All language subtitles for Bring Her Back 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR (PT-BR)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:03,879
Tradução e Revisão: @joaogev
(MÚSICA SINISTRA)
2
00:00:29,613 --> 00:00:32,825
(MÚSICA SINISTRA
INTENSIFICA, ACELERA)
3
00:00:34,702 --> 00:00:35,828
(MÚSICA SINISTRA TERMINA)
4
00:00:38,831 --> 00:00:40,291
-(GOTEJAR DE ÁGUA)
-(MÚSICA SINISTRA)
5
00:00:40,374 --> 00:00:42,418
(MULHER FALANDO EM RUSSO)
6
00:00:44,253 --> 00:00:45,379
(FALAS EM RUSSO)
7
00:01:10,154 --> 00:01:11,322
(MULHER 2 FALANDO EM RUSSO)
8
00:01:14,492 --> 00:01:16,202
(MULHER CHORAMINGANDO)
9
00:01:18,412 --> 00:01:19,538
(MULHER 2 FALANDO EM RUSSO)
10
00:01:31,300 --> 00:01:33,427
-(RANGER DE CORDA)
-(SUFOCAMENTO)
11
00:01:35,095 --> 00:01:36,597
(MULHER 2 CONTINUA EM RUSSO)
12
00:01:40,351 --> 00:01:41,393
(ENGASGA)
13
00:01:45,231 --> 00:01:47,066
(MULHER FALANDO EM RUSSO)
14
00:01:47,149 --> 00:01:49,235
(MÚSICA SINISTRA INTENSIFICA)
15
00:01:52,530 --> 00:01:54,114
(MÚSICA PARA)
16
00:01:56,742 --> 00:01:58,702
-(BARULHO DE ÁGUA)
-(CONVERSA ABAFADA)
17
00:02:04,458 --> 00:02:06,043
(SONS DE MOTOR)
18
00:02:06,126 --> 00:02:07,336
(RISO DAS MENINAS)
19
00:02:08,629 --> 00:02:09,630
MENINA 1: Não acredito.
20
00:02:09,713 --> 00:02:10,881
Isso é maluquisse.
21
00:02:10,965 --> 00:02:12,216
MENINA 2: Não, você tem Snapchat.
22
00:02:12,299 --> 00:02:13,384
MENINA 1: Eu não tenho
isso. Você tem?
23
00:02:13,467 --> 00:02:14,426
MENINA 3: Não.
24
00:02:14,510 --> 00:02:15,761
(MENINA 3 RI)
25
00:02:15,845 --> 00:02:17,429
Não! sem chance...
26
00:02:17,513 --> 00:02:19,265
MENINA 1: Estou com tanta inveja! É.
MENINA 3: ... ela postou isso.
27
00:02:19,348 --> 00:02:20,891
MENINA 1: Ela ficaria
tão envergonhada.
28
00:02:20,975 --> 00:02:22,560
MENINA 3: Não, o fato é que
ela está tentando ser você, mas...
29
00:02:22,643 --> 00:02:23,936
MENINA 2: ... ela é
tipo uma millennial!
30
00:02:24,019 --> 00:02:25,479
MENINA 3: Sim, ela é mesmo.
31
00:02:25,563 --> 00:02:27,189
Ei, vocês estão
indo para a cidade?
32
00:02:28,858 --> 00:02:30,526
Sim.
33
00:02:30,609 --> 00:02:32,486
Vão se encontrar com alguns amigos lá?
34
00:02:33,821 --> 00:02:35,447
MENINA 1: Sim.
35
00:02:35,531 --> 00:02:36,574
MENINA 2: Porquê?
36
00:02:36,657 --> 00:02:38,450
MENINO: Piper!
37
00:02:38,534 --> 00:02:40,953
Era pra você
esperar por mim.
38
00:02:41,036 --> 00:02:42,705
-Não sei quem é.
-(SUSPIROS DO MENINO)
39
00:02:42,788 --> 00:02:44,623
-Que pedófilo.
-Eu não sou... Mas que...
40
00:02:44,707 --> 00:02:46,125
Sou o irmão dela.
41
00:02:46,750 --> 00:02:48,252
Uh, meio-irmão.
42
00:02:48,335 --> 00:02:50,671
Hum, Kimmy.
43
00:02:50,754 --> 00:02:52,798
-Vamos lá.
-KIMMY: Oh, graças a Deus.
44
00:02:54,383 --> 00:02:55,426
Rapaz: Está bem.
45
00:02:57,261 --> 00:02:58,387
-Qual é.
-(MENINAS RINDO)
46
00:02:58,470 --> 00:02:59,847
Elas não gostaram de mim, não é?
47
00:03:02,141 --> 00:03:03,976
(ZOMBANDO) "Vocês
estão indo para a cidade?"
48
00:03:05,394 --> 00:03:07,146
MENINO: Não, não, elas gostaram de você.
49
00:03:07,229 --> 00:03:09,815
-Não, elas não gostaram.
-Não, gostaram, gostaram.
50
00:03:09,899 --> 00:03:11,275
Eram três
51
00:03:11,358 --> 00:03:13,569
e todas tinham
cabelos escuros.
52
00:03:13,652 --> 00:03:14,778
E eram simpáticas.
53
00:03:14,862 --> 00:03:15,946
(MOTOR DO ÔNIBUS ARRANCA)
54
00:03:16,030 --> 00:03:17,448
Mas, elas não se
vestiam muito bem.
55
00:03:20,534 --> 00:03:22,328
Cadê a sua bengala, Piper?
56
00:03:22,411 --> 00:03:23,996
Está na minha mochila. Cala a boca.
57
00:03:24,079 --> 00:03:25,456
Tudo bem. Caramba.
58
00:03:25,539 --> 00:03:27,583
-você pergunta isso toda hora!
-Está bem!
59
00:03:30,419 --> 00:03:31,503
Como foi o jogo?
60
00:03:31,587 --> 00:03:33,756
Uh, perdemos.
61
00:03:33,839 --> 00:03:35,382
(MÚSICA TOCANDO
NOS ALTO-FALANTES DO CARRO)
62
00:03:36,550 --> 00:03:37,593
(SUSPIRA SUAVEMENTE)
63
00:03:39,678 --> 00:03:40,888
-PIPER: Andy!
-Hmm?
64
00:03:40,971 --> 00:03:42,222
-Andy!
-Sim?
65
00:03:42,306 --> 00:03:43,307
-Andy!
-O que foi?
66
00:03:43,390 --> 00:03:44,767
(BATENDO NA PORTA)
67
00:03:44,850 --> 00:03:46,018
ANDY: Pai?
68
00:03:46,101 --> 00:03:47,144
(OFEGANDO)
69
00:03:47,227 --> 00:03:48,354
ANDY: Pai?
70
00:03:49,730 --> 00:03:51,398
Pai, me responde, por favor!
71
00:03:51,482 --> 00:03:53,484
(PIPER OFEGANDO)
72
00:03:53,567 --> 00:03:55,694
-Andy!
-Aqui, aqui, aqui, aqui, aqui.
73
00:03:57,905 --> 00:03:59,698
Pai, estou entrando, está bem?
74
00:03:59,782 --> 00:04:00,991
PIPER: Ele sempre responde.
75
00:04:01,075 --> 00:04:02,743
ANDY: Uh, ok,
estamos entrando, pai.
76
00:04:04,703 --> 00:04:06,497
PIPER: Ele não está respondendo!
77
00:04:06,580 --> 00:04:09,083
-(ÁGUA CORRENDO)
-(RANGIDO DE PORTA)
78
00:04:11,085 --> 00:04:13,253
(MÚSICA DE SUSPENSE)
79
00:04:14,755 --> 00:04:15,881
PIPER: Pai?
80
00:04:17,049 --> 00:04:18,050
Pai?
81
00:04:19,051 --> 00:04:20,135
O que houve?
82
00:04:22,096 --> 00:04:23,305
Andy?
83
00:04:24,765 --> 00:04:26,183
(RESPIRAÇÃO TRÊMULA)
84
00:04:26,266 --> 00:04:27,267
Andy!
85
00:04:28,310 --> 00:04:29,770
O que houve?
86
00:04:35,693 --> 00:04:36,735
Pai?
87
00:04:37,319 --> 00:04:38,362
Pai!
88
00:04:39,196 --> 00:04:40,239
Pai!
89
00:04:40,906 --> 00:04:44,618
Andy! (GRITANDO)
90
00:04:46,453 --> 00:04:48,163
(GOTAS DE ÁGUA)
91
00:04:51,041 --> 00:04:52,835
POLICIAL: Sim.
Agora, respire fundo.
92
00:04:52,918 --> 00:04:55,713
PIPER: Ele tinha acabado de sair da
quimioterapia. Ele estava...
93
00:04:55,796 --> 00:04:57,715
Era para ele estar melhor.
94
00:04:57,798 --> 00:04:59,049
POLICIAL: Está bem.
95
00:04:59,133 --> 00:05:01,593
E, Piper, o seu irmão
tentou te ajudar?
96
00:05:01,677 --> 00:05:03,554
-Não?
-(ENGOLE)
97
00:05:03,637 --> 00:05:05,014
PIPER: Ele não
me queria lá.
98
00:05:05,097 --> 00:05:06,181
POLICIAL: Está bem.
99
00:05:06,265 --> 00:05:08,726
PIPER: Ele disse que
que o papai ficaria bem.
100
00:05:08,809 --> 00:05:10,853
-POLICIAL: Tudo bem, tudo bem.
-(BARULHO DA MACA)
101
00:05:10,936 --> 00:05:13,480
tudo bem. você foi muito
corajosa, Piper.
102
00:05:15,107 --> 00:05:16,859
HOMEM: Levanta aqui só um
pouco. Só...
103
00:05:17,651 --> 00:05:18,944
(SUSPIRO CANSADO)
104
00:05:20,988 --> 00:05:23,449
(SOM DE TECLAS)
105
00:05:25,284 --> 00:05:27,036
MULHER: Hmm.
106
00:05:27,119 --> 00:05:32,458
Aqui diz que você enxerga pouco.
É isso mesmo, Piper?
107
00:05:32,541 --> 00:05:36,795
Eu consigo... Eu só consigo ver formas
e luz. E só isso.
108
00:05:38,255 --> 00:05:40,591
Falei com uma
mãe adotiva incrível
109
00:05:40,674 --> 00:05:43,594
chamada Laura. Você
vai adorá-la.
110
00:05:43,677 --> 00:05:47,681
E, Andy, vamos colocá-lo
na sua própria unidade supervisionada.
111
00:05:49,808 --> 00:05:51,268
-O quê?
-Espera, espera aí,
112
00:05:51,351 --> 00:05:52,519
Vai separar a gente?
113
00:05:52,603 --> 00:05:54,521
ANDY: Mas eu quem cuido dela.
114
00:05:54,605 --> 00:05:56,982
Você pode solicitar a guarda
quando tiver 18 anos.
115
00:05:57,066 --> 00:05:59,610
Ok, eu realmente não quero que ela
116
00:05:59,693 --> 00:06:01,320
vá morar com um estranho.
117
00:06:01,987 --> 00:06:03,238
Ela precisa de mim.
118
00:06:03,322 --> 00:06:04,802
PIPER: Porque é que ele não pode
simplesmente vir comigo?
119
00:06:05,949 --> 00:06:07,284
Laura teve algumas questões
120
00:06:07,367 --> 00:06:10,329
com crianças problemáticas
no passado, e...
121
00:06:12,164 --> 00:06:13,415
PIPER: O quê?
122
00:06:13,499 --> 00:06:14,500
Nada.
123
00:06:16,335 --> 00:06:17,586
Toranja.
124
00:06:21,048 --> 00:06:24,843
Eu me metia em problemas
quando eu era mais novo.
125
00:06:24,927 --> 00:06:26,678
Mas isso foi há muito tempo.
Eu tinha uns oito anos.
126
00:06:28,597 --> 00:06:29,640
Poderia, hum...
127
00:06:29,723 --> 00:06:31,141
(ENGOLE, SUSPIRA SUAVEMENTE)
128
00:06:31,225 --> 00:06:32,435
Poderia falar com ela e dizer
129
00:06:32,518 --> 00:06:34,103
que não vamos nos separar?
130
00:06:34,186 --> 00:06:37,856
Se ela concordar, você consegue se
comportar durante três meses?
131
00:06:48,492 --> 00:06:49,576
Oi.
132
00:06:52,955 --> 00:06:54,123
(SUSPIRA)
133
00:06:56,583 --> 00:06:57,709
Ouviu isso?
134
00:06:57,793 --> 00:06:58,919
(AVIÃO VOANDO POR CIMA)
135
00:07:00,379 --> 00:07:01,713
É o papai indo pro céu.
136
00:07:02,881 --> 00:07:03,924
Cala a boca.
137
00:07:05,217 --> 00:07:06,718
Não, é sério, isso...
138
00:07:07,928 --> 00:07:09,221
É o que acontece.
139
00:07:09,304 --> 00:07:11,515
Você não é cremado
nem enterrado, apenas...
140
00:07:11,598 --> 00:07:13,225
(INSPIRA)
141
00:07:13,308 --> 00:07:14,434
Pega um avião.
142
00:07:16,228 --> 00:07:18,147
(PIPER RI)
143
00:07:18,230 --> 00:07:19,398
Você não precisa amenizar
144
00:07:19,481 --> 00:07:20,691
tudo para mim, sabe.
145
00:07:22,943 --> 00:07:24,153
Sim, eu sei.
146
00:07:25,487 --> 00:07:27,114
O quarto ainda tem o cheiro dele.
147
00:07:27,823 --> 00:07:28,949
Oh, Pipe.
148
00:07:30,576 --> 00:07:32,995
(ANDY RESPIRA FUNDO)
149
00:07:33,078 --> 00:07:34,663
Você poderia levar algumas
algumas das roupas dele.
150
00:07:36,874 --> 00:07:38,500
Estão lavadas.
151
00:07:38,584 --> 00:07:39,710
Não tem o cheiro dele.
152
00:07:42,880 --> 00:07:44,089
Então, o travesseiro dele.
153
00:07:44,173 --> 00:07:45,465
Ainda não foi lavado.
154
00:07:48,635 --> 00:07:50,345
(MÚSICA AGRADÁVEL)
155
00:08:15,829 --> 00:08:17,206
(PÁSSAROS CANTANDO)
156
00:08:37,059 --> 00:08:38,477
(PÁSSAROS CANTANDO)
157
00:08:40,604 --> 00:08:42,606
Uh, nós estamos... aqui.
158
00:08:42,689 --> 00:08:43,815
(BATIDA)
159
00:08:45,317 --> 00:08:47,319
Merda!
160
00:08:47,402 --> 00:08:48,779
PIPER: Pensei que
eu fosse a cega.
161
00:08:48,862 --> 00:08:49,905
Cala a boca, Piper.
162
00:08:49,988 --> 00:08:51,323
(PIPER RI)
163
00:08:53,158 --> 00:08:54,826
(ANDY SUSPIRA)
164
00:08:54,910 --> 00:08:56,230
(MÚSICA ALEGRE TOCANDO DISTANTE)
165
00:08:59,248 --> 00:09:01,124
PIPER: O Cheiro é como
o jardim da mamãe.
166
00:09:02,668 --> 00:09:04,044
Não vamos ficar aqui por muito tempo, Pipe.
167
00:09:06,338 --> 00:09:08,590
Vamos lá.
168
00:09:08,674 --> 00:09:10,259
♪(ALIVE - EMPIRE OF THE SUN TOCANDO ALTO)
169
00:09:10,342 --> 00:09:13,136
PIPER: (GRITANDO) Olá?
LAURA: (GRITANDO) Entrem!
170
00:09:13,220 --> 00:09:15,806
-O quê?
-A porta está aberta!
171
00:09:17,349 --> 00:09:19,393
Entrem.
172
00:09:20,602 --> 00:09:22,187
♪ Você não pode me ajudar a ver ♪
173
00:09:22,271 --> 00:09:23,647
LAURA: Desculpe pela música!
174
00:09:23,730 --> 00:09:24,606
Uau!
175
00:09:24,690 --> 00:09:26,191
♪ Amando cada minuto ♪
176
00:09:26,275 --> 00:09:29,194
♪ Porque você me faz
sentir-me tão vivo ♪
177
00:09:30,237 --> 00:09:31,613
♪ Vivo ♪
178
00:09:32,531 --> 00:09:34,032
♪ Amando cada minuto ♪
179
00:09:34,116 --> 00:09:35,993
♪ Porque você me faz
sentir-me tão... ♪
180
00:09:36,076 --> 00:09:37,536
LAURA: Ah, ai está você!
181
00:09:37,619 --> 00:09:39,037
-Oh, meu Deus.
-(MÚSICA PARA)
182
00:09:39,121 --> 00:09:41,373
-Olha só você! Olha só você!
-ANDY: Diga oi.
183
00:09:41,456 --> 00:09:44,501
Oh, maravilhoso.
Entra! (RISOS)
184
00:09:44,584 --> 00:09:46,503
Oh, bem-vindo à sua nova casa!
185
00:09:46,586 --> 00:09:48,297
Minha casa, sua casa
186
00:09:48,380 --> 00:09:50,257
-Eu sou a Laura e você é a...
-Oi.
187
00:09:50,340 --> 00:09:51,800
-Piper?
-Isso.
188
00:09:51,883 --> 00:09:53,885
E...
