All language subtitles for Boku.ga.Ikiteru.Futatsu.no.Sekai.2024.1080p.U-NEXT.WEB-DL.AAC2.0.H.264_ch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,773 --> 00:01:18,385 -大家吃饭去吧-好 2 00:01:18,429 --> 00:01:20,665 啊阳介 3 00:01:22,472 --> 00:01:23,546 阳介 4 00:01:25,311 --> 00:01:30,213 已经很晚了你快回去吧 5 00:01:34,558 --> 00:01:38,299 阳介你可真有福气恭喜你得了个宝宝 6 00:01:38,386 --> 00:01:39,976 -谢谢-快回去吧 7 00:01:54,945 --> 00:01:57,869 哈哈哈他在笑呢 8 00:02:02,601 --> 00:02:05,998 好可爰啊叭叭看这里 9 00:02:06,085 --> 00:02:10,256 小大你长得真帅啊 10 00:02:10,343 --> 00:02:13,568 看吧看吧他一直在笑哈哈哈 11 00:02:13,741 --> 00:02:18,600 太好了!我赢了! 12 00:02:18,601 --> 00:02:19,116 你这样赢不了啊! 13 00:02:22,988 --> 00:02:24,837 阳介欢迎回来 14 00:02:24,967 --> 00:02:29,095 啊阳介欢迎回来打扰了 15 00:02:30,085 --> 00:02:31,718 恭喜 16 00:02:31,848 --> 00:02:35,546 小大的耳朵能听到实在太好了 17 00:02:35,633 --> 00:02:36,665 真幸福 18 00:02:37,182 --> 00:02:41,396 光顾着看宝宝的脸我都忘了时间 19 00:02:41,913 --> 00:02:43,804 小广我差不多就先回家了 20 00:02:44,020 --> 00:02:46,428 谢谢你今天过来 21 00:02:46,644 --> 00:02:48,234 平野阿姨你稍等一下! 22 00:02:48,321 --> 00:02:50,084 家里做了炖菜你拿一点回去 23 00:02:50,214 --> 00:02:52,579 还有金平菜 24 00:02:54,171 --> 00:02:56,406 你们家真的很喜欢吃金平菜啊 25 00:03:03,332 --> 00:03:05,267 喂!酱油没了! 26 00:03:05,397 --> 00:03:06,858 来了 27 00:03:18,429 --> 00:03:20,148 欢迎回来 28 00:03:22,128 --> 00:03:25,740 一直忙着准备没时间换衣服 29 00:03:31,461 --> 00:03:33,052 是不是太花哨了? 30 00:03:33,182 --> 00:03:35,331 不错啊 31 00:03:35,504 --> 00:03:37,267 阳介你也换一下衣服吧 32 00:03:37,354 --> 00:03:38,944 我打算先洗个澡 33 00:03:39,031 --> 00:03:40,320 п»ї 34 00:03:42,687 --> 00:03:45,353 不洗也不要紧! 35 00:03:49,526 --> 00:03:52,794 咦这个不是在这边吗? 36 00:03:52,924 --> 00:03:56,966 不是是这边 37 00:03:57,096 --> 00:03:58,686 美知子那时候是在这边 38 00:03:58,816 --> 00:04:00,277 不是是这边 39 00:04:00,407 --> 00:04:02,901 不对应该还是这边吧! 40 00:04:02,988 --> 00:04:05,654 别烦了就是这边! 41 00:04:07,504 --> 00:04:12,966 哎呀真是的和他爸爸真是一模一样 42 00:04:14,171 --> 00:04:17,611 好了接下来交给你了家里年纪最大的 43 00:04:17,784 --> 00:04:20,492 什么啊?该怎么做? 44 00:04:20,709 --> 00:04:23,073 用鲍鱼给这个孩子做百天仪式快点! 45 00:04:23,074 --> 00:04:24,966 鲍鱼啊 46 00:04:24,967 --> 00:04:26,428 不用! 47 00:04:26,601 --> 00:04:28,019 让开! 48 00:04:34,472 --> 00:04:36,923 喂喂 49 00:04:37,440 --> 00:04:39,331 哎呀哎呀 50 00:04:39,418 --> 00:04:43,718 吃吧很好吃的 51 00:04:43,848 --> 00:04:46,385 要不要也来点啤酒啊? 52 00:04:46,515 --> 00:04:50,772 哈哈哈哭吧哭吧! 53 00:04:50,902 --> 00:04:52,492 对男人来说啊 54 00:04:52,666 --> 00:04:56,579 最重要的就是嗓门大小和小鸡鸡的大小! 55 00:04:56,580 --> 00:04:57,912 知道了吗? 56 00:04:58,042 --> 00:05:01,181 好!仪式结束了! 57 00:05:01,268 --> 00:05:03,202 皆大欢喜! 58 00:05:03,332 --> 00:05:05,439 你真白痴 59 00:05:06,687 --> 00:05:08,320 不知道害臊 60 00:05:09,268 --> 00:05:12,449 没事没事他们说的都是些无聊的事 61 00:05:13,956 --> 00:05:15,761 他们两个能照顾好这个孩子吗? 62 00:05:15,891 --> 00:05:17,697 他们自己说没问题 63 00:05:17,827 --> 00:05:19,460 妈妈以后就多拜托你了 64 00:05:19,547 --> 00:05:20,837 我家也很近 65 00:05:20,967 --> 00:05:23,417 每天会过来帮忙的 66 00:05:30,816 --> 00:05:33,740 谟阳介你不拍吗? 67 00:05:34,429 --> 00:05:36,234 阳介我来拍吧 68 00:05:36,364 --> 00:05:37,439 你拍就行了! 69 00:05:37,569 --> 00:05:40,363 -我来吗-本来就该你来嘛 70 00:05:41,139 --> 00:05:43,159 真是厚脸皮 71 00:05:44,666 --> 00:05:46,299 好要拍了 72 00:05:46,386 --> 00:05:48,234 摆好姿势要拍了哦! 73 00:05:48,364 --> 00:05:50,170 再来一张 74 00:06:08,106 --> 00:06:11,245 哎呀呀呀这是怎么了? 75 00:06:13,956 --> 00:06:17,826 怎么了?哎呀 76 00:06:18,128 --> 00:06:19,417 该换尿布了吗? 77 00:06:21,913 --> 00:06:23,718 宝宝哭了啊 78 00:06:34,945 --> 00:06:37,912 啊!怎么回事! 79 00:07:45,612 --> 00:07:48,363 田 田I 80 00:07:48,536 --> 00:07:50,858 很危险啊! 81 00:07:50,988 --> 00:07:53,267 别让他离开你的视线啊! 82 00:07:54,386 --> 00:07:57,095 看好高好高好高! 83 00:08:38,859 --> 00:08:42,213 你觉得我长得像三浦友和吗? 84 00:08:43,246 --> 00:08:44,751 谁这么跟你说的? 85 00:08:44,881 --> 00:08:46,643 社长的老婆 86 00:08:47,375 --> 00:08:49,353 才不像! 87 00:08:49,483 --> 00:08:51,718 他老婆是不是眼神不好? 88 00:08:52,795 --> 00:08:55,847 其实我也觉得不像啦 89 00:09:00,493 --> 00:09:03,503 不过高中时也有人说我长得像他 90 00:09:09,999 --> 00:09:11,761 你自己去照镜子看看呢? 91 00:09:24,838 --> 00:09:27,374 胡萝卜很好吃的哦 92 00:09:27,504 --> 00:09:31,030 我不吃因为喜欢妈妈 93 00:09:31,203 --> 00:09:32,406 所以让给妈妈吃! 