> 00:08:42,606 Uh, nós estamos... aqui. 158 00:08:42,689 --> 00:08:43,815 (BATIDA) 159 00:08:45,317 --> 00:08:47,319 Merda! 160 00:08:47,402 --> 00:08:48,779 PIPER: Pensei que eu fosse a cega. 161 00:08:48,862 --> 00:08:49,905 Cala a boca, Piper. 162 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 (PIPER RI) 163 00:08:53,158 --> 00:08:54,826 (ANDY SUSPIRA) 164 00:08:54,910 --> 00:08:56,230 (MÚSICA ALEGRE TOCANDO DISTANTE) 165 00:08:59,248 --> 00:09:01,124 PIPER: O Cheiro é como o jardim da mamãe. 166 00:09:02,668 --> 00:09:04,044 Não vamos ficar aqui por muito tempo, Pipe. 167 00:09:06,338 --> 00:09:08,590 Vamos lá. 168 00:09:08,674 --> 00:09:10,259 ♪(ALIVE - EMPIRE OF THE SUN TOCANDO ALTO) 169 00:09:10,342 --> 00:09:13,136 PIPER: (GRITANDO) Olá? LAURA: (GRITANDO) Entrem! 170 00:09:13,220 --> 00:09:15,806 -O quê? -A porta está aberta! 171 00:09:17,349 --> 00:09:19,393 Entrem. 172 00:09:20,602 --> 00:09:22,187 ♪ Você não pode me ajudar a ver ♪ 173 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 LAURA: Desculpe pela música! 174 00:09:23,730 --> 00:09:24,606 Uau! 175 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 ♪ Amando cada minuto ♪ 176 00:09:26,275 --> 00:09:29,194 ♪ Porque você me faz sentir-me tão vivo ♪ 177 00:09:30,237 --> 00:09:31,613 ♪ Vivo ♪ 178 00:09:32,531 --> 00:09:34,032 ♪ Amando cada minuto ♪ 179 00:09:34,116 --> 00:09:35,993 ♪ Porque você me faz sentir-me tão... ♪ 180 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 LAURA: Ah, ai está você! 181 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 -Oh, meu Deus. -(MÚSICA PARA) 182 00:09:39,121 --> 00:09:41,373 -Olha só você! Olha só você! -ANDY: Diga oi. 183 00:09:41,456 --> 00:09:44,501 Oh, maravilhoso. Entra! (RISOS) 184 00:09:44,584 --> 00:09:46,503 Oh, bem-vindo à sua nova casa! 185 00:09:46,586 --> 00:09:48,297 Minha casa, sua casa 186 00:09:48,380 --> 00:09:50,257 -Eu sou a Laura e você é a... -Oi. 187 00:09:50,340 --> 00:09:51,800 -Piper? -Isso. 188 00:09:51,883 --> 00:09:53,885 E... 189 00:09:53,969 --> 00:09:55,095 -Andy. -Isso mesmo. 190 00:09:55,178 --> 00:09:56,680 Ei, sabe do que precisamos? 191 00:09:56,763 --> 00:09:59,057 Uma foto. Sim? Vamos tirar uma foto? 192 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 -Sim? -Acho que sim. Adoraria. 193 00:10:01,268 --> 00:10:03,020 -Sorriam. -Aqui. Isso. Isso. 194 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 (RISOS SUAVES) Aah! 195 00:10:05,022 --> 00:10:06,315 Ei, isso é ótimo. 196 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 Isso é maravilhoso. 197 00:10:07,983 --> 00:10:09,568 Olha só isso. (RISOS) 198 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 Oh, alguém... 199 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 precisa conhecer o Pompom. 200 00:10:13,280 --> 00:10:15,824 -Oh, quem é o Pompom? -É o meu cachorro. 201 00:10:15,907 --> 00:10:17,076 -Sim. -(PIPER RI SUAVEMENTE) 202 00:10:17,159 --> 00:10:18,201 Vem cá. 203 00:10:20,120 --> 00:10:21,330 Ele é um pouco tímido. 204 00:10:22,622 --> 00:10:25,667 -(LATIDOS, RISOS) -Ele está empalhado, Pipe. 205 00:10:25,751 --> 00:10:27,085 Isso, não, ele está morto. 206 00:10:27,169 --> 00:10:28,378 Eu sei que eu sou esquisitona. 207 00:10:28,462 --> 00:10:31,381 (RISOS) AU, AU, Piper! AU, AU, Andy! 208 00:10:31,465 --> 00:10:32,841 PIPER: Oi, Pompom. 209 00:10:32,924 --> 00:10:34,510 LAURA: Temos um gato aqui por algum lugar na casa. 210 00:10:34,593 --> 00:10:35,427 O Junkman. 211 00:10:35,510 --> 00:10:37,054 Ainda não empalhei ele. Por enquanto. 212 00:10:37,137 --> 00:10:39,598 -Mas eu vou. -(RISOS) 213 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 Onde está a sua bengala, amor? 214 00:10:40,974 --> 00:10:43,226 Oh, não gosto de usar ela. 215 00:10:43,310 --> 00:10:44,895 Oh, porquê? 216 00:10:44,978 --> 00:10:48,065 Não quero que as pessoas me tratem diferente. 217 00:10:48,148 --> 00:10:49,733 LAURA: Como é que te tratam diferente? 218 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 As pessoas começam a me mimar, então... 219 00:10:51,485 --> 00:10:52,569 Oh, sim, não. 220 00:10:52,652 --> 00:10:53,862 As pessoas podem ser muito julgadoras. 221 00:10:53,945 --> 00:10:56,823 Mas sabe o que a minha avó costumava dizer? 222 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 "Fodam-se, seus gordos fodidos de merda." 223 00:10:58,700 --> 00:11:00,410 -(LAURA OFEGA) -(RISOS SUAVES) 224 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 Ela disse! 225 00:11:01,661 --> 00:11:03,872 Ela estava sempre xingando. Eu nunca falo palavrões. 226 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 Eu amava ela. 227 00:11:05,040 --> 00:11:06,583 Isto é para a Piper? 228 00:11:07,751 --> 00:11:08,960 Oh, não. 229 00:11:09,044 --> 00:11:10,128 A minha filha é cega. 230 00:11:10,212 --> 00:11:11,671 ANDY: Oh, ela está aqui? 231 00:11:13,423 --> 00:11:15,175 Não, ela faleceu. 232 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 Desculpa. 233 00:11:17,469 --> 00:11:18,762 Não, tudo bem. Você não sabia. 234 00:11:18,845 --> 00:11:20,347 -Não é culpa sua. -Como ela morreu? 235 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 -Piper! -Tudo bem. 236 00:11:23,642 --> 00:11:24,810 Ela se afogou. 237 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 -(CELULAR TOCANDO) -Oh, quem é? 238 00:11:28,980 --> 00:11:30,774 Oh, é a Wendy. 239 00:11:30,857 --> 00:11:32,692 Ela é tão carente. 240 00:11:32,776 --> 00:11:34,361 -Olá, Wendy? -As crianças chegaram? 241 00:11:34,444 --> 00:11:35,946 -Sim, não, acabaram de chegar. -Você sabe como funciona. 242 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 Sim, não, tudo bem. Sim. 243 00:11:37,823 --> 00:11:40,242 Fiquem à vontade. A Wendy mandou oi. 244 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 -Oi, Wendy. -Sim? 245 00:11:41,410 --> 00:11:42,911 -(ANDY FUNGA) -LAURA: Está bem. 246 00:11:42,994 --> 00:11:44,330 -Ela tem quintal? -É só um inconveniente. 247 00:11:44,413 --> 00:11:45,497 -Ela tem um quintal. -Não se preocupe. 248 00:11:45,580 --> 00:11:46,665 Quer ver? 249 00:11:47,707 --> 00:11:48,917 Está tudo bem. 250 00:11:49,000 --> 00:11:50,877 Oh, inferno. 251 00:11:52,254 --> 00:11:53,505 -(MIADO) -Oh, se estão indo lá fora, 252 00:11:53,588 --> 00:11:54,840 não deixem o gato sair. 253 00:11:54,923 --> 00:11:56,675 Oh, porra. 254 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 -Idiota. -Piper! 255 00:11:58,844 --> 00:12:00,595 Certo, espera aqui. 256 00:12:00,679 --> 00:12:02,681 LAURA. Sim, não. (CONTINUA INDISTINTAMENTE) 257 00:12:02,764 --> 00:12:05,016 (ASSOBIA, ESTALA A LÍNGUA) 258 00:12:05,100 --> 00:12:07,352 (MÚSICA DE SUSPENSE) 259 00:12:08,145 --> 00:12:09,771 (JUNKMAN MIANDO) 260 00:12:12,399 --> 00:12:14,651 (MÚSICA DE SUSPENSE INTENSIFICA) 261 00:12:17,320 --> 00:12:18,363 (JUNKMAN MIANDO) 262 00:12:22,868 --> 00:12:24,286 (GRITO DO JUNKMAN) 263 00:12:24,369 --> 00:12:26,329 -Oliver! Com licença. -(MÚSICA DE SUSPENSE TERMINA) 264 00:12:26,413 --> 00:12:28,832 Oliver! Não. 265 00:12:28,915 --> 00:12:30,667 Me dá o gato. Me dá o gato. 266 00:12:30,750 --> 00:12:32,127 Solta ele. 267 00:12:32,210 --> 00:12:33,378 Te peguei. Te peguei. 268 00:12:33,462 --> 00:12:35,505 -Solta ele, Ollie. -PIPER: Andy. 269 00:12:35,589 --> 00:12:37,716 -Cuidado. -LAURA: Te peguei. 270 00:12:44,014 --> 00:12:45,098 O que houve? 271 00:12:46,808 --> 00:12:47,851 Hum... 272 00:12:48,977 --> 00:12:50,437 (SUSSURRANDO) O gato entrou na piscina. 273 00:12:50,520 --> 00:12:52,063 Mas a Laura já resolveu. 274 00:12:52,147 --> 00:12:53,482 Acho que o filho dela... 275 00:12:55,066 --> 00:12:56,193 estava segurando ele. 276 00:13:04,242 --> 00:13:05,911 LAURA: Sim. 277 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 (INSPIRA) Sim. 278 00:13:07,829 --> 00:13:11,416 Seus novos irmão e irmã, Oliver. 279 00:13:11,500 --> 00:13:13,001 Piper e Anthony. 280 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Andy. 281 00:13:16,296 --> 00:13:19,382 Andyzão à mão,. (RISOS) 282 00:13:19,466 --> 00:13:21,760 Oliver perdeu a família, assim como vocês. 283 00:13:21,843 --> 00:13:24,054 Precisava de alguém que pudesse cuidar dele de forma especial. 284 00:13:24,137 --> 00:13:25,889 (RISOS SUAVES) 285 00:13:25,972 --> 00:13:27,516 Tudo certo, querido. 286 00:13:27,599 --> 00:13:28,642 Oliver? 287 00:13:29,893 --> 00:13:31,603 Oliver. 288 00:13:31,686 --> 00:13:32,979 Sim, o mais rápido que puder, querido. 289 00:13:33,605 --> 00:13:35,065 Bom garoto. 290 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 Aqui está. 291 00:13:38,485 --> 00:13:42,072 Oliver tem estado mudo, seletivamente mudo 292 00:13:42,155 --> 00:13:44,533 desde que perdemos a Cathy. 293 00:13:44,616 --> 00:13:46,284 Por isso, tentamos não sobrecarregá-lo. 294 00:13:46,368 --> 00:13:47,827 Não é verdade, querido? 295 00:13:47,911 --> 00:13:50,622 Um passo de cada vez, não é, hmm? 296 00:13:50,705 --> 00:13:52,541 Ok, Tudo pronto. 297 00:13:53,750 --> 00:13:54,834 É a sua vez. 298 00:13:57,462 --> 00:13:58,672 Alto você, não? 299 00:13:58,755 --> 00:14:00,423 Como é que ele é, Andy? 300 00:14:01,675 --> 00:14:03,552 Oh, ele é fofo. 301 00:14:03,635 --> 00:14:04,761 Ele está sorrindo para você. 302 00:14:05,762 --> 00:14:06,846 (RISOS) 303 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 -De que cor é o cabelo dele? -Ruivo. 304 00:14:11,560 --> 00:14:13,395 Sim, e cacheado também. 305 00:14:17,607 --> 00:14:19,734 Ele é um menino lindo. 306 00:14:21,570 --> 00:14:22,654 (BATIDA) 307 00:14:24,906 --> 00:14:25,949 (SUSPIROS) 308 00:14:26,032 --> 00:14:27,534 (PÁSSAROS CANTANDO) 309 00:14:33,123 --> 00:14:34,791 Aqui vamos nós. 310 00:14:34,874 --> 00:14:38,211 Boa menina. Tem uma parede à sua direita. 311 00:14:38,295 --> 00:14:40,046 E reto para para o seu quarto. 312 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 Cuidado com o degrau, Pipe. 313 00:14:41,923 --> 00:14:44,134 LAURA: É, notícia velha, Andy. 314 00:14:44,217 --> 00:14:46,052 -ANDY: Ok. -Segue reto, amada. 315 00:14:47,053 --> 00:14:47,971 Aí está. 316 00:14:48,054 --> 00:14:49,180 É o quarto da Cathy. 317 00:14:50,098 --> 00:14:51,308 Você está bem, Pipe? 318 00:14:51,391 --> 00:14:52,642 PIPER: Sim, estou bem. 319 00:14:52,726 --> 00:14:53,935 Toranja. 