189
00:09:53,969 --> 00:09:55,095
-Andy.
-Isso mesmo.
190
00:09:55,178 --> 00:09:56,680
Ei, sabe do que precisamos?
191
00:09:56,763 --> 00:09:59,057
Uma foto. Sim? Vamos
tirar uma foto?
192
00:09:59,141 --> 00:10:01,184
-Sim?
-Acho que sim. Adoraria.
193
00:10:01,268 --> 00:10:03,020
-Sorriam.
-Aqui. Isso. Isso.
194
00:10:03,103 --> 00:10:04,938
(RISOS SUAVES) Aah!
195
00:10:05,022 --> 00:10:06,315
Ei, isso é ótimo.
196
00:10:06,398 --> 00:10:07,899
Isso é maravilhoso.
197
00:10:07,983 --> 00:10:09,568
Olha só isso. (RISOS)
198
00:10:09,651 --> 00:10:11,111
Oh, alguém...
199
00:10:11,945 --> 00:10:13,196
precisa conhecer o Pompom.
200
00:10:13,280 --> 00:10:15,824
-Oh, quem é o Pompom?
-É o meu cachorro.
201
00:10:15,907 --> 00:10:17,076
-Sim.
-(PIPER RI SUAVEMENTE)
202
00:10:17,159 --> 00:10:18,201
Vem cá.
203
00:10:20,120 --> 00:10:21,330
Ele é um pouco tímido.
204
00:10:22,622 --> 00:10:25,667
-(LATIDOS, RISOS)
-Ele está empalhado, Pipe.
205
00:10:25,751 --> 00:10:27,085
Isso, não, ele está morto.
206
00:10:27,169 --> 00:10:28,378
Eu sei que eu sou esquisitona.
207
00:10:28,462 --> 00:10:31,381
(RISOS) AU, AU,
Piper! AU, AU, Andy!
208
00:10:31,465 --> 00:10:32,841
PIPER: Oi, Pompom.
209
00:10:32,924 --> 00:10:34,510
LAURA: Temos um gato aqui
por algum lugar na casa.
210
00:10:34,593 --> 00:10:35,427
O Junkman.
211
00:10:35,510 --> 00:10:37,054
Ainda não empalhei ele. Por enquanto.
212
00:10:37,137 --> 00:10:39,598
-Mas eu vou.
-(RISOS)
213
00:10:39,681 --> 00:10:40,891
Onde está a sua bengala, amor?
214
00:10:40,974 --> 00:10:43,226
Oh, não gosto de usar ela.
215
00:10:43,310 --> 00:10:44,895
Oh, porquê?
216
00:10:44,978 --> 00:10:48,065
Não quero que as pessoas
me tratem diferente.
217
00:10:48,148 --> 00:10:49,733
LAURA: Como é que te tratam
diferente?
218
00:10:49,816 --> 00:10:51,401
As pessoas começam a me mimar, então...
219
00:10:51,485 --> 00:10:52,569
Oh, sim, não.
220
00:10:52,652 --> 00:10:53,862
As pessoas podem ser muito julgadoras.
221
00:10:53,945 --> 00:10:56,823
Mas sabe o que a minha
avó costumava dizer?
222
00:10:56,907 --> 00:10:58,617
"Fodam-se, seus gordos
fodidos de merda."
223
00:10:58,700 --> 00:11:00,410
-(LAURA OFEGA)
-(RISOS SUAVES)
224
00:11:00,494 --> 00:11:01,578
Ela disse!
225
00:11:01,661 --> 00:11:03,872
Ela estava sempre xingando.
Eu nunca falo palavrões.
226
00:11:03,955 --> 00:11:04,956
Eu amava ela.
227
00:11:05,040 --> 00:11:06,583
Isto é para a Piper?
228
00:11:07,751 --> 00:11:08,960
Oh, não.
229
00:11:09,044 --> 00:11:10,128
A minha filha é cega.
230
00:11:10,212 --> 00:11:11,671
ANDY: Oh, ela está aqui?
231
00:11:13,423 --> 00:11:15,175
Não, ela faleceu.
232
00:11:16,301 --> 00:11:17,386
Desculpa.
233
00:11:17,469 --> 00:11:18,762
Não, tudo bem.
Você não sabia.
234
00:11:18,845 --> 00:11:20,347
-Não é culpa sua.
-Como ela morreu?
235
00:11:20,430 --> 00:11:22,432
-Piper!
-Tudo bem.
236
00:11:23,642 --> 00:11:24,810
Ela se afogou.
237
00:11:26,228 --> 00:11:28,897
-(CELULAR TOCANDO)
-Oh, quem é?
238
00:11:28,980 --> 00:11:30,774
Oh, é a Wendy.
239
00:11:30,857 --> 00:11:32,692
Ela é tão carente.
240
00:11:32,776 --> 00:11:34,361
-Olá, Wendy?
-As crianças chegaram?
241
00:11:34,444 --> 00:11:35,946
-Sim, não, acabaram de chegar.
-Você sabe como funciona.
242
00:11:36,029 --> 00:11:37,739
Sim, não, tudo bem. Sim.
243
00:11:37,823 --> 00:11:40,242
Fiquem à vontade. A Wendy mandou oi.
244
00:11:40,325 --> 00:11:41,326
-Oi, Wendy.
-Sim?
245
00:11:41,410 --> 00:11:42,911
-(ANDY FUNGA)
-LAURA: Está bem.
246
00:11:42,994 --> 00:11:44,330
-Ela tem quintal?
-É só um inconveniente.
247
00:11:44,413 --> 00:11:45,497
-Ela tem um quintal.
-Não se preocupe.
248
00:11:45,580 --> 00:11:46,665
Quer ver?
249
00:11:47,707 --> 00:11:48,917
Está tudo bem.
250
00:11:49,000 --> 00:11:50,877
Oh, inferno.
251
00:11:52,254 --> 00:11:53,505
-(MIADO)
-Oh, se estão indo lá fora,
252
00:11:53,588 --> 00:11:54,840
não deixem o gato sair.
253
00:11:54,923 --> 00:11:56,675
Oh, porra.
254
00:11:56,758 --> 00:11:58,176
-Idiota.
-Piper!
255
00:11:58,844 --> 00:12:00,595
Certo, espera aqui.
256
00:12:00,679 --> 00:12:02,681
LAURA. Sim, não.
(CONTINUA INDISTINTAMENTE)
257
00:12:02,764 --> 00:12:05,016
(ASSOBIA, ESTALA A LÍNGUA)
258
00:12:05,100 --> 00:12:07,352
(MÚSICA DE SUSPENSE)
259
00:12:08,145 --> 00:12:09,771
(JUNKMAN MIANDO)
260
00:12:12,399 --> 00:12:14,651
(MÚSICA DE SUSPENSE INTENSIFICA)
261
00:12:17,320 --> 00:12:18,363
(JUNKMAN MIANDO)
262
00:12:22,868 --> 00:12:24,286
(GRITO DO JUNKMAN)
263
00:12:24,369 --> 00:12:26,329
-Oliver! Com licença.
-(MÚSICA DE SUSPENSE TERMINA)
264
00:12:26,413 --> 00:12:28,832
Oliver! Não.
265
00:12:28,915 --> 00:12:30,667
Me dá o gato.
Me dá o gato.
266
00:12:30,750 --> 00:12:32,127
Solta ele.
267
00:12:32,210 --> 00:12:33,378
Te peguei. Te peguei.
268
00:12:33,462 --> 00:12:35,505
-Solta ele, Ollie.
-PIPER: Andy.
269
00:12:35,589 --> 00:12:37,716
-Cuidado.
-LAURA: Te peguei.
270
00:12:44,014 --> 00:12:45,098
O que houve?
271
00:12:46,808 --> 00:12:47,851
Hum...
272
00:12:48,977 --> 00:12:50,437
(SUSSURRANDO)
O gato entrou na piscina.
273
00:12:50,520 --> 00:12:52,063
Mas a Laura já resolveu.
274
00:12:52,147 --> 00:12:53,482
Acho que o filho dela...
275
00:12:55,066 --> 00:12:56,193
estava segurando ele.
276
00:13:04,242 --> 00:13:05,911
LAURA: Sim.
277
00:13:05,994 --> 00:13:07,746
(INSPIRA) Sim.
278
00:13:07,829 --> 00:13:11,416
Seus novos irmão e irmã, Oliver.
279
00:13:11,500 --> 00:13:13,001
Piper e Anthony.
280
00:13:13,585 --> 00:13:14,753
Andy.
281
00:13:16,296 --> 00:13:19,382
Andyzão à mão,. (RISOS)
282
00:13:19,466 --> 00:13:21,760
Oliver perdeu a família,
assim como vocês.
283
00:13:21,843 --> 00:13:24,054
Precisava de alguém que pudesse
cuidar dele de forma especial.
284
00:13:24,137 --> 00:13:25,889
(RISOS SUAVES)
285
00:13:25,972 --> 00:13:27,516
Tudo certo, querido.
286
00:13:27,599 --> 00:13:28,642
Oliver?
287
00:13:29,893 --> 00:13:31,603
Oliver.
288
00:13:31,686 --> 00:13:32,979
Sim, o mais rápido que puder, querido.
289
00:13:33,605 --> 00:13:35,065
Bom garoto.
290
00:13:35,148 --> 00:13:36,149
Aqui está.
291
00:13:38,485 --> 00:13:42,072
Oliver tem estado mudo,
seletivamente mudo
292
00:13:42,155 --> 00:13:44,533
desde que perdemos a Cathy.
293
00:13:44,616 --> 00:13:46,284
Por isso, tentamos não sobrecarregá-lo.
294
00:13:46,368 --> 00:13:47,827
Não é verdade, querido?
295
00:13:47,911 --> 00:13:50,622
Um passo de cada vez, não é, hmm?
296
00:13:50,705 --> 00:13:52,541
Ok, Tudo pronto.
297
00:13:53,750 --> 00:13:54,834
É a sua vez.
298
00:13:57,462 --> 00:13:58,672
Alto você, não?
299
00:13:58,755 --> 00:14:00,423
Como é que ele é, Andy?
300
00:14:01,675 --> 00:14:03,552
Oh, ele é fofo.
301
00:14:03,635 --> 00:14:04,761
Ele está sorrindo para você.
302
00:14:05,762 --> 00:14:06,846
(RISOS)
303
00:14:08,181 --> 00:14:10,392
-De que cor é o cabelo dele?
-Ruivo.
304
00:14:11,560 --> 00:14:13,395
Sim, e cacheado também.
305
00:14:17,607 --> 00:14:19,734
Ele é um menino lindo.
306
00:14:21,570 --> 00:14:22,654
(BATIDA)
307
00:14:24,906 --> 00:14:25,949
(SUSPIROS)
308
00:14:26,032 --> 00:14:27,534
(PÁSSAROS CANTANDO)
309
00:14:33,123 --> 00:14:34,791
Aqui vamos nós.
310
00:14:34,874 --> 00:14:38,211
Boa menina. Tem uma
parede à sua direita.
311
00:14:38,295 --> 00:14:40,046
E reto para
para o seu quarto.
312
00:14:40,130 --> 00:14:41,840
Cuidado com
o degrau, Pipe.
313
00:14:41,923 --> 00:14:44,134
LAURA: É, notícia velha, Andy.
314
00:14:44,217 --> 00:14:46,052
-ANDY: Ok.
-Segue reto, amada.
315
00:14:47,053 --> 00:14:47,971
Aí está.
316
00:14:48,054 --> 00:14:49,180
É o quarto da Cathy.
317
00:14:50,098 --> 00:14:51,308
Você está bem, Pipe?
318
00:14:51,391 --> 00:14:52,642
PIPER: Sim, estou bem.
319
00:14:52,726 --> 00:14:53,935
Toranja.
320
00:14:54,019 --> 00:14:56,354
Estou bem, Andy.
321
00:14:56,438 --> 00:14:59,274
Sim, desculpa, o seu
quarto é ali.
322
00:14:59,357 --> 00:15:00,358
É ali em cima.
323
00:15:00,442 --> 00:15:02,527
-Está bem.
-Está bem, ótimo.
324
00:15:02,611 --> 00:15:04,487
(GRUNHIDOS)
325
00:15:06,239 --> 00:15:07,324
(SUSPIROS)
326
00:15:11,453 --> 00:15:12,537
(SUSSURRA) Porra.
327
00:15:19,294 --> 00:15:20,420
(RISOS SUAVES)
328
00:15:22,631 --> 00:15:23,965
Não é grande coisa.
329
00:15:25,383 --> 00:15:28,345
Oh, não, não, tudo bem.
330
00:15:28,428 --> 00:15:31,723
A Wendy me disse que você vai
tentar a guarda dela. É verdade?
331
00:15:31,806 --> 00:15:34,726
Sim, sim, daqui a três meses.
332
00:15:34,809 --> 00:15:36,269
Quando eu tiver 18 anos.
333
00:15:36,353 --> 00:15:38,855
Tenho que informar o quão
prudente e confiável você é.
334
00:15:39,439 --> 00:15:41,149
Então seja prudente.
335
00:15:41,232 --> 00:15:42,525
E seja confiável, sim?
336
00:15:42,609 --> 00:15:43,652
(RISOS SUAVES)
337
00:15:44,653 --> 00:15:46,071
-(SUAVEMENTE) Sim.
-(CELULAR APITA)
338
00:15:46,154 --> 00:15:47,530
Oh, namorada?
339
00:15:48,073 --> 00:15:49,115
Oh, não.
340
00:15:50,033 --> 00:15:51,117
Namorado?
341
00:15:52,118 --> 00:15:53,328
É só um amigo.
342
00:15:54,245 --> 00:15:55,705
Então, estão conversando sobre o quê?
343
00:15:55,789 --> 00:15:56,956
Nada. (RISOS NERVOSOS)
344
00:15:57,040 --> 00:15:58,083
Seu pai?
345
00:15:59,584 --> 00:16:01,336
-Não.
-(SUSSURROS) Ei.
346
00:16:01,419 --> 00:16:03,922
(EM VOZ NORMAL)
Ei, eu sou conselheira.
347
00:16:04,005 --> 00:16:05,882
As pessoas pagam para
falar comigo, sabe.
348
00:16:05,965 --> 00:16:07,926
Oh. Isso... Isso é legal.
349
00:16:09,803 --> 00:16:12,681
Então não precisa ficar
tão na defensiva, Andy.
350
00:16:14,099 --> 00:16:15,600
Eu... Estou na defensiva?
351
00:16:15,684 --> 00:16:17,102
Oh, qual é, olha você.
352
00:16:17,936 --> 00:16:19,437
Braços cruzados.
353
00:16:19,521 --> 00:16:21,731
Segurando o seu celular para
dizer que quer que eu vá embora.
354
00:16:21,815 --> 00:16:23,066
-(RISOS)
-PIPER: Ei,
355
00:16:23,149 --> 00:16:24,234
Acho que consigo ouvir vocês.
(BATE NA PAREDE)
356
00:16:24,317 --> 00:16:26,069
Podem me ouvir?
357
00:16:26,152 --> 00:16:28,405
(GRITANDO) Sim! Sim, hum...
358
00:16:28,488 --> 00:16:30,073
-Sim, sim, tudo bem?
-PIPER: Sim!
359
00:16:30,156 --> 00:16:31,617
-LAURA: Ela está bem?
-Precisa de alguma coisa?
360
00:16:31,700 --> 00:16:33,535
PIPER: Sim, uh,
um irmão melhor?
361
00:16:34,911 --> 00:16:35,954
Está bem.
362
00:16:37,205 --> 00:16:38,415
Ei.
363
00:16:38,498 --> 00:16:39,875
Laura! Larga meu celular!
O que está fazendo?
364
00:16:39,958 --> 00:16:42,127
-(BARULHO DE OBJETO)
-(SUSPIROS) Me desculpa.
365
00:16:42,210 --> 00:16:44,796
-Desculpa.
-Não, eu... Desculpa.
366
00:16:44,879 --> 00:16:46,423
Não, você está certo. Erro meu.
367
00:16:46,506 --> 00:16:47,966
Só não gosto que as pessoas
mexam nas minhas coisas.
368
00:16:48,049 --> 00:16:50,593
Claro, é que
tinha uma mensagem.
369
00:16:50,677 --> 00:16:51,803
Não quis gritar.
370
00:16:53,346 --> 00:16:54,389
Tudo bem.
371
00:17:00,520 --> 00:17:02,313
Então, o Oliver é um esquisitão, não é?
372
00:17:06,401 --> 00:17:07,569
Não.
373
00:17:08,236 --> 00:17:09,404
Oh.
374
00:17:09,487 --> 00:17:10,572
Com licença.
375
00:17:12,991 --> 00:17:14,409
(SUSPIRA)
376
00:17:15,160 --> 00:17:16,411
Oh, merda.
377
00:17:17,912 --> 00:17:20,039
(THE RIOT - VIOLENCE TOCANDO)
378
00:17:31,760 --> 00:17:33,595
(GRUNHIDOS)
379
00:17:36,389 --> 00:17:37,515
(MÚSICA ABAFADA CONTINUA)
380
00:17:57,202 --> 00:17:59,245
(MÚSICA ASSUSTADORA)
381
00:18:05,502 --> 00:18:07,045
(LAURA EXPIRA)
382
00:18:10,340 --> 00:18:12,008
(INSPIRA)
383
00:18:14,761 --> 00:18:16,679
(ASSOBIA)
384
00:18:16,763 --> 00:18:18,890
(MÚSICA DE SUSPENSE)
385
00:18:27,565 --> 00:18:28,942
(TILINTAR)
386
00:18:35,198 --> 00:18:36,598
LAURA: (SUSSURRA)
Espere no seu quarto.