94 00:09:33,397 --> 00:09:34,686 不行 95 00:09:36,493 --> 00:09:37,783 吃掉 96 00:09:44,407 --> 00:09:46,600 吃掉 97 00:09:51,762 --> 00:09:53,955 吃掉吧 98 00:09:55,160 --> 00:09:58,600 吃掉 99 00:09:58,644 --> 00:10:02,600 脏死了! 100 00:10:02,601 --> 00:10:06,600 姥姥不会用手说“胡萝卜”吗? 101 00:10:06,730 --> 00:10:08,622 不会哦 102 00:10:09,483 --> 00:10:10,815 为什么? 103 00:10:10,945 --> 00:10:13,267 因为很难啊 104 00:10:13,354 --> 00:10:16,579 又要这样又要那样 105 00:10:16,580 --> 00:10:17,396 还要这样这样之类的 106 00:10:17,526 --> 00:10:18,686 好奇怪 107 00:10:18,988 --> 00:10:19,847 奇怪? 108 00:10:24,752 --> 00:10:25,955 别开玩笑了混蛋! 109 00:10:26,085 --> 00:10:27,589 干啥呢? 110 00:10:27,719 --> 00:10:29,095 康雄喝醉了 111 00:10:29,225 --> 00:10:33,998 死白痴! !给我脱鞋! 112 00:10:34,128 --> 00:10:35,675 都沾上血了 ! 113 00:10:36,192 --> 00:10:37,439 吵死了 114 00:10:37,655 --> 00:10:39,632 -喂!-吵死了! 115 00:10:39,762 --> 00:10:41,912 -什么啊…-吵死了 116 00:10:42,042 --> 00:10:44,622 -等等…-吵死了! 117 00:10:44,709 --> 00:10:48,148 我本来马上就要赢了 118 00:10:48,278 --> 00:10:52,751 结果那家伙只是个清一色就想胡牌 119 00:10:52,881 --> 00:10:55,675 根本就是个卑鄙小人! 120 00:10:55,762 --> 00:11:00,406 气得我用碗狠狠地砸了他的头 121 00:11:00,580 --> 00:11:01,654 把衣服脱了再说 122 00:11:01,784 --> 00:11:04,579 又是这种玩意!过来! 123 00:11:04,580 --> 00:11:06,299 喂你要干什么! 124 00:11:06,386 --> 00:11:07,288 好痛! 125 00:11:07,418 --> 00:11:08,923 哪有什么神啊 你这个白痴! 126 00:11:09,053 --> 00:11:12,277 康雄快住手!为什么要打人啊! 127 00:11:12,364 --> 00:11:13,998 白痴! 128 00:11:14,773 --> 00:11:15,761 吵死了! 129 00:11:15,891 --> 00:11:20,622 给我闭嘴吧!混蛋! 130 00:11:20,709 --> 00:11:22,428 好痛… 131 00:11:22,601 --> 00:11:25,654 到底谁才是本尊 132 00:11:27,160 --> 00:11:29,611 你好好睁开眼睛看看吧! 133 00:11:32,407 --> 00:11:33,912 去死! 134 00:11:34,042 --> 00:11:35,847 白痴! 135 00:11:43,418 --> 00:11:45,826 见鬼去吧你这家伙! 136 00:12:06,128 --> 00:12:07,374 要上钩了! 137 00:12:07,977 --> 00:12:09,482 上钩了吗!? 138 00:12:17,354 --> 00:12:19,073 海带! ? 139 00:12:19,246 --> 00:12:20,923 海带! 140 00:12:39,375 --> 00:12:42,299 小大你的字写得真好啊 141 00:13:10,257 --> 00:13:12,708 啊小大你在干什么? 142 00:13:12,795 --> 00:13:14,127 -我在当邮递员!-哦 143 00:13:14,257 --> 00:13:18,600 一、二、三、四!五、六、七、八! 144 00:13:21,096 --> 00:13:23,374 邮递员来过了哦 145 00:13:24,106 --> 00:13:24,880 谢谢 146 00:13:28,580 --> 00:13:30,686 可爰喜欢 147 00:13:51,375 --> 00:13:54,213 小大有信来了哦 148 00:14:00,321 --> 00:14:03,589 一起去买东西吧 149 00:14:03,848 --> 00:14:05,095 一起去吧 150 00:14:09,956 --> 00:14:11,675 一起去 151 00:14:12,752 --> 00:14:13,998 买东西吧! 152 00:14:16,881 --> 00:14:18,815 等一下 153 00:14:18,945 --> 00:14:20,363 把这里收拾好再去 154 00:14:33,956 --> 00:14:36,579 谢谢 155 00:14:47,332 --> 00:14:48,966 欢迎光临 156 00:14:49,096 --> 00:14:53,052 抱歉今天没有就鱼 157 00:14:53,182 --> 00:14:55,933 不过有章鱼章鱼 158 00:14:56,278 --> 00:14:57,826 п»ї 159 00:15:01,655 --> 00:15:03,288 500曰元 160 00:15:07,289 --> 00:15:09,697 五百曰元 161 00:15:09,827 --> 00:15:10,686 谢谢啦 162 00:15:10,816 --> 00:15:16,105 什么你刚刚是帮我翻译了吗?真厉害啊 163 00:15:16,235 --> 00:15:19,718 好给你优惠400曰元好了 164 00:15:21,139 --> 00:15:22,600 了不起呢 165 00:15:48,450 --> 00:15:49,912 要喝茶吗? 166 00:16:27,289 --> 00:16:29,267 先去做作业! 167 00:16:29,354 --> 00:16:31,288 让我玩一小会儿吧 168 00:16:31,418 --> 00:16:32,794 做作业! 169 00:16:33,655 --> 00:16:34,772 就玩一会儿! 170 00:16:46,042 --> 00:16:49,009 你好啊你妈妈在家吗? 171 00:16:49,182 --> 00:16:51,116 去叫你妈妈过来好吗 172 00:16:51,934 --> 00:16:56,363 太太我是五所食品的斋藤 173 00:16:56,967 --> 00:16:57,783 这次呢 174 00:16:57,870 --> 00:17:00,492 我们公司新出了一种保健品 175 00:17:00,623 --> 00:17:02,686 你听说过小胡萝卜素吗? 176 00:17:02,816 --> 00:17:06,987 电视、周刊杂志、报纸上经常提到它 177 00:17:07,074 --> 00:17:08,751 没听说过吗? 178 00:17:10,214 --> 00:17:14,600 我懂的!太太我也是 179 00:17:14,601 --> 00:17:15,245 最近啊不管什么事不写下来的话 180 00:17:15,375 --> 00:17:17,095 就完全记不住 181 00:17:17,225 --> 00:17:18,213 不过太太你不一样 182 00:17:18,343 --> 00:17:20,492 我啊会觉得自己是不是上年纪了 183 00:17:20,623 --> 00:17:22,815 真是让人讨厌啊 184 00:17:22,988 --> 00:17:25,310 我今天来是关于小胡萝卜素的事情 185 00:17:25,440 --> 00:17:28,363 绿色和黄色蔬菜里含有大量小胡萝卜素 186 00:17:28,493 --> 00:17:29,955 -那个-嗯? 187 00:17:30,085 --> 00:17:32,880 我妈妈耳朵听不见 188 00:17:33,010 --> 00:17:35,761 -耳朵听不见吗?-是的 189 00:17:35,891 --> 00:17:37,353 啊这样啊 190 00:17:37,569 --> 00:17:39,374 嗯…那这样的话 191 00:17:39,547 --> 00:17:41,267 我想让你妈妈看看这个 192 00:17:41,397 --> 00:17:44,277 这个明曰叶很厉害的 193 00:17:44,450 --> 00:17:48,234 它是曰本特有的植物嗯… 194 00:17:48,407 --> 00:17:50,729 太太您知道明曰叶吗? 