320 00:14:54,019 --> 00:14:56,354 Estou bem, Andy. 321 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 Sim, desculpa, o seu quarto é ali. 322 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 É ali em cima. 323 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 -Está bem. -Está bem, ótimo. 324 00:15:02,611 --> 00:15:04,487 (GRUNHIDOS) 325 00:15:06,239 --> 00:15:07,324 (SUSPIROS) 326 00:15:11,453 --> 00:15:12,537 (SUSSURRA) Porra. 327 00:15:19,294 --> 00:15:20,420 (RISOS SUAVES) 328 00:15:22,631 --> 00:15:23,965 Não é grande coisa. 329 00:15:25,383 --> 00:15:28,345 Oh, não, não, tudo bem. 330 00:15:28,428 --> 00:15:31,723 A Wendy me disse que você vai tentar a guarda dela. É verdade? 331 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 Sim, sim, daqui a três meses. 332 00:15:34,809 --> 00:15:36,269 Quando eu tiver 18 anos. 333 00:15:36,353 --> 00:15:38,855 Tenho que informar o quão prudente e confiável você é. 334 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 Então seja prudente. 335 00:15:41,232 --> 00:15:42,525 E seja confiável, sim? 336 00:15:42,609 --> 00:15:43,652 (RISOS SUAVES) 337 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 -(SUAVEMENTE) Sim. -(CELULAR APITA) 338 00:15:46,154 --> 00:15:47,530 Oh, namorada? 339 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 Oh, não. 340 00:15:50,033 --> 00:15:51,117 Namorado? 341 00:15:52,118 --> 00:15:53,328 É só um amigo. 342 00:15:54,245 --> 00:15:55,705 Então, estão conversando sobre o quê? 343 00:15:55,789 --> 00:15:56,956 Nada. (RISOS NERVOSOS) 344 00:15:57,040 --> 00:15:58,083 Seu pai? 345 00:15:59,584 --> 00:16:01,336 -Não. -(SUSSURROS) Ei. 346 00:16:01,419 --> 00:16:03,922 (EM VOZ NORMAL) Ei, eu sou conselheira. 347 00:16:04,005 --> 00:16:05,882 As pessoas pagam para falar comigo, sabe. 348 00:16:05,965 --> 00:16:07,926 Oh. Isso... Isso é legal. 349 00:16:09,803 --> 00:16:12,681 Então não precisa ficar tão na defensiva, Andy. 350 00:16:14,099 --> 00:16:15,600 Eu... Estou na defensiva? 351 00:16:15,684 --> 00:16:17,102 Oh, qual é, olha você. 352 00:16:17,936 --> 00:16:19,437 Braços cruzados. 353 00:16:19,521 --> 00:16:21,731 Segurando o seu celular para dizer que quer que eu vá embora. 354 00:16:21,815 --> 00:16:23,066 -(RISOS) -PIPER: Ei, 355 00:16:23,149 --> 00:16:24,234 Acho que consigo ouvir vocês. (BATE NA PAREDE) 356 00:16:24,317 --> 00:16:26,069 Podem me ouvir? 357 00:16:26,152 --> 00:16:28,405 (GRITANDO) Sim! Sim, hum... 358 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 -Sim, sim, tudo bem? -PIPER: Sim! 359 00:16:30,156 --> 00:16:31,617 -LAURA: Ela está bem? -Precisa de alguma coisa? 360 00:16:31,700 --> 00:16:33,535 PIPER: Sim, uh, um irmão melhor? 361 00:16:34,911 --> 00:16:35,954 Está bem. 362 00:16:37,205 --> 00:16:38,415 Ei. 363 00:16:38,498 --> 00:16:39,875 Laura! Larga meu celular! O que está fazendo? 364 00:16:39,958 --> 00:16:42,127 -(BARULHO DE OBJETO) -(SUSPIROS) Me desculpa. 365 00:16:42,210 --> 00:16:44,796 -Desculpa. -Não, eu... Desculpa. 366 00:16:44,879 --> 00:16:46,423 Não, você está certo. Erro meu. 367 00:16:46,506 --> 00:16:47,966 Só não gosto que as pessoas mexam nas minhas coisas. 368 00:16:48,049 --> 00:16:50,593 Claro, é que tinha uma mensagem. 369 00:16:50,677 --> 00:16:51,803 Não quis gritar. 370 00:16:53,346 --> 00:16:54,389 Tudo bem. 371 00:17:00,520 --> 00:17:02,313 Então, o Oliver é um esquisitão, não é? 372 00:17:06,401 --> 00:17:07,569 Não. 373 00:17:08,236 --> 00:17:09,404 Oh. 374 00:17:09,487 --> 00:17:10,572 Com licença. 375 00:17:12,991 --> 00:17:14,409 (SUSPIRA) 376 00:17:15,160 --> 00:17:16,411 Oh, merda. 377 00:17:17,912 --> 00:17:20,039 (THE RIOT - VIOLENCE TOCANDO) 378 00:17:31,760 --> 00:17:33,595 (GRUNHIDOS) 379 00:17:36,389 --> 00:17:37,515 (MÚSICA ABAFADA CONTINUA) 380 00:17:57,202 --> 00:17:59,245 (MÚSICA ASSUSTADORA) 381 00:18:05,502 --> 00:18:07,045 (LAURA EXPIRA) 382 00:18:10,340 --> 00:18:12,008 (INSPIRA) 383 00:18:14,761 --> 00:18:16,679 (ASSOBIA) 384 00:18:16,763 --> 00:18:18,890 (MÚSICA DE SUSPENSE) 385 00:18:27,565 --> 00:18:28,942 (TILINTAR) 386 00:18:35,198 --> 00:18:36,598 LAURA: (SUSSURRA) Espere no seu quarto. 387 00:18:51,923 --> 00:18:54,008 (ZUMBIDO DO VÍDEO) 388 00:18:57,679 --> 00:18:59,264 (RUÍDO ESTÁTICO DA TV) 389 00:19:00,265 --> 00:19:01,558 (MULHER CHORANDO) 390 00:19:02,809 --> 00:19:03,852 (OFEGANDO) 391 00:19:12,861 --> 00:19:13,987 (MULHER FALANDO EM RUSSO) 392 00:19:17,115 --> 00:19:19,158 (MULHER FALANDO EM RUSSO) 393 00:19:26,082 --> 00:19:27,125 (JUNKMAN MIANDO) 394 00:19:29,669 --> 00:19:30,712 (GRUNHIDOS) 395 00:19:34,799 --> 00:19:36,217 (SUSPIRO DE DESESPERO) 396 00:20:00,700 --> 00:20:03,536 -(MÚSICA DE SUSPENSE) -(PÁSSAROS CANTANDO) 397 00:20:40,031 --> 00:20:42,116 (TROVOADAS) 398 00:20:44,077 --> 00:20:45,995 -(PASSOS SE APROXIMANDO) -(BATIDA NA PORTA) 399 00:20:46,079 --> 00:20:47,246 -(SUSPIROS) -LAURA: De pé! 400 00:20:48,039 --> 00:20:49,123 (GEMIDOS SUAVES) 401 00:20:51,292 --> 00:20:52,669 (PASSOS SE AFASTAM) 402 00:20:52,752 --> 00:20:53,836 Ugh. 403 00:20:56,089 --> 00:20:57,131 (SUSPIRA) 404 00:20:58,883 --> 00:21:00,218 Oh, você... 405 00:21:01,469 --> 00:21:03,638 (RUÍDO DA MÁQUINA DE LAVAR) 406 00:21:14,315 --> 00:21:15,316 (RUÍDO PARA) 407 00:21:15,400 --> 00:21:16,734 (ÁGUA GOTEJANDO) 408 00:21:18,277 --> 00:21:20,363 (BARULHO DE CHUVEIRO) 409 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 PIPER: (SUSSURRA) Pai. 410 00:21:28,579 --> 00:21:29,580 Eu também quero ir. 411 00:21:29,664 --> 00:21:31,249 (RESPIRAÇÃO OFEGANTE) 412 00:21:32,750 --> 00:21:34,377 PIPER: (GRITANDO) Andy! 413 00:21:34,460 --> 00:21:35,461 Andy! 414 00:21:35,545 --> 00:21:36,629 (OFEGANDO) 415 00:21:38,256 --> 00:21:39,882 Não, por favor! 416 00:21:39,966 --> 00:21:41,217 Por favor! 417 00:21:41,926 --> 00:21:43,761 (BARULHO DE CHUVEIRO) 418 00:22:00,445 --> 00:22:01,571 Ei, Ollie. 419 00:22:02,739 --> 00:22:04,115 Vamos sair um pouquinho. 420 00:22:04,949 --> 00:22:06,117 Você vai ficar bem? 421 00:22:08,870 --> 00:22:09,912 Ótimo. 422 00:22:11,456 --> 00:22:13,708 (BALANÇAR DE CHAVES, CLIQUE DA FECHADURA) 423 00:22:13,791 --> 00:22:15,793 (BOSTON - DERMOT KENNEDY TOCANDO) 424 00:22:15,877 --> 00:22:18,713 PIPER: (SUSSURRA) Como ele está? 425 00:22:18,796 --> 00:22:22,383 ♪ Estávamos a nadar tão longe desta vez ♪ 426 00:22:22,467 --> 00:22:23,509 Ele parece bem. 427 00:22:26,179 --> 00:22:27,221 Toranja. 428 00:22:29,724 --> 00:22:30,808 Ele parece bem, Pipe. 429 00:22:34,937 --> 00:22:37,607 ♪ Bastante íntimo até agora ♪ 430 00:22:37,690 --> 00:22:39,358 ♪ Então eu ♪ 431 00:22:41,986 --> 00:22:43,321 PIPER: (SUAVEMENTE) Adeus, pai. 432 00:22:45,239 --> 00:22:46,449 ANDY: Obrigado. 433 00:22:46,532 --> 00:22:48,172 -Lamento a sua perda. -PIPER: Obrigada. 434 00:23:13,101 --> 00:23:15,686 (CONVERSA INDISTINTA) 435 00:23:21,859 --> 00:23:23,319 LAURA: Andy, desculpa. 436 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 ANDY: Mm. 437 00:23:25,947 --> 00:23:27,490 Andy, não posso deixar você fazer isso. 438 00:23:28,116 --> 00:23:29,700 O quê? 439 00:23:29,784 --> 00:23:31,327 Ir embora sem se despedir. 440 00:23:32,829 --> 00:23:35,164 Está bem? É a última vez que você verá ele. 441 00:23:35,248 --> 00:23:36,448 PIPER: Não olhou para ele? 442 00:23:39,585 --> 00:23:41,504 Você disse que ele estava bem. 443 00:23:42,672 --> 00:23:43,714 Pipe. 444 00:23:45,508 --> 00:23:46,968 Eu disse: "Toranja". 445 00:23:47,051 --> 00:23:49,137 Eu não queria vê-lo nesse estado, Pipe. 446 00:23:49,220 --> 00:23:51,055 LAURA: É melhor do que como você o viu da última vez. 447 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 Olha, algumas pessoas acreditam 448 00:23:56,018 --> 00:23:58,604 que o espírito permanece no corpo durante meses após a morte. 449 00:23:59,939 --> 00:24:02,150 Se isso for verdade, então ele ainda está lá. 450 00:24:03,651 --> 00:24:05,778 (TILINTAR DE COLEIRA) 451 00:24:09,073 --> 00:24:10,449 (BATIDAS NA PORTA) 452 00:24:13,411 --> 00:24:14,745 (BATIDAS CONTINUAM) 453 00:24:15,913 --> 00:24:17,039 (MIADOS) 454 00:24:20,293 --> 00:24:21,335 (BATIDA) 455 00:24:27,508 --> 00:24:29,177 (VIDRO ESTILHAÇANDO) 456 00:24:37,560 --> 00:24:40,229 (BATIDA ALTA) 457 00:24:47,528 --> 00:24:49,655 (GALINHAS CACAREJANDO DISTANTE) 458 00:24:53,201 --> 00:24:55,286 (RESPIRAÇÃO OFEGANTE) 459 00:25:01,792 --> 00:25:03,669 (OFEGANTE) 460 00:25:08,049 --> 00:25:10,384 (ANDY RESPIRANDO PROFUNDAMENTE) 461 00:25:12,720 --> 00:25:13,804 LAURA: Viu? 462 00:25:15,890 --> 00:25:16,974 Ele está tão tranquilo. 463 00:25:19,185 --> 00:25:20,269 Sim. 464 00:25:21,646 --> 00:25:22,647 (ENGOLE SUAVEMENTE) 465 00:25:22,730 --> 00:25:24,440 Devia dar um beijo de despedida. 466 00:25:26,984 --> 00:25:28,486 (RESPIRAÇÃO TRÊMULA) 467 00:25:29,403 --> 00:25:30,404 Não. 468 00:25:31,822 --> 00:25:33,824 (RESPIRAÇÃO OFEGANTE) 469 00:25:39,538 --> 00:25:40,873 (SUSPIRA CANSADO) Não. 470 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 Dê um beijo no seu pai, Andy. 471 00:25:51,300 --> 00:25:52,385 É um costume. 472 00:25:54,262 --> 00:25:56,389 (RESPIRAÇÃO OFEGANTE) 473 00:26:02,103 --> 00:26:03,604 (CHORAMINGANDO) 474 00:26:03,688 --> 00:26:04,772 (SUSSURROS) Pronto. 475 00:26:11,779 --> 00:26:12,822 Beije os lábios dele. 476 00:26:14,573 --> 00:26:15,533 (TREME) 477 00:26:15,616 --> 00:26:18,494 Sim. É um costume. 478 00:26:18,577 --> 00:26:20,413 -Não é. -É sim, querido. 479 00:26:20,955 --> 00:26:22,039 É sim. 480 00:26:22,748 --> 00:26:23,833 Deixa eu te ajudar. 481 00:26:25,209 --> 00:26:26,544 Vamos. 482 00:26:26,627 --> 00:26:28,462 -Não posso. -Tudo bem, tudo bem. 483 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 -Não consigo fazer isso. -Tudo bem, eu estou aqui. 484 00:26:30,923 --> 00:26:31,966 Eu estou com você. 485 00:26:32,883 --> 00:26:33,926 Sim? 486 00:26:36,887 --> 00:26:39,015 Não se preocupe, está em boas mãos. 487 00:26:39,098 --> 00:26:40,182 (ANDY SUSPIRA) 488 00:26:43,102 --> 00:26:44,395 (ANDY ESTREMECE) 489 00:26:51,902 --> 00:26:55,656 Oh, qual é, não tem que ser assim. 490 00:26:55,740 --> 00:26:57,533 É sério, um funeral não devia ser só tristeza. 491 00:26:57,616 --> 00:27:00,202 Deveria ser uma comemoração. 492 00:27:00,286 --> 00:27:02,538 Vamos nos divertir, certo? 493 00:27:04,373 --> 00:27:06,834 Piper, o que você faz para se divertir, hein? 494 00:27:07,793 --> 00:27:09,170 Chutar o Andy nas bolas. 