387
00:18:51,923 --> 00:18:54,008
(ZUMBIDO DO VÍDEO)
388
00:18:57,679 --> 00:18:59,264
(RUÍDO ESTÁTICO DA TV)
389
00:19:00,265 --> 00:19:01,558
(MULHER CHORANDO)
390
00:19:02,809 --> 00:19:03,852
(OFEGANDO)
391
00:19:12,861 --> 00:19:13,987
(MULHER FALANDO EM RUSSO)
392
00:19:17,115 --> 00:19:19,158
(MULHER FALANDO EM RUSSO)
393
00:19:26,082 --> 00:19:27,125
(JUNKMAN MIANDO)
394
00:19:29,669 --> 00:19:30,712
(GRUNHIDOS)
395
00:19:34,799 --> 00:19:36,217
(SUSPIRO DE DESESPERO)
396
00:20:00,700 --> 00:20:03,536
-(MÚSICA DE SUSPENSE)
-(PÁSSAROS CANTANDO)
397
00:20:40,031 --> 00:20:42,116
(TROVOADAS)
398
00:20:44,077 --> 00:20:45,995
-(PASSOS SE APROXIMANDO)
-(BATIDA NA PORTA)
399
00:20:46,079 --> 00:20:47,246
-(SUSPIROS)
-LAURA: De pé!
400
00:20:48,039 --> 00:20:49,123
(GEMIDOS SUAVES)
401
00:20:51,292 --> 00:20:52,669
(PASSOS SE AFASTAM)
402
00:20:52,752 --> 00:20:53,836
Ugh.
403
00:20:56,089 --> 00:20:57,131
(SUSPIRA)
404
00:20:58,883 --> 00:21:00,218
Oh, você...
405
00:21:01,469 --> 00:21:03,638
(RUÍDO DA MÁQUINA DE LAVAR)
406
00:21:14,315 --> 00:21:15,316
(RUÍDO PARA)
407
00:21:15,400 --> 00:21:16,734
(ÁGUA GOTEJANDO)
408
00:21:18,277 --> 00:21:20,363
(BARULHO DE CHUVEIRO)
409
00:21:26,577 --> 00:21:27,704
PIPER: (SUSSURRA) Pai.
410
00:21:28,579 --> 00:21:29,580
Eu também quero ir.
411
00:21:29,664 --> 00:21:31,249
(RESPIRAÇÃO OFEGANTE)
412
00:21:32,750 --> 00:21:34,377
PIPER: (GRITANDO) Andy!
413
00:21:34,460 --> 00:21:35,461
Andy!
414
00:21:35,545 --> 00:21:36,629
(OFEGANDO)
415
00:21:38,256 --> 00:21:39,882
Não, por favor!
416
00:21:39,966 --> 00:21:41,217
Por favor!
417
00:21:41,926 --> 00:21:43,761
(BARULHO DE CHUVEIRO)
418
00:22:00,445 --> 00:22:01,571
Ei, Ollie.
419
00:22:02,739 --> 00:22:04,115
Vamos sair um pouquinho.
420
00:22:04,949 --> 00:22:06,117
Você vai ficar bem?
421
00:22:08,870 --> 00:22:09,912
Ótimo.
422
00:22:11,456 --> 00:22:13,708
(BALANÇAR DE CHAVES, CLIQUE DA FECHADURA)
423
00:22:13,791 --> 00:22:15,793
(BOSTON - DERMOT KENNEDY TOCANDO)
424
00:22:15,877 --> 00:22:18,713
PIPER: (SUSSURRA)
Como ele está?
425
00:22:18,796 --> 00:22:22,383
♪ Estávamos a nadar
tão longe desta vez ♪
426
00:22:22,467 --> 00:22:23,509
Ele parece bem.
427
00:22:26,179 --> 00:22:27,221
Toranja.
428
00:22:29,724 --> 00:22:30,808
Ele parece bem, Pipe.
429
00:22:34,937 --> 00:22:37,607
♪ Bastante íntimo até agora ♪
430
00:22:37,690 --> 00:22:39,358
♪ Então eu ♪
431
00:22:41,986 --> 00:22:43,321
PIPER: (SUAVEMENTE) Adeus, pai.
432
00:22:45,239 --> 00:22:46,449
ANDY: Obrigado.
433
00:22:46,532 --> 00:22:48,172
-Lamento a sua perda.
-PIPER: Obrigada.
434
00:23:13,101 --> 00:23:15,686
(CONVERSA INDISTINTA)
435
00:23:21,859 --> 00:23:23,319
LAURA: Andy, desculpa.
436
00:23:23,778 --> 00:23:24,862
ANDY: Mm.
437
00:23:25,947 --> 00:23:27,490
Andy, não posso deixar você fazer isso.
438
00:23:28,116 --> 00:23:29,700
O quê?
439
00:23:29,784 --> 00:23:31,327
Ir embora sem se despedir.
440
00:23:32,829 --> 00:23:35,164
Está bem? É a última vez
que você verá ele.
441
00:23:35,248 --> 00:23:36,448
PIPER: Não olhou para ele?
442
00:23:39,585 --> 00:23:41,504
Você disse que ele estava bem.
443
00:23:42,672 --> 00:23:43,714
Pipe.
444
00:23:45,508 --> 00:23:46,968
Eu disse: "Toranja".
445
00:23:47,051 --> 00:23:49,137
Eu não queria vê-lo
nesse estado, Pipe.
446
00:23:49,220 --> 00:23:51,055
LAURA: É melhor do que como
você o viu da última vez.
447
00:23:54,433 --> 00:23:55,935
Olha, algumas pessoas acreditam
448
00:23:56,018 --> 00:23:58,604
que o espírito permanece no
corpo durante meses após a morte.
449
00:23:59,939 --> 00:24:02,150
Se isso for verdade, então
ele ainda está lá.
450
00:24:03,651 --> 00:24:05,778
(TILINTAR DE COLEIRA)
451
00:24:09,073 --> 00:24:10,449
(BATIDAS NA PORTA)
452
00:24:13,411 --> 00:24:14,745
(BATIDAS CONTINUAM)
453
00:24:15,913 --> 00:24:17,039
(MIADOS)
454
00:24:20,293 --> 00:24:21,335
(BATIDA)
455
00:24:27,508 --> 00:24:29,177
(VIDRO ESTILHAÇANDO)
456
00:24:37,560 --> 00:24:40,229
(BATIDA ALTA)
457
00:24:47,528 --> 00:24:49,655
(GALINHAS CACAREJANDO DISTANTE)
458
00:24:53,201 --> 00:24:55,286
(RESPIRAÇÃO OFEGANTE)
459
00:25:01,792 --> 00:25:03,669
(OFEGANTE)
460
00:25:08,049 --> 00:25:10,384
(ANDY RESPIRANDO PROFUNDAMENTE)
461
00:25:12,720 --> 00:25:13,804
LAURA: Viu?
462
00:25:15,890 --> 00:25:16,974
Ele está tão tranquilo.
463
00:25:19,185 --> 00:25:20,269
Sim.
464
00:25:21,646 --> 00:25:22,647
(ENGOLE SUAVEMENTE)
465
00:25:22,730 --> 00:25:24,440
Devia dar um beijo de despedida.
466
00:25:26,984 --> 00:25:28,486
(RESPIRAÇÃO TRÊMULA)
467
00:25:29,403 --> 00:25:30,404
Não.
468
00:25:31,822 --> 00:25:33,824
(RESPIRAÇÃO OFEGANTE)
469
00:25:39,538 --> 00:25:40,873
(SUSPIRA CANSADO) Não.
470
00:25:46,420 --> 00:25:47,838
Dê um beijo no seu pai, Andy.
471
00:25:51,300 --> 00:25:52,385
É um costume.
472
00:25:54,262 --> 00:25:56,389
(RESPIRAÇÃO OFEGANTE)
473
00:26:02,103 --> 00:26:03,604
(CHORAMINGANDO)
474
00:26:03,688 --> 00:26:04,772
(SUSSURROS) Pronto.
475
00:26:11,779 --> 00:26:12,822
Beije os lábios dele.
476
00:26:14,573 --> 00:26:15,533
(TREME)
477
00:26:15,616 --> 00:26:18,494
Sim. É um costume.
478
00:26:18,577 --> 00:26:20,413
-Não é.
-É sim, querido.
479
00:26:20,955 --> 00:26:22,039
É sim.
480
00:26:22,748 --> 00:26:23,833
Deixa eu te ajudar.
481
00:26:25,209 --> 00:26:26,544
Vamos.
482
00:26:26,627 --> 00:26:28,462
-Não posso.
-Tudo bem, tudo bem.
483
00:26:28,546 --> 00:26:30,840
-Não consigo fazer isso.
-Tudo bem, eu estou aqui.
484
00:26:30,923 --> 00:26:31,966
Eu estou com você.
485
00:26:32,883 --> 00:26:33,926
Sim?
486
00:26:36,887 --> 00:26:39,015
Não se preocupe,
está em boas mãos.
487
00:26:39,098 --> 00:26:40,182
(ANDY SUSPIRA)
488
00:26:43,102 --> 00:26:44,395
(ANDY ESTREMECE)
489
00:26:51,902 --> 00:26:55,656
Oh, qual é, não
tem que ser assim.
490
00:26:55,740 --> 00:26:57,533
É sério, um funeral não
devia ser só tristeza.
491
00:26:57,616 --> 00:27:00,202
Deveria ser uma comemoração.
492
00:27:00,286 --> 00:27:02,538
Vamos nos divertir, certo?
493
00:27:04,373 --> 00:27:06,834
Piper, o que você
faz para se divertir, hein?
494
00:27:07,793 --> 00:27:09,170
Chutar o Andy nas bolas.
495
00:27:10,629 --> 00:27:12,214
(RISOS)
496
00:27:12,298 --> 00:27:13,632
Sim!
497
00:27:16,093 --> 00:27:18,763
E você, Andy?
O que gosta de fazer?
498
00:27:19,805 --> 00:27:20,890
Hã?
499
00:27:20,973 --> 00:27:22,266
Não sei. Encher a cara.
500
00:27:23,309 --> 00:27:25,019
Encher a cara? Tudo bem.
501
00:27:25,978 --> 00:27:27,229
Bem, vamos encher a cara.
502
00:27:27,313 --> 00:27:28,939
(MÚSICA ANIMADA)
503
00:27:29,023 --> 00:27:31,400
-(CONVERSA INDISTINTA)
-LAURA: Este?
504
00:27:41,786 --> 00:27:43,329
♪ Agora, ouve ♪
505
00:27:45,581 --> 00:27:47,583
(BARULHO DE PORTA)
506
00:27:47,666 --> 00:27:49,251
ANDY: Então, o nome do
jogo é Qual a chance.
507
00:27:49,335 --> 00:27:51,462
Tem que escolher um
número de um a dez.
508
00:27:51,545 --> 00:27:52,671
-Tá.
-Já escolheu?
509
00:27:52,755 --> 00:27:54,131
Sete.
510
00:27:54,215 --> 00:27:55,633
Bem, não, não é pra
dizer em voz alta ainda.
511
00:27:55,716 --> 00:27:57,260
-LAURA: Oh!
-Sim, só pensa nele.
512
00:27:57,343 --> 00:27:59,220
Agora, quando contar três,
você diz em voz alta...
513
00:27:59,303 --> 00:28:01,055
e então, se eu acertar o seu número,
514
00:28:01,138 --> 00:28:02,973
-você bebe.
-Entendi.
515
00:28:03,057 --> 00:28:04,767
Piper, começa a contagem.
516
00:28:04,850 --> 00:28:06,936
Mm-hm. Três, dois, um.
517
00:28:07,019 --> 00:28:08,145
AMBOS: Sete.
518
00:28:08,229 --> 00:28:09,313
(RISOS)
519
00:28:09,397 --> 00:28:10,940
-Por que você repetiu?
-Maldito trapaceiro!
520
00:28:11,023 --> 00:28:13,317
-Tudo bem, não importa.
-Isso foi muito besta.
521
00:28:13,401 --> 00:28:14,610
-eu aguento um shot.
-Está bem.
522
00:28:14,693 --> 00:28:15,653
-Pronto?
-Sim.
523
00:28:15,736 --> 00:28:16,862
-Pronto?
-Sim.
524
00:28:18,656 --> 00:28:20,616
(SONS DE SUFOCAMENTO)
525
00:28:20,699 --> 00:28:22,034
(ENGOLE)
526
00:28:22,118 --> 00:28:23,411
ANDY: Oh, não!
527
00:28:23,494 --> 00:28:26,288
-(RINDO)
-LAURA: Tudo bem, desculpa.
528
00:28:26,372 --> 00:28:28,666
Tudo bem, Piper, Qual a chance.
529
00:28:28,749 --> 00:28:30,167
-É sério?
-LAURA: Sim!
530
00:28:30,251 --> 00:28:31,460
Com o uísque?
531
00:28:31,544 --> 00:28:33,170
(SUSSURROS) Diga quatro.
532
00:28:33,254 --> 00:28:35,798
Três, dois, um...
533
00:28:35,881 --> 00:28:38,342
-AMBOS: Quatro!
-(LAURA RI)
534
00:28:38,426 --> 00:28:41,595
Oh, calma, fortão,
é só uma bebida.
535
00:28:41,679 --> 00:28:42,972
Uma bebidinha.
536
00:28:43,055 --> 00:28:44,307
Tudo bem, mas você não
vai gostar, Piper,
537
00:28:44,390 --> 00:28:46,058
-Estou te falando.
-Veremos.
538
00:28:50,729 --> 00:28:52,690
-Gostou? Sim?
-(TOSSE)
539
00:28:52,773 --> 00:28:54,942
-Oh, é bom, não é?
-(LAURA RI)
540
00:28:55,025 --> 00:28:56,944
Oh, isso é nojento,
vocês bebem isso!
541
00:28:57,027 --> 00:28:58,237
-(ARROTOS)
-(RISOS)
542
00:28:58,320 --> 00:28:59,989
Sim, sou mais da vodka, né?
543
00:29:00,072 --> 00:29:02,283
Vai em frente. Eu odeio vodka.
544
00:29:03,534 --> 00:29:04,660
Um para o pai.
545
00:29:06,954 --> 00:29:09,248
-(SUSPIRA) Sim, está bem.
-Hm.
546
00:29:09,331 --> 00:29:10,666
-Piper?
-Sim.
547
00:29:13,252 --> 00:29:14,503
Tudo bem, mas é a última.
548
00:29:14,587 --> 00:29:16,255
(SUSSURRANDO) A primeira.
549
00:29:16,338 --> 00:29:18,382
-(RISOS SUAVES)
-LAURA: Saúde.
550
00:29:18,924 --> 00:29:19,967
Saúde.
551
00:29:21,260 --> 00:29:22,553
(FREAKS - TIMMY TRUMPET TOCANDO)
552
00:29:22,636 --> 00:29:24,305
Piper, qual é, preciso de ajuda!
553
00:29:24,388 --> 00:29:25,640
-Preciso de ajuda, Piper!
-LAURA: Vamos lá!
554
00:29:25,723 --> 00:29:27,433
-Piper, vem cá!
-É agora!
555
00:29:27,516 --> 00:29:28,684
-Sim!
-Sim!
556
00:29:28,767 --> 00:29:29,727
♪ Diz-me ♪
557
00:29:29,810 --> 00:29:31,145
♪ Diga-me ♪
558
00:29:31,228 --> 00:29:32,480
♪ Onde estão os malucos? ♪
559
00:29:32,563 --> 00:29:34,231
♪ Esquisitos, esquisitos ♪
560
00:29:34,315 --> 00:29:36,400
♪ Diga-me onde
estão os malucos ♪
561
00:29:44,074 --> 00:29:45,117
(CACAREJO)
562
00:29:47,536 --> 00:29:48,746
LAURA: Ok.
563
00:29:49,622 --> 00:29:50,664
ANDY: Oh, meu Deus!
564
00:29:55,419 --> 00:29:57,213
-Hora de dormir, menina. Sim!
-Não!
565
00:29:57,296 --> 00:29:58,672
(FREAKS - TIMMY TRUMPET TERMINA)
566
00:29:58,756 --> 00:30:00,550
-LAURA: Qual a próxima?
-Andy, toca a música do papai!
567
00:30:00,633 --> 00:30:02,676
-Sim, toca a música do papai!
-Oh!
568
00:30:02,760 --> 00:30:05,387
TODOS: (CANTANDO)
♪E eu? ♪
569
00:30:05,471 --> 00:30:07,014
♪ Não é justo ♪
570
00:30:07,097 --> 00:30:10,601
♪ Já estou farto
Agora quero a minha parte ♪
571
00:30:10,684 --> 00:30:12,061
♪ Não consegue ver? ♪
572
00:30:13,020 --> 00:30:14,939
♪ Eu quero viver ♪
573
00:30:15,022 --> 00:30:17,399
♪ Mas você só levas mais ♪
574
00:30:17,483 --> 00:30:20,152
♪ E eu? ♪
575
00:30:20,236 --> 00:30:22,404
-LAURA: Piper, canta!