195 00:17:50,859 --> 00:17:54,342 明・日・叶您听过吗? 196 00:17:55,074 --> 00:17:57,568 嗯…看来是不知道吧 197 00:17:57,698 --> 00:17:59,933 不好意思我下次再来吧 198 00:18:00,924 --> 00:18:04,105 小朋友加油哦! 199 00:18:04,192 --> 00:18:05,826 再见 200 00:18:17,139 --> 00:18:20,923 今天可以去小大家玩吗? 201 00:18:21,053 --> 00:18:23,976 啊…好 202 00:18:30,515 --> 00:18:32,622 打扰了 203 00:18:43,676 --> 00:18:45,138 朋友来啦? 204 00:18:46,644 --> 00:18:48,665 -你好-你好 205 00:18:52,106 --> 00:18:54,385 -先洗手去-我知道了 206 00:18:57,870 --> 00:18:59,976 在家里玩吗? 207 00:19:13,268 --> 00:19:15,976 小大点心给你们放这里了哦 208 00:19:16,106 --> 00:19:17,267 吃吧 209 00:19:25,612 --> 00:19:26,987 那什么 210 00:19:27,160 --> 00:19:31,460 你妈妈说话的方式是不是有点奇怪啊? 211 00:19:31,590 --> 00:19:32,923 什么? 212 00:19:34,257 --> 00:19:38,643 总感觉…她说话的方式 213 00:19:38,816 --> 00:19:41,267 有点奇怪 214 00:19:41,440 --> 00:19:43,245 这样啊 215 00:20:00,666 --> 00:20:01,869 小大 216 00:20:03,762 --> 00:20:04,708 小大 217 00:20:04,709 --> 00:20:06,772 要吃这个吗? 218 00:20:17,569 --> 00:20:19,331 姥爷 219 00:20:21,655 --> 00:20:23,804 -姥爷-怎么了? 220 00:20:26,386 --> 00:20:31,073 妈妈不会说曰语吗? 221 00:20:31,246 --> 00:20:33,052 款? 222 00:20:33,139 --> 00:20:34,772 有点奇怪呢 223 00:20:38,042 --> 00:20:41,697 是教育得不好啊教育的问题 224 00:20:44,106 --> 00:20:46,944 以为耳朵治好了呢 225 00:20:47,160 --> 00:20:52,708 所以没让她去聋哑学校而是去了普通的学校 226 00:20:53,827 --> 00:20:55,847 何况 227 00:20:55,977 --> 00:20:58,084 如果只是用手比划的话 228 00:20:58,343 --> 00:21:02,600 辈子都不会说话吧? 229 00:21:03,418 --> 00:21:06,127 可是啊 230 00:21:06,257 --> 00:21:08,837 因为听不见 231 00:21:08,967 --> 00:21:14,170 上课也是一头雾水哈哈哈! 232 00:21:14,386 --> 00:21:16,751 也交不到朋友 233 00:21:16,838 --> 00:21:18,643 所以啊 234 00:21:19,934 --> 00:21:21,611 哎?广子! 235 00:21:22,988 --> 00:21:26,256 明子是什么时候开始上聋哑学校的啊? 236 00:21:26,386 --> 00:21:28,579 初二的夏天 237 00:21:28,709 --> 00:21:31,331 嗯就是这样 238 00:21:31,418 --> 00:21:35,675 从那以后她就逐渐变得开朗了呢 239 00:21:35,848 --> 00:21:39,976 用手比划着说话呢哈哈哈哈! 240 00:21:41,397 --> 00:21:43,546 哈… 241 00:21:51,590 --> 00:21:55,761 关于本次课堂参观与家长会谈的介绍 242 00:22:30,601 --> 00:22:32,622 妈妈肯定死了 243 00:22:34,601 --> 00:22:37,998 她一定是一边想着要吃鳗鱼而死的 244 00:22:38,128 --> 00:22:40,449 要是没做那些恶作剧就好了 245 00:22:40,580 --> 00:22:43,116 好的谢谢祐树面向前方 246 00:22:43,633 --> 00:22:48,191 在这里阿权在洞里反省了自己的恶作剧 247 00:22:48,321 --> 00:22:50,256 祐树! 248 00:22:50,343 --> 00:22:51,675 妈妈来了你很开心吧 249 00:22:51,805 --> 00:22:52,665 是的! 250 00:22:52,709 --> 00:22:55,546 给妈妈展示一下你帅气的一面吧 251 00:22:55,633 --> 00:22:57,955 为什么阿权会反省自己的恶作剧呢? 252 00:22:58,085 --> 00:22:59,245 完全不知道! 253 00:22:59,375 --> 00:23:02,858 现在读一下这个 254 00:23:02,988 --> 00:23:04,277 兵十的阿妈 255 00:23:04,407 --> 00:23:07,202 是想着要吃鳗鱼而死的 256 00:23:07,375 --> 00:23:10,428 阿权一定是觉得自己做了坏事对吧 257 00:23:10,601 --> 00:23:11,417 祐树! 258 00:23:21,784 --> 00:23:24,708 今天是家长参观曰吧? 259 00:23:24,838 --> 00:23:26,815 为什么不告诉我? 260 00:23:31,117 --> 00:23:32,665 因为我 261 00:23:33,182 --> 00:23:35,675 不希望妈妈来 262 00:23:41,311 --> 00:23:43,546 因为妈妈耳朵听不见 263 00:23:58,429 --> 00:24:00,535 我去和他说吧? 264 00:24:00,623 --> 00:24:01,869 说什么? 265 00:24:01,999 --> 00:24:04,363 别让妈妈伤心啊 266 00:24:04,881 --> 00:24:06,127 这样不好啦 267 00:24:31,246 --> 00:24:33,009 快吃吧 268 00:24:42,601 --> 00:24:44,880 你觉得妈妈丢人吗? 269 00:24:50,601 --> 00:24:52,880 因为妈妈听不见 270 00:24:53,569 --> 00:24:55,847 手语是必须的 271 00:24:56,063 --> 00:24:58,428 就像是曰语对小大一样 272 00:24:58,902 --> 00:25:00,234 如果不用手语 273 00:25:00,364 --> 00:25:02,987 妈妈和谁都说不上话了 274 00:25:03,504 --> 00:25:06,514 也没办法和小大说话了哦 275 00:25:07,547 --> 00:25:09,955 所以手语对妈妈来说非常重要的 276 00:25:14,085 --> 00:25:16,449 因为爸爸和妈妈 277 00:25:16,623 --> 00:25:18,428 耳朵听不见 278 00:25:18,558 --> 00:25:22,686 我知道小大也有讨厌的想法 279 00:25:22,859 --> 00:25:24,062 我明白的 280 00:25:24,106 --> 00:25:28,579 -那对母子好像是听障-两个都是吗? 281 00:25:28,580 --> 00:25:29,998 应该是吧?两个人都在用手语说话 282 00:25:30,128 --> 00:25:31,847 还是小孩子吧?真厉害啊 283 00:25:31,977 --> 00:25:37,138 -他是怎么学会的啊-学起来应该很难吧 284 00:25:37,268 --> 00:25:40,579 我能听见 285 00:25:40,580 --> 00:25:42,084 他能听见啊 286 00:25:42,214 --> 00:25:43,761 怎么了? 287 00:25:46,601 --> 00:25:48,449 吃吧 288 00:25:48,536 --> 00:25:51,374 我喜欢吃蛋包饭 289 00:25:51,504 --> 00:25:53,095 哇好厉害! 290 00:25:53,225 --> 00:25:55,847 还有别的什么吗?除了这个 291 00:25:55,934 --> 00:25:57,267 你们在做什么呢? 