495 00:27:10,629 --> 00:27:12,214 (RISOS) 496 00:27:12,298 --> 00:27:13,632 Sim! 497 00:27:16,093 --> 00:27:18,763 E você, Andy? O que gosta de fazer? 498 00:27:19,805 --> 00:27:20,890 Hã? 499 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 Não sei. Encher a cara. 500 00:27:23,309 --> 00:27:25,019 Encher a cara? Tudo bem. 501 00:27:25,978 --> 00:27:27,229 Bem, vamos encher a cara. 502 00:27:27,313 --> 00:27:28,939 (MÚSICA ANIMADA) 503 00:27:29,023 --> 00:27:31,400 -(CONVERSA INDISTINTA) -LAURA: Este? 504 00:27:41,786 --> 00:27:43,329 ♪ Agora, ouve ♪ 505 00:27:45,581 --> 00:27:47,583 (BARULHO DE PORTA) 506 00:27:47,666 --> 00:27:49,251 ANDY: Então, o nome do jogo é Qual a chance. 507 00:27:49,335 --> 00:27:51,462 Tem que escolher um número de um a dez. 508 00:27:51,545 --> 00:27:52,671 -Tá. -Já escolheu? 509 00:27:52,755 --> 00:27:54,131 Sete. 510 00:27:54,215 --> 00:27:55,633 Bem, não, não é pra dizer em voz alta ainda. 511 00:27:55,716 --> 00:27:57,260 -LAURA: Oh! -Sim, só pensa nele. 512 00:27:57,343 --> 00:27:59,220 Agora, quando contar três, você diz em voz alta... 513 00:27:59,303 --> 00:28:01,055 e então, se eu acertar o seu número, 514 00:28:01,138 --> 00:28:02,973 -você bebe. -Entendi. 515 00:28:03,057 --> 00:28:04,767 Piper, começa a contagem. 516 00:28:04,850 --> 00:28:06,936 Mm-hm. Três, dois, um. 517 00:28:07,019 --> 00:28:08,145 AMBOS: Sete. 518 00:28:08,229 --> 00:28:09,313 (RISOS) 519 00:28:09,397 --> 00:28:10,940 -Por que você repetiu? -Maldito trapaceiro! 520 00:28:11,023 --> 00:28:13,317 -Tudo bem, não importa. -Isso foi muito besta. 521 00:28:13,401 --> 00:28:14,610 -eu aguento um shot. -Está bem. 522 00:28:14,693 --> 00:28:15,653 -Pronto? -Sim. 523 00:28:15,736 --> 00:28:16,862 -Pronto? -Sim. 524 00:28:18,656 --> 00:28:20,616 (SONS DE SUFOCAMENTO) 525 00:28:20,699 --> 00:28:22,034 (ENGOLE) 526 00:28:22,118 --> 00:28:23,411 ANDY: Oh, não! 527 00:28:23,494 --> 00:28:26,288 -(RINDO) -LAURA: Tudo bem, desculpa. 528 00:28:26,372 --> 00:28:28,666 Tudo bem, Piper, Qual a chance. 529 00:28:28,749 --> 00:28:30,167 -É sério? -LAURA: Sim! 530 00:28:30,251 --> 00:28:31,460 Com o uísque? 531 00:28:31,544 --> 00:28:33,170 (SUSSURROS) Diga quatro. 532 00:28:33,254 --> 00:28:35,798 Três, dois, um... 533 00:28:35,881 --> 00:28:38,342 -AMBOS: Quatro! -(LAURA RI) 534 00:28:38,426 --> 00:28:41,595 Oh, calma, fortão, é só uma bebida. 535 00:28:41,679 --> 00:28:42,972 Uma bebidinha. 536 00:28:43,055 --> 00:28:44,307 Tudo bem, mas você não vai gostar, Piper, 537 00:28:44,390 --> 00:28:46,058 -Estou te falando. -Veremos. 538 00:28:50,729 --> 00:28:52,690 -Gostou? Sim? -(TOSSE) 539 00:28:52,773 --> 00:28:54,942 -Oh, é bom, não é? -(LAURA RI) 540 00:28:55,025 --> 00:28:56,944 Oh, isso é nojento, vocês bebem isso! 541 00:28:57,027 --> 00:28:58,237 -(ARROTOS) -(RISOS) 542 00:28:58,320 --> 00:28:59,989 Sim, sou mais da vodka, né? 543 00:29:00,072 --> 00:29:02,283 Vai em frente. Eu odeio vodka. 544 00:29:03,534 --> 00:29:04,660 Um para o pai. 545 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 -(SUSPIRA) Sim, está bem. -Hm. 546 00:29:09,331 --> 00:29:10,666 -Piper? -Sim. 547 00:29:13,252 --> 00:29:14,503 Tudo bem, mas é a última. 548 00:29:14,587 --> 00:29:16,255 (SUSSURRANDO) A primeira. 549 00:29:16,338 --> 00:29:18,382 -(RISOS SUAVES) -LAURA: Saúde. 550 00:29:18,924 --> 00:29:19,967 Saúde. 551 00:29:21,260 --> 00:29:22,553 (FREAKS - TIMMY TRUMPET TOCANDO) 552 00:29:22,636 --> 00:29:24,305 Piper, qual é, preciso de ajuda! 553 00:29:24,388 --> 00:29:25,640 -Preciso de ajuda, Piper! -LAURA: Vamos lá! 554 00:29:25,723 --> 00:29:27,433 -Piper, vem cá! -É agora! 555 00:29:27,516 --> 00:29:28,684 -Sim! -Sim! 556 00:29:28,767 --> 00:29:29,727 ♪ Diz-me ♪ 557 00:29:29,810 --> 00:29:31,145 ♪ Diga-me ♪ 558 00:29:31,228 --> 00:29:32,480 ♪ Onde estão os malucos? ♪ 559 00:29:32,563 --> 00:29:34,231 ♪ Esquisitos, esquisitos ♪ 560 00:29:34,315 --> 00:29:36,400 ♪ Diga-me onde estão os malucos ♪ 561 00:29:44,074 --> 00:29:45,117 (CACAREJO) 562 00:29:47,536 --> 00:29:48,746 LAURA: Ok. 563 00:29:49,622 --> 00:29:50,664 ANDY: Oh, meu Deus! 564 00:29:55,419 --> 00:29:57,213 -Hora de dormir, menina. Sim! -Não! 565 00:29:57,296 --> 00:29:58,672 (FREAKS - TIMMY TRUMPET TERMINA) 566 00:29:58,756 --> 00:30:00,550 -LAURA: Qual a próxima? -Andy, toca a música do papai! 567 00:30:00,633 --> 00:30:02,676 -Sim, toca a música do papai! -Oh! 568 00:30:02,760 --> 00:30:05,387 TODOS: (CANTANDO) ♪E eu? ♪ 569 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 ♪ Não é justo ♪ 570 00:30:07,097 --> 00:30:10,601 ♪ Já estou farto Agora quero a minha parte ♪ 571 00:30:10,684 --> 00:30:12,061 ♪ Não consegue ver? ♪ 572 00:30:13,020 --> 00:30:14,939 ♪ Eu quero viver ♪ 573 00:30:15,022 --> 00:30:17,399 ♪ Mas você só levas mais ♪ 574 00:30:17,483 --> 00:30:20,152 ♪ E eu? ♪ 575 00:30:20,236 --> 00:30:22,404 -LAURA: Piper, canta! -(GRITOS) 576 00:30:23,572 --> 00:30:24,907 (GRITOS) ♪ E eu? ♪ 577 00:30:24,990 --> 00:30:27,368 LAURA: Não! Canta direito! 578 00:30:27,451 --> 00:30:29,703 (TODOS RINDO) 579 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 (EM VOZ GRAVE) Canta! 580 00:30:31,247 --> 00:30:32,289 Canta, Piper! 581 00:30:32,373 --> 00:30:33,832 (RONCO) 582 00:30:39,505 --> 00:30:41,674 -Sobrou um. -Sim. 583 00:30:45,469 --> 00:30:46,971 Opa! 584 00:30:47,054 --> 00:30:48,472 (LAURA GEME) 585 00:30:49,765 --> 00:30:51,183 (RISOS SUAVES) 586 00:30:51,267 --> 00:30:52,851 Obrigado por hoje, Laura. 587 00:30:53,435 --> 00:30:54,520 Tudo bem, Andy. 588 00:30:57,147 --> 00:30:58,315 Já passei por isso. 589 00:31:01,569 --> 00:31:03,153 Não quer falar sobre ele? 590 00:31:03,946 --> 00:31:05,322 Sim, mas é... 591 00:31:05,406 --> 00:31:06,806 -Não sei, é difícil. -Bem... 592 00:31:09,159 --> 00:31:10,995 não precisamos olhar um para o outro. 593 00:31:12,705 --> 00:31:15,541 (CADEIRAS ARRASTANDO) 594 00:31:16,792 --> 00:31:17,876 Sim, pode... 595 00:31:19,920 --> 00:31:21,171 pergunta alguma coisa. 596 00:31:21,255 --> 00:31:22,339 (ANDY SUSPIRA) 597 00:31:24,675 --> 00:31:25,759 Pode perguntar qualquer coisa. 598 00:31:27,970 --> 00:31:29,430 Como é que você, hum... 599 00:31:29,513 --> 00:31:30,556 Como é que você lidou com isso... 600 00:31:33,017 --> 00:31:34,977 com a Cathy ter partido? 601 00:31:35,894 --> 00:31:36,937 Oh. 602 00:31:38,439 --> 00:31:39,648 Eu não fiz isso. 603 00:31:42,443 --> 00:31:44,194 Quando a enterramos, eu, hum... 604 00:31:49,074 --> 00:31:50,159 Eu não queria ir embora... 605 00:31:51,619 --> 00:31:53,954 porque sentia que estava abandonado ela. 606 00:31:54,913 --> 00:31:55,956 Sabe? 607 00:31:58,917 --> 00:32:00,294 Mmm. 608 00:32:03,047 --> 00:32:05,257 Como poderia ir para casa sem a minha filha? 609 00:32:07,051 --> 00:32:08,552 (TREME SUAVEMENTE) 610 00:32:15,601 --> 00:32:18,520 Como eu poderia dormir numa cama enquanto ela está enterrada? 611 00:32:28,947 --> 00:32:31,408 Eu passava dias no cemitério... 612 00:32:36,205 --> 00:32:38,415 só para me sentir perto dela. 613 00:32:41,001 --> 00:32:42,086 ANDY: Sim. 614 00:32:50,969 --> 00:32:52,054 (SUSPIRA) 615 00:32:53,972 --> 00:32:57,142 Eu daria tudo para ouvir ela me chamar de mãe de novo. 616 00:33:01,647 --> 00:33:02,981 Só mais uma vez. 617 00:33:08,153 --> 00:33:09,279 É isso. 618 00:33:17,162 --> 00:33:18,497 Sabe, nós só, uh... 619 00:33:20,040 --> 00:33:23,544 só nos falávamos se fosse sobre a Piper. 620 00:33:23,627 --> 00:33:25,046 LAURA: Porque ela era a favorita, não é? 621 00:33:25,129 --> 00:33:26,171 (ANDY RI) 622 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 Sim, como não seria? 623 00:33:32,511 --> 00:33:33,887 Foi por isso que bateu nela? 624 00:33:40,352 --> 00:33:41,895 -Quem te disse isso? -Oh. 625 00:33:44,273 --> 00:33:45,315 A Wendy. 626 00:33:50,279 --> 00:33:51,739 Tinha ciúmes dela? 627 00:33:54,283 --> 00:33:56,994 (SUSPIRA) Quando o meu... Quando o meu pai... 628 00:33:58,036 --> 00:33:59,288 casou com a mãe dela... 629 00:34:02,458 --> 00:34:04,668 (EXPIRA) 630 00:34:04,752 --> 00:34:08,005 ...parecia que ele finalmente tinha encontrado a família... 631 00:34:08,756 --> 00:34:09,882 que ele realmente queria. 632 00:34:11,550 --> 00:34:13,260 Eu costumava me meter em problemas na escola 633 00:34:13,343 --> 00:34:16,680 só para que ele me notasse... E ele me odiava por isso. 634 00:34:16,764 --> 00:34:17,931 (SUSPIRA) 635 00:34:18,015 --> 00:34:19,183 Ele ligava o chuveiro 636 00:34:19,266 --> 00:34:20,601 para que Piper não pudesse ouvir e ele... 637 00:34:23,312 --> 00:34:25,063 E ele me batia com tanta força... 638 00:34:27,566 --> 00:34:28,901 Eu acordava e... 639 00:34:33,489 --> 00:34:34,782 Eu nem sabia sabia onde estava. 640 00:34:34,865 --> 00:34:36,450 (RESPIRAÇÃO TRÊMULA) 641 00:34:36,533 --> 00:34:37,951 Isso é horrível, Andy. 642 00:34:39,536 --> 00:34:40,621 E sabe de uma coisa? 643 00:34:42,748 --> 00:34:43,791 (INSPIRA) 644 00:34:46,126 --> 00:34:47,461 Ele nunca encostou nela... 645 00:34:49,129 --> 00:34:50,172 Nem uma vez. 646 00:34:51,840 --> 00:34:53,842 (MÚSICA DE SUSPENSE) 647 00:35:03,936 --> 00:35:05,687 (PASSOS SE APROXIMANDO) 648 00:35:17,366 --> 00:35:18,450 LAURA: Está acordado? 649 00:36:17,217 --> 00:36:19,261 (MÚSICA DE SUSPENSE) 650 00:36:30,272 --> 00:36:31,315 Andy? 651 00:36:42,701 --> 00:36:44,828 (MÚSICA DE SUSPENSE INTENSIFICA) 652 00:37:03,055 --> 00:37:04,973 (JUNKMAN MIANDO) 653 00:37:10,604 --> 00:37:11,647 (SUSPIROS) 654 00:37:18,862 --> 00:37:19,947 (JUNKMAN MIA) 655 00:37:22,282 --> 00:37:23,367 (ÁGUA PINGANDO) 656 00:37:24,910 --> 00:37:26,620 LAURA: Eu sei que você está com fome. 657 00:37:26,703 --> 00:37:28,872 Só espere mais um pouco, está bem? 658 00:37:34,878 --> 00:37:35,963 Você está aí? 659 00:37:38,548 --> 00:37:39,800 Isso faz parte? 660 00:37:42,302 --> 00:37:43,470 Fiz certo? 661 00:37:46,974 --> 00:37:49,059 (EXPIRA) 662 00:37:54,731 --> 00:37:56,233 Como posso acreditar que você está aí 663 00:37:56,316 --> 00:37:57,609 se não consigo te ver? 664 00:38:00,278 --> 00:38:02,656 (A RESPIRAÇÃO DE LAURA TREME) 665 00:38:02,739 --> 00:38:04,950 -(BARULHO) -(ÁGUA CORRENDO) 666 00:38:05,033 --> 00:38:06,034 (SUSPIROS) 667 00:38:11,498 --> 00:38:13,208 (JUNKMAN MIA) 668 00:38:19,423 --> 00:38:20,549 (MIADO CONTINUA) 669 00:38:24,094 --> 00:38:27,305 -(JUNKMAN ROSNA) -(RESPIRAÇÃO SUPERFICIAL) 670 00:38:34,312 --> 00:38:35,355 (JUNKMAN UIVA RASGADAMENTE) 671 00:38:35,439 --> 00:38:37,566 -(ESTILHAÇOS) -(GRITO) 672 00:38:40,736 --> 00:38:41,778 (GEMIDOS) 673 00:38:46,116 --> 00:38:47,951 Oh, merda! 