-(GRITOS)
576
00:30:23,572 --> 00:30:24,907
(GRITOS) ♪ E eu? ♪
577
00:30:24,990 --> 00:30:27,368
LAURA: Não! Canta direito!
578
00:30:27,451 --> 00:30:29,703
(TODOS RINDO)
579
00:30:29,787 --> 00:30:31,163
(EM VOZ GRAVE) Canta!
580
00:30:31,247 --> 00:30:32,289
Canta, Piper!
581
00:30:32,373 --> 00:30:33,832
(RONCO)
582
00:30:39,505 --> 00:30:41,674
-Sobrou um.
-Sim.
583
00:30:45,469 --> 00:30:46,971
Opa!
584
00:30:47,054 --> 00:30:48,472
(LAURA GEME)
585
00:30:49,765 --> 00:30:51,183
(RISOS SUAVES)
586
00:30:51,267 --> 00:30:52,851
Obrigado por hoje, Laura.
587
00:30:53,435 --> 00:30:54,520
Tudo bem, Andy.
588
00:30:57,147 --> 00:30:58,315
Já passei por isso.
589
00:31:01,569 --> 00:31:03,153
Não quer falar sobre ele?
590
00:31:03,946 --> 00:31:05,322
Sim, mas é...
591
00:31:05,406 --> 00:31:06,806
-Não sei, é difícil.
-Bem...
592
00:31:09,159 --> 00:31:10,995
não precisamos
olhar um para o outro.
593
00:31:12,705 --> 00:31:15,541
(CADEIRAS ARRASTANDO)
594
00:31:16,792 --> 00:31:17,876
Sim, pode...
595
00:31:19,920 --> 00:31:21,171
pergunta alguma coisa.
596
00:31:21,255 --> 00:31:22,339
(ANDY SUSPIRA)
597
00:31:24,675 --> 00:31:25,759
Pode perguntar qualquer coisa.
598
00:31:27,970 --> 00:31:29,430
Como é que você, hum...
599
00:31:29,513 --> 00:31:30,556
Como é que você lidou com isso...
600
00:31:33,017 --> 00:31:34,977
com a Cathy ter partido?
601
00:31:35,894 --> 00:31:36,937
Oh.
602
00:31:38,439 --> 00:31:39,648
Eu não fiz isso.
603
00:31:42,443 --> 00:31:44,194
Quando a enterramos, eu, hum...
604
00:31:49,074 --> 00:31:50,159
Eu não queria ir embora...
605
00:31:51,619 --> 00:31:53,954
porque sentia que
estava abandonado ela.
606
00:31:54,913 --> 00:31:55,956
Sabe?
607
00:31:58,917 --> 00:32:00,294
Mmm.
608
00:32:03,047 --> 00:32:05,257
Como poderia ir para casa
sem a minha filha?
609
00:32:07,051 --> 00:32:08,552
(TREME SUAVEMENTE)
610
00:32:15,601 --> 00:32:18,520
Como eu poderia dormir numa cama
enquanto ela está enterrada?
611
00:32:28,947 --> 00:32:31,408
Eu passava dias no cemitério...
612
00:32:36,205 --> 00:32:38,415
só para me sentir perto dela.
613
00:32:41,001 --> 00:32:42,086
ANDY: Sim.
614
00:32:50,969 --> 00:32:52,054
(SUSPIRA)
615
00:32:53,972 --> 00:32:57,142
Eu daria tudo para ouvir ela
me chamar de mãe de novo.
616
00:33:01,647 --> 00:33:02,981
Só mais uma vez.
617
00:33:08,153 --> 00:33:09,279
É isso.
618
00:33:17,162 --> 00:33:18,497
Sabe, nós só, uh...
619
00:33:20,040 --> 00:33:23,544
só nos falávamos
se fosse sobre a Piper.
620
00:33:23,627 --> 00:33:25,046
LAURA: Porque ela
era a favorita, não é?
621
00:33:25,129 --> 00:33:26,171
(ANDY RI)
622
00:33:27,172 --> 00:33:28,757
Sim, como não seria?
623
00:33:32,511 --> 00:33:33,887
Foi por isso que bateu nela?
624
00:33:40,352 --> 00:33:41,895
-Quem te disse isso?
-Oh.
625
00:33:44,273 --> 00:33:45,315
A Wendy.
626
00:33:50,279 --> 00:33:51,739
Tinha ciúmes dela?
627
00:33:54,283 --> 00:33:56,994
(SUSPIRA) Quando o meu...
Quando o meu pai...
628
00:33:58,036 --> 00:33:59,288
casou com a mãe dela...
629
00:34:02,458 --> 00:34:04,668
(EXPIRA)
630
00:34:04,752 --> 00:34:08,005
...parecia que ele finalmente
tinha encontrado a família...
631
00:34:08,756 --> 00:34:09,882
que ele realmente queria.
632
00:34:11,550 --> 00:34:13,260
Eu costumava me meter em
problemas na escola
633
00:34:13,343 --> 00:34:16,680
só para que ele me notasse...
E ele me odiava por isso.
634
00:34:16,764 --> 00:34:17,931
(SUSPIRA)
635
00:34:18,015 --> 00:34:19,183
Ele ligava o chuveiro
636
00:34:19,266 --> 00:34:20,601
para que Piper não pudesse
ouvir e ele...
637
00:34:23,312 --> 00:34:25,063
E ele me batia com tanta força...
638
00:34:27,566 --> 00:34:28,901
Eu acordava e...
639
00:34:33,489 --> 00:34:34,782
Eu nem sabia
sabia onde estava.
640
00:34:34,865 --> 00:34:36,450
(RESPIRAÇÃO TRÊMULA)
641
00:34:36,533 --> 00:34:37,951
Isso é horrível, Andy.
642
00:34:39,536 --> 00:34:40,621
E sabe de uma coisa?
643
00:34:42,748 --> 00:34:43,791
(INSPIRA)
644
00:34:46,126 --> 00:34:47,461
Ele nunca encostou nela...
645
00:34:49,129 --> 00:34:50,172
Nem uma vez.
646
00:34:51,840 --> 00:34:53,842
(MÚSICA DE SUSPENSE)
647
00:35:03,936 --> 00:35:05,687
(PASSOS SE APROXIMANDO)
648
00:35:17,366 --> 00:35:18,450
LAURA: Está acordado?
649
00:36:17,217 --> 00:36:19,261
(MÚSICA DE SUSPENSE)
650
00:36:30,272 --> 00:36:31,315
Andy?
651
00:36:42,701 --> 00:36:44,828
(MÚSICA DE SUSPENSE INTENSIFICA)
652
00:37:03,055 --> 00:37:04,973
(JUNKMAN MIANDO)
653
00:37:10,604 --> 00:37:11,647
(SUSPIROS)
654
00:37:18,862 --> 00:37:19,947
(JUNKMAN MIA)
655
00:37:22,282 --> 00:37:23,367
(ÁGUA PINGANDO)
656
00:37:24,910 --> 00:37:26,620
LAURA: Eu sei que você está com fome.
657
00:37:26,703 --> 00:37:28,872
Só espere mais um pouco, está bem?
658
00:37:34,878 --> 00:37:35,963
Você está aí?
659
00:37:38,548 --> 00:37:39,800
Isso faz parte?
660
00:37:42,302 --> 00:37:43,470
Fiz certo?
661
00:37:46,974 --> 00:37:49,059
(EXPIRA)
662
00:37:54,731 --> 00:37:56,233
Como posso acreditar
que você está aí
663
00:37:56,316 --> 00:37:57,609
se não consigo te ver?
664
00:38:00,278 --> 00:38:02,656
(A RESPIRAÇÃO DE LAURA TREME)
665
00:38:02,739 --> 00:38:04,950
-(BARULHO)
-(ÁGUA CORRENDO)
666
00:38:05,033 --> 00:38:06,034
(SUSPIROS)
667
00:38:11,498 --> 00:38:13,208
(JUNKMAN MIA)
668
00:38:19,423 --> 00:38:20,549
(MIADO CONTINUA)
669
00:38:24,094 --> 00:38:27,305
-(JUNKMAN ROSNA)
-(RESPIRAÇÃO SUPERFICIAL)
670
00:38:34,312 --> 00:38:35,355
(JUNKMAN UIVA RASGADAMENTE)
671
00:38:35,439 --> 00:38:37,566
-(ESTILHAÇOS)
-(GRITO)
672
00:38:40,736 --> 00:38:41,778
(GEMIDOS)
673
00:38:46,116 --> 00:38:47,951
Oh, merda!
674
00:38:52,497 --> 00:38:53,540
(GEMIDOS)
675
00:39:11,683 --> 00:39:14,269
-Oh.
-Andy!
676
00:39:14,352 --> 00:39:15,729
-Isso está sujo?
-PIPER: Bom dia, Andy!
677
00:39:15,812 --> 00:39:17,398
Vou lavar a roupa
antes de sairmos.
678
00:39:17,481 --> 00:39:18,899
-Não, eu volto depois.
-Não vou desperdiçar água, Andy.
679
00:39:18,982 --> 00:39:20,317
-Não...
-Vamos ver o que tem aí.
680
00:39:20,400 --> 00:39:21,693
PIPER: O Andy está de ressaca!
681
00:39:24,571 --> 00:39:26,740
-Vão sair?
-Sim, fazer compras das meninas.
682
00:39:26,823 --> 00:39:29,409
-Desculpa, só nós duas.
-Sim, não são permitidos rapazes.
683
00:39:29,493 --> 00:39:31,787
-Oh, deixe o Ollie no quarto dele.
-Mm-hm.
684
00:39:31,870 --> 00:39:34,081
Ele anda fazendo besteiras e
me dando dor de cabeça.
685
00:39:34,164 --> 00:39:35,665
Sim.
686
00:39:35,749 --> 00:39:37,042
LAURA: Oh.
687
00:39:39,419 --> 00:39:40,420
Mijo.
688
00:39:40,504 --> 00:39:42,589
(PIPER RI)
689
00:39:42,672 --> 00:39:44,216
Não sei o que...
o que aconteceu.
690
00:39:45,008 --> 00:39:46,093
Andy, é sério?
691
00:39:48,220 --> 00:39:49,429
(SUSPIRA)
692
00:39:49,513 --> 00:39:50,555
LAURA: Ei.
693
00:39:52,766 --> 00:39:54,559
Porque não toma um banho?
694
00:39:57,437 --> 00:39:58,480
Está bem.
695
00:39:59,356 --> 00:40:00,774
Hum...
696
00:40:00,857 --> 00:40:02,609
-Desculpa.
-LAURA: Está tudo bem?
697
00:40:04,861 --> 00:40:07,447
Oh, seu irmão não está
muito bem, eu acho.
698
00:40:09,116 --> 00:40:11,451
Estou bem preocupada.
699
00:40:11,535 --> 00:40:13,995
Ele ficou bastante
agressivo ontem à noite.
700
00:40:14,079 --> 00:40:15,580
Te conto no carro.
701
00:40:17,457 --> 00:40:18,750
(VEÍCULO SE AFASTA)
702
00:40:22,003 --> 00:40:24,089
(PORTA RANGENDO)
703
00:40:27,551 --> 00:40:28,677
(SUSPIROS)
704
00:40:40,021 --> 00:40:41,064
(SUSPIROS)
705
00:40:44,401 --> 00:40:45,527
(RESPIRAÇÃO OFEGANTE)
706
00:40:53,160 --> 00:40:55,203
(MOSCA ZUMBINDO)
707
00:40:57,080 --> 00:40:58,123
(BATIDA)
708
00:41:10,552 --> 00:41:12,679
(MÚSICA DE SUSPENSE)
709
00:41:22,772 --> 00:41:24,024
(BARULHO DE PORTA)
710
00:41:28,236 --> 00:41:29,571
Ela te trancou, Ollie?
711
00:41:48,298 --> 00:41:50,300
-(ZUMBIDO DE MOSCA)
-Está com fome?
712
00:41:52,969 --> 00:41:56,389
Há quanto tempo você está assim,
mudo ou sei lá o que?
713
00:41:57,849 --> 00:41:58,975
(RISOS SUAVES)
714
00:42:04,356 --> 00:42:06,274
Quer escrever?
715
00:42:06,358 --> 00:42:08,235
Acho que deveria, na verdade.
716
00:42:08,318 --> 00:42:11,321
Então, uh... então eu posso...
então posso conversar contigo.
717
00:42:13,406 --> 00:42:15,325
E você pode conversar comigo.
718
00:42:21,998 --> 00:42:25,168
Ok, bem, Ollie, esta fruta
não vai sair de graça.
719
00:42:25,252 --> 00:42:26,878
Vai custar algumas anotações.
720
00:42:33,510 --> 00:42:34,552
Aqui está.
721
00:42:48,984 --> 00:42:51,027
Aqui.
722
00:42:51,111 --> 00:42:53,363
Com cuidado. Pega só
a fruta, Ollie.
723
00:42:56,199 --> 00:42:59,202
Ok, vou pegar um prato.
724
00:42:59,286 --> 00:43:02,038
Não quero que a Laura
grite comigo...
725
00:43:02,122 --> 00:43:04,374
-(SUSPIROS) ...por fazer bagunça.
-(TILINTAR)
726
00:43:05,375 --> 00:43:06,918
-(SUSPIROS)
-(TILINTAR)
727
00:43:08,044 --> 00:43:09,170
Ollie!
728
00:43:09,254 --> 00:43:10,213
Ollie! Ollie!
729
00:43:10,297 --> 00:43:11,798
Ei, ei! Ollie, Ollie, Ollie!
730
00:43:11,881 --> 00:43:14,217
-Para! Para! Para!
-(GEMIDOS)
731
00:43:14,301 --> 00:43:15,468
-(CORTE)
-Para!
732
00:43:18,555 --> 00:43:19,764
Merda! Merda!
733
00:43:20,307 --> 00:43:21,308
Qual é!
734
00:43:21,391 --> 00:43:22,726
(OFEGANDO)
735
00:43:22,809 --> 00:43:23,935
Vamos! Vamos!
736
00:43:24,019 --> 00:43:25,520
Ei, vamos! Ollie! Ollie!
737
00:43:25,603 --> 00:43:26,896
O que esta fazendo?
738
00:43:26,980 --> 00:43:28,523
Temos que ir ao
hospital, está bem?
739
00:43:28,606 --> 00:43:30,483
Vamos, me segue. Está tudo bem.
740
00:43:30,567 --> 00:43:32,736
-Só vem! Ollie! vem!
-(OLIVER GRUNHINDO)
741
00:43:32,819 --> 00:43:34,362
(OLIVER GRITA)
742
00:43:34,446 --> 00:43:35,363
Merda!
743
00:43:35,447 --> 00:43:38,116
(GRITANDO)
744
00:43:40,410 --> 00:43:42,537
Ei, olha para mim. O que
houve? O que houve?
745
00:43:42,620 --> 00:43:44,372
-Ei, ei. Ei!
-(OFEGANDO, SUFOCANDO)
746
00:43:44,456 --> 00:43:47,667
-Porra, Ollie! Ei, ei, ei.
-(TOSSE)
747
00:43:47,751 --> 00:43:49,794
-Respira, respira, respira!
-(GRITOS)
748
00:43:51,963 --> 00:43:54,007
(SUFOCANDO)
749
00:43:55,216 --> 00:43:56,343
Ollie.
750
00:43:56,426 --> 00:43:58,386
Ollie.
751
00:43:58,470 --> 00:43:59,596
(OLIVER CONTINUA A GEMER)
752
00:44:01,514 --> 00:44:02,766
(BATIDAS FORTES)
753
00:44:08,855 --> 00:44:10,523
(SUSPIROS)
754
00:44:12,108 --> 00:44:13,151
Socorro.
755
00:44:15,320 --> 00:44:16,821
(FREADA DE PNEUS)
756
00:44:17,989 --> 00:44:19,616
O que está acontecendo?
757
00:44:19,699 --> 00:44:22,869
Porque é que ele está aqui fora?
Não, não, não, não!
758
00:44:22,952 --> 00:44:24,287
Sai! Sai!
759
00:44:24,371 --> 00:44:26,331
-Por que ele está aqui fora?
-(SUSPIROS)
760
00:44:26,414 --> 00:44:27,749
Leve a sua irmã para dentro agora!
761
00:44:27,832 --> 00:44:29,584
-Piper, entra.
-Andy. Andy!
762
00:44:29,667 --> 00:44:31,127
-Piper!
-O que diabos está acontecendo?
763
00:44:31,211 --> 00:44:33,546
-Leva para dentro agora!
-ANDY: Ele se machucou.
764
00:44:33,630 --> 00:44:35,799
PIPER: O quê?
LAURA: Porque é que ele está aqui fora?
765
00:44:35,882 --> 00:44:39,177
(ABAFADO) Andy, o que aconteceu?
O que é que você... Andy!
766
00:44:40,136 --> 00:44:42,555
Porque é que a Laura está gritando?
767
00:44:42,639 --> 00:44:43,973
Chamo uma ambulância?
768
00:44:44,057 --> 00:44:46,393
LAURA: (ABAFADO) Piper,
não! Eu consigo resolver isto!
769
00:44:46,476 --> 00:44:48,269
(ANDY CHORAMINGANDO)
770
00:44:54,192 --> 00:44:55,944
PIPER: Tudo bem, Tudo bem.