292 00:25:57,354 --> 00:25:59,116 小大会手语呢 293 00:25:59,246 --> 00:26:01,224 谟…手语是什么? 294 00:26:01,311 --> 00:26:05,052 嗯就是听不见的人 295 00:26:05,182 --> 00:26:06,944 用手来交流的语言 296 00:26:07,074 --> 00:26:08,492 比如说 297 00:26:08,580 --> 00:26:09,826 早上好之类的 298 00:26:09,956 --> 00:26:11,976 天气很好 299 00:26:13,483 --> 00:26:15,546 天空 300 00:26:17,311 --> 00:26:19,159 不用说话用手也能表达啊 301 00:26:19,289 --> 00:26:20,492 还有别的什么吗? 302 00:26:20,580 --> 00:26:21,740 那就再做一个好了 303 00:26:23,719 --> 00:26:24,622 刚刚的知道是什么意思吗? 304 00:26:24,709 --> 00:26:26,256 不知道 305 00:26:26,386 --> 00:26:28,579 给个提示吧 306 00:26:28,580 --> 00:26:31,202 提示是开头的假名是“岂” 307 00:26:31,332 --> 00:26:34,729 ?是”蘑菇长出来了“吗? 308 00:26:34,902 --> 00:26:36,406 那我就说了哦 309 00:26:36,536 --> 00:26:37,611 是“没听说过” 310 00:26:37,741 --> 00:26:41,826 啊!是“鸵鸟俱乐部”啊 311 00:26:44,278 --> 00:26:46,600 那还有别的吗 312 00:26:46,601 --> 00:26:46,944 -败?-别的呢 313 00:26:47,031 --> 00:26:49,654 别的嘛…别的 314 00:26:49,784 --> 00:26:51,116 嗯还有 315 00:26:51,289 --> 00:26:56,019 喜欢不喜欢 316 00:26:56,149 --> 00:26:57,783 刚刚说蛋包饭那句的时候也用过这个吧! 317 00:26:57,784 --> 00:26:58,987 是啊 318 00:26:59,117 --> 00:27:01,525 说“我喜欢吃蛋包饭”时用的喜欢的手势 319 00:27:01,655 --> 00:27:03,632 这什么啊也太好玩了吧 320 00:27:03,762 --> 00:27:04,665 喜欢 321 00:27:05,010 --> 00:27:05,998 不喜欢 322 00:27:06,128 --> 00:27:07,374 喜欢 323 00:27:07,461 --> 00:27:08,535 不喜欢 324 00:27:08,795 --> 00:27:12,191 喜欢不喜欢 325 00:27:12,278 --> 00:27:14,213 还是别这样比较好吧 326 00:27:14,386 --> 00:27:15,976 别这样啦 327 00:27:16,106 --> 00:27:17,955 为什么?很有趣啊 328 00:27:18,515 --> 00:27:21,826 喂快停下!你把别人弄疼了 329 00:27:21,999 --> 00:27:23,675 会疼的住手吧 330 00:27:23,762 --> 00:27:26,471 你们在干什么铃响了还不回教室 331 00:27:26,601 --> 00:27:28,837 要上课了哦赶紧回教室 332 00:27:28,967 --> 00:27:31,675 好了大家都回教室去不要跑! 333 00:27:31,805 --> 00:27:33,955 祐树不要跑! 334 00:27:48,106 --> 00:27:51,073 小大欢迎回来 335 00:27:51,977 --> 00:27:54,944 过来这边一下 336 00:27:55,977 --> 00:27:57,138 你看看这里 337 00:27:57,225 --> 00:27:58,729 物 338 00:27:58,902 --> 00:28:01,826 这边也是这样 339 00:28:01,956 --> 00:28:03,804 欽… 340 00:28:03,934 --> 00:28:06,858 -这边也是一样-欽… 341 00:28:06,988 --> 00:28:12,363 你看哇这个太过分了 342 00:28:12,536 --> 00:28:15,288 是吧很过分吧? 343 00:28:15,418 --> 00:28:16,751 嗯 344 00:28:17,741 --> 00:28:21,267 平野阿姨一直都很仔细地照顾她的花 345 00:28:21,397 --> 00:28:22,342 嗯 346 00:28:23,289 --> 00:28:25,826 这个很贵呢 347 00:28:25,999 --> 00:28:30,385 因为容易生虫所以养起来很费劲 348 00:28:30,515 --> 00:28:35,288 听说阿姨受了打击都卧床不起了 349 00:28:36,106 --> 00:28:38,987 是谁干的呢 350 00:28:44,364 --> 00:28:46,729 小大做的这件事不是吗? 351 00:28:47,246 --> 00:28:48,492 什么? 352 00:28:48,493 --> 00:28:52,923 因为这附近没有这样的孩子会做这种事啊 353 00:28:53,053 --> 00:28:54,428 不是我! 354 00:28:54,558 --> 00:28:57,482 那有什么证据证明你没做呢? 355 00:28:58,601 --> 00:29:00,665 你看说不岀来吧 356 00:29:00,752 --> 00:29:03,675 去向阿姨道歉吧 357 00:29:03,805 --> 00:29:07,503 正好趁现在阿姨自己在家的时候去和她说 358 00:29:07,547 --> 00:29:12,449 就算和你妈妈说了她不是那个吗估计也听不懂吧 359 00:29:12,623 --> 00:29:14,385 一起去道歉吧 360 00:29:14,472 --> 00:29:16,320 -我不去!-好了快去吧! 361 00:29:16,450 --> 00:29:18,514 放开我我不去! 362 00:29:21,397 --> 00:29:23,073 你在干什么! 363 00:29:23,461 --> 00:29:25,826 -不是这样的-你要对小大做什么! 364 00:29:25,913 --> 00:29:28,277 是这孩子 365 00:29:28,407 --> 00:29:32,148 把平野阿姨家的花坛弄坏了 ! 366 00:29:32,580 --> 00:29:33,955 不是我! 367 00:29:34,214 --> 00:29:35,030 绝对不是我! 368 00:29:35,160 --> 00:29:36,406 我明白了 369 00:29:36,536 --> 00:29:39,847 因为我的耳朵听不见所以就欺负我儿子吗! ? 370 00:29:39,977 --> 00:29:40,923 卜・・・ 371 00:29:41,010 --> 00:29:44,191 你到底在说什么啊完全听不懂 372 00:29:45,569 --> 00:29:47,761 真是的 373 00:30:10,429 --> 00:30:13,181 啊—— 374 00:30:42,644 --> 00:30:45,396 喂!漏到衣服上了! 375 00:30:45,956 --> 00:30:48,880 哎呀害不害臊啊 376 00:30:49,053 --> 00:30:52,579 嘴巴那里明明有个那么大的洞也张不开吗 377 00:30:52,580 --> 00:30:54,428 不光嘴上有个洞! 378 00:30:54,601 --> 00:30:57,009 耳朵也有洞鼻子也有洞 379 00:30:57,096 --> 00:30:58,987 屁股上还有个洞呢! 380 00:30:59,074 --> 00:31:01,396 剩下的我可就不说了 381 00:31:01,526 --> 00:31:03,460 得了吧没人在听你唠叨 382 00:31:09,397 --> 00:31:11,460 明天不用给我准备便当了 383 00:31:11,547 --> 00:31:12,751 你说什么? 384 00:31:13,655 --> 00:31:17,138 为什么每次跟你说话都得重复那么多遍啊 385 00:31:18,386 --> 00:31:24,579 为什么每次都得按照你们的习惯来啊 386 00:31:24,580 --> 00:31:28,363 用手语讲不就好了吗? 387 00:31:28,493 --> 00:31:30,901 用不着你插嘴! 