674 00:38:52,497 --> 00:38:53,540 (GEMIDOS) 675 00:39:11,683 --> 00:39:14,269 -Oh. -Andy! 676 00:39:14,352 --> 00:39:15,729 -Isso está sujo? -PIPER: Bom dia, Andy! 677 00:39:15,812 --> 00:39:17,398 Vou lavar a roupa antes de sairmos. 678 00:39:17,481 --> 00:39:18,899 -Não, eu volto depois. -Não vou desperdiçar água, Andy. 679 00:39:18,982 --> 00:39:20,317 -Não... -Vamos ver o que tem aí. 680 00:39:20,400 --> 00:39:21,693 PIPER: O Andy está de ressaca! 681 00:39:24,571 --> 00:39:26,740 -Vão sair? -Sim, fazer compras das meninas. 682 00:39:26,823 --> 00:39:29,409 -Desculpa, só nós duas. -Sim, não são permitidos rapazes. 683 00:39:29,493 --> 00:39:31,787 -Oh, deixe o Ollie no quarto dele. -Mm-hm. 684 00:39:31,870 --> 00:39:34,081 Ele anda fazendo besteiras e me dando dor de cabeça. 685 00:39:34,164 --> 00:39:35,665 Sim. 686 00:39:35,749 --> 00:39:37,042 LAURA: Oh. 687 00:39:39,419 --> 00:39:40,420 Mijo. 688 00:39:40,504 --> 00:39:42,589 (PIPER RI) 689 00:39:42,672 --> 00:39:44,216 Não sei o que... o que aconteceu. 690 00:39:45,008 --> 00:39:46,093 Andy, é sério? 691 00:39:48,220 --> 00:39:49,429 (SUSPIRA) 692 00:39:49,513 --> 00:39:50,555 LAURA: Ei. 693 00:39:52,766 --> 00:39:54,559 Porque não toma um banho? 694 00:39:57,437 --> 00:39:58,480 Está bem. 695 00:39:59,356 --> 00:40:00,774 Hum... 696 00:40:00,857 --> 00:40:02,609 -Desculpa. -LAURA: Está tudo bem? 697 00:40:04,861 --> 00:40:07,447 Oh, seu irmão não está muito bem, eu acho. 698 00:40:09,116 --> 00:40:11,451 Estou bem preocupada. 699 00:40:11,535 --> 00:40:13,995 Ele ficou bastante agressivo ontem à noite. 700 00:40:14,079 --> 00:40:15,580 Te conto no carro. 701 00:40:17,457 --> 00:40:18,750 (VEÍCULO SE AFASTA) 702 00:40:22,003 --> 00:40:24,089 (PORTA RANGENDO) 703 00:40:27,551 --> 00:40:28,677 (SUSPIROS) 704 00:40:40,021 --> 00:40:41,064 (SUSPIROS) 705 00:40:44,401 --> 00:40:45,527 (RESPIRAÇÃO OFEGANTE) 706 00:40:53,160 --> 00:40:55,203 (MOSCA ZUMBINDO) 707 00:40:57,080 --> 00:40:58,123 (BATIDA) 708 00:41:10,552 --> 00:41:12,679 (MÚSICA DE SUSPENSE) 709 00:41:22,772 --> 00:41:24,024 (BARULHO DE PORTA) 710 00:41:28,236 --> 00:41:29,571 Ela te trancou, Ollie? 711 00:41:48,298 --> 00:41:50,300 -(ZUMBIDO DE MOSCA) -Está com fome? 712 00:41:52,969 --> 00:41:56,389 Há quanto tempo você está assim, mudo ou sei lá o que? 713 00:41:57,849 --> 00:41:58,975 (RISOS SUAVES) 714 00:42:04,356 --> 00:42:06,274 Quer escrever? 715 00:42:06,358 --> 00:42:08,235 Acho que deveria, na verdade. 716 00:42:08,318 --> 00:42:11,321 Então, uh... então eu posso... então posso conversar contigo. 717 00:42:13,406 --> 00:42:15,325 E você pode conversar comigo. 718 00:42:21,998 --> 00:42:25,168 Ok, bem, Ollie, esta fruta não vai sair de graça. 719 00:42:25,252 --> 00:42:26,878 Vai custar algumas anotações. 720 00:42:33,510 --> 00:42:34,552 Aqui está. 721 00:42:48,984 --> 00:42:51,027 Aqui. 722 00:42:51,111 --> 00:42:53,363 Com cuidado. Pega só a fruta, Ollie. 723 00:42:56,199 --> 00:42:59,202 Ok, vou pegar um prato. 724 00:42:59,286 --> 00:43:02,038 Não quero que a Laura grite comigo... 725 00:43:02,122 --> 00:43:04,374 -(SUSPIROS) ...por fazer bagunça. -(TILINTAR) 726 00:43:05,375 --> 00:43:06,918 -(SUSPIROS) -(TILINTAR) 727 00:43:08,044 --> 00:43:09,170 Ollie! 728 00:43:09,254 --> 00:43:10,213 Ollie! Ollie! 729 00:43:10,297 --> 00:43:11,798 Ei, ei! Ollie, Ollie, Ollie! 730 00:43:11,881 --> 00:43:14,217 -Para! Para! Para! -(GEMIDOS) 731 00:43:14,301 --> 00:43:15,468 -(CORTE) -Para! 732 00:43:18,555 --> 00:43:19,764 Merda! Merda! 733 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 Qual é! 734 00:43:21,391 --> 00:43:22,726 (OFEGANDO) 735 00:43:22,809 --> 00:43:23,935 Vamos! Vamos! 736 00:43:24,019 --> 00:43:25,520 Ei, vamos! Ollie! Ollie! 737 00:43:25,603 --> 00:43:26,896 O que esta fazendo? 738 00:43:26,980 --> 00:43:28,523 Temos que ir ao hospital, está bem? 739 00:43:28,606 --> 00:43:30,483 Vamos, me segue. Está tudo bem. 740 00:43:30,567 --> 00:43:32,736 -Só vem! Ollie! vem! -(OLIVER GRUNHINDO) 741 00:43:32,819 --> 00:43:34,362 (OLIVER GRITA) 742 00:43:34,446 --> 00:43:35,363 Merda! 743 00:43:35,447 --> 00:43:38,116 (GRITANDO) 744 00:43:40,410 --> 00:43:42,537 Ei, olha para mim. O que houve? O que houve? 745 00:43:42,620 --> 00:43:44,372 -Ei, ei. Ei! -(OFEGANDO, SUFOCANDO) 746 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 -Porra, Ollie! Ei, ei, ei. -(TOSSE) 747 00:43:47,751 --> 00:43:49,794 -Respira, respira, respira! -(GRITOS) 748 00:43:51,963 --> 00:43:54,007 (SUFOCANDO) 749 00:43:55,216 --> 00:43:56,343 Ollie. 750 00:43:56,426 --> 00:43:58,386 Ollie. 751 00:43:58,470 --> 00:43:59,596 (OLIVER CONTINUA A GEMER) 752 00:44:01,514 --> 00:44:02,766 (BATIDAS FORTES) 753 00:44:08,855 --> 00:44:10,523 (SUSPIROS) 754 00:44:12,108 --> 00:44:13,151 Socorro. 755 00:44:15,320 --> 00:44:16,821 (FREADA DE PNEUS) 756 00:44:17,989 --> 00:44:19,616 O que está acontecendo? 757 00:44:19,699 --> 00:44:22,869 Porque é que ele está aqui fora? Não, não, não, não! 758 00:44:22,952 --> 00:44:24,287 Sai! Sai! 759 00:44:24,371 --> 00:44:26,331 -Por que ele está aqui fora? -(SUSPIROS) 760 00:44:26,414 --> 00:44:27,749 Leve a sua irmã para dentro agora! 761 00:44:27,832 --> 00:44:29,584 -Piper, entra. -Andy. Andy! 762 00:44:29,667 --> 00:44:31,127 -Piper! -O que diabos está acontecendo? 763 00:44:31,211 --> 00:44:33,546 -Leva para dentro agora! -ANDY: Ele se machucou. 764 00:44:33,630 --> 00:44:35,799 PIPER: O quê? LAURA: Porque é que ele está aqui fora? 765 00:44:35,882 --> 00:44:39,177 (ABAFADO) Andy, o que aconteceu? O que é que você... Andy! 766 00:44:40,136 --> 00:44:42,555 Porque é que a Laura está gritando? 767 00:44:42,639 --> 00:44:43,973 Chamo uma ambulância? 768 00:44:44,057 --> 00:44:46,393 LAURA: (ABAFADO) Piper, não! Eu consigo resolver isto! 769 00:44:46,476 --> 00:44:48,269 (ANDY CHORAMINGANDO) 770 00:44:54,192 --> 00:44:55,944 PIPER: Tudo bem, Tudo bem. 771 00:44:56,027 --> 00:44:57,987 Shh, está Tudo bem. 772 00:44:58,822 --> 00:45:00,490 Está tudo bem. Está tudo bem. 773 00:45:01,324 --> 00:45:02,826 (EXPIRA) 774 00:45:02,909 --> 00:45:04,469 (EM VOZ NORMAL) Andy, nós podemos te ajudar. 775 00:45:06,413 --> 00:45:07,914 A Laura quer te ajudar. 776 00:45:14,003 --> 00:45:15,046 ANDY: O quê? 777 00:45:19,467 --> 00:45:21,761 (MULHER FALANDO EM RUSSO) 778 00:45:24,973 --> 00:45:26,307 (ZUMBIDO DE VHS) 779 00:45:26,391 --> 00:45:29,269 (RESPIRAÇÃO OFEGANTE) 780 00:45:31,354 --> 00:45:32,730 (MULHER OFEGANDO NA TV) 781 00:45:33,523 --> 00:45:34,607 Está Tudo bem. 782 00:45:36,526 --> 00:45:37,652 OLIVER: Onde estou? 783 00:45:41,531 --> 00:45:43,741 (RESPIRAÇÃO TRÊMULA) 784 00:45:46,035 --> 00:45:47,036 Quem é você? 785 00:45:47,120 --> 00:45:49,205 -O quê? -O que você quer? 786 00:45:49,289 --> 00:45:51,833 -Shh! -Por favor! Não! 787 00:45:51,916 --> 00:45:53,835 Está tudo bem, Ollie, está tudo bem! 788 00:45:53,918 --> 00:45:55,337 -Vamos fazer um curativo! -(MÚSICA ALTA) 789 00:45:55,420 --> 00:45:57,213 Está tudo bem. Shh! 790 00:45:57,297 --> 00:45:58,631 (MÚSICA ALTA CONTINUA) 791 00:45:58,715 --> 00:46:01,676 Está tudo bem. Está tudo bem, tudo bem. tudo bem. 792 00:46:01,759 --> 00:46:02,844 OLIVER: (GRITA) Socorro! 793 00:46:03,678 --> 00:46:05,889 (OLIVER GRITANDO) 794 00:46:08,391 --> 00:46:09,517 Você está bem! 795 00:46:09,601 --> 00:46:11,144 Não. Não, não, não, não, não, não, não. 796 00:46:11,227 --> 00:46:13,313 Está tudo bem! Não, não, não, não, não! 797 00:46:13,396 --> 00:46:15,064 Fica. Fica! 798 00:46:15,148 --> 00:46:17,525 Está tudo bem, querido. Você está bem! 799 00:46:18,276 --> 00:46:19,694 Não, não, não, não, não. 800 00:46:19,777 --> 00:46:21,863 Está tudo bem. Está tudo bem. 801 00:46:21,946 --> 00:46:23,573 -Esta bem. -(GRITOS ABAFADOS) 802 00:46:23,656 --> 00:46:26,576 Agora você está bem! Shh! Você está bem. 803 00:46:26,659 --> 00:46:28,661 (MÚSICA ABAFADA CONTINUA) 804 00:46:31,206 --> 00:46:32,957 -(OLIVER GRUNHE) -Shhh. 805 00:46:34,792 --> 00:46:36,377 ANDY: Laura? 806 00:46:36,461 --> 00:46:37,837 (MEXENDO OS LÁBIOS) Aí está. 807 00:46:37,921 --> 00:46:39,756 ANDY: O Oliver está bem? 808 00:46:39,839 --> 00:46:41,257 (MURMURANDO) Você está bem. 809 00:46:41,341 --> 00:46:42,383 (BATENDO NA PORTA) 810 00:46:47,680 --> 00:46:48,765 ANDY: Laura? 811 00:46:50,975 --> 00:46:52,101 PIPER: Ei, Laura! 812 00:46:53,978 --> 00:46:55,688 ANDY: Laura? PIPER: Laura! 813 00:46:55,772 --> 00:46:57,315 ANDY: Ele disse que precisa de ajuda. 814 00:46:58,942 --> 00:47:00,109 (MÚSICA PARA) 815 00:47:00,193 --> 00:47:01,673 Devemos levá-lo ao hospital ou... 816 00:47:03,154 --> 00:47:04,489 Então você invadiu o meu quarto? 817 00:47:06,199 --> 00:47:07,784 Respeita a minha privacidade, porra! 818 00:47:09,953 --> 00:47:12,121 Vem cá, amada. você esta bem. 819 00:47:12,205 --> 00:47:13,831 PIPER: Por favor, não fique muito zangada com ele. 820 00:47:16,084 --> 00:47:17,168 (PORTA BATE) 821 00:47:22,799 --> 00:47:24,384 PIPER: Ele vai ficar bem? 822 00:47:24,467 --> 00:47:25,718 LAURA: Sim, ele vai ficar bem. 823 00:47:27,303 --> 00:47:28,972 Chegamos bem a tempo. 824 00:47:29,847 --> 00:47:31,432 Ele está doente? 825 00:47:31,516 --> 00:47:32,600 Ele vai ficar bem agora. 826 00:47:34,644 --> 00:47:36,437 É com o Junkman que estou preocupada. 827 00:47:38,147 --> 00:47:39,607 Acho que o teu irmão deixou ele sair. 828 00:47:44,070 --> 00:47:45,572 PIPER: Junkman! 829 00:47:49,534 --> 00:47:51,035 Junkman! 830 00:47:54,414 --> 00:47:55,873 Junkman! 831 00:47:58,585 --> 00:48:00,086 Junkman! 832 00:48:03,840 --> 00:48:05,425 (BARULHO DE ÁGUA) 833 00:48:18,688 --> 00:48:20,064 (RESPIRA PROFUNDAMENTE) 834 00:48:25,903 --> 00:48:26,988 (BATIDA) 835 00:48:42,378 --> 00:48:43,463 (SUSPIROS) 836 00:48:49,427 --> 00:48:50,511 HOMEM: (ABAFADO) Chuva. 837 00:48:53,806 --> 00:48:55,933 Ela vai morrer na chuva. 