771
00:44:56,027 --> 00:44:57,987
Shh, está Tudo bem.
772
00:44:58,822 --> 00:45:00,490
Está tudo bem. Está tudo bem.
773
00:45:01,324 --> 00:45:02,826
(EXPIRA)
774
00:45:02,909 --> 00:45:04,469
(EM VOZ NORMAL)
Andy, nós podemos te ajudar.
775
00:45:06,413 --> 00:45:07,914
A Laura quer te ajudar.
776
00:45:14,003 --> 00:45:15,046
ANDY: O quê?
777
00:45:19,467 --> 00:45:21,761
(MULHER FALANDO EM RUSSO)
778
00:45:24,973 --> 00:45:26,307
(ZUMBIDO DE VHS)
779
00:45:26,391 --> 00:45:29,269
(RESPIRAÇÃO OFEGANTE)
780
00:45:31,354 --> 00:45:32,730
(MULHER OFEGANDO NA TV)
781
00:45:33,523 --> 00:45:34,607
Está Tudo bem.
782
00:45:36,526 --> 00:45:37,652
OLIVER: Onde estou?
783
00:45:41,531 --> 00:45:43,741
(RESPIRAÇÃO TRÊMULA)
784
00:45:46,035 --> 00:45:47,036
Quem é você?
785
00:45:47,120 --> 00:45:49,205
-O quê?
-O que você quer?
786
00:45:49,289 --> 00:45:51,833
-Shh!
-Por favor! Não!
787
00:45:51,916 --> 00:45:53,835
Está tudo bem,
Ollie, está tudo bem!
788
00:45:53,918 --> 00:45:55,337
-Vamos fazer um curativo!
-(MÚSICA ALTA)
789
00:45:55,420 --> 00:45:57,213
Está tudo bem. Shh!
790
00:45:57,297 --> 00:45:58,631
(MÚSICA ALTA CONTINUA)
791
00:45:58,715 --> 00:46:01,676
Está tudo bem. Está tudo bem,
tudo bem. tudo bem.
792
00:46:01,759 --> 00:46:02,844
OLIVER: (GRITA) Socorro!
793
00:46:03,678 --> 00:46:05,889
(OLIVER GRITANDO)
794
00:46:08,391 --> 00:46:09,517
Você está bem!
795
00:46:09,601 --> 00:46:11,144
Não. Não, não, não,
não, não, não, não.
796
00:46:11,227 --> 00:46:13,313
Está tudo bem!
Não, não, não, não, não!
797
00:46:13,396 --> 00:46:15,064
Fica. Fica!
798
00:46:15,148 --> 00:46:17,525
Está tudo bem,
querido. Você está bem!
799
00:46:18,276 --> 00:46:19,694
Não, não, não, não, não.
800
00:46:19,777 --> 00:46:21,863
Está tudo bem.
Está tudo bem.
801
00:46:21,946 --> 00:46:23,573
-Esta bem.
-(GRITOS ABAFADOS)
802
00:46:23,656 --> 00:46:26,576
Agora você está bem!
Shh! Você está bem.
803
00:46:26,659 --> 00:46:28,661
(MÚSICA ABAFADA CONTINUA)
804
00:46:31,206 --> 00:46:32,957
-(OLIVER GRUNHE)
-Shhh.
805
00:46:34,792 --> 00:46:36,377
ANDY: Laura?
806
00:46:36,461 --> 00:46:37,837
(MEXENDO OS LÁBIOS) Aí está.
807
00:46:37,921 --> 00:46:39,756
ANDY: O Oliver está bem?
808
00:46:39,839 --> 00:46:41,257
(MURMURANDO) Você está bem.
809
00:46:41,341 --> 00:46:42,383
(BATENDO NA PORTA)
810
00:46:47,680 --> 00:46:48,765
ANDY: Laura?
811
00:46:50,975 --> 00:46:52,101
PIPER: Ei, Laura!
812
00:46:53,978 --> 00:46:55,688
ANDY: Laura? PIPER: Laura!
813
00:46:55,772 --> 00:46:57,315
ANDY: Ele disse que precisa de ajuda.
814
00:46:58,942 --> 00:47:00,109
(MÚSICA PARA)
815
00:47:00,193 --> 00:47:01,673
Devemos levá-lo
ao hospital ou...
816
00:47:03,154 --> 00:47:04,489
Então você invadiu o meu quarto?
817
00:47:06,199 --> 00:47:07,784
Respeita a minha privacidade, porra!
818
00:47:09,953 --> 00:47:12,121
Vem cá, amada.
você esta bem.
819
00:47:12,205 --> 00:47:13,831
PIPER: Por favor, não
fique muito zangada com ele.
820
00:47:16,084 --> 00:47:17,168
(PORTA BATE)
821
00:47:22,799 --> 00:47:24,384
PIPER: Ele vai ficar bem?
822
00:47:24,467 --> 00:47:25,718
LAURA: Sim, ele vai ficar bem.
823
00:47:27,303 --> 00:47:28,972
Chegamos bem a tempo.
824
00:47:29,847 --> 00:47:31,432
Ele está doente?
825
00:47:31,516 --> 00:47:32,600
Ele vai ficar bem agora.
826
00:47:34,644 --> 00:47:36,437
É com o Junkman que estou preocupada.
827
00:47:38,147 --> 00:47:39,607
Acho que o teu irmão deixou ele sair.
828
00:47:44,070 --> 00:47:45,572
PIPER: Junkman!
829
00:47:49,534 --> 00:47:51,035
Junkman!
830
00:47:54,414 --> 00:47:55,873
Junkman!
831
00:47:58,585 --> 00:48:00,086
Junkman!
832
00:48:03,840 --> 00:48:05,425
(BARULHO DE ÁGUA)
833
00:48:18,688 --> 00:48:20,064
(RESPIRA PROFUNDAMENTE)
834
00:48:25,903 --> 00:48:26,988
(BATIDA)
835
00:48:42,378 --> 00:48:43,463
(SUSPIROS)
836
00:48:49,427 --> 00:48:50,511
HOMEM: (ABAFADO) Chuva.
837
00:48:53,806 --> 00:48:55,933
Ela vai morrer na chuva.
838
00:49:01,397 --> 00:49:02,899
(RESPIRA FRAGILMENTE)
839
00:49:16,871 --> 00:49:18,581
(CHORAMINGANDO)
840
00:49:19,540 --> 00:49:20,625
ANDY: Pai.
841
00:49:23,336 --> 00:49:24,671
(GRUNHIDOS)
842
00:49:33,680 --> 00:49:35,640
(MÚSICA SINISTRA)
843
00:49:39,811 --> 00:49:41,562
(ESTALOS)
844
00:49:44,440 --> 00:49:46,401
-(SUSPIROS)
-MÉDICO 1: Respire fundo.
845
00:49:46,484 --> 00:49:47,777
Concentre-se na luz. Isso mesmo.
846
00:49:47,860 --> 00:49:49,904
MÉDICO 2: Respire
normalmente. É isso mesmo.
847
00:49:49,987 --> 00:49:51,364
MÉDICO 1: Dois...
848
00:49:51,447 --> 00:49:53,575
MÉDICO 2: Agora, desta vez,
quero que empurre as minhas mãos
849
00:49:53,658 --> 00:49:55,118
com os pés o mais
forte que puder, amigo.
850
00:49:55,201 --> 00:49:56,285
ANDY: O quê...
851
00:49:57,829 --> 00:49:59,122
ANDY: Que som é esse?
852
00:49:59,205 --> 00:50:00,873
(GOTAS DE CHUVA)
853
00:50:00,957 --> 00:50:02,250
(ANDY RESPIRANDO PESADAMENTE)
854
00:50:02,333 --> 00:50:03,960
Eu preciso... Eu preciso ir para casa.
855
00:50:04,043 --> 00:50:05,378
-Preciso de ir para casa!
-Ei, ei. Não, amigo.
856
00:50:05,461 --> 00:50:06,421
Ei, ei, está tudo bem.
857
00:50:06,504 --> 00:50:07,505
-Ela está...
-Enfermeira, enfermeira!
858
00:50:07,588 --> 00:50:08,840
-Ela vai morrer!
-Enfermeira!
859
00:50:08,923 --> 00:50:10,425
-ENFERMEIRA: Sim, sim.
-A minha irmã vai morrer!
860
00:50:10,508 --> 00:50:12,468
-Ei, ei.
-Porra. Me da a porra da...
861
00:50:12,552 --> 00:50:14,429
(ANDY GRITANDO INDISTINTAMENTE)
862
00:50:16,472 --> 00:50:19,809
-Sai de cima de mim! Sai de cima de mim!
-MÉDICO: Andy.
863
00:50:19,892 --> 00:50:21,060
-Andy!
-Se acalma.
864
00:50:21,144 --> 00:50:23,146
(TROVOADAS, CHUVA CAINDO)
865
00:50:42,707 --> 00:50:45,793
(VOZ DE ARTIFICIAL)
866
00:50:50,006 --> 00:50:52,175
Mensagem: Laura disse que você
não quer visitas.
867
00:50:52,258 --> 00:50:53,426
Espero que esteja bem. Sinto a sua falta.
868
00:50:53,509 --> 00:50:54,761
Sinto sua falta <3...
869
00:50:54,844 --> 00:50:56,971
(TROVOADAS, CHUVA CAINDO)
870
00:51:00,641 --> 00:51:03,019
(RISOS, CONVERSA INDISTINTA
CONVERSA NA TELA)
871
00:51:14,697 --> 00:51:16,741
(LAURA SOLUÇANDO)
872
00:51:17,700 --> 00:51:19,744
-Laura?
-Ei.
873
00:51:20,912 --> 00:51:22,538
Estou preocupada com o Andy.
874
00:51:22,622 --> 00:51:23,998
Não consegui dormir.
875
00:51:24,081 --> 00:51:25,500
Eu também não.
876
00:51:25,583 --> 00:51:27,084
Entra, amada.
877
00:51:27,168 --> 00:51:29,337
Segue a minha voz?
Siga em frente.
878
00:51:30,379 --> 00:51:31,464
Aqui.
879
00:51:33,508 --> 00:51:35,176
Senta aqui.
880
00:51:35,259 --> 00:51:36,427
-Está tudo bem?
-(FUNGANDO)
881
00:51:40,723 --> 00:51:42,391
-Oh.
-Você está triste.
882
00:51:42,475 --> 00:51:45,895
Sim, é a chuva.
A Cathy adorava.
883
00:51:45,978 --> 00:51:47,939
O som, o cheiro.
884
00:51:53,069 --> 00:51:54,737
PIPER: É ela na televisão?
885
00:51:55,488 --> 00:51:56,739
LAURA: Sim, é ela.
886
00:51:58,282 --> 00:52:00,701
-Podemos continuar assistindo?
-Sim, claro.
887
00:52:00,785 --> 00:52:02,703
(CONVERSA INDISTINTA NA TV)
888
00:52:05,498 --> 00:52:08,584
AMIGO: (NA TV) A primeira
bruxa-gata a nadar.
889
00:52:08,668 --> 00:52:10,294
CATHY: Você está
bem, está bem.
890
00:52:10,378 --> 00:52:11,712
PIPER: Pode descrevê-la?
891
00:52:13,297 --> 00:52:14,841
Ela tem 12 anos aqui.
892
00:52:17,218 --> 00:52:18,511
Cabelo castanho comprido.
893
00:52:20,930 --> 00:52:21,973
Sardas.
894
00:52:26,477 --> 00:52:28,646
Meu Deus, ela é linda.
895
00:52:28,729 --> 00:52:30,940
-Olha as suas orelhas!
-Oh!
896
00:52:31,023 --> 00:52:32,400
Desculpa.
897
00:52:32,483 --> 00:52:34,243
CATHY: Olha os meus novos
brincos que a minha mãe me comprou.
898
00:52:35,903 --> 00:52:36,988
Tudo bem.
899
00:52:37,864 --> 00:52:38,948
LAURA: Obrigada.
900
00:52:44,662 --> 00:52:48,332
Sim, ah, Ollie? Ollie! Ollie!
901
00:52:48,416 --> 00:52:49,709
-Sim?
-Pega a bengala dela.
902
00:52:49,792 --> 00:52:52,086
-Está bem, tia Laura.
-Obrigada.
903
00:52:55,339 --> 00:52:56,799
-LAURA: Olá, Andy.
-Mm?
904
00:52:58,009 --> 00:52:59,176
Andyzão, à mão.
905
00:52:59,260 --> 00:53:00,303
Mmm.
906
00:53:03,222 --> 00:53:05,766
-Ei.
-Onde está... Onde está a Piper?
907
00:53:05,850 --> 00:53:07,810
Ela está em casa com
Ollie. Está tudo bem.
908
00:53:07,894 --> 00:53:08,936
(ANDY SUSPIRA)
909
00:53:10,354 --> 00:53:12,148
Olha, você precisa
ficar mais um dia.
910
00:53:12,231 --> 00:53:15,484
Foi uma concussão.
Só precisa de descansar.
911
00:53:15,568 --> 00:53:16,611
ANDY: O quê?
912
00:53:16,694 --> 00:53:17,904
Sim, eles precisam verificar
913
00:53:17,987 --> 00:53:19,467
se o teu cérebro não está
vazando ou algo do tipo.
914
00:53:20,197 --> 00:53:21,490
Onde... Onde está a Piper?
915
00:53:22,742 --> 00:53:23,868
Onde...
916
00:53:25,369 --> 00:53:26,495
Tudo bem.
917
00:53:27,538 --> 00:53:29,040
-Sim?
-(SUSPIRA CANSADO)
918
00:53:29,123 --> 00:53:30,166
Shh. Shh.
919
00:53:30,249 --> 00:53:31,626
(BEIJO) Oh.
920
00:53:31,709 --> 00:53:32,835
Te trouxe um presente.
921
00:53:33,669 --> 00:53:34,754
A Piper te mandou isso.
922
00:53:36,047 --> 00:53:37,256
O teu desodorante.
923
00:53:37,340 --> 00:53:40,301
Não pode deixar ela sair, Laura.
924
00:53:40,384 --> 00:53:41,845
-O que é isso, querida?
-Não pode deixar a Piper sair,
925
00:53:41,928 --> 00:53:44,138
não enquanto estiver chovendo.
926
00:53:44,221 --> 00:53:45,306
Pode acontecer algo.
927
00:53:45,848 --> 00:53:46,849
Tipo o quê?
928
00:53:46,933 --> 00:53:48,392
Eu vi o meu pai no chuveiro.
929
00:53:52,355 --> 00:53:54,941
(SUSPIRA) Ele me disse alguma coisa.
930
00:53:56,651 --> 00:53:57,944
(EXPIRA)
931
00:53:58,569 --> 00:53:59,820
O que ele disse?
932
00:54:00,821 --> 00:54:02,531
Andy?
933
00:54:02,615 --> 00:54:04,450
Ele disse: "Ela vai
morrer na chuva."
934
00:54:09,080 --> 00:54:10,957
Não acha que é porque
o teu pai morreu no chuveiro
935
00:54:11,040 --> 00:54:12,291
quando eu matei ele?
936
00:54:17,254 --> 00:54:18,297
O quê?
937
00:54:19,298 --> 00:54:20,800
O teu pai morreu no chuveiro.
938
00:54:21,676 --> 00:54:22,843
O quê...
939
00:54:22,927 --> 00:54:24,247
Está associando
a chuva com isso.
940
00:54:25,388 --> 00:54:27,306
(RISOS)
941
00:54:29,392 --> 00:54:30,518
O que está acontecendo comigo?
942
00:54:31,644 --> 00:54:32,895
Ei, não se preocupe.
943
00:54:33,938 --> 00:54:35,147
Vou mantê-la em casa.
944
00:54:37,191 --> 00:54:38,734
Vou mantê-la dentro de casa, prometo.
945
00:54:40,069 --> 00:54:41,195
Prometo.
946
00:54:43,447 --> 00:54:44,323
(RISOS)
947
00:54:44,407 --> 00:54:45,741
(TROVOADAS)
948
00:54:46,951 --> 00:54:47,994
Pode vir.
949
00:54:48,077 --> 00:54:49,203
(AMBAS GRITAM)
950
00:54:49,286 --> 00:54:51,080
(RISOS) É só água!
951
00:54:51,163 --> 00:54:52,707
(PIPER RI)
952
00:54:53,624 --> 00:54:55,835
(MÚSICA DE SUSPENSE)
953
00:55:51,974 --> 00:55:53,684
LAURA: Cathy? Cathy!
954
00:55:53,768 --> 00:55:55,269
Estou te filmando!
955
00:55:55,352 --> 00:55:57,146
-Piper!
-(MÚSICA DESVANEÇE)
956
00:55:58,856 --> 00:56:00,608
(MÚSICA INTRIGANTE)
957
00:56:00,691 --> 00:56:01,901
Quero te mostrar uma coisa.
958
00:56:03,444 --> 00:56:04,904
Este era o preferido da Cathy.
959
00:56:08,491 --> 00:56:09,492
Oh!
960
00:56:14,330 --> 00:56:15,790
Gostou?
961
00:56:15,873 --> 00:56:19,335
Uh-huh. Obrigado, Laura.
962
00:56:19,418 --> 00:56:21,587
Ei, pode me chamar
de mãe, se quiser.
963
00:56:23,172 --> 00:56:24,632
Hum, talvez.