388 00:31:56,709 --> 00:31:58,944 谁打来的谁打来的 389 00:31:59,031 --> 00:32:01,654 晩上打电话聊天吧!来嘛来嘛! 390 00:32:01,784 --> 00:32:03,847 晩上打电话给人家哦! 391 00:32:04,020 --> 00:32:05,267 恶不恶心啊你 392 00:32:05,397 --> 00:32:08,579 我得去上补习班 393 00:32:08,580 --> 00:32:11,116 家里说能考上釜高的话就给我买小灵通 394 00:32:12,364 --> 00:32:16,105 买手机的钱啊那我还是有的風! 395 00:32:16,192 --> 00:32:17,611 有的勵! 396 00:32:22,730 --> 00:32:25,224 -先走了拜-拜拜小大 397 00:32:35,074 --> 00:32:36,277 小大 398 00:32:36,536 --> 00:32:38,600 随便说点什么 399 00:32:38,601 --> 00:32:39,374 哈? 400 00:32:40,407 --> 00:32:41,482 说点什么 401 00:32:41,569 --> 00:32:44,579 说什么啊? 402 00:32:45,698 --> 00:32:46,815 这是什么 403 00:32:46,988 --> 00:32:47,933 助听器啦 404 00:32:48,020 --> 00:32:50,213 好啦好啦快说点什么 405 00:32:55,461 --> 00:32:57,181 是的勵 406 00:32:57,913 --> 00:32:58,643 再说一遍? 407 00:32:59,848 --> 00:33:02,600 是的勵 408 00:33:03,203 --> 00:33:04,665 能不能再说一遍? 409 00:33:05,569 --> 00:33:07,460 是的物! 410 00:33:11,074 --> 00:33:12,579 刚刚说的是什么呀? 411 00:33:18,472 --> 00:33:20,665 买这个花了多少钱? 412 00:33:20,709 --> 00:33:21,955 20万元 413 00:33:22,687 --> 00:33:23,546 太贵了吧! 414 00:33:23,676 --> 00:33:26,256 -还好啦-明明就很贵吧 415 00:33:26,386 --> 00:33:28,105 明明戴上也听不清我在说什么 416 00:33:28,192 --> 00:33:30,256 20万不是打水漂了吗? 417 00:33:30,386 --> 00:33:33,826 但是戴上就可以听见小大的声音了呀 418 00:34:08,580 --> 00:34:12,062 福岛:历史与浪漫之旅 419 00:34:16,235 --> 00:34:18,385 早上好 420 00:34:18,472 --> 00:34:20,966 还要去会津若松啊 421 00:34:24,364 --> 00:34:28,708 小大大家正商量一起去旅行的事呢 422 00:34:28,795 --> 00:34:31,417 哎呀不要直接对着盒子喝! 423 00:34:31,547 --> 00:34:33,783 大家在同量去旅彳丁的事哦 424 00:34:33,870 --> 00:34:37,783 趁你还没开始忙着备考 425 00:34:39,977 --> 00:34:41,654 想拜托姥姥留在家里 426 00:34:42,300 --> 00:34:45,267 照顾一下姥爷 427 00:34:50,472 --> 00:34:51,460 我不去 428 00:34:52,967 --> 00:34:55,761 小大不去的话就没意义了啊 429 00:34:55,891 --> 00:34:57,181 怎么了? 430 00:34:57,311 --> 00:34:58,729 我刚刚说我不去 431 00:34:58,859 --> 00:35:01,009 谟? 一起去吧小大 432 00:35:01,096 --> 00:35:04,579 姥姥去吧我留在家里照顾姥爷 433 00:35:04,580 --> 00:35:06,213 啊? 434 00:35:09,096 --> 00:35:10,858 到底在盘算什么啊 435 00:35:33,569 --> 00:35:35,245 旅行一起去吧 436 00:35:35,461 --> 00:35:36,708 不去 437 00:35:41,268 --> 00:35:42,772 一起去吧 438 00:35:58,429 --> 00:36:00,579 我听你姥姥说了哦 439 00:36:00,580 --> 00:36:01,912 最近是要举行家长会谈吧? 440 00:36:03,461 --> 00:36:05,009 我会去参加的 441 00:36:05,913 --> 00:36:07,202 你还是别来了 442 00:36:07,332 --> 00:36:09,869 反正老师说姥姥去也可以 443 00:36:09,999 --> 00:36:11,589 你来的话只会添麻烦 444 00:36:12,364 --> 00:36:15,116 但是这次谈话不是很重要吗? 445 00:36:15,676 --> 00:36:18,299 不是和你将来的发展有关吗? 446 00:36:19,547 --> 00:36:21,482 你来了也听不懂啊 447 00:36:22,300 --> 00:36:25,783 反正你对择校升学之类的根本一无所知吧 448 00:36:28,364 --> 00:36:30,385 别对我摆这种脸! 449 00:36:30,558 --> 00:36:32,363 最烦你这种表情了 ! 450 00:36:32,536 --> 00:36:34,041 烦死了! 451 00:36:35,332 --> 00:36:36,923 混蛋! 452 00:36:43,160 --> 00:36:46,643 语文方面的话现代文和文言文都还不错 453 00:36:48,580 --> 00:36:51,675 但是数学还需要再加把劲啊 454 00:36:56,063 --> 00:36:58,127 在说我数学很差劲 455 00:36:58,386 --> 00:36:59,890 怎么会这样? 456 00:37:00,364 --> 00:37:01,697 因为脑子笨吧 457 00:37:04,709 --> 00:37:08,751 考上第一志愿的西高肯定没什么问题 458 00:37:08,924 --> 00:37:13,826 但是如果数学再提提成绩的话考上釜高也是有可能的 459 00:37:13,913 --> 00:37:16,579 我上西高就可以了 460 00:37:16,924 --> 00:37:19,546 还有半年时间呢 461 00:37:26,773 --> 00:37:29,439 学历那玩意儿无所谓! 462 00:37:29,526 --> 00:37:33,955 姥爷我连小学都没毕业 463 00:37:35,289 --> 00:37:37,740 就算被人当傻子耍 464 00:37:37,913 --> 00:37:40,148 我也会骂回去:”说什么呢混蛋! 465 00:37:40,278 --> 00:37:42,772 后来我咬牙切齿地要证明给他们看 466 00:37:43,547 --> 00:37:46,256 你小子听好了我可是石卷的… 467 00:37:46,386 --> 00:37:47,460 石卷的… 468 00:37:49,139 --> 00:37:51,202 真是服了… 469 00:37:58,386 --> 00:38:01,181 纸… 470 00:38:13,569 --> 00:38:17,525 哈…差点以为要栽在这儿了… 471 00:38:17,655 --> 00:38:19,976 你刚刚想说石卷的什么? 472 00:38:22,257 --> 00:38:24,406 男人啊 473 00:38:25,053 --> 00:38:27,546 有一件能让人刮目相看 474 00:38:27,676 --> 00:38:31,546 说出来能撑面子的事就够了 475 00:38:31,676 --> 00:38:33,568 这样啊那对姥爷你来说 476 00:38:33,698 --> 00:38:35,976 能撑面子的什么? 477 00:38:38,773 --> 00:38:40,966 那当然是 478 00:38:41,096 --> 00:38:43,417 赌博了 479 00:38:43,504 --> 00:38:45,095 所以你小子听好我可是石卷的 480 00:38:45,268 --> 00:38:47,761 蛇眼使者是吧! 481 00:38:49,655 --> 00:38:52,837 當噹噹。 