838 00:49:01,397 --> 00:49:02,899 (RESPIRA FRAGILMENTE) 839 00:49:16,871 --> 00:49:18,581 (CHORAMINGANDO) 840 00:49:19,540 --> 00:49:20,625 ANDY: Pai. 841 00:49:23,336 --> 00:49:24,671 (GRUNHIDOS) 842 00:49:33,680 --> 00:49:35,640 (MÚSICA SINISTRA) 843 00:49:39,811 --> 00:49:41,562 (ESTALOS) 844 00:49:44,440 --> 00:49:46,401 -(SUSPIROS) -MÉDICO 1: Respire fundo. 845 00:49:46,484 --> 00:49:47,777 Concentre-se na luz. Isso mesmo. 846 00:49:47,860 --> 00:49:49,904 MÉDICO 2: Respire normalmente. É isso mesmo. 847 00:49:49,987 --> 00:49:51,364 MÉDICO 1: Dois... 848 00:49:51,447 --> 00:49:53,575 MÉDICO 2: Agora, desta vez, quero que empurre as minhas mãos 849 00:49:53,658 --> 00:49:55,118 com os pés o mais forte que puder, amigo. 850 00:49:55,201 --> 00:49:56,285 ANDY: O quê... 851 00:49:57,829 --> 00:49:59,122 ANDY: Que som é esse? 852 00:49:59,205 --> 00:50:00,873 (GOTAS DE CHUVA) 853 00:50:00,957 --> 00:50:02,250 (ANDY RESPIRANDO PESADAMENTE) 854 00:50:02,333 --> 00:50:03,960 Eu preciso... Eu preciso ir para casa. 855 00:50:04,043 --> 00:50:05,378 -Preciso de ir para casa! -Ei, ei. Não, amigo. 856 00:50:05,461 --> 00:50:06,421 Ei, ei, está tudo bem. 857 00:50:06,504 --> 00:50:07,505 -Ela está... -Enfermeira, enfermeira! 858 00:50:07,588 --> 00:50:08,840 -Ela vai morrer! -Enfermeira! 859 00:50:08,923 --> 00:50:10,425 -ENFERMEIRA: Sim, sim. -A minha irmã vai morrer! 860 00:50:10,508 --> 00:50:12,468 -Ei, ei. -Porra. Me da a porra da... 861 00:50:12,552 --> 00:50:14,429 (ANDY GRITANDO INDISTINTAMENTE) 862 00:50:16,472 --> 00:50:19,809 -Sai de cima de mim! Sai de cima de mim! -MÉDICO: Andy. 863 00:50:19,892 --> 00:50:21,060 -Andy! -Se acalma. 864 00:50:21,144 --> 00:50:23,146 (TROVOADAS, CHUVA CAINDO) 865 00:50:42,707 --> 00:50:45,793 (VOZ DE ARTIFICIAL) 866 00:50:50,006 --> 00:50:52,175 Mensagem: Laura disse que você não quer visitas. 867 00:50:52,258 --> 00:50:53,426 Espero que esteja bem. Sinto a sua falta. 868 00:50:53,509 --> 00:50:54,761 Sinto sua falta <3... 869 00:50:54,844 --> 00:50:56,971 (TROVOADAS, CHUVA CAINDO) 870 00:51:00,641 --> 00:51:03,019 (RISOS, CONVERSA INDISTINTA CONVERSA NA TELA) 871 00:51:14,697 --> 00:51:16,741 (LAURA SOLUÇANDO) 872 00:51:17,700 --> 00:51:19,744 -Laura? -Ei. 873 00:51:20,912 --> 00:51:22,538 Estou preocupada com o Andy. 874 00:51:22,622 --> 00:51:23,998 Não consegui dormir. 875 00:51:24,081 --> 00:51:25,500 Eu também não. 876 00:51:25,583 --> 00:51:27,084 Entra, amada. 877 00:51:27,168 --> 00:51:29,337 Segue a minha voz? Siga em frente. 878 00:51:30,379 --> 00:51:31,464 Aqui. 879 00:51:33,508 --> 00:51:35,176 Senta aqui. 880 00:51:35,259 --> 00:51:36,427 -Está tudo bem? -(FUNGANDO) 881 00:51:40,723 --> 00:51:42,391 -Oh. -Você está triste. 882 00:51:42,475 --> 00:51:45,895 Sim, é a chuva. A Cathy adorava. 883 00:51:45,978 --> 00:51:47,939 O som, o cheiro. 884 00:51:53,069 --> 00:51:54,737 PIPER: É ela na televisão? 885 00:51:55,488 --> 00:51:56,739 LAURA: Sim, é ela. 886 00:51:58,282 --> 00:52:00,701 -Podemos continuar assistindo? -Sim, claro. 887 00:52:00,785 --> 00:52:02,703 (CONVERSA INDISTINTA NA TV) 888 00:52:05,498 --> 00:52:08,584 AMIGO: (NA TV) A primeira bruxa-gata a nadar. 889 00:52:08,668 --> 00:52:10,294 CATHY: Você está bem, está bem. 890 00:52:10,378 --> 00:52:11,712 PIPER: Pode descrevê-la? 891 00:52:13,297 --> 00:52:14,841 Ela tem 12 anos aqui. 892 00:52:17,218 --> 00:52:18,511 Cabelo castanho comprido. 893 00:52:20,930 --> 00:52:21,973 Sardas. 894 00:52:26,477 --> 00:52:28,646 Meu Deus, ela é linda. 895 00:52:28,729 --> 00:52:30,940 -Olha as suas orelhas! -Oh! 896 00:52:31,023 --> 00:52:32,400 Desculpa. 897 00:52:32,483 --> 00:52:34,243 CATHY: Olha os meus novos brincos que a minha mãe me comprou. 898 00:52:35,903 --> 00:52:36,988 Tudo bem. 899 00:52:37,864 --> 00:52:38,948 LAURA: Obrigada. 900 00:52:44,662 --> 00:52:48,332 Sim, ah, Ollie? Ollie! Ollie! 901 00:52:48,416 --> 00:52:49,709 -Sim? -Pega a bengala dela. 902 00:52:49,792 --> 00:52:52,086 -Está bem, tia Laura. -Obrigada. 903 00:52:55,339 --> 00:52:56,799 -LAURA: Olá, Andy. -Mm? 904 00:52:58,009 --> 00:52:59,176 Andyzão, à mão. 905 00:52:59,260 --> 00:53:00,303 Mmm. 906 00:53:03,222 --> 00:53:05,766 -Ei. -Onde está... Onde está a Piper? 907 00:53:05,850 --> 00:53:07,810 Ela está em casa com Ollie. Está tudo bem. 908 00:53:07,894 --> 00:53:08,936 (ANDY SUSPIRA) 909 00:53:10,354 --> 00:53:12,148 Olha, você precisa ficar mais um dia. 910 00:53:12,231 --> 00:53:15,484 Foi uma concussão. Só precisa de descansar. 911 00:53:15,568 --> 00:53:16,611 ANDY: O quê? 912 00:53:16,694 --> 00:53:17,904 Sim, eles precisam verificar 913 00:53:17,987 --> 00:53:19,467 se o teu cérebro não está vazando ou algo do tipo. 914 00:53:20,197 --> 00:53:21,490 Onde... Onde está a Piper? 915 00:53:22,742 --> 00:53:23,868 Onde... 916 00:53:25,369 --> 00:53:26,495 Tudo bem. 917 00:53:27,538 --> 00:53:29,040 -Sim? -(SUSPIRA CANSADO) 918 00:53:29,123 --> 00:53:30,166 Shh. Shh. 919 00:53:30,249 --> 00:53:31,626 (BEIJO) Oh. 920 00:53:31,709 --> 00:53:32,835 Te trouxe um presente. 921 00:53:33,669 --> 00:53:34,754 A Piper te mandou isso. 922 00:53:36,047 --> 00:53:37,256 O teu desodorante. 923 00:53:37,340 --> 00:53:40,301 Não pode deixar ela sair, Laura. 924 00:53:40,384 --> 00:53:41,845 -O que é isso, querida? -Não pode deixar a Piper sair, 925 00:53:41,928 --> 00:53:44,138 não enquanto estiver chovendo. 926 00:53:44,221 --> 00:53:45,306 Pode acontecer algo. 927 00:53:45,848 --> 00:53:46,849 Tipo o quê? 928 00:53:46,933 --> 00:53:48,392 Eu vi o meu pai no chuveiro. 929 00:53:52,355 --> 00:53:54,941 (SUSPIRA) Ele me disse alguma coisa. 930 00:53:56,651 --> 00:53:57,944 (EXPIRA) 931 00:53:58,569 --> 00:53:59,820 O que ele disse? 932 00:54:00,821 --> 00:54:02,531 Andy? 933 00:54:02,615 --> 00:54:04,450 Ele disse: "Ela vai morrer na chuva." 934 00:54:09,080 --> 00:54:10,957 Não acha que é porque o teu pai morreu no chuveiro 935 00:54:11,040 --> 00:54:12,291 quando eu matei ele? 936 00:54:17,254 --> 00:54:18,297 O quê? 937 00:54:19,298 --> 00:54:20,800 O teu pai morreu no chuveiro. 938 00:54:21,676 --> 00:54:22,843 O quê... 939 00:54:22,927 --> 00:54:24,247 Está associando a chuva com isso. 940 00:54:25,388 --> 00:54:27,306 (RISOS) 941 00:54:29,392 --> 00:54:30,518 O que está acontecendo comigo? 942 00:54:31,644 --> 00:54:32,895 Ei, não se preocupe. 943 00:54:33,938 --> 00:54:35,147 Vou mantê-la em casa. 944 00:54:37,191 --> 00:54:38,734 Vou mantê-la dentro de casa, prometo. 945 00:54:40,069 --> 00:54:41,195 Prometo. 946 00:54:43,447 --> 00:54:44,323 (RISOS) 947 00:54:44,407 --> 00:54:45,741 (TROVOADAS) 948 00:54:46,951 --> 00:54:47,994 Pode vir. 949 00:54:48,077 --> 00:54:49,203 (AMBAS GRITAM) 950 00:54:49,286 --> 00:54:51,080 (RISOS) É só água! 951 00:54:51,163 --> 00:54:52,707 (PIPER RI) 952 00:54:53,624 --> 00:54:55,835 (MÚSICA DE SUSPENSE) 953 00:55:51,974 --> 00:55:53,684 LAURA: Cathy? Cathy! 954 00:55:53,768 --> 00:55:55,269 Estou te filmando! 955 00:55:55,352 --> 00:55:57,146 -Piper! -(MÚSICA DESVANEÇE) 956 00:55:58,856 --> 00:56:00,608 (MÚSICA INTRIGANTE) 957 00:56:00,691 --> 00:56:01,901 Quero te mostrar uma coisa. 958 00:56:03,444 --> 00:56:04,904 Este era o preferido da Cathy. 959 00:56:08,491 --> 00:56:09,492 Oh! 960 00:56:14,330 --> 00:56:15,790 Gostou? 961 00:56:15,873 --> 00:56:19,335 Uh-huh. Obrigado, Laura. 962 00:56:19,418 --> 00:56:21,587 Ei, pode me chamar de mãe, se quiser. 963 00:56:23,172 --> 00:56:24,632 Hum, talvez. 964 00:56:30,012 --> 00:56:31,013 Ei. 965 00:56:33,307 --> 00:56:34,600 Ela sempre... 966 00:56:35,518 --> 00:56:37,394 usava o cabelo preso assim. 967 00:56:39,355 --> 00:56:41,524 Ela não queria o cabelo grudando no rosto 968 00:56:41,607 --> 00:56:43,109 ou entrando na boca. 969 00:56:48,739 --> 00:56:49,865 Prontinho. 970 00:56:58,249 --> 00:57:00,459 Ei, está gostando de morar aqui comigo? 971 00:57:01,043 --> 00:57:02,044 PIPER: Sim. 972 00:57:02,128 --> 00:57:05,089 Sim, você é bem legal. 973 00:57:05,172 --> 00:57:07,967 Acha que gosta o bastante pra que quando o Andy fizer 18 anos 974 00:57:08,050 --> 00:57:09,552 você possa querer ficar? 975 00:57:12,096 --> 00:57:13,472 (RISOS SUAVES) 976 00:57:13,556 --> 00:57:15,015 Ficar aqui quando o Andy for embora? 977 00:57:17,768 --> 00:57:18,811 Sim. 978 00:57:22,022 --> 00:57:24,066 Eu estava... 979 00:57:24,150 --> 00:57:26,986 Estava ansiosa por ter a nossa própria casa. 980 00:57:27,069 --> 00:57:29,071 Mas ainda iriamos te visitar nos fins de semana. 981 00:57:34,076 --> 00:57:35,161 (SUSSURROS) Está bem. 982 00:57:40,291 --> 00:57:42,459 -(TREMOR) -(PORTA ABRE COM UM RANGIDO) 983 00:57:48,090 --> 00:57:49,133 Quem é? 984 00:57:50,676 --> 00:57:51,927 É só o Ollie. 985 00:57:52,011 --> 00:57:53,929 -(RISOS) Oi. -(BARULHO) 986 00:57:56,265 --> 00:57:57,600 Ainda não, meu amor. 987 00:58:03,355 --> 00:58:05,191 Quero te mostrar outra coisa. 988 00:58:06,817 --> 00:58:08,402 -(RISOS SUAVES) Sim. -Sim? 989 00:58:11,697 --> 00:58:12,740 Por aqui. 990 00:58:14,283 --> 00:58:15,868 É isso ai, em frente. 991 00:58:21,624 --> 00:58:22,791 PIPER: Oh, é gelado. 992 00:58:22,875 --> 00:58:24,460 LAURA: Sim, é um congelador, amada. 993 00:58:25,461 --> 00:58:26,795 PIPER: Parece duro. 994 00:58:30,132 --> 00:58:31,342 O que é isso? 995 00:58:35,221 --> 00:58:36,680 Meu Deus, o que é isso? 996 00:58:37,973 --> 00:58:39,433 É só carne. 997 00:58:39,516 --> 00:58:41,518 (MÚSICA SINISTRA) 998 00:58:58,202 --> 00:59:00,579 (TROVOADAS, CHUVA CAINDO) 999 00:59:06,043 --> 00:59:07,670 LAURA: Isto é inacreditável! 1000 00:59:07,753 --> 00:59:10,422 Você teve um surto psicótico e eles simplesmente te deixaram sair? 1001 00:59:10,506 --> 00:59:12,258 A Piper também está preocupada. 1002 00:59:12,341 --> 00:59:14,301 É realmente perigoso. 1003 00:59:14,385 --> 00:59:15,985 -(CONVERSA ABAFADA) -(RUÍDO DE LIMPADOR DE PARA-BRISAS) 1004 00:59:23,394 --> 00:59:24,645 Deus nos livre que algo aconteça. 1005 00:59:24,728 --> 00:59:25,813 (PORTA FECHA) 1006 00:59:50,379 --> 00:59:51,755 (MIÇANGAS BATENDO) 1007 00:59:53,090 --> 00:59:54,690 LAURA: O que está fazendo aí, Andy? 1008 00:59:56,719 --> 00:59:57,845 É um pouco esquisito, não é? 1009 01:00:00,931 --> 01:00:02,391 -(PESOS CAEM) -(ANDY GEME) 1010 01:00:04,184 --> 01:00:05,185 (GEMIDOS) 1011 01:00:07,146 --> 01:00:08,188 (GRUNHIDOS) 1012 01:00:13,319 --> 01:00:15,029 É só quando acabamos de acordar. 