964
00:56:30,012 --> 00:56:31,013
Ei.
965
00:56:33,307 --> 00:56:34,600
Ela sempre...
966
00:56:35,518 --> 00:56:37,394
usava o cabelo preso assim.
967
00:56:39,355 --> 00:56:41,524
Ela não queria o cabelo
grudando no rosto
968
00:56:41,607 --> 00:56:43,109
ou entrando na boca.
969
00:56:48,739 --> 00:56:49,865
Prontinho.
970
00:56:58,249 --> 00:57:00,459
Ei, está gostando de
morar aqui comigo?
971
00:57:01,043 --> 00:57:02,044
PIPER: Sim.
972
00:57:02,128 --> 00:57:05,089
Sim, você é bem legal.
973
00:57:05,172 --> 00:57:07,967
Acha que gosta o bastante pra
que quando o Andy fizer 18 anos
974
00:57:08,050 --> 00:57:09,552
você possa querer ficar?
975
00:57:12,096 --> 00:57:13,472
(RISOS SUAVES)
976
00:57:13,556 --> 00:57:15,015
Ficar aqui quando o Andy for embora?
977
00:57:17,768 --> 00:57:18,811
Sim.
978
00:57:22,022 --> 00:57:24,066
Eu estava...
979
00:57:24,150 --> 00:57:26,986
Estava ansiosa por
ter a nossa própria casa.
980
00:57:27,069 --> 00:57:29,071
Mas ainda iriamos te visitar
nos fins de semana.
981
00:57:34,076 --> 00:57:35,161
(SUSSURROS) Está bem.
982
00:57:40,291 --> 00:57:42,459
-(TREMOR)
-(PORTA ABRE COM UM RANGIDO)
983
00:57:48,090 --> 00:57:49,133
Quem é?
984
00:57:50,676 --> 00:57:51,927
É só o Ollie.
985
00:57:52,011 --> 00:57:53,929
-(RISOS) Oi.
-(BARULHO)
986
00:57:56,265 --> 00:57:57,600
Ainda não, meu amor.
987
00:58:03,355 --> 00:58:05,191
Quero te mostrar outra coisa.
988
00:58:06,817 --> 00:58:08,402
-(RISOS SUAVES) Sim.
-Sim?
989
00:58:11,697 --> 00:58:12,740
Por aqui.
990
00:58:14,283 --> 00:58:15,868
É isso ai, em frente.
991
00:58:21,624 --> 00:58:22,791
PIPER: Oh, é gelado.
992
00:58:22,875 --> 00:58:24,460
LAURA: Sim, é
um congelador, amada.
993
00:58:25,461 --> 00:58:26,795
PIPER: Parece duro.
994
00:58:30,132 --> 00:58:31,342
O que é isso?
995
00:58:35,221 --> 00:58:36,680
Meu Deus, o que é isso?
996
00:58:37,973 --> 00:58:39,433
É só carne.
997
00:58:39,516 --> 00:58:41,518
(MÚSICA SINISTRA)
998
00:58:58,202 --> 00:59:00,579
(TROVOADAS, CHUVA CAINDO)
999
00:59:06,043 --> 00:59:07,670
LAURA: Isto é inacreditável!
1000
00:59:07,753 --> 00:59:10,422
Você teve um surto psicótico
e eles simplesmente te deixaram sair?
1001
00:59:10,506 --> 00:59:12,258
A Piper também está preocupada.
1002
00:59:12,341 --> 00:59:14,301
É realmente perigoso.
1003
00:59:14,385 --> 00:59:15,985
-(CONVERSA ABAFADA)
-(RUÍDO DE LIMPADOR DE PARA-BRISAS)
1004
00:59:23,394 --> 00:59:24,645
Deus nos livre que algo aconteça.
1005
00:59:24,728 --> 00:59:25,813
(PORTA FECHA)
1006
00:59:50,379 --> 00:59:51,755
(MIÇANGAS BATENDO)
1007
00:59:53,090 --> 00:59:54,690
LAURA: O que está
fazendo aí, Andy?
1008
00:59:56,719 --> 00:59:57,845
É um pouco esquisito, não é?
1009
01:00:00,931 --> 01:00:02,391
-(PESOS CAEM)
-(ANDY GEME)
1010
01:00:04,184 --> 01:00:05,185
(GEMIDOS)
1011
01:00:07,146 --> 01:00:08,188
(GRUNHIDOS)
1012
01:00:13,319 --> 01:00:15,029
É só quando acabamos
de acordar.
1013
01:00:15,112 --> 01:00:16,947
-(ANDY GRUNHE)
-(PIPER RI)
1014
01:00:20,242 --> 01:00:21,744
(GRUNHIDOS, ESFORÇOS)
1015
01:00:27,916 --> 01:00:29,293
(BALBUCIA)
1016
01:00:30,461 --> 01:00:31,545
(TOSSE)
1017
01:00:46,643 --> 01:00:48,562
(FALANDO EM RUSSO)
1018
01:00:59,281 --> 01:01:01,658
-(SOM DE METAL)
-(SUFOCAMENTO)
1019
01:01:06,121 --> 01:01:08,540
(ROSNADO)
-(FALANDO EM RUSSO)
1020
01:01:09,792 --> 01:01:11,627
(EM INGLÊS) Suficiente
para conter a alma.
1021
01:01:11,710 --> 01:01:15,381
(RUÍDOS)
1022
01:01:16,215 --> 01:01:18,300
(GORGOLEJANDO, BABANDO)
1023
01:01:24,390 --> 01:01:26,100
(EM RUSSO)
1024
01:01:30,771 --> 01:01:32,022
(ROSNA)
1025
01:01:40,280 --> 01:01:41,490
(MASTIGA)
1026
01:01:43,784 --> 01:01:44,952
(MULHER FALANDO EM RUSSO)
1027
01:01:45,035 --> 01:01:46,495
(OFEGANDO)
1028
01:01:46,578 --> 01:01:49,081
(BALBUCIANDO)
1029
01:01:49,164 --> 01:01:51,333
(TOSSE)
1030
01:01:54,461 --> 01:01:56,547
(BRENDAN SOLUÇANDO)
1031
01:01:59,174 --> 01:02:00,926
(CONTINUA A SOLUÇAR)
1032
01:02:11,103 --> 01:02:12,146
(CLIQUES)
1033
01:02:26,660 --> 01:02:28,328
(SIBILO DE SPRAY)
1034
01:02:42,426 --> 01:02:43,677
(TILINTAR DE MIÇANGAS)
1035
01:03:26,512 --> 01:03:27,846
-(SOM DE SOPROS)
-(PIPER GRUNHE)
1036
01:03:31,642 --> 01:03:33,018
(GEMIDOS)
1037
01:03:35,771 --> 01:03:37,773
(PIPER CHORANDO)
1038
01:04:04,132 --> 01:04:05,259
LAURA: Bem, aqui está ele.
1039
01:04:08,345 --> 01:04:09,930
Tem algo a dizer?
1040
01:04:10,013 --> 01:04:11,098
ANDY: Hã?
1041
01:04:12,099 --> 01:04:13,183
Mostra pra ele, amada.
1042
01:04:17,688 --> 01:04:18,897
Oh, Piper, o que houve?
1043
01:04:18,981 --> 01:04:21,316
Hã? O que aconteceu?
1044
01:04:21,400 --> 01:04:23,402
Alguém me bateu.
1045
01:04:23,485 --> 01:04:25,237
-Você bateu nela?
-Não seja ridículo.
1046
01:04:25,320 --> 01:04:26,738
Então o Ollie bateu nela?
1047
01:04:26,822 --> 01:04:29,283
Coloquei ela na cama e depois
você que entrou no quarto dela.
1048
01:04:29,366 --> 01:04:30,409
Não foi?
1049
01:04:30,993 --> 01:04:32,619
Hã?
1050
01:04:32,703 --> 01:04:34,204
(ZOMBANDO) Não consegue nem lembrar.
1051
01:04:34,288 --> 01:04:35,289
Piper.
1052
01:04:35,956 --> 01:04:37,541
Quem fez isto?
1053
01:04:37,624 --> 01:04:38,709
Não sei.
1054
01:04:40,043 --> 01:04:41,128
Mas eu senti o seu cheiro.
1055
01:04:41,878 --> 01:04:43,046
Você é abusivo, Andy.
1056
01:04:43,839 --> 01:04:45,299
Igual o seu pai.
1057
01:04:45,382 --> 01:04:47,175
Ele te bateu, então você bateu nela.
1058
01:04:48,677 --> 01:04:50,137
O que quer dizer, papai bateu nele?
1059
01:04:50,220 --> 01:04:52,306
Sim, ele maltratou o Andy. É por isso
que ele não o ajudou.
1060
01:04:53,557 --> 01:04:54,683
ANDY: Isso não é verdade.
1061
01:04:54,766 --> 01:04:56,143
-Ele te bateu?
-Não, ele não bateu.
1062
01:04:56,226 --> 01:04:58,937
Tentei te ajudar, Andy,
mas não consigo.
1063
01:04:59,021 --> 01:05:00,480
Você retalhou a boca do Oliver.
1064
01:05:00,564 --> 01:05:02,524
Está tendo visões com
o teu pai morto.
1065
01:05:02,608 --> 01:05:04,151
Não quero nem pensar no
que você fez com o Junkman.
1066
01:05:04,234 --> 01:05:05,360
Chega, Laura.
1067
01:05:05,444 --> 01:05:06,820
Só você tem força suficiente
1068
01:05:06,903 --> 01:05:08,364
para deixar esse tipo de marca.
-Laura, chega.
1069
01:05:08,447 --> 01:05:10,282
Fica tomando esses esteroides
ou hormônios ou sei lá o que.
1070
01:05:10,365 --> 01:05:11,617
É creatina.
1071
01:05:11,700 --> 01:05:13,244
Bom, a sua testosterona
está fora de controle!
1072
01:05:13,327 --> 01:05:15,162
Laura, é melhor parar
com essa merda agora mesmo.
1073
01:05:15,245 --> 01:05:17,331
Ou o quê? você vai
bater em mim também?
1074
01:05:17,414 --> 01:05:18,749
PIPER: Por favor, pessoal, chega.
1075
01:05:19,625 --> 01:05:20,751
LAURA: Andy?
1076
01:05:20,834 --> 01:05:22,252
ANDY: O que
aconteceu com o Ollie?
1077
01:05:22,336 --> 01:05:23,696
-O que diabos aconteceu com ele?
-Andy.
1078
01:05:24,796 --> 01:05:25,881
Andy, não.
1079
01:05:25,964 --> 01:05:28,216
Não, não. Andy, olha para mim.
1080
01:05:28,300 --> 01:05:30,093
-LAURA: Ei!
-Laura, o que está acontecendo?
1081
01:05:30,177 --> 01:05:32,387
-Dá isso aqui! Dá isso aqui!
-PIPER: Laura!
1082
01:05:32,471 --> 01:05:33,555
Não!
1083
01:05:33,639 --> 01:05:34,682
-Espera, o que está acontecendo?
-Sai de cima de mim!
1084
01:05:34,765 --> 01:05:36,725
(LAURA GRITA)
1085
01:05:36,808 --> 01:05:39,686
PIPER: Andy, o que você tá fazendo
LAURA: Ele me atacou!
1086
01:05:39,770 --> 01:05:41,063
Ela está ferida, Andy!
1087
01:05:41,146 --> 01:05:42,147
Ela não está ferida, porra!
1088
01:05:42,230 --> 01:05:43,565
Vamos, estamos indo embora agora.
1089
01:05:43,649 --> 01:05:45,692
-LAURA: Você é perigoso.
-Vai se foder!
1090
01:05:45,776 --> 01:05:46,986
Não vou deixar você
machucar ela de novo.
1091
01:05:47,069 --> 01:05:48,570
-Eu tenho que proteger ela.
-Oh, o quê,
1092
01:05:48,654 --> 01:05:50,030
como você protegeu a Cathy?
1093
01:05:50,113 --> 01:05:51,573
(GRITANDO)
1094
01:05:51,657 --> 01:05:52,908
Sai fora!
1095
01:05:53,825 --> 01:05:55,410
-(GRUNHIDOS)
-(BATIDA)
1096
01:05:55,494 --> 01:05:57,079
Que merda é essa, seu...
1097
01:05:57,162 --> 01:05:58,288
LAURA: Não!
1098
01:05:58,372 --> 01:05:59,540
- Seu maldito...
-Vamos lá, então.
1099
01:05:59,623 --> 01:06:01,541
Maldito o quê? Hein?
1100
01:06:01,625 --> 01:06:04,044
(PIPER GRITA,
RESPIRANDO COM DIFICULDADE)
1101
01:06:04,127 --> 01:06:06,546
Andy, para!
1102
01:06:06,630 --> 01:06:08,173
(SUSPIRA OFEGANTE)
1103
01:06:12,177 --> 01:06:13,804
(GRITANDO)
1104
01:06:14,471 --> 01:06:16,390
(CHORANDO)
1105
01:06:18,183 --> 01:06:19,810
Por favor, Andy, para.
1106
01:06:21,561 --> 01:06:22,688
Por favor.
1107
01:06:24,106 --> 01:06:25,273
Vamos, Pipe, vamos embora.
1108
01:06:31,780 --> 01:06:33,156
(SUAVEMENTE) Toranja, Pipe.
1109
01:06:36,993 --> 01:06:39,287
Tudo bem. tudo bem.
1110
01:06:40,706 --> 01:06:42,791
Tudo bem. Shh.
1111
01:06:44,167 --> 01:06:45,210
Foda-se.
1112
01:06:51,800 --> 01:06:53,927
-(PORTA BATE)
-Esta tudo bem, amada.
1113
01:06:54,010 --> 01:06:55,053
Você está bem.
1114
01:06:57,347 --> 01:06:58,640
-Está tudo bem.
-(PIPER CHORANDO)
1115
01:06:58,724 --> 01:07:00,475
Sim, estou contigo aqui.
Estou contigo, querida.
1116
01:07:00,559 --> 01:07:02,102
-(BARULHO ALTO)
-(GALINHAS CACAREJANDO)
1117
01:07:04,646 --> 01:07:05,731
(MOTOR ACELERANDO)
1118
01:07:10,318 --> 01:07:12,154
(TROVOADAS)
1119
01:07:21,705 --> 01:07:23,039
Preciso ver a Wendy, agora.
1120
01:07:23,707 --> 01:07:25,250
É urgente.
1121
01:07:25,333 --> 01:07:28,587
Hum, se você se sentar, eu
aviso que você está aqui.
1122
01:07:34,926 --> 01:07:36,928
(MÚSICA DE SUSPENSE)
1123
01:07:37,012 --> 01:07:38,305
(MULHER FALANDO DE FORMA INENTENDÍVEL)
1124
01:07:53,320 --> 01:07:54,821
Muito bem, vamos lá.
1125
01:07:54,905 --> 01:07:56,531
Pega a sua mochila.
1126
01:07:56,615 --> 01:07:58,158
Não estou afim de ir jogar.
1127
01:07:58,241 --> 01:07:59,951
Oh, vai ser bom pra
desestressar um pouco.
1128
01:08:00,035 --> 01:08:02,037
Vamos lá. Aqui sua mochila.
1129
01:08:02,120 --> 01:08:04,080
É isso ai.
1130
01:08:04,164 --> 01:08:05,665
Vou demorar algumas horas, querido.
1131
01:08:07,584 --> 01:08:08,585
Chame a polícia.
1132
01:08:08,668 --> 01:08:10,670
A Laura me contou...
1133
01:08:10,754 --> 01:08:12,672
que você bateu na sua irmã
e agrediu ela.
1134
01:08:12,756 --> 01:08:13,965
Oh, mentira do caralho!
1135
01:08:14,049 --> 01:08:16,343
Ela é uma mentirosa,
Wendy, juro.
1136
01:08:16,426 --> 01:08:17,552
Você tem molhado a cama?
1137
01:08:17,636 --> 01:08:19,012
Oh!
1138
01:08:19,095 --> 01:08:22,015
Como está lidando com
o luto do seu pai, melhor
1139
01:08:22,098 --> 01:08:23,016
ou pior?
1140
01:08:23,099 --> 01:08:24,518
Não tem nada a ver com meu pai, porra!
1141
01:08:27,270 --> 01:08:30,273
A Laura raptou uma criança, caralho.
1142
01:08:30,357 --> 01:08:32,067
Quer dizer, vocês verificaram
os antecedentes dela
1143
01:08:32,150 --> 01:08:33,902
antes de nos mandarem para lá?
1144
01:08:33,985 --> 01:08:35,529
Como vocês sabem quem
diabos ela é?
1145
01:08:35,612 --> 01:08:39,407
Porque ela trabalhou aqui
durante quase 20 anos.
1146
01:08:40,784 --> 01:08:44,204
Ela era a melhor
conselheira que tínhamos.
1147
01:08:44,287 --> 01:08:49,042
E acredite, querido, ela
nunca machucaria uma criança.
1148
01:09:01,638 --> 01:09:03,723
(BARULHO DE OBJETOS)
1149
01:09:05,350 --> 01:09:06,393
(ROSNADOS)
1150
01:09:08,186 --> 01:09:09,229
(SUSPIROS)
1151
01:09:11,648 --> 01:09:12,691
Ollie.
1152
01:09:15,986 --> 01:09:16,987
Não.