482 00:38:53,956 --> 00:38:56,708 先别告诉别人啊 483 00:39:41,870 --> 00:39:44,665 我想去上补习班 484 00:39:45,569 --> 00:39:48,191 好呀我也觉得去补习比较好! 485 00:39:50,042 --> 00:39:53,783 别说得这么轻巧啊你知道去补习是做什么吗? 486 00:39:53,870 --> 00:39:54,987 我不知道啦 487 00:39:55,074 --> 00:39:57,869 爸爸妈妈都没有参加过考试 488 00:39:57,999 --> 00:40:00,923 但是小大你有想考上的学校吧 489 00:40:01,053 --> 00:40:03,503 我们会为你加油的 490 00:40:11,289 --> 00:40:14,858 现在我们来看看 491 00:40:14,988 --> 00:40:20,880 刚刚讲到的“Who”和“Which”在文章中是怎么具体运用的 492 00:40:21,010 --> 00:40:26,600 好我们先来看看这句英文 493 00:40:26,601 --> 00:40:27,804 当想要在这个句子里添加更长的内容时 494 00:40:27,934 --> 00:40:31,245 这个时候用到的就是关系代名词 495 00:40:33,870 --> 00:40:36,191 好了好了 496 00:40:36,321 --> 00:40:39,288 差不多吃好了吧 497 00:40:40,020 --> 00:40:41,525 外面下雪了吧 498 00:40:43,633 --> 00:40:46,041 好像挺冷的工作什么的没问题吗? 499 00:40:46,945 --> 00:40:48,665 真的太冷了 500 00:40:49,526 --> 00:40:52,579 我在考虑明天要不要请假休息 501 00:40:52,580 --> 00:40:53,654 -我吃完了 -这就吃饱了吗? 502 00:40:53,784 --> 00:40:55,073 嗯 503 00:41:32,536 --> 00:41:34,987 -太好了!-恭喜! 504 00:42:18,472 --> 00:42:19,933 我没考上 505 00:42:22,902 --> 00:42:24,148 既然已经付出全力努力过 506 00:42:25,870 --> 00:42:28,708 去大学下面的附属中学也可以呀 507 00:42:30,085 --> 00:42:33,009 那不是贵得要命笨蛋才去的私立高中吗 508 00:42:33,827 --> 00:42:34,858 啊话说 509 00:42:34,945 --> 00:42:38,127 我打算试试去打零工 510 00:42:38,558 --> 00:42:42,385 前几天超市在招人呢 511 00:42:43,934 --> 00:42:45,138 你做不了吧 512 00:42:45,440 --> 00:42:46,815 没关系的 513 00:42:47,590 --> 00:42:49,740 什么没关系啊! 514 00:42:50,386 --> 00:42:53,740 你连客人说什么都听不到吧 515 00:42:54,558 --> 00:42:57,310 去了也只会给别人添麻烦 516 00:43:05,827 --> 00:43:07,933 在那里绝对会被人欺负的 517 00:43:13,053 --> 00:43:16,622 想商量的事你一件也帮不上忙 518 00:43:21,311 --> 00:43:23,417 太不负责任了 ! 519 00:43:26,859 --> 00:43:28,837 我的朋友们 520 00:43:28,967 --> 00:43:31,589 遇到事情都能让家长帮忙 521 00:43:33,440 --> 00:43:34,987 妈妈你 522 00:43:35,074 --> 00:43:38,041 根本什么忙也没帮上! 523 00:43:41,010 --> 00:43:44,579 我 524 00:43:44,580 --> 00:43:46,514 根本不想出生在这种家庭 525 00:43:51,160 --> 00:43:54,084 全部都是妈妈你的错! 526 00:43:57,483 --> 00:43:59,374 在残疾人的家庭出生 527 00:43:59,891 --> 00:44:01,654 要忍受那么多辛苦 528 00:44:02,988 --> 00:44:05,138 我看起来像个傻子一样! 529 00:44:42,601 --> 00:44:45,955 小大说不想岀生在残疾人的家庭 530 00:44:46,644 --> 00:44:48,579 真让人伤心啊 531 00:44:49,010 --> 00:44:53,783 哎呀但是家家有本难念的经吧 532 00:44:54,988 --> 00:44:56,105 你说是吧 533 00:45:14,042 --> 00:45:16,191 妈妈 534 00:45:16,321 --> 00:45:18,299 我有话对你说 535 00:45:19,590 --> 00:45:21,138 嗯? 536 00:45:24,278 --> 00:45:27,073 对不起真的很对不起 537 00:45:30,042 --> 00:45:31,675 怎么了? 538 00:45:37,354 --> 00:45:38,987 对不起 539 00:45:41,483 --> 00:45:42,299 公司倒闭 540 00:45:42,386 --> 00:45:45,310 说公司倒闭其实是骗你的 541 00:45:47,719 --> 00:45:50,385 -耳立 -苴立 542 00:45:50,515 --> 00:45:53,740 我被裁员了 543 00:45:53,870 --> 00:45:55,503 什么! ? 544 00:45:59,504 --> 00:46:00,449 然后那天 545 00:46:00,623 --> 00:46:02,385 然后那天我 546 00:46:03,633 --> 00:46:06,987 郁郁寡欢地去了歌舞伎町 547 00:46:07,074 --> 00:46:09,826 等等你们稍微停一下 548 00:46:09,956 --> 00:46:12,062 不要连横田先生都开始提词吧 549 00:46:12,149 --> 00:46:13,697 啊啊抱歉 550 00:46:13,827 --> 00:46:16,363 我到底是在和谁说话啊?你们所有人吗? 551 00:46:16,536 --> 00:46:18,600 哈哈哈… 552 00:46:18,601 --> 00:46:20,105 要再看一看台词吗? 553 00:46:32,407 --> 00:46:33,310 记好的话我们再来一次 554 00:46:33,440 --> 00:46:34,514 好的 555 00:46:41,268 --> 00:46:44,234 -你住在宫城县是吗-是的 556 00:46:45,096 --> 00:46:47,288 -老家在宫城?-是的 557 00:46:49,268 --> 00:46:50,987 今年二十岁啊 558 00:46:52,838 --> 00:46:54,127 现在在做什么? 559 00:46:55,805 --> 00:46:58,600 啊什么? 560 00:46:58,601 --> 00:46:59,288 现在在宫城做什么工作? 561 00:46:59,461 --> 00:47:01,224 嗯… 562 00:47:01,354 --> 00:47:03,890 偶尔会打打零工之类的 563 00:47:03,977 --> 00:47:05,783 偶尔? 564 00:47:08,536 --> 00:47:12,449 为什么想要加入我们公司呢? 565 00:47:12,580 --> 00:47:16,191 嗯…我在网上搜了搜 566 00:47:16,321 --> 00:47:19,030 最先搜岀来的就是你们公司 567 00:47:19,203 --> 00:47:21,826 啊是这样吗 568 00:47:25,526 --> 00:47:26,901 实际上搜出来是第几个? 569 00:47:28,106 --> 00:47:29,310 嗯… 570 00:47:29,483 --> 00:47:32,837 大概是第五个吧 571 00:47:32,924 --> 00:47:35,331 最后一个问题 572 00:47:35,504 --> 00:47:38,041 你为什么想要当演员? 573 00:48:46,601 --> 00:48:46,987 降了 3万元吗? 574 00:48:47,160 --> 00:48:49,181 3万4千元 575 00:48:51,117 --> 00:48:53,998 所有人的工資都下调了 576 00:48:54,257 --> 00:48:56,708 这点工資连生活都要维持不下去了 577 00:48:56,838 --> 00:49:00,622 田中和安藤已经辞职了 578 00:49:28,924 --> 00:49:34,213 下次去东京的话可以去新宿的”水果会客厅”看看 579 00:49:34,472 --> 00:49:36,234 那家店在哪啊? 