1013 01:00:15,112 --> 01:00:16,947 -(ANDY GRUNHE) -(PIPER RI) 1014 01:00:20,242 --> 01:00:21,744 (GRUNHIDOS, ESFORÇOS) 1015 01:00:27,916 --> 01:00:29,293 (BALBUCIA) 1016 01:00:30,461 --> 01:00:31,545 (TOSSE) 1017 01:00:46,643 --> 01:00:48,562 (FALANDO EM RUSSO) 1018 01:00:59,281 --> 01:01:01,658 -(SOM DE METAL) -(SUFOCAMENTO) 1019 01:01:06,121 --> 01:01:08,540 (ROSNADO) -(FALANDO EM RUSSO) 1020 01:01:09,792 --> 01:01:11,627 (EM INGLÊS) Suficiente para conter a alma. 1021 01:01:11,710 --> 01:01:15,381 (RUÍDOS) 1022 01:01:16,215 --> 01:01:18,300 (GORGOLEJANDO, BABANDO) 1023 01:01:24,390 --> 01:01:26,100 (EM RUSSO) 1024 01:01:30,771 --> 01:01:32,022 (ROSNA) 1025 01:01:40,280 --> 01:01:41,490 (MASTIGA) 1026 01:01:43,784 --> 01:01:44,952 (MULHER FALANDO EM RUSSO) 1027 01:01:45,035 --> 01:01:46,495 (OFEGANDO) 1028 01:01:46,578 --> 01:01:49,081 (BALBUCIANDO) 1029 01:01:49,164 --> 01:01:51,333 (TOSSE) 1030 01:01:54,461 --> 01:01:56,547 (BRENDAN SOLUÇANDO) 1031 01:01:59,174 --> 01:02:00,926 (CONTINUA A SOLUÇAR) 1032 01:02:11,103 --> 01:02:12,146 (CLIQUES) 1033 01:02:26,660 --> 01:02:28,328 (SIBILO DE SPRAY) 1034 01:02:42,426 --> 01:02:43,677 (TILINTAR DE MIÇANGAS) 1035 01:03:26,512 --> 01:03:27,846 -(SOM DE SOPROS) -(PIPER GRUNHE) 1036 01:03:31,642 --> 01:03:33,018 (GEMIDOS) 1037 01:03:35,771 --> 01:03:37,773 (PIPER CHORANDO) 1038 01:04:04,132 --> 01:04:05,259 LAURA: Bem, aqui está ele. 1039 01:04:08,345 --> 01:04:09,930 Tem algo a dizer? 1040 01:04:10,013 --> 01:04:11,098 ANDY: Hã? 1041 01:04:12,099 --> 01:04:13,183 Mostra pra ele, amada. 1042 01:04:17,688 --> 01:04:18,897 Oh, Piper, o que houve? 1043 01:04:18,981 --> 01:04:21,316 Hã? O que aconteceu? 1044 01:04:21,400 --> 01:04:23,402 Alguém me bateu. 1045 01:04:23,485 --> 01:04:25,237 -Você bateu nela? -Não seja ridículo. 1046 01:04:25,320 --> 01:04:26,738 Então o Ollie bateu nela? 1047 01:04:26,822 --> 01:04:29,283 Coloquei ela na cama e depois você que entrou no quarto dela. 1048 01:04:29,366 --> 01:04:30,409 Não foi? 1049 01:04:30,993 --> 01:04:32,619 Hã? 1050 01:04:32,703 --> 01:04:34,204 (ZOMBANDO) Não consegue nem lembrar. 1051 01:04:34,288 --> 01:04:35,289 Piper. 1052 01:04:35,956 --> 01:04:37,541 Quem fez isto? 1053 01:04:37,624 --> 01:04:38,709 Não sei. 1054 01:04:40,043 --> 01:04:41,128 Mas eu senti o seu cheiro. 1055 01:04:41,878 --> 01:04:43,046 Você é abusivo, Andy. 1056 01:04:43,839 --> 01:04:45,299 Igual o seu pai. 1057 01:04:45,382 --> 01:04:47,175 Ele te bateu, então você bateu nela. 1058 01:04:48,677 --> 01:04:50,137 O que quer dizer, papai bateu nele? 1059 01:04:50,220 --> 01:04:52,306 Sim, ele maltratou o Andy. É por isso que ele não o ajudou. 1060 01:04:53,557 --> 01:04:54,683 ANDY: Isso não é verdade. 1061 01:04:54,766 --> 01:04:56,143 -Ele te bateu? -Não, ele não bateu. 1062 01:04:56,226 --> 01:04:58,937 Tentei te ajudar, Andy, mas não consigo. 1063 01:04:59,021 --> 01:05:00,480 Você retalhou a boca do Oliver. 1064 01:05:00,564 --> 01:05:02,524 Está tendo visões com o teu pai morto. 1065 01:05:02,608 --> 01:05:04,151 Não quero nem pensar no que você fez com o Junkman. 1066 01:05:04,234 --> 01:05:05,360 Chega, Laura. 1067 01:05:05,444 --> 01:05:06,820 Só você tem força suficiente 1068 01:05:06,903 --> 01:05:08,364 para deixar esse tipo de marca. -Laura, chega. 1069 01:05:08,447 --> 01:05:10,282 Fica tomando esses esteroides ou hormônios ou sei lá o que. 1070 01:05:10,365 --> 01:05:11,617 É creatina. 1071 01:05:11,700 --> 01:05:13,244 Bom, a sua testosterona está fora de controle! 1072 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 Laura, é melhor parar com essa merda agora mesmo. 1073 01:05:15,245 --> 01:05:17,331 Ou o quê? você vai bater em mim também? 1074 01:05:17,414 --> 01:05:18,749 PIPER: Por favor, pessoal, chega. 1075 01:05:19,625 --> 01:05:20,751 LAURA: Andy? 1076 01:05:20,834 --> 01:05:22,252 ANDY: O que aconteceu com o Ollie? 1077 01:05:22,336 --> 01:05:23,696 -O que diabos aconteceu com ele? -Andy. 1078 01:05:24,796 --> 01:05:25,881 Andy, não. 1079 01:05:25,964 --> 01:05:28,216 Não, não. Andy, olha para mim. 1080 01:05:28,300 --> 01:05:30,093 -LAURA: Ei! -Laura, o que está acontecendo? 1081 01:05:30,177 --> 01:05:32,387 -Dá isso aqui! Dá isso aqui! -PIPER: Laura! 1082 01:05:32,471 --> 01:05:33,555 Não! 1083 01:05:33,639 --> 01:05:34,682 -Espera, o que está acontecendo? -Sai de cima de mim! 1084 01:05:34,765 --> 01:05:36,725 (LAURA GRITA) 1085 01:05:36,808 --> 01:05:39,686 PIPER: Andy, o que você tá fazendo LAURA: Ele me atacou! 1086 01:05:39,770 --> 01:05:41,063 Ela está ferida, Andy! 1087 01:05:41,146 --> 01:05:42,147 Ela não está ferida, porra! 1088 01:05:42,230 --> 01:05:43,565 Vamos, estamos indo embora agora. 1089 01:05:43,649 --> 01:05:45,692 -LAURA: Você é perigoso. -Vai se foder! 1090 01:05:45,776 --> 01:05:46,986 Não vou deixar você machucar ela de novo. 1091 01:05:47,069 --> 01:05:48,570 -Eu tenho que proteger ela. -Oh, o quê, 1092 01:05:48,654 --> 01:05:50,030 como você protegeu a Cathy? 1093 01:05:50,113 --> 01:05:51,573 (GRITANDO) 1094 01:05:51,657 --> 01:05:52,908 Sai fora! 1095 01:05:53,825 --> 01:05:55,410 -(GRUNHIDOS) -(BATIDA) 1096 01:05:55,494 --> 01:05:57,079 Que merda é essa, seu... 1097 01:05:57,162 --> 01:05:58,288 LAURA: Não! 1098 01:05:58,372 --> 01:05:59,540 - Seu maldito... -Vamos lá, então. 1099 01:05:59,623 --> 01:06:01,541 Maldito o quê? Hein? 1100 01:06:01,625 --> 01:06:04,044 (PIPER GRITA, RESPIRANDO COM DIFICULDADE) 1101 01:06:04,127 --> 01:06:06,546 Andy, para! 1102 01:06:06,630 --> 01:06:08,173 (SUSPIRA OFEGANTE) 1103 01:06:12,177 --> 01:06:13,804 (GRITANDO) 1104 01:06:14,471 --> 01:06:16,390 (CHORANDO) 1105 01:06:18,183 --> 01:06:19,810 Por favor, Andy, para. 1106 01:06:21,561 --> 01:06:22,688 Por favor. 1107 01:06:24,106 --> 01:06:25,273 Vamos, Pipe, vamos embora. 1108 01:06:31,780 --> 01:06:33,156 (SUAVEMENTE) Toranja, Pipe. 1109 01:06:36,993 --> 01:06:39,287 Tudo bem. tudo bem. 1110 01:06:40,706 --> 01:06:42,791 Tudo bem. Shh. 1111 01:06:44,167 --> 01:06:45,210 Foda-se. 1112 01:06:51,800 --> 01:06:53,927 -(PORTA BATE) -Esta tudo bem, amada. 1113 01:06:54,010 --> 01:06:55,053 Você está bem. 1114 01:06:57,347 --> 01:06:58,640 -Está tudo bem. -(PIPER CHORANDO) 1115 01:06:58,724 --> 01:07:00,475 Sim, estou contigo aqui. Estou contigo, querida. 1116 01:07:00,559 --> 01:07:02,102 -(BARULHO ALTO) -(GALINHAS CACAREJANDO) 1117 01:07:04,646 --> 01:07:05,731 (MOTOR ACELERANDO) 1118 01:07:10,318 --> 01:07:12,154 (TROVOADAS) 1119 01:07:21,705 --> 01:07:23,039 Preciso ver a Wendy, agora. 1120 01:07:23,707 --> 01:07:25,250 É urgente. 1121 01:07:25,333 --> 01:07:28,587 Hum, se você se sentar, eu aviso que você está aqui. 1122 01:07:34,926 --> 01:07:36,928 (MÚSICA DE SUSPENSE) 1123 01:07:37,012 --> 01:07:38,305 (MULHER FALANDO DE FORMA INENTENDÍVEL) 1124 01:07:53,320 --> 01:07:54,821 Muito bem, vamos lá. 1125 01:07:54,905 --> 01:07:56,531 Pega a sua mochila. 1126 01:07:56,615 --> 01:07:58,158 Não estou afim de ir jogar. 1127 01:07:58,241 --> 01:07:59,951 Oh, vai ser bom pra desestressar um pouco. 1128 01:08:00,035 --> 01:08:02,037 Vamos lá. Aqui sua mochila. 1129 01:08:02,120 --> 01:08:04,080 É isso ai. 1130 01:08:04,164 --> 01:08:05,665 Vou demorar algumas horas, querido. 1131 01:08:07,584 --> 01:08:08,585 Chame a polícia. 1132 01:08:08,668 --> 01:08:10,670 A Laura me contou... 1133 01:08:10,754 --> 01:08:12,672 que você bateu na sua irmã e agrediu ela. 1134 01:08:12,756 --> 01:08:13,965 Oh, mentira do caralho! 1135 01:08:14,049 --> 01:08:16,343 Ela é uma mentirosa, Wendy, juro. 1136 01:08:16,426 --> 01:08:17,552 Você tem molhado a cama? 1137 01:08:17,636 --> 01:08:19,012 Oh! 1138 01:08:19,095 --> 01:08:22,015 Como está lidando com o luto do seu pai, melhor 1139 01:08:22,098 --> 01:08:23,016 ou pior? 1140 01:08:23,099 --> 01:08:24,518 Não tem nada a ver com meu pai, porra! 1141 01:08:27,270 --> 01:08:30,273 A Laura raptou uma criança, caralho. 1142 01:08:30,357 --> 01:08:32,067 Quer dizer, vocês verificaram os antecedentes dela 1143 01:08:32,150 --> 01:08:33,902 antes de nos mandarem para lá? 1144 01:08:33,985 --> 01:08:35,529 Como vocês sabem quem diabos ela é? 1145 01:08:35,612 --> 01:08:39,407 Porque ela trabalhou aqui durante quase 20 anos. 1146 01:08:40,784 --> 01:08:44,204 Ela era a melhor conselheira que tínhamos. 1147 01:08:44,287 --> 01:08:49,042 E acredite, querido, ela nunca machucaria uma criança. 1148 01:09:01,638 --> 01:09:03,723 (BARULHO DE OBJETOS) 1149 01:09:05,350 --> 01:09:06,393 (ROSNADOS) 1150 01:09:08,186 --> 01:09:09,229 (SUSPIROS) 1151 01:09:11,648 --> 01:09:12,691 Ollie. 1152 01:09:15,986 --> 01:09:16,987 Não. 1153 01:09:17,445 --> 01:09:18,530 Ainda não. 1154 01:09:19,155 --> 01:09:20,156 Não. 1155 01:09:20,240 --> 01:09:21,741 Ollie, sou eu. 1156 01:09:21,825 --> 01:09:22,826 Sou eu. Não! 1157 01:09:24,286 --> 01:09:25,704 Não, Ollie, pára! 1158 01:09:25,787 --> 01:09:27,956 -(OLIVER GRUNHE) -(LAURA GRITANDO) 1159 01:09:30,709 --> 01:09:32,377 Ollie! 1160 01:09:32,460 --> 01:09:34,254 Sai! Sai! 1161 01:09:34,337 --> 01:09:36,172 -(CARNE RASGANDO) -(LAURA GRITANDO) 1162 01:09:37,132 --> 01:09:38,884 Sai! Sai! 1163 01:09:38,967 --> 01:09:41,011 Sai fora! Sai daqui! 1164 01:09:44,180 --> 01:09:45,432 Não! 1165 01:09:47,392 --> 01:09:48,977 (CHORAMINGO) 1166 01:09:55,650 --> 01:09:56,902 (IMITANDO OS GRITOS DE LAURA) Sai! 1167 01:09:56,985 --> 01:09:59,571 Sai fora! Sai daqui! 1168 01:09:59,654 --> 01:10:01,573 (IMITANDO OS GRITOS DE LAURA) 1169 01:10:01,656 --> 01:10:03,533 (BATENDO NA PORTA) 1170 01:10:05,994 --> 01:10:07,913 (OLIVER GRITA) 1171 01:10:11,082 --> 01:10:12,500 ANDY: Ela fica chamando ele de Oliver. 1172 01:10:13,919 --> 01:10:16,087 É o nome do sobrinho dela o garoto ruivo. 1173 01:10:16,171 --> 01:10:18,632 Sim, mas ele não tem cabelo ruivo. É ele! 1174 01:10:22,886 --> 01:10:24,512 -Tá ligando pra quem? -Laura. 1175 01:10:24,596 --> 01:10:26,139 Não, Wendy. Não. 1176 01:10:27,390 --> 01:10:29,184 Ela pode machucar a Piper. 1177 01:10:29,267 --> 01:10:31,519 Me deixa te levar lá. Por favor. 1178 01:10:40,236 --> 01:10:42,113 (RANGIDO DE DENTES) 1179 01:10:43,865 --> 01:10:46,242 (MADEIRA RACHANDO) 1180 01:10:47,452 --> 01:10:48,495 (MASTIGANDO) 1181 01:11:02,801 --> 01:11:04,761 (SUSPIROS) 1182 01:11:13,937 --> 01:11:15,063 (ENGOLINDO SECO) 1183 01:11:36,376 --> 01:11:37,419 (GEMIDOS) 1184 01:11:46,928 --> 01:11:48,638 (OFEGA) 1185 01:12:12,954 --> 01:12:13,955 (BATIDA) 1186 01:12:14,039 --> 01:12:16,082 (PIANO DESAFINADO TOCANDO) 1187 01:13:27,695 --> 01:13:29,280 (LAURA GRITA) 1188 01:13:39,374 --> 01:13:42,335 -(PESSOAS APLAUDINDO) -(APITO SOA) 1189 01:13:42,418 --> 01:13:44,462 ÁRBITRO: Silêncio, por favor! MULHER: Silêncio, por favor. 