1153
01:09:17,445 --> 01:09:18,530
Ainda não.
1154
01:09:19,155 --> 01:09:20,156
Não.
1155
01:09:20,240 --> 01:09:21,741
Ollie, sou eu.
1156
01:09:21,825 --> 01:09:22,826
Sou eu. Não!
1157
01:09:24,286 --> 01:09:25,704
Não, Ollie, pára!
1158
01:09:25,787 --> 01:09:27,956
-(OLIVER GRUNHE)
-(LAURA GRITANDO)
1159
01:09:30,709 --> 01:09:32,377
Ollie!
1160
01:09:32,460 --> 01:09:34,254
Sai! Sai!
1161
01:09:34,337 --> 01:09:36,172
-(CARNE RASGANDO)
-(LAURA GRITANDO)
1162
01:09:37,132 --> 01:09:38,884
Sai! Sai!
1163
01:09:38,967 --> 01:09:41,011
Sai fora! Sai daqui!
1164
01:09:44,180 --> 01:09:45,432
Não!
1165
01:09:47,392 --> 01:09:48,977
(CHORAMINGO)
1166
01:09:55,650 --> 01:09:56,902
(IMITANDO OS GRITOS DE LAURA)
Sai!
1167
01:09:56,985 --> 01:09:59,571
Sai fora! Sai daqui!
1168
01:09:59,654 --> 01:10:01,573
(IMITANDO OS GRITOS DE LAURA)
1169
01:10:01,656 --> 01:10:03,533
(BATENDO NA PORTA)
1170
01:10:05,994 --> 01:10:07,913
(OLIVER GRITA)
1171
01:10:11,082 --> 01:10:12,500
ANDY: Ela fica chamando ele de Oliver.
1172
01:10:13,919 --> 01:10:16,087
É o nome do sobrinho dela
o garoto ruivo.
1173
01:10:16,171 --> 01:10:18,632
Sim, mas ele não
tem cabelo ruivo. É ele!
1174
01:10:22,886 --> 01:10:24,512
-Tá ligando pra quem?
-Laura.
1175
01:10:24,596 --> 01:10:26,139
Não, Wendy. Não.
1176
01:10:27,390 --> 01:10:29,184
Ela pode machucar a Piper.
1177
01:10:29,267 --> 01:10:31,519
Me deixa te levar lá. Por favor.
1178
01:10:40,236 --> 01:10:42,113
(RANGIDO DE DENTES)
1179
01:10:43,865 --> 01:10:46,242
(MADEIRA RACHANDO)
1180
01:10:47,452 --> 01:10:48,495
(MASTIGANDO)
1181
01:11:02,801 --> 01:11:04,761
(SUSPIROS)
1182
01:11:13,937 --> 01:11:15,063
(ENGOLINDO SECO)
1183
01:11:36,376 --> 01:11:37,419
(GEMIDOS)
1184
01:11:46,928 --> 01:11:48,638
(OFEGA)
1185
01:12:12,954 --> 01:12:13,955
(BATIDA)
1186
01:12:14,039 --> 01:12:16,082
(PIANO DESAFINADO TOCANDO)
1187
01:13:27,695 --> 01:13:29,280
(LAURA GRITA)
1188
01:13:39,374 --> 01:13:42,335
-(PESSOAS APLAUDINDO)
-(APITO SOA)
1189
01:13:42,418 --> 01:13:44,462
ÁRBITRO: Silêncio, por favor!
MULHER: Silêncio, por favor.
1190
01:13:45,880 --> 01:13:47,715
-(APITO SOA)
-ÁRBITRO: Joguem!
1191
01:13:47,799 --> 01:13:50,260
(TELEFONE TOCANDO, BIPES)
1192
01:13:51,594 --> 01:13:53,429
ANDY: (NO CORREIO DE VOZ)
Desculpa, Pipe.
1193
01:13:55,140 --> 01:13:57,433
(SOLUÇOS) Eu sei que você achava
o pai maravilhoso, mas ele...
1194
01:14:01,271 --> 01:14:03,523
Ele me machucou muito.
1195
01:14:03,606 --> 01:14:06,276
Mas só quando você dormia
ou quando estava fora de casa.
1196
01:14:08,111 --> 01:14:09,154
(ESTRONDO)
1197
01:14:09,237 --> 01:14:11,239
(PIPER RESPIRA)
1198
01:14:11,322 --> 01:14:13,491
(PESSOAS APLAUDINDO)
1199
01:14:13,575 --> 01:14:14,993
(ANDY SUSPIRA)
1200
01:14:15,076 --> 01:14:16,995
Não tinha como ver o quanto
ele me odiava.
1201
01:14:17,954 --> 01:14:19,455
E eu menti porque...
1202
01:14:21,124 --> 01:14:22,542
porque eu não queria
que você soubesse
1203
01:14:22,625 --> 01:14:23,918
como o mundo era feio.
1204
01:14:29,632 --> 01:14:30,800
E quando eu tinha oito anos...
1205
01:14:31,843 --> 01:14:33,052
uh, eu te bati.
1206
01:14:33,928 --> 01:14:35,096
(ANDY INSPIRA)
1207
01:14:35,180 --> 01:14:37,682
E eu me arrependo disso
mais do que qualquer outra coisa, Pipe.
1208
01:14:37,765 --> 01:14:39,559
Eu nunca faria isso de novo.
1209
01:14:39,642 --> 01:14:40,935
(ZUMBIDO DE MOSCA)
1210
01:14:41,019 --> 01:14:42,979
Mas eu só quer que você saiba que
1211
01:14:43,062 --> 01:14:45,315
esse machucado de agora
no seu rosto, não foi...
1212
01:14:46,482 --> 01:14:47,609
não fui eu.
1213
01:14:49,652 --> 01:14:50,778
Foi ela.
1214
01:14:51,821 --> 01:14:54,115
Ela é ruim, Pipe.
Ela é rancorosa.
1215
01:14:54,199 --> 01:14:57,160
E assim como o papai, ela
não vai deixar você ver isso.
1216
01:15:01,873 --> 01:15:03,583
Eu não te contei antes
1217
01:15:03,666 --> 01:15:05,960
mas estou a contando agora, Pipe.
1218
01:15:06,044 --> 01:15:07,921
Tem coisa errada com a Laura.
1219
01:15:08,004 --> 01:15:11,424
Ela sequestrou o Oliver
e você está em perigo.
1220
01:15:11,507 --> 01:15:14,302
Você provavelmente não
está ouvindo isso, mas...
1221
01:15:14,385 --> 01:15:15,428
(EXPIRA)
1222
01:15:19,849 --> 01:15:20,892
Eu te amo, Pipe.
1223
01:15:24,187 --> 01:15:25,230
Toranja.
1224
01:15:28,816 --> 01:15:31,069
WENDY: Não se preocupe, eu
vou resolver tudo isto.
1225
01:15:36,991 --> 01:15:40,328
(MÚSICA DE ROCK DISAFINADA)
1226
01:15:43,373 --> 01:15:44,415
Merda.
1227
01:15:56,302 --> 01:15:57,622
-(APITO SOA)
-ÁRBITRO: Comecem!
1228
01:15:59,305 --> 01:16:01,015
-(PIPER GRUNHE)
-(BATIDA)
1229
01:16:01,099 --> 01:16:03,851
-Qual gosto da minha bola?
-ÁRBITRO: Piper, relaxa.
1230
01:16:10,275 --> 01:16:11,359
Espere no carro.
1231
01:16:11,442 --> 01:16:12,777
Porquê?
1232
01:16:12,860 --> 01:16:14,820
Você está a um fio de
receber uma ordem de restrição.
1233
01:16:15,697 --> 01:16:17,323
-Tudo certo?
-Porra!
1234
01:16:21,911 --> 01:16:22,996
(BATIDA NA PORTA)
1235
01:16:23,079 --> 01:16:24,289
LAURA: Merda!
WENDY: Laura!
1236
01:16:24,372 --> 01:16:26,874
-Sim, já vou!
-É a Wendy.
1237
01:16:26,958 --> 01:16:29,085
-Laura!
-Certo!
1238
01:16:31,129 --> 01:16:33,214
-Olá, meu bem.
-Olá.
1239
01:16:33,298 --> 01:16:34,465
Então ele te fez vir, não foi?
1240
01:16:34,549 --> 01:16:36,801
Sim, ele está dizendo algumas coisas.
1241
01:16:36,884 --> 01:16:38,136
Vou ter que verificar isso, meu bem.
1242
01:16:38,219 --> 01:16:39,304
Sim, eu sei.
1243
01:16:47,729 --> 01:16:48,813
(GRUNHIDOS)
1244
01:16:54,277 --> 01:16:55,361
(CACAREJO)
1245
01:17:01,326 --> 01:17:02,493
(PORTA DO CARRO FECHA)
1246
01:17:06,247 --> 01:17:07,665
(GEMIDOS)
1247
01:17:09,792 --> 01:17:11,586
(GRUNHIDOS)
1248
01:17:22,597 --> 01:17:24,265
WENDY: Você sabe o procedimento.
LAURA: Sim.
1249
01:17:28,644 --> 01:17:30,813
(GALINHAS CACAREJANDO)
1250
01:17:44,035 --> 01:17:46,579
-Desculpe a bagunça.
-Não se preocupe com isso.
1251
01:17:47,789 --> 01:17:48,831
Sim.
1252
01:17:52,543 --> 01:17:53,753
Oh, não há ninguém
lá dentro, Wendy.
1253
01:17:53,836 --> 01:17:55,338
-Acabei de tomar banho, então...
-Tudo bem.
1254
01:17:55,421 --> 01:17:57,173
-Os quartos das crianças são por aqui.
-Está bem.
1255
01:17:58,925 --> 01:17:59,967
(SUSPIROS)
1256
01:18:10,019 --> 01:18:12,105
Eu disse a ela que poderia fazer
da maneira que quisesse,
1257
01:18:12,188 --> 01:18:13,231
mas ela gostou assim.
1258
01:18:14,315 --> 01:18:16,067
Que sorte, a garota é cega.
1259
01:18:16,150 --> 01:18:18,152
-Como é?
-Oh, nada. É lindo.
1260
01:18:18,236 --> 01:18:19,862
-Quer ver o quarto do Andy?
-Sim.
1261
01:18:19,946 --> 01:18:21,030
(GRUNHIDOS)
1262
01:18:22,907 --> 01:18:24,075
-(GRITOS)
-(SOM DE METAL)
1263
01:18:24,158 --> 01:18:26,160
Ele levanta os pesos
quando está com raiva.
1264
01:18:26,244 --> 01:18:27,995
Não que isso ajude.
1265
01:18:28,079 --> 01:18:30,748
Oh, os lençóis estão secos, para variar.
1266
01:18:30,832 --> 01:18:31,958
-Pronto?
-Hum...
1267
01:18:32,041 --> 01:18:34,252
Pode dar uma olhada
nisso, rapidinho?
1268
01:18:34,335 --> 01:18:37,839
Este é o garoto que o Andy
está falando sobre.
1269
01:18:37,922 --> 01:18:38,965
Viu ele?
1270
01:18:40,967 --> 01:18:43,302
(MÚSICA DE SUSPENSE)
1271
01:18:51,727 --> 01:18:52,812
ANDY: Ollie?
1272
01:19:00,194 --> 01:19:02,071
WENDY: Então, acredito
que queira ele fora daqui.
1273
01:19:02,155 --> 01:19:03,573
LAURA: Oh, odeio
ter que separá-los
1274
01:19:03,656 --> 01:19:05,700
mas sabe, tenho
que pensar na Piper agora.
1275
01:19:05,783 --> 01:19:08,077
Não se preocupe, vamos
tomar conta dele.
1276
01:19:08,161 --> 01:19:09,287
Oh, graças, Wendy.
1277
01:19:09,370 --> 01:19:12,123
Só espero que ele
melhore, sabe.
1278
01:19:12,206 --> 01:19:13,833
Desculpe por interromper
o seu banho.
1279
01:19:13,916 --> 01:19:15,918
Oh, não, não, não, tudo bem.
1280
01:19:16,002 --> 01:19:17,295
Está tudo bem.
1281
01:19:18,921 --> 01:19:20,882
Você está sangrando.
1282
01:19:20,965 --> 01:19:21,966
Você está bem?
1283
01:19:24,510 --> 01:19:25,595
ANDY: Wendy!
1284
01:19:26,679 --> 01:19:27,930
Não.
1285
01:19:28,014 --> 01:19:30,933
-Por favor, Wendy. Não.
-Laura?
1286
01:19:31,017 --> 01:19:32,810
Não... Não vá lá fora.
1287
01:19:32,894 --> 01:19:34,520
-Estou fazendo uma coisa.
-O que...
1288
01:19:34,604 --> 01:19:36,147
Estou fazendo uma coisa para a Cathy.
1289
01:19:37,273 --> 01:19:38,691
Somos boas amigas, não somos?
1290
01:19:38,774 --> 01:19:39,901
Há quanto tempo
nos conhecemos?
1291
01:19:39,984 --> 01:19:41,569
Tudo bem, meu bem. Me solta.
1292
01:19:41,652 --> 01:19:43,070
É a Cathy.
1293
01:19:43,154 --> 01:19:44,989
-Podemos trazê-la de volta.
-O quê?
1294
01:19:45,072 --> 01:19:46,741
-Wendy!
-Sim, sim, sim, sim, sim.
1295
01:19:46,824 --> 01:19:48,117
- Cadê você?
- Não, shh!
1296
01:19:48,201 --> 01:19:49,911
-Escuta, escuta, escuta.
-O que você fez?
1297
01:19:49,994 --> 01:19:52,538
- Me escuta. escuta!
- O que você fez?
1298
01:19:52,622 --> 01:19:55,750
Piper... precisa ir...
1299
01:19:55,833 --> 01:19:57,835
-da mesma forma que a Cathy.
-Jesus.
1300
01:19:57,919 --> 01:19:59,253
Nós sempre enchíamos o buraco...
1301
01:19:59,337 --> 01:20:00,421
-Solta.
-... com chuva.
1302
01:20:00,505 --> 01:20:01,673
-ANDY: Wendy!
-Me solta, meu bem.
1303
01:20:01,756 --> 01:20:02,882
Não achei que fosse funcionar,
1304
01:20:02,965 --> 01:20:04,383
- mas está dando certo.
- tudo bem.
1305
01:20:04,467 --> 01:20:06,177
-Está dando certo!
-Deixa-me ir.
1306
01:20:06,260 --> 01:20:07,595
Ele vai trazer ela de volta!
1307
01:20:07,678 --> 01:20:09,388
-Me solta.
-Ele vai trazer ela de volta!
1308
01:20:09,472 --> 01:20:11,265
-Me larga!
-(GRITOS)
1309
01:20:11,349 --> 01:20:13,726
-Me larga, porra!
-Eu não tenho ninguém.
1310
01:20:13,809 --> 01:20:15,561
-Mas que porra?
-(LAURA CHORANDO)
1311
01:20:15,645 --> 01:20:16,729
...maldito
pulôver. Me larga!
1312
01:20:16,812 --> 01:20:17,855
(GRITOS)
1313
01:20:21,275 --> 01:20:23,361
(SOLUÇOS, LAMENTOS)
1314
01:20:23,444 --> 01:20:26,322
Ei! Precisa vir aqui fora!
1315
01:20:26,405 --> 01:20:27,782
-Agora!
-(SUSPIROS)
1316
01:20:30,034 --> 01:20:31,410
-Aqui.
-O que tá acontecendo...?
1317
01:20:36,415 --> 01:20:39,043
Oh, merda! Vai!
1318
01:20:39,126 --> 01:20:40,628
-Caralho, vai!
-Corre!
1319
01:20:40,711 --> 01:20:42,588
-Deixa eu entrar no carro!
-Vamos!
1320
01:20:42,672 --> 01:20:45,007
Tranque a porta. Jesus!
1321
01:20:46,092 --> 01:20:47,593
(BATIDAS, ESTRONDOS)
1322
01:20:52,181 --> 01:20:53,766
(RUÍDO DE MOTOR)
1323
01:20:53,849 --> 01:20:55,768
(LIMPADOR DE PARA-BRISAS ESFREGANDO)
1324
01:21:06,862 --> 01:21:08,197
(BATIDA)
1325
01:21:09,073 --> 01:21:10,616
(OFEGANDO, ARFANDO)
1326
01:21:37,101 --> 01:21:38,185
LAURA: Andy.
1327
01:21:39,353 --> 01:21:40,855
(CONTINUA ARFANDO)
1328
01:21:43,983 --> 01:21:45,067
(LAURA FAZ SINAIS PARA CALAR)
1329
01:21:50,406 --> 01:21:51,490
Está tudo bem.
1330
01:21:52,658 --> 01:21:53,951
(GRUNHIDO ABAFADO)
1331
01:21:56,120 --> 01:21:57,204
Shh, está tudo bem.
1332
01:21:58,164 --> 01:21:59,790
Está tudo bem.
1333
01:21:59,874 --> 01:22:01,917
Estás bem. Shh, shh, shh.
1334
01:22:10,259 --> 01:22:11,177
Estás bem.
1335
01:22:11,260 --> 01:22:14,305
(MÚSICA TENSA)
1336
01:22:54,762 --> 01:22:57,014
Certo, querida, vamos.
Esta pronta? Vamos.
1337
01:22:57,098 --> 01:22:59,308
-O que houve?