580 00:49:36,623 --> 00:49:38,342 我和你妈妈一起去过哦 581 00:49:38,816 --> 00:49:41,009 你们两个去过东京吗? 582 00:49:41,698 --> 00:49:44,579 我们两个是偷偷跑到东京去的 583 00:49:44,580 --> 00:49:45,869 私奔吗? ! 584 00:49:48,580 --> 00:49:51,116 我们两个在聋哑学校认识后 585 00:49:51,633 --> 00:49:54,686 确立关系开始交往后来决定结婚 586 00:49:55,633 --> 00:49:57,955 但是大家都反对我们结婚 587 00:49:58,128 --> 00:50:01,181 因为我们两个都听不见 588 00:50:04,580 --> 00:50:06,041 和父母闹翻后 589 00:50:06,730 --> 00:50:09,052 两个人就逃到东京去了 590 00:50:09,698 --> 00:50:11,288 这不是和电视剧似的吗 591 00:50:15,461 --> 00:50:17,267 话说回来 592 00:50:18,386 --> 00:50:22,987 本来一个在东京的熟人说好会关照我们的 593 00:50:23,504 --> 00:50:24,148 结果那人根本没岀现 594 00:50:24,321 --> 00:50:26,729 我们在新宿等了五个小时 595 00:50:26,902 --> 00:50:29,912 实在没办法就去吃芭菲了 596 00:50:31,504 --> 00:50:35,374 现在想想那个芭菲真好吃啊 597 00:50:36,752 --> 00:50:37,955 然后呢? 598 00:50:37,956 --> 00:50:39,718 那之后你们两个怎么样了? 599 00:50:39,848 --> 00:50:42,084 后来大家终于认可了我们两个的关系 600 00:50:43,848 --> 00:50:47,460 小大也去尝尝看比较好 601 00:50:50,171 --> 00:50:53,181 东京就算了吧 602 00:50:54,945 --> 00:50:59,460 去了东京的话我就变成一个普通人了 603 00:51:00,149 --> 00:51:01,783 普通人? 604 00:51:07,031 --> 00:51:09,998 就是说没有人会觉得我是一个父母什么都听不见的 605 00:51:10,128 --> 00:51:12,708 可怜的小孩了 606 00:51:13,440 --> 00:51:15,245 你很可怜吗? 607 00:51:17,010 --> 00:51:18,299 那演员呢? 608 00:51:18,988 --> 00:51:21,439 其实我本来也没有很想当演员 609 00:51:21,569 --> 00:51:24,966 只是想向你证明自己的能力而已 610 00:51:28,752 --> 00:51:30,471 我会在老家工作的 611 00:51:30,601 --> 00:51:33,267 稍微赚点钱的话你们生活也能轻松一点吧 612 00:51:34,601 --> 00:51:36,234 去吧去东京吧 613 00:51:36,580 --> 00:51:38,084 所以说了我不去了 614 00:51:38,816 --> 00:51:40,751 行了岀发吧 615 00:52:04,192 --> 00:52:06,729 我明明有接到过你那边打过来的电话 616 00:52:06,859 --> 00:52:08,966 我没打过哦 617 00:52:09,096 --> 00:52:11,245 可是我接到了三次电话 618 00:52:11,375 --> 00:52:14,084 打过来之后什么也不说 619 00:52:14,214 --> 00:52:16,492 所以说了我真的没打过 620 00:52:16,623 --> 00:52:18,213 怎么感觉你有什么瞒着我 621 00:52:18,343 --> 00:52:22,256 什么事也没有也没什么要紧事打电话干什么呀 622 00:52:22,386 --> 00:52:25,525 是吗?那我挂了哦 623 00:52:37,784 --> 00:52:39,374 好的知道了 624 00:52:42,558 --> 00:52:44,622 换一下烟灰缸 625 00:52:45,354 --> 00:52:46,342 您说什么? 626 00:52:46,429 --> 00:52:48,234 给我换一下烟灰缸! ! 627 00:53:08,321 --> 00:53:11,546 -一边儿去!-这是我的机子! 628 00:53:35,719 --> 00:53:37,224 这个吗? 629 00:53:53,139 --> 00:53:54,084 需要帮忙吗? 630 00:53:56,149 --> 00:53:58,600 你会手语吗? 631 00:53:58,601 --> 00:53:59,804 п»ї 632 00:54:00,580 --> 00:54:03,202 我想要巧克力啦最左边那个 633 00:54:06,386 --> 00:54:09,611 她说的应该是最左边的那个巧克力 634 00:54:09,741 --> 00:54:10,987 啊这个 635 00:54:13,397 --> 00:54:15,761 谢谢你帮大忙了 636 00:54:20,709 --> 00:54:22,385 但是这家店也太耍赖了 637 00:54:22,515 --> 00:54:25,955 待了五个小时才换到这么点东西 638 00:54:30,687 --> 00:54:33,138 请小心不要把钱赔光了 639 00:54:33,913 --> 00:54:34,858 你刚刚说的是什么? 640 00:54:34,988 --> 00:54:36,880 小心别弄丢了吗? 641 00:54:39,332 --> 00:54:43,761 我刚刚说:”请小心别把钱赔光了” 642 00:54:44,752 --> 00:54:46,643 啊“赔钱”吗? 643 00:54:47,633 --> 00:54:50,041 赔钱的话是这样啦 644 00:54:54,558 --> 00:54:58,127 我的手语是父母在家里教的 645 00:55:01,569 --> 00:55:02,600 对了 646 00:55:02,773 --> 00:55:07,546 我问你哪台机子赚钱最快啊 647 00:55:09,655 --> 00:55:12,148 就你在玩的那台 648 00:55:13,182 --> 00:55:14,600 我那台? 649 00:55:16,536 --> 00:55:17,826 净骗人! 650 00:55:45,354 --> 00:55:46,815 唔 651 00:55:59,547 --> 00:56:01,052 小大吗 652 00:56:01,182 --> 00:56:04,019 看吧我就知道是姥姥打过来的到底怎么了 653 00:56:04,149 --> 00:56:08,320 不是啦是你妈妈打的 654 00:56:08,450 --> 00:56:09,267 啊? 655 00:56:09,354 --> 00:56:12,320 你的手机号在家里贴着呢 656 00:56:12,493 --> 00:56:13,697 你妈妈觉得按这个号码拨过去的话 657 00:56:13,827 --> 00:56:18,041 就能听见你的声音所以一直打个不停 658 00:56:18,171 --> 00:56:20,363 如果有什么事的话我会打过去的 659 00:56:20,536 --> 00:56:23,503 我已经告诉她不要再打了 660 00:56:23,633 --> 00:56:26,213 工作加油哦 661 00:56:26,386 --> 00:56:28,363 啊等等 662 00:56:28,493 --> 00:56:31,632 妈妈在你旁边吗?能让她接下电话吗? 663 00:56:35,418 --> 00:56:38,600 小大 664 00:56:38,601 --> 00:56:40,535 妈妈!能听到吗! ? 665 00:56:40,536 --> 00:56:41,998 小大小大 666 00:56:41,999 --> 00:56:44,406 我是小大能听到吗! ? 667 00:56:44,536 --> 00:56:48,363 小大工作加油哦 668 00:56:48,493 --> 00:56:51,245 我挺好的不用担心我! 