1190 01:13:45,880 --> 01:13:47,715 -(APITO SOA) -ÁRBITRO: Joguem! 1191 01:13:47,799 --> 01:13:50,260 (TELEFONE TOCANDO, BIPES) 1192 01:13:51,594 --> 01:13:53,429 ANDY: (NO CORREIO DE VOZ) Desculpa, Pipe. 1193 01:13:55,140 --> 01:13:57,433 (SOLUÇOS) Eu sei que você achava o pai maravilhoso, mas ele... 1194 01:14:01,271 --> 01:14:03,523 Ele me machucou muito. 1195 01:14:03,606 --> 01:14:06,276 Mas só quando você dormia ou quando estava fora de casa. 1196 01:14:08,111 --> 01:14:09,154 (ESTRONDO) 1197 01:14:09,237 --> 01:14:11,239 (PIPER RESPIRA) 1198 01:14:11,322 --> 01:14:13,491 (PESSOAS APLAUDINDO) 1199 01:14:13,575 --> 01:14:14,993 (ANDY SUSPIRA) 1200 01:14:15,076 --> 01:14:16,995 Não tinha como ver o quanto ele me odiava. 1201 01:14:17,954 --> 01:14:19,455 E eu menti porque... 1202 01:14:21,124 --> 01:14:22,542 porque eu não queria que você soubesse 1203 01:14:22,625 --> 01:14:23,918 como o mundo era feio. 1204 01:14:29,632 --> 01:14:30,800 E quando eu tinha oito anos... 1205 01:14:31,843 --> 01:14:33,052 uh, eu te bati. 1206 01:14:33,928 --> 01:14:35,096 (ANDY INSPIRA) 1207 01:14:35,180 --> 01:14:37,682 E eu me arrependo disso mais do que qualquer outra coisa, Pipe. 1208 01:14:37,765 --> 01:14:39,559 Eu nunca faria isso de novo. 1209 01:14:39,642 --> 01:14:40,935 (ZUMBIDO DE MOSCA) 1210 01:14:41,019 --> 01:14:42,979 Mas eu só quer que você saiba que 1211 01:14:43,062 --> 01:14:45,315 esse machucado de agora no seu rosto, não foi... 1212 01:14:46,482 --> 01:14:47,609 não fui eu. 1213 01:14:49,652 --> 01:14:50,778 Foi ela. 1214 01:14:51,821 --> 01:14:54,115 Ela é ruim, Pipe. Ela é rancorosa. 1215 01:14:54,199 --> 01:14:57,160 E assim como o papai, ela não vai deixar você ver isso. 1216 01:15:01,873 --> 01:15:03,583 Eu não te contei antes 1217 01:15:03,666 --> 01:15:05,960 mas estou a contando agora, Pipe. 1218 01:15:06,044 --> 01:15:07,921 Tem coisa errada com a Laura. 1219 01:15:08,004 --> 01:15:11,424 Ela sequestrou o Oliver e você está em perigo. 1220 01:15:11,507 --> 01:15:14,302 Você provavelmente não está ouvindo isso, mas... 1221 01:15:14,385 --> 01:15:15,428 (EXPIRA) 1222 01:15:19,849 --> 01:15:20,892 Eu te amo, Pipe. 1223 01:15:24,187 --> 01:15:25,230 Toranja. 1224 01:15:28,816 --> 01:15:31,069 WENDY: Não se preocupe, eu vou resolver tudo isto. 1225 01:15:36,991 --> 01:15:40,328 (MÚSICA DE ROCK DISAFINADA) 1226 01:15:43,373 --> 01:15:44,415 Merda. 1227 01:15:56,302 --> 01:15:57,622 -(APITO SOA) -ÁRBITRO: Comecem! 1228 01:15:59,305 --> 01:16:01,015 -(PIPER GRUNHE) -(BATIDA) 1229 01:16:01,099 --> 01:16:03,851 -Qual gosto da minha bola? -ÁRBITRO: Piper, relaxa. 1230 01:16:10,275 --> 01:16:11,359 Espere no carro. 1231 01:16:11,442 --> 01:16:12,777 Porquê? 1232 01:16:12,860 --> 01:16:14,820 Você está a um fio de receber uma ordem de restrição. 1233 01:16:15,697 --> 01:16:17,323 -Tudo certo? -Porra! 1234 01:16:21,911 --> 01:16:22,996 (BATIDA NA PORTA) 1235 01:16:23,079 --> 01:16:24,289 LAURA: Merda! WENDY: Laura! 1236 01:16:24,372 --> 01:16:26,874 -Sim, já vou! -É a Wendy. 1237 01:16:26,958 --> 01:16:29,085 -Laura! -Certo! 1238 01:16:31,129 --> 01:16:33,214 -Olá, meu bem. -Olá. 1239 01:16:33,298 --> 01:16:34,465 Então ele te fez vir, não foi? 1240 01:16:34,549 --> 01:16:36,801 Sim, ele está dizendo algumas coisas. 1241 01:16:36,884 --> 01:16:38,136 Vou ter que verificar isso, meu bem. 1242 01:16:38,219 --> 01:16:39,304 Sim, eu sei. 1243 01:16:47,729 --> 01:16:48,813 (GRUNHIDOS) 1244 01:16:54,277 --> 01:16:55,361 (CACAREJO) 1245 01:17:01,326 --> 01:17:02,493 (PORTA DO CARRO FECHA) 1246 01:17:06,247 --> 01:17:07,665 (GEMIDOS) 1247 01:17:09,792 --> 01:17:11,586 (GRUNHIDOS) 1248 01:17:22,597 --> 01:17:24,265 WENDY: Você sabe o procedimento. LAURA: Sim. 1249 01:17:28,644 --> 01:17:30,813 (GALINHAS CACAREJANDO) 1250 01:17:44,035 --> 01:17:46,579 -Desculpe a bagunça. -Não se preocupe com isso. 1251 01:17:47,789 --> 01:17:48,831 Sim. 1252 01:17:52,543 --> 01:17:53,753 Oh, não há ninguém lá dentro, Wendy. 1253 01:17:53,836 --> 01:17:55,338 -Acabei de tomar banho, então... -Tudo bem. 1254 01:17:55,421 --> 01:17:57,173 -Os quartos das crianças são por aqui. -Está bem. 1255 01:17:58,925 --> 01:17:59,967 (SUSPIROS) 1256 01:18:10,019 --> 01:18:12,105 Eu disse a ela que poderia fazer da maneira que quisesse, 1257 01:18:12,188 --> 01:18:13,231 mas ela gostou assim. 1258 01:18:14,315 --> 01:18:16,067 Que sorte, a garota é cega. 1259 01:18:16,150 --> 01:18:18,152 -Como é? -Oh, nada. É lindo. 1260 01:18:18,236 --> 01:18:19,862 -Quer ver o quarto do Andy? -Sim. 1261 01:18:19,946 --> 01:18:21,030 (GRUNHIDOS) 1262 01:18:22,907 --> 01:18:24,075 -(GRITOS) -(SOM DE METAL) 1263 01:18:24,158 --> 01:18:26,160 Ele levanta os pesos quando está com raiva. 1264 01:18:26,244 --> 01:18:27,995 Não que isso ajude. 1265 01:18:28,079 --> 01:18:30,748 Oh, os lençóis estão secos, para variar. 1266 01:18:30,832 --> 01:18:31,958 -Pronto? -Hum... 1267 01:18:32,041 --> 01:18:34,252 Pode dar uma olhada nisso, rapidinho? 1268 01:18:34,335 --> 01:18:37,839 Este é o garoto que o Andy está falando sobre. 1269 01:18:37,922 --> 01:18:38,965 Viu ele? 1270 01:18:40,967 --> 01:18:43,302 (MÚSICA DE SUSPENSE) 1271 01:18:51,727 --> 01:18:52,812 ANDY: Ollie? 1272 01:19:00,194 --> 01:19:02,071 WENDY: Então, acredito que queira ele fora daqui. 1273 01:19:02,155 --> 01:19:03,573 LAURA: Oh, odeio ter que separá-los 1274 01:19:03,656 --> 01:19:05,700 mas sabe, tenho que pensar na Piper agora. 1275 01:19:05,783 --> 01:19:08,077 Não se preocupe, vamos tomar conta dele. 1276 01:19:08,161 --> 01:19:09,287 Oh, graças, Wendy. 1277 01:19:09,370 --> 01:19:12,123 Só espero que ele melhore, sabe. 1278 01:19:12,206 --> 01:19:13,833 Desculpe por interromper o seu banho. 1279 01:19:13,916 --> 01:19:15,918 Oh, não, não, não, tudo bem. 1280 01:19:16,002 --> 01:19:17,295 Está tudo bem. 1281 01:19:18,921 --> 01:19:20,882 Você está sangrando. 1282 01:19:20,965 --> 01:19:21,966 Você está bem? 1283 01:19:24,510 --> 01:19:25,595 ANDY: Wendy! 1284 01:19:26,679 --> 01:19:27,930 Não. 1285 01:19:28,014 --> 01:19:30,933 -Por favor, Wendy. Não. -Laura? 1286 01:19:31,017 --> 01:19:32,810 Não... Não vá lá fora. 1287 01:19:32,894 --> 01:19:34,520 -Estou fazendo uma coisa. -O que... 1288 01:19:34,604 --> 01:19:36,147 Estou fazendo uma coisa para a Cathy. 1289 01:19:37,273 --> 01:19:38,691 Somos boas amigas, não somos? 1290 01:19:38,774 --> 01:19:39,901 Há quanto tempo nos conhecemos? 1291 01:19:39,984 --> 01:19:41,569 Tudo bem, meu bem. Me solta. 1292 01:19:41,652 --> 01:19:43,070 É a Cathy. 1293 01:19:43,154 --> 01:19:44,989 -Podemos trazê-la de volta. -O quê? 1294 01:19:45,072 --> 01:19:46,741 -Wendy! -Sim, sim, sim, sim, sim. 1295 01:19:46,824 --> 01:19:48,117 - Cadê você? - Não, shh! 1296 01:19:48,201 --> 01:19:49,911 -Escuta, escuta, escuta. -O que você fez? 1297 01:19:49,994 --> 01:19:52,538 - Me escuta. escuta! - O que você fez? 1298 01:19:52,622 --> 01:19:55,750 Piper... precisa ir... 1299 01:19:55,833 --> 01:19:57,835 -da mesma forma que a Cathy. -Jesus. 1300 01:19:57,919 --> 01:19:59,253 Nós sempre enchíamos o buraco... 1301 01:19:59,337 --> 01:20:00,421 -Solta. -... com chuva. 1302 01:20:00,505 --> 01:20:01,673 -ANDY: Wendy! -Me solta, meu bem. 1303 01:20:01,756 --> 01:20:02,882 Não achei que fosse funcionar, 1304 01:20:02,965 --> 01:20:04,383 - mas está dando certo. - tudo bem. 1305 01:20:04,467 --> 01:20:06,177 -Está dando certo! -Deixa-me ir. 1306 01:20:06,260 --> 01:20:07,595 Ele vai trazer ela de volta! 1307 01:20:07,678 --> 01:20:09,388 -Me solta. -Ele vai trazer ela de volta! 1308 01:20:09,472 --> 01:20:11,265 -Me larga! -(GRITOS) 1309 01:20:11,349 --> 01:20:13,726 -Me larga, porra! -Eu não tenho ninguém. 1310 01:20:13,809 --> 01:20:15,561 -Mas que porra? -(LAURA CHORANDO) 1311 01:20:15,645 --> 01:20:16,729 ...maldito pulôver. Me larga! 1312 01:20:16,812 --> 01:20:17,855 (GRITOS) 1313 01:20:21,275 --> 01:20:23,361 (SOLUÇOS, LAMENTOS) 1314 01:20:23,444 --> 01:20:26,322 Ei! Precisa vir aqui fora! 1315 01:20:26,405 --> 01:20:27,782 -Agora! -(SUSPIROS) 1316 01:20:30,034 --> 01:20:31,410 -Aqui. -O que tá acontecendo...? 1317 01:20:36,415 --> 01:20:39,043 Oh, merda! Vai! 1318 01:20:39,126 --> 01:20:40,628 -Caralho, vai! -Corre! 1319 01:20:40,711 --> 01:20:42,588 -Deixa eu entrar no carro! -Vamos! 1320 01:20:42,672 --> 01:20:45,007 Tranque a porta. Jesus! 1321 01:20:46,092 --> 01:20:47,593 (BATIDAS, ESTRONDOS) 1322 01:20:52,181 --> 01:20:53,766 (RUÍDO DE MOTOR) 1323 01:20:53,849 --> 01:20:55,768 (LIMPADOR DE PARA-BRISAS ESFREGANDO) 1324 01:21:06,862 --> 01:21:08,197 (BATIDA) 1325 01:21:09,073 --> 01:21:10,616 (OFEGANDO, ARFANDO) 1326 01:21:37,101 --> 01:21:38,185 LAURA: Andy. 1327 01:21:39,353 --> 01:21:40,855 (CONTINUA ARFANDO) 1328 01:21:43,983 --> 01:21:45,067 (LAURA FAZ SINAIS PARA CALAR) 1329 01:21:50,406 --> 01:21:51,490 Está tudo bem. 1330 01:21:52,658 --> 01:21:53,951 (GRUNHIDO ABAFADO) 1331 01:21:56,120 --> 01:21:57,204 Shh, está tudo bem. 1332 01:21:58,164 --> 01:21:59,790 Está tudo bem. 1333 01:21:59,874 --> 01:22:01,917 Estás bem. Shh, shh, shh. 1334 01:22:10,259 --> 01:22:11,177 Estás bem. 1335 01:22:11,260 --> 01:22:14,305 (MÚSICA TENSA) 1336 01:22:54,762 --> 01:22:57,014 Certo, querida, vamos. Esta pronta? Vamos. 1337 01:22:57,098 --> 01:22:59,308 -O que houve? -Ei, Piper. Vamos. 1338 01:22:59,392 --> 01:23:01,560 Está tudo bem. Obrigada. 1339 01:23:01,644 --> 01:23:02,603 MENINA: Tchau, Piper. 1340 01:23:02,687 --> 01:23:04,021 -Tchau. -Tchau. 1341 01:23:04,105 --> 01:23:05,565 -Eu deixei meu celular em casa? -Não reparei. 1342 01:23:05,648 --> 01:23:06,982 -TREINADOR: Você é a Laura? -Sim. 1343 01:23:07,066 --> 01:23:08,901 Laura, oi, falamos no telefone há pouco. 1344 01:23:08,984 --> 01:23:10,611 Queria te perguntar sobre o olho da Piper. 1345 01:23:10,695 --> 01:23:11,987 Sim, não... 1346 01:23:12,071 --> 01:23:13,791 -Sim, o que aconteceu? -Agora não, está bem? 1347 01:23:17,493 --> 01:23:19,203 PIPER: Soube do Andy? 1348 01:23:19,286 --> 01:23:20,496 LAURA: Entra. Rápido. 