-Ei, Piper. Vamos.
1338
01:22:59,392 --> 01:23:01,560
Está tudo bem. Obrigada.
1339
01:23:01,644 --> 01:23:02,603
MENINA: Tchau, Piper.
1340
01:23:02,687 --> 01:23:04,021
-Tchau.
-Tchau.
1341
01:23:04,105 --> 01:23:05,565
-Eu deixei meu celular em casa?
-Não reparei.
1342
01:23:05,648 --> 01:23:06,982
-TREINADOR: Você é a Laura?
-Sim.
1343
01:23:07,066 --> 01:23:08,901
Laura, oi, falamos
no telefone há pouco.
1344
01:23:08,984 --> 01:23:10,611
Queria te perguntar
sobre o olho da Piper.
1345
01:23:10,695 --> 01:23:11,987
Sim, não...
1346
01:23:12,071 --> 01:23:13,791
-Sim, o que aconteceu?
-Agora não, está bem?
1347
01:23:17,493 --> 01:23:19,203
PIPER: Soube do Andy?
1348
01:23:19,286 --> 01:23:20,496
LAURA: Entra. Rápido.
1349
01:23:24,917 --> 01:23:27,169
(MÚSICA DE SUSPENSE)
1350
01:23:49,817 --> 01:23:50,901
Entra, amada.
1351
01:23:54,071 --> 01:23:55,948
(MÚSICA ALEGRE
TOCA NO CELULAR)
1352
01:23:57,825 --> 01:23:58,868
De quem é esse celular?
1353
01:23:58,951 --> 01:24:00,953
É meu. Mudei o toque.
1354
01:24:01,036 --> 01:24:03,330
-Gostou?
-Oh, pode ligar para o meu?
1355
01:24:03,414 --> 01:24:04,415
Sim.
1356
01:24:04,498 --> 01:24:05,875
(MÚSICA ALEGRE CONTINUA)
1357
01:24:08,002 --> 01:24:09,211
OLIVER: (IMITANDO ANDY)
Piper.
1358
01:24:11,672 --> 01:24:12,715
Andy?
1359
01:24:15,342 --> 01:24:16,385
Piper.
1360
01:24:20,055 --> 01:24:22,266
(MÚSICA ALEGRE
TOCANDO NO CELULAR)
1361
01:24:24,560 --> 01:24:26,020
(MELODIA DO TOQUE) ♪ Como
ficou o meu rosto ♪
1362
01:24:26,103 --> 01:24:28,522
♪ Para parecer tão
maravilhosamente divino ♪
1363
01:24:28,606 --> 01:24:30,065
(GEME SUAVEMENTE)
1364
01:24:30,149 --> 01:24:31,275
♪ Por que pareço
tão perfeito ♪
1365
01:24:31,358 --> 01:24:32,485
♪ O tempo todo ♪
1366
01:24:33,652 --> 01:24:35,029
(GRUNHIDOS)
1367
01:24:39,700 --> 01:24:41,952
(TOQUE DO CELULAR FICA MAIS ALTO)
1368
01:24:42,912 --> 01:24:44,705
(TOQUE PARA)
1369
01:24:44,789 --> 01:24:46,457
OLIVER: (IMITANDO ANDY)
Piper.
1370
01:24:46,540 --> 01:24:47,583
PIPER: Andy?
1371
01:24:50,711 --> 01:24:51,796
Porque está aqui?
1372
01:24:55,841 --> 01:24:56,967
PIPER: Está sentindo isso?
1373
01:24:58,177 --> 01:24:59,929
Piper...
1374
01:25:00,679 --> 01:25:01,722
Andy?
1375
01:25:11,649 --> 01:25:13,108
-LAURA: Ei.
-(SUSPIROS)
1376
01:25:13,192 --> 01:25:14,652
O que está fazendo
aqui, querida?
1377
01:25:19,865 --> 01:25:21,200
Eu ouvi o Andy.
1378
01:25:21,283 --> 01:25:23,077
Oh, não, ele está lá em baixo.
1379
01:25:23,160 --> 01:25:24,745
Ele veio pedir desculpas.
1380
01:25:26,956 --> 01:25:27,915
Vamos lá.
1381
01:25:27,998 --> 01:25:29,625
Quem é esse?
1382
01:25:30,292 --> 01:25:31,377
É só o Ollie.
1383
01:25:32,670 --> 01:25:34,255
-Mas eu ouvi...
-Vamos, amada.
1384
01:25:35,923 --> 01:25:37,424
Vou te levar até o Andy, anda.
1385
01:25:38,384 --> 01:25:39,510
Eu te seguro.
1386
01:25:40,469 --> 01:25:42,096
Ele vai ficar bem.
1387
01:25:42,179 --> 01:25:43,806
O Ollie vai ficar bem. Por aqui.
1388
01:25:51,480 --> 01:25:53,607
(MÚSICA SINISTRA)
1389
01:25:59,405 --> 01:26:01,907
Só, é, por aqui.
1390
01:26:04,952 --> 01:26:06,078
De que cor é o cabelo do Ollie?
1391
01:26:07,121 --> 01:26:09,206
Ruivo. Cheio e cacheado.
1392
01:26:09,957 --> 01:26:11,000
Porquê?
1393
01:26:16,547 --> 01:26:17,590
Ei.
1394
01:26:20,009 --> 01:26:21,051
Você está bem?
1395
01:26:23,178 --> 01:26:24,597
(OBJETO SE PARTINDO)
1396
01:26:26,223 --> 01:26:27,141
(GEMIDOS)
1397
01:26:27,224 --> 01:26:28,350
Está indo aonde, amada?
1398
01:26:29,643 --> 01:26:31,687
Piper! Não!
1399
01:26:33,147 --> 01:26:34,815
Piper, o que foi?
1400
01:26:34,899 --> 01:26:36,400
Vamos. (BATIDAS NA PORTA)
1401
01:26:36,483 --> 01:26:38,360
Abre a porta,
querida, vamos.
1402
01:26:40,070 --> 01:26:42,489
-(CELULAR VIBRANDO)
-Não seja boba, vamos.
1403
01:26:42,573 --> 01:26:45,743
-(RESPIRAÇÃO TREMULANTE)
-O que houve? Hein?
1404
01:26:46,452 --> 01:26:47,494
Piper.
1405
01:26:51,457 --> 01:26:52,917
Piper, abre a porta, amada.
1406
01:26:59,673 --> 01:27:00,841
Vamos, não seja boba.
1407
01:27:00,925 --> 01:27:02,445
- Abre a porta.
-(RESPIRA SUPERFICIALMENTE)
1408
01:27:12,186 --> 01:27:13,228
PIPER: Não.
1409
01:27:14,647 --> 01:27:15,689
Não, Andy!
1410
01:27:17,483 --> 01:27:18,776
Andy, qual é.
1411
01:27:18,859 --> 01:27:20,945
Toranja. Por favor!
1412
01:27:21,028 --> 01:27:22,446
Qual é, Andy!
1413
01:27:23,280 --> 01:27:24,448
Levanta, tor...
1414
01:27:25,074 --> 01:27:26,533
Toranja!
1415
01:27:26,617 --> 01:27:27,868
Toranja!
1416
01:27:27,952 --> 01:27:29,119
Andy!
1417
01:27:31,372 --> 01:27:32,414
Por favor!
1418
01:27:37,836 --> 01:27:39,046
(SOLUÇOS) Desculpa.
1419
01:27:40,756 --> 01:27:42,341
(PASSOS FORTES)
1420
01:27:44,677 --> 01:27:46,136
(TILINTAR DE CHAVES, PORTA BATENDO)
1421
01:27:50,766 --> 01:27:51,850
(SUSPIROS)
1422
01:27:53,143 --> 01:27:54,186
Ei.
1423
01:27:56,563 --> 01:27:57,648
O que houve, amada?
1424
01:27:58,899 --> 01:28:00,609
O que aconteceu com o Andy?
1425
01:28:02,820 --> 01:28:03,946
Ele teve um acidente.
1426
01:28:06,949 --> 01:28:07,992
Escuta.
1427
01:28:08,867 --> 01:28:10,536
Preciso te contar um segredo.
1428
01:28:10,619 --> 01:28:11,871
Algo que eu estava
com receio de dizer
1429
01:28:11,954 --> 01:28:13,747
porque não queria te assustar.
1430
01:28:16,667 --> 01:28:18,544
Eu falei com um anjo.
1431
01:28:21,046 --> 01:28:22,589
Um anjo lindo.
1432
01:28:24,967 --> 01:28:26,593
Que faz coisas lindas.
1433
01:28:28,387 --> 01:28:30,556
Coloquei ele dentro do Ollie.
1434
01:28:34,768 --> 01:28:35,853
E agora...
1435
01:28:38,147 --> 01:28:40,190
ele vai colocar
a Cathy dentro de você.
1436
01:28:42,026 --> 01:28:43,569
Porque você é igual ela.
1437
01:28:45,154 --> 01:28:47,072
Tão incrível quanto...
1438
01:28:48,949 --> 01:28:50,075
e igualmente perfeita.
1439
01:28:52,453 --> 01:28:53,787
O que você vai fazer comigo?
1440
01:28:56,206 --> 01:28:58,208
Vou te afogar na piscina agora, amada.
1441
01:28:58,292 --> 01:28:59,793
-(GRITOS)
-(GRUNHIDOS)
1442
01:29:01,962 --> 01:29:03,547
-LAURA: Não!
-(PIPER GRITA)
1443
01:29:03,630 --> 01:29:05,591
-(AMBAS GRITAM)
-(VIDRO ESTILHAÇANDO)
1444
01:29:09,553 --> 01:29:11,764
(PIPER GRITANDO)
1445
01:29:11,847 --> 01:29:12,973
(BATIDAS)
1446
01:29:14,266 --> 01:29:15,309
(GRUNHIDOS)
1447
01:29:16,602 --> 01:29:17,728
(GEMIDOS)
1448
01:29:19,271 --> 01:29:20,689
(OFEGANDO)
1449
01:29:27,780 --> 01:29:30,282
(ESFORÇO, GRITOS)
1450
01:29:30,365 --> 01:29:32,493
(MÚSICA TENSA)
1451
01:29:34,661 --> 01:29:36,747
(LAURA GRUNHINDO)
1452
01:29:58,393 --> 01:29:59,520
(GRUNHIDOS)
1453
01:30:06,068 --> 01:30:08,946
(MULHER FALANDO EM RUSSO)
1454
01:30:10,823 --> 01:30:12,533
(TROVOADAS)
1455
01:30:48,819 --> 01:30:49,862
(INSPIRA)
1456
01:30:55,325 --> 01:30:56,410
(EXPIRA)
1457
01:31:06,170 --> 01:31:07,254
(GEMIDOS ABAFADOS)
1458
01:31:12,176 --> 01:31:13,260
(GRITOS ABAFADOS)
1459
01:31:14,469 --> 01:31:15,512
(SILÊNCIO)
1460
01:31:16,930 --> 01:31:18,015
(GRITOS ABAFADOS)
1461
01:31:25,647 --> 01:31:27,649
-Por favor, me deixa fazer isso!
-PIPER: Não, pare, por favor!
1462
01:31:27,733 --> 01:31:29,526
-Me deixa fazer isto!
-(GRITOS)
1463
01:31:31,111 --> 01:31:32,237
Por favor, Piper, por favor!
1464
01:31:32,321 --> 01:31:34,198
(MÚSICA INTENSA)
1465
01:31:35,240 --> 01:31:36,366
(GRITOS) Não!
1466
01:31:39,536 --> 01:31:40,954
(ROSNANDO)
1467
01:31:45,209 --> 01:31:46,293
Mais chuva!
1468
01:31:52,174 --> 01:31:53,425
Aguenta. Aguenta.
1469
01:31:54,426 --> 01:31:55,510
Por favor, espera!
1470
01:31:56,136 --> 01:31:58,764
Não! Não!
1471
01:32:01,391 --> 01:32:02,935
(MÚSICA INTENSA AUMENTANDO)
1472
01:32:06,855 --> 01:32:08,065
(GRITOS DE DOR)
1473
01:32:10,067 --> 01:32:12,444
Mãe!
1474
01:32:12,527 --> 01:32:13,820
(SUSPIROS)
1475
01:32:17,032 --> 01:32:18,116
(VOZ DE CATHY) Mãe.
1476
01:32:19,576 --> 01:32:20,661
CATHY: Mãe.
1477
01:32:44,476 --> 01:32:45,477
(CHORANDO)
1478
01:32:48,981 --> 01:32:51,024
(SUSPIROS)
1479
01:33:02,953 --> 01:33:04,788
(TOSSE)
1480
01:33:15,590 --> 01:33:16,633
Oh, não!
1481
01:33:17,718 --> 01:33:18,802
Piper!
1482
01:33:19,636 --> 01:33:21,263
-Piper!
-(GRUNHIDOS)
1483
01:33:23,974 --> 01:33:25,976
(GRITOS) Desculpa!
1484
01:33:33,567 --> 01:33:35,027
(GRITOS)
1485
01:33:39,239 --> 01:33:40,324
Piper!
1486
01:33:40,407 --> 01:33:41,366
Piper!
1487
01:33:41,450 --> 01:33:42,534
(BARULHO PRÓXIMO)
1488
01:33:43,952 --> 01:33:45,579
(OLIVER ROSNA)
1489
01:33:45,662 --> 01:33:46,872
(GRUNHIDO)
1490
01:33:48,623 --> 01:33:49,791
(BERRO)
1491
01:33:55,964 --> 01:33:57,132
(SUSPIROS, GRUNHIDOS)
1492
01:34:00,510 --> 01:34:03,221
(GEMIDOS)
1493
01:34:04,639 --> 01:34:06,641
(OFEGANDO, SUFOCANDO)
1494
01:34:13,857 --> 01:34:15,400
(VOMITA)
1495
01:34:15,484 --> 01:34:17,361
(TOSSE, VÔMITOS)
1496
01:34:20,697 --> 01:34:22,783
(RESPIRAÇÃO OFEGANTE)
1497
01:34:26,536 --> 01:34:29,706
(MÚSICA MELANCÓLICA)
1498
01:35:01,029 --> 01:35:03,073
MOTORISTA: Você está bem?
De onde você veio?
1499
01:35:24,886 --> 01:35:26,096
LAURA: Cathy.
1500
01:35:28,056 --> 01:35:29,099
Cathy?
1501
01:35:30,851 --> 01:35:31,935
Querida?
1502
01:35:34,688 --> 01:35:36,189
Ei.
1503
01:35:36,273 --> 01:35:37,399
Olá, linda.
1504
01:35:40,068 --> 01:35:41,194
Aí está você.
1505
01:35:43,113 --> 01:35:44,197
Aí está.
1506
01:35:44,281 --> 01:35:45,365
Você está bem?
1507
01:35:50,412 --> 01:35:51,830
(SOLUÇO)
1508
01:36:06,094 --> 01:36:08,013
(GRUNHIDOS)
1509
01:36:16,938 --> 01:36:18,106
(SUSSURROS) Aqui vamos nós.
1510
01:36:20,442 --> 01:36:21,651
(GRITANDO)
1511
01:36:24,154 --> 01:36:25,280
Pare!
1512
01:36:34,247 --> 01:36:35,248
(RUÍDO DE TRÊM)
1513
01:36:44,758 --> 01:36:46,051
ANDY: (CORREIO DE VOZ)
Provavelmente não
1514
01:36:46,134 --> 01:36:47,414
está ouvindo isso, mas...
1515
01:36:50,013 --> 01:36:51,223
Eu te amo, Pipe.
1516
01:36:54,434 --> 01:36:55,560
Toranja.
1517
01:37:01,858 --> 01:37:03,568
(MOTORES DE AVIÃO ZUNINDO)
1518
01:37:22,337 --> 01:37:24,798
POLICIAL 1: Ei, pessoal! Aqui!
1519
01:37:24,881 --> 01:37:27,342
-Um garoto!
-(SOLUÇOS)
1520
01:37:27,425 --> 01:37:28,969
Estamos aqui para te ajudar,
amigo. Estamos aqui te para ajudar.
1521
01:37:29,052 --> 01:37:30,720
POLICIAL 2: Arranjem um cobertor!
1522
01:37:30,804 --> 01:37:32,055
POLICIAL 1: Ei.
POLICIAL 3: Kira, chame a ambulância.
1523
01:37:32,138 --> 01:37:33,807
-Ajude aqui.
-POLICIAL 2: Ei, está tudo bem.
1524
01:37:33,890 --> 01:37:36,268
Chame uma ambulância,
temos um 117.
1525
01:37:36,351 --> 01:37:38,231
POLICIAL 3: Tudo bem. Pode
nos dizer o seu nome?
1526
01:37:38,562 --> 01:37:39,604
Eu sou...
1527
01:37:40,355 --> 01:37:41,606
Sou o Connor.
1528
01:37:41,690 --> 01:37:42,816
Connor Bird.
1529
01:37:42,899 --> 01:37:44,985
Muito corajoso. Connor,
ei, segura em mim.
1530
01:37:45,068 --> 01:37:47,153
Segura em mim. Não vai
vai demorar muito, está bem?
1531
01:38:48,423 --> 01:38:49,549
(MÚSICA DESVANEÇE)
1532
01:38:51,301 --> 01:38:52,761
(MÚSICA INSTRUMENTAL)99882