669 00:57:33,010 --> 00:57:34,987 主编面试的人来了 670 00:57:35,117 --> 00:57:37,095 好的谢谢你 671 00:57:43,117 --> 00:57:45,224 -你好-不好意思来迟了 672 00:57:45,311 --> 00:57:48,449 没关系的请坐吧 673 00:57:49,182 --> 00:57:50,858 不好意思 674 00:57:51,547 --> 00:57:53,224 谢谢 675 00:57:53,311 --> 00:57:54,944 那我就先坐了 676 00:57:56,149 --> 00:57:57,224 迟到了实在不好意思 677 00:57:57,268 --> 00:58:00,579 没事的完全没关系 678 00:58:00,709 --> 00:58:02,557 那么我先看一下您的简历 679 00:58:04,666 --> 00:58:06,772 -五十岚大先生-是的 680 00:58:12,795 --> 00:58:16,234 到东京已经两年了啊 681 00:58:16,364 --> 00:58:18,213 一直在游戏机厅打工吗? 682 00:58:18,343 --> 00:58:19,890 是的 683 00:58:20,063 --> 00:58:24,105 但是我也没有打算一直在那边打工 684 00:58:25,698 --> 00:58:27,288 为什么到这里来面试呢? 685 00:58:27,418 --> 00:58:29,267 骑自行车来的 686 00:58:29,397 --> 00:58:32,363 啊不是说那个你来我们公司的理由是什么? 687 00:58:32,450 --> 00:58:34,729 理由吗不好意思 688 00:58:34,730 --> 00:58:37,525 嗯… 689 00:58:37,526 --> 00:58:39,202 那个… 690 00:58:39,375 --> 00:58:42,987 我从以前开始就喜欢读书 691 00:58:44,321 --> 00:58:46,428 简历上也写到了 692 00:58:48,063 --> 00:58:50,557 都看过什么书? 693 00:58:51,031 --> 00:58:52,966 呃… 694 00:58:55,289 --> 00:58:57,525 看过… 695 00:58:57,741 --> 00:58:59,460 《哈利・波特》之类的 696 00:58:59,547 --> 00:59:01,568 啊《哈利・波特》啊 697 00:59:01,698 --> 00:59:04,449 那套书蛮有意思的我也很喜欢 698 00:59:19,805 --> 00:59:22,600 做编辑的话 699 00:59:22,601 --> 00:59:23,675 果然还是有经验比较好吧? 700 00:59:23,805 --> 00:59:26,299 不是哦没经验也没关系的 701 00:59:26,902 --> 00:59:28,148 平时喜欢写写东西之类的吗? 702 00:59:28,278 --> 00:59:29,482 喜欢 703 00:59:29,612 --> 00:59:30,987 那就很好呀 704 00:59:31,074 --> 00:59:33,138 我大概了解了不错 705 00:59:36,450 --> 00:59:39,159 好的谢谢你的回答 706 00:59:40,020 --> 00:59:42,471 面试结果后面会再通知您 707 00:59:42,601 --> 00:59:43,890 我们会联系您的 708 00:59:44,020 --> 00:59:45,353 好的 709 00:59:45,483 --> 00:59:48,062 那今天就到这里了谢谢你的时间 710 00:59:51,719 --> 00:59:52,923 麻烦您了谢谢 711 00:59:53,053 --> 00:59:54,858 谢谢你今天过来回去的路上小心哦 712 00:59:54,988 --> 00:59:56,492 那我就先走了 713 00:59:59,375 --> 01:00:01,052 打扰了 714 01:00:06,042 --> 01:00:07,589 那个… 715 01:00:07,719 --> 01:00:11,460 清、水 716 01:00:13,784 --> 01:00:20,579 直、子 717 01:00:20,580 --> 01:00:21,439 我叫清水直子 718 01:00:21,569 --> 01:00:25,482 对不起我手语很差劲 719 01:00:25,655 --> 01:00:30,428 因为女儿的朋友里有聋哑儿童 720 01:00:30,558 --> 01:00:33,267 他们经常来家里玩 721 01:00:33,354 --> 01:00:37,138 因为想要和那个孩子说上话 722 01:00:37,268 --> 01:00:41,955 再加上我之前就对手语很感兴趣所以就来这里学习了 723 01:00:42,085 --> 01:00:44,105 请多指教 724 01:00:47,203 --> 01:00:51,116 好的谢谢你的分享 725 01:00:51,246 --> 01:00:53,396 那么有请下一位 726 01:00:55,762 --> 01:00:59,460 我叫五十岚大 727 01:01:00,666 --> 01:01:05,052 我的父母都是听障人士 728 01:01:05,182 --> 01:01:08,665 所以我会一点点手语 729 01:01:08,752 --> 01:01:11,546 请多指教 730 01:01:13,913 --> 01:01:16,277 谢谢你 731 01:01:17,268 --> 01:01:18,385 这样大家差不多都认识了吧? 732 01:01:18,472 --> 01:01:21,998 这里是一个让听得见和听不见的人 733 01:01:22,085 --> 01:01:24,019 聚在一起互相交流的小社群 734 01:01:24,106 --> 01:01:26,600 那么我们先像上周一样 735 01:01:26,601 --> 01:01:29,009 快速复习一下过去时的用法吧 736 01:01:29,139 --> 01:01:32,708 庄子小姐你昨天晚上吃了什么? 737 01:01:34,515 --> 01:01:36,406 昨天晚上 738 01:01:38,601 --> 01:01:42,256 昨天晩上我和男朋友去喝酒了 739 01:01:42,386 --> 01:01:46,385 但是我醉得一塌糊涂什么都想不起来了 740 01:01:48,709 --> 01:01:50,428 什么也想不起来了吗? 741 01:01:50,601 --> 01:01:56,622 大家都有喝酒喝过头醒酒后什么也想不起来的经历吗? 742 01:01:56,881 --> 01:01:58,213 有类似的经历吗? 743 01:01:58,386 --> 01:02:01,353 绝对是在撒谎吧大家肯定做过那样的事 744 01:02:01,483 --> 01:02:05,396 喝酒喝到过断片的人请举手! 745 01:02:05,526 --> 01:02:07,116 请举起手来看看 746 01:02:07,203 --> 01:02:09,396 啊也有没举手的人呢 747 01:02:09,569 --> 01:02:12,062 五十岚先生? 748 01:02:12,106 --> 01:02:15,374 好啦!大家都是朋友 749 01:02:40,020 --> 01:02:42,385 你是独生子吧 750 01:02:43,504 --> 01:02:45,009 你怎么知道的? 751 01:02:45,139 --> 01:02:47,030 因为我也是独生子啦 752 01:02:48,666 --> 01:02:49,998 看出来了 753 01:02:50,128 --> 01:02:53,138 谈这是怎么看出来啊? 754 01:02:55,805 --> 01:02:58,256 骗人的话你(用手语)是怎么做的? 755 01:02:58,515 --> 01:02:59,632 骗人吗? 756 01:03:01,913 --> 01:03:03,976 你是东北地区的人吧 757 01:03:04,106 --> 01:03:06,815 看得岀来吗?我是宫城人 758 01:03:07,977 --> 01:03:10,471 在东京的话“骗人“是这样 759 01:03:11,848 --> 01:03:12,837 原来如此 760 01:03:13,010 --> 01:03:15,116 为什么到东京来? 761 01:03:18,601 --> 01:03:21,095 我实在不想待在家里了 762 01:03:21,870 --> 01:03:26,127 健听儿也蛮辛苦啊平时要给父母当翻译之类的 763 01:03:26,945 --> 01:03:28,191 健听儿? 764 01:03:28,364 --> 01:03:29,697 你之前没听过吗? 765 01:03:29,827 --> 01:03:33,267 由听障人士父母抚养起来的听力健全的小孩 766 01:03:33,354 --> 