1349 01:23:24,917 --> 01:23:27,169 (MÚSICA DE SUSPENSE) 1350 01:23:49,817 --> 01:23:50,901 Entra, amada. 1351 01:23:54,071 --> 01:23:55,948 (MÚSICA ALEGRE TOCA NO CELULAR) 1352 01:23:57,825 --> 01:23:58,868 De quem é esse celular? 1353 01:23:58,951 --> 01:24:00,953 É meu. Mudei o toque. 1354 01:24:01,036 --> 01:24:03,330 -Gostou? -Oh, pode ligar para o meu? 1355 01:24:03,414 --> 01:24:04,415 Sim. 1356 01:24:04,498 --> 01:24:05,875 (MÚSICA ALEGRE CONTINUA) 1357 01:24:08,002 --> 01:24:09,211 OLIVER: (IMITANDO ANDY) Piper. 1358 01:24:11,672 --> 01:24:12,715 Andy? 1359 01:24:15,342 --> 01:24:16,385 Piper. 1360 01:24:20,055 --> 01:24:22,266 (MÚSICA ALEGRE TOCANDO NO CELULAR) 1361 01:24:24,560 --> 01:24:26,020 (MELODIA DO TOQUE) ♪ Como ficou o meu rosto ♪ 1362 01:24:26,103 --> 01:24:28,522 ♪ Para parecer tão maravilhosamente divino ♪ 1363 01:24:28,606 --> 01:24:30,065 (GEME SUAVEMENTE) 1364 01:24:30,149 --> 01:24:31,275 ♪ Por que pareço tão perfeito ♪ 1365 01:24:31,358 --> 01:24:32,485 ♪ O tempo todo ♪ 1366 01:24:33,652 --> 01:24:35,029 (GRUNHIDOS) 1367 01:24:39,700 --> 01:24:41,952 (TOQUE DO CELULAR FICA MAIS ALTO) 1368 01:24:42,912 --> 01:24:44,705 (TOQUE PARA) 1369 01:24:44,789 --> 01:24:46,457 OLIVER: (IMITANDO ANDY) Piper. 1370 01:24:46,540 --> 01:24:47,583 PIPER: Andy? 1371 01:24:50,711 --> 01:24:51,796 Porque está aqui? 1372 01:24:55,841 --> 01:24:56,967 PIPER: Está sentindo isso? 1373 01:24:58,177 --> 01:24:59,929 Piper... 1374 01:25:00,679 --> 01:25:01,722 Andy? 1375 01:25:11,649 --> 01:25:13,108 -LAURA: Ei. -(SUSPIROS) 1376 01:25:13,192 --> 01:25:14,652 O que está fazendo aqui, querida? 1377 01:25:19,865 --> 01:25:21,200 Eu ouvi o Andy. 1378 01:25:21,283 --> 01:25:23,077 Oh, não, ele está lá em baixo. 1379 01:25:23,160 --> 01:25:24,745 Ele veio pedir desculpas. 1380 01:25:26,956 --> 01:25:27,915 Vamos lá. 1381 01:25:27,998 --> 01:25:29,625 Quem é esse? 1382 01:25:30,292 --> 01:25:31,377 É só o Ollie. 1383 01:25:32,670 --> 01:25:34,255 -Mas eu ouvi... -Vamos, amada. 1384 01:25:35,923 --> 01:25:37,424 Vou te levar até o Andy, anda. 1385 01:25:38,384 --> 01:25:39,510 Eu te seguro. 1386 01:25:40,469 --> 01:25:42,096 Ele vai ficar bem. 1387 01:25:42,179 --> 01:25:43,806 O Ollie vai ficar bem. Por aqui. 1388 01:25:51,480 --> 01:25:53,607 (MÚSICA SINISTRA) 1389 01:25:59,405 --> 01:26:01,907 Só, é, por aqui. 1390 01:26:04,952 --> 01:26:06,078 De que cor é o cabelo do Ollie? 1391 01:26:07,121 --> 01:26:09,206 Ruivo. Cheio e cacheado. 1392 01:26:09,957 --> 01:26:11,000 Porquê? 1393 01:26:16,547 --> 01:26:17,590 Ei. 1394 01:26:20,009 --> 01:26:21,051 Você está bem? 1395 01:26:23,178 --> 01:26:24,597 (OBJETO SE PARTINDO) 1396 01:26:26,223 --> 01:26:27,141 (GEMIDOS) 1397 01:26:27,224 --> 01:26:28,350 Está indo aonde, amada? 1398 01:26:29,643 --> 01:26:31,687 Piper! Não! 1399 01:26:33,147 --> 01:26:34,815 Piper, o que foi? 1400 01:26:34,899 --> 01:26:36,400 Vamos. (BATIDAS NA PORTA) 1401 01:26:36,483 --> 01:26:38,360 Abre a porta, querida, vamos. 1402 01:26:40,070 --> 01:26:42,489 -(CELULAR VIBRANDO) -Não seja boba, vamos. 1403 01:26:42,573 --> 01:26:45,743 -(RESPIRAÇÃO TREMULANTE) -O que houve? Hein? 1404 01:26:46,452 --> 01:26:47,494 Piper. 1405 01:26:51,457 --> 01:26:52,917 Piper, abre a porta, amada. 1406 01:26:59,673 --> 01:27:00,841 Vamos, não seja boba. 1407 01:27:00,925 --> 01:27:02,445 - Abre a porta. -(RESPIRA SUPERFICIALMENTE) 1408 01:27:12,186 --> 01:27:13,228 PIPER: Não. 1409 01:27:14,647 --> 01:27:15,689 Não, Andy! 1410 01:27:17,483 --> 01:27:18,776 Andy, qual é. 1411 01:27:18,859 --> 01:27:20,945 Toranja. Por favor! 1412 01:27:21,028 --> 01:27:22,446 Qual é, Andy! 1413 01:27:23,280 --> 01:27:24,448 Levanta, tor... 1414 01:27:25,074 --> 01:27:26,533 Toranja! 1415 01:27:26,617 --> 01:27:27,868 Toranja! 1416 01:27:27,952 --> 01:27:29,119 Andy! 1417 01:27:31,372 --> 01:27:32,414 Por favor! 1418 01:27:37,836 --> 01:27:39,046 (SOLUÇOS) Desculpa. 1419 01:27:40,756 --> 01:27:42,341 (PASSOS FORTES) 1420 01:27:44,677 --> 01:27:46,136 (TILINTAR DE CHAVES, PORTA BATENDO) 1421 01:27:50,766 --> 01:27:51,850 (SUSPIROS) 1422 01:27:53,143 --> 01:27:54,186 Ei. 1423 01:27:56,563 --> 01:27:57,648 O que houve, amada? 1424 01:27:58,899 --> 01:28:00,609 O que aconteceu com o Andy? 1425 01:28:02,820 --> 01:28:03,946 Ele teve um acidente. 1426 01:28:06,949 --> 01:28:07,992 Escuta. 1427 01:28:08,867 --> 01:28:10,536 Preciso te contar um segredo. 1428 01:28:10,619 --> 01:28:11,871 Algo que eu estava com receio de dizer 1429 01:28:11,954 --> 01:28:13,747 porque não queria te assustar. 1430 01:28:16,667 --> 01:28:18,544 Eu falei com um anjo. 1431 01:28:21,046 --> 01:28:22,589 Um anjo lindo. 1432 01:28:24,967 --> 01:28:26,593 Que faz coisas lindas. 1433 01:28:28,387 --> 01:28:30,556 Coloquei ele dentro do Ollie. 1434 01:28:34,768 --> 01:28:35,853 E agora... 1435 01:28:38,147 --> 01:28:40,190 ele vai colocar a Cathy dentro de você. 1436 01:28:42,026 --> 01:28:43,569 Porque você é igual ela. 1437 01:28:45,154 --> 01:28:47,072 Tão incrível quanto... 1438 01:28:48,949 --> 01:28:50,075 e igualmente perfeita. 1439 01:28:52,453 --> 01:28:53,787 O que você vai fazer comigo? 1440 01:28:56,206 --> 01:28:58,208 Vou te afogar na piscina agora, amada. 1441 01:28:58,292 --> 01:28:59,793 -(GRITOS) -(GRUNHIDOS) 1442 01:29:01,962 --> 01:29:03,547 -LAURA: Não! -(PIPER GRITA) 1443 01:29:03,630 --> 01:29:05,591 -(AMBAS GRITAM) -(VIDRO ESTILHAÇANDO) 1444 01:29:09,553 --> 01:29:11,764 (PIPER GRITANDO) 1445 01:29:11,847 --> 01:29:12,973 (BATIDAS) 1446 01:29:14,266 --> 01:29:15,309 (GRUNHIDOS) 1447 01:29:16,602 --> 01:29:17,728 (GEMIDOS) 1448 01:29:19,271 --> 01:29:20,689 (OFEGANDO) 1449 01:29:27,780 --> 01:29:30,282 (ESFORÇO, GRITOS) 1450 01:29:30,365 --> 01:29:32,493 (MÚSICA TENSA) 1451 01:29:34,661 --> 01:29:36,747 (LAURA GRUNHINDO) 1452 01:29:58,393 --> 01:29:59,520 (GRUNHIDOS) 1453 01:30:06,068 --> 01:30:08,946 (MULHER FALANDO EM RUSSO) 1454 01:30:10,823 --> 01:30:12,533 (TROVOADAS) 1455 01:30:48,819 --> 01:30:49,862 (INSPIRA) 1456 01:30:55,325 --> 01:30:56,410 (EXPIRA) 1457 01:31:06,170 --> 01:31:07,254 (GEMIDOS ABAFADOS) 1458 01:31:12,176 --> 01:31:13,260 (GRITOS ABAFADOS) 1459 01:31:14,469 --> 01:31:15,512 (SILÊNCIO) 1460 01:31:16,930 --> 01:31:18,015 (GRITOS ABAFADOS) 1461 01:31:25,647 --> 01:31:27,649 -Por favor, me deixa fazer isso! -PIPER: Não, pare, por favor! 1462 01:31:27,733 --> 01:31:29,526 -Me deixa fazer isto! -(GRITOS) 1463 01:31:31,111 --> 01:31:32,237 Por favor, Piper, por favor! 1464 01:31:32,321 --> 01:31:34,198 (MÚSICA INTENSA) 1465 01:31:35,240 --> 01:31:36,366 (GRITOS) Não! 1466 01:31:39,536 --> 01:31:40,954 (ROSNANDO) 1467 01:31:45,209 --> 01:31:46,293 Mais chuva! 1468 01:31:52,174 --> 01:31:53,425 Aguenta. Aguenta. 1469 01:31:54,426 --> 01:31:55,510 Por favor, espera! 1470 01:31:56,136 --> 01:31:58,764 Não! Não! 1471 01:32:01,391 --> 01:32:02,935 (MÚSICA INTENSA AUMENTANDO) 1472 01:32:06,855 --> 01:32:08,065 (GRITOS DE DOR) 1473 01:32:10,067 --> 01:32:12,444 Mãe! 1474 01:32:12,527 --> 01:32:13,820 (SUSPIROS) 1475 01:32:17,032 --> 01:32:18,116 (VOZ DE CATHY) Mãe. 1476 01:32:19,576 --> 01:32:20,661 CATHY: Mãe. 1477 01:32:44,476 --> 01:32:45,477 (CHORANDO) 1478 01:32:48,981 --> 01:32:51,024 (SUSPIROS) 1479 01:33:02,953 --> 01:33:04,788 (TOSSE) 1480 01:33:15,590 --> 01:33:16,633 Oh, não! 1481 01:33:17,718 --> 01:33:18,802 Piper! 1482 01:33:19,636 --> 01:33:21,263 -Piper! -(GRUNHIDOS) 1483 01:33:23,974 --> 01:33:25,976 (GRITOS) Desculpa! 1484 01:33:33,567 --> 01:33:35,027 (GRITOS) 1485 01:33:39,239 --> 01:33:40,324 Piper! 1486 01:33:40,407 --> 01:33:41,366 Piper! 1487 01:33:41,450 --> 01:33:42,534 (BARULHO PRÓXIMO) 1488 01:33:43,952 --> 01:33:45,579 (OLIVER ROSNA) 1489 01:33:45,662 --> 01:33:46,872 (GRUNHIDO) 1490 01:33:48,623 --> 01:33:49,791 (BERRO) 1491 01:33:55,964 --> 01:33:57,132 (SUSPIROS, GRUNHIDOS) 1492 01:34:00,510 --> 01:34:03,221 (GEMIDOS) 1493 01:34:04,639 --> 01:34:06,641 (OFEGANDO, SUFOCANDO) 1494 01:34:13,857 --> 01:34:15,400 (VOMITA) 1495 01:34:15,484 --> 01:34:17,361 (TOSSE, VÔMITOS) 1496 01:34:20,697 --> 01:34:22,783 (RESPIRAÇÃO OFEGANTE) 1497 01:34:26,536 --> 01:34:29,706 (MÚSICA MELANCÓLICA) 1498 01:35:01,029 --> 01:35:03,073 MOTORISTA: Você está bem? De onde você veio? 1499 01:35:24,886 --> 01:35:26,096 LAURA: Cathy. 1500 01:35:28,056 --> 01:35:29,099 Cathy? 1501 01:35:30,851 --> 01:35:31,935 Querida? 1502 01:35:34,688 --> 01:35:36,189 Ei. 1503 01:35:36,273 --> 01:35:37,399 Olá, linda. 1504 01:35:40,068 --> 01:35:41,194 Aí está você. 1505 01:35:43,113 --> 01:35:44,197 Aí está. 1506 01:35:44,281 --> 01:35:45,365 Você está bem? 1507 01:35:50,412 --> 01:35:51,830 (SOLUÇO) 1508 01:36:06,094 --> 01:36:08,013 (GRUNHIDOS) 1509 01:36:16,938 --> 01:36:18,106 (SUSSURROS) Aqui vamos nós. 1510 01:36:20,442 --> 01:36:21,651 (GRITANDO) 1511 01:36:24,154 --> 01:36:25,280 Pare! 1512 01:36:34,247 --> 01:36:35,248 (RUÍDO DE TRÊM) 1513 01:36:44,758 --> 01:36:46,051 ANDY: (CORREIO DE VOZ) Provavelmente não 1514 01:36:46,134 --> 01:36:47,414 está ouvindo isso, mas... 1515 01:36:50,013 --> 01:36:51,223 Eu te amo, Pipe. 1516 01:36:54,434 --> 01:36:55,560 Toranja. 1517 01:37:01,858 --> 01:37:03,568 (MOTORES DE AVIÃO ZUNINDO) 1518 01:37:22,337 --> 01:37:24,798 POLICIAL 1: Ei, pessoal! Aqui! 1519 01:37:24,881 --> 01:37:27,342 -Um garoto! -(SOLUÇOS) 1520 01:37:27,425 --> 01:37:28,969 Estamos aqui para te ajudar, amigo. Estamos aqui te para ajudar. 1521 01:37:29,052 --> 01:37:30,720 POLICIAL 2: Arranjem um cobertor! 1522 01:37:30,804 --> 01:37:32,055 POLICIAL 1: Ei. POLICIAL 3: Kira, chame a ambulância. 1523 01:37:32,138 --> 01:37:33,807 -Ajude aqui. -POLICIAL 2: Ei, está tudo bem. 1524 01:37:33,890 --> 01:37:36,268 Chame uma ambulância, temos um 117. 1525 01:37:36,351 --> 01:37:38,231 POLICIAL 3: Tudo bem. Pode nos dizer o seu nome? 1526 01:37:38,562 --> 01:37:39,604 Eu sou... 1527 01:37:40,355 --> 01:37:41,606 Sou o Connor. 1528 01:37:41,690 --> 01:37:42,816 Connor Bird. 1529 01:37:42,899 --> 01:37:44,985 Muito corajoso. Connor, ei, segura em mim. 1530 01:37:45,068 --> 01:37:47,153 Segura em mim. Não vai vai demorar muito, está bem? 1531 01:38:48,423 --> 01:38:49,549 (MÚSICA DESVANEÇE) 1532 01:38:51,301 --> 01:38:52,761 (MÚSICA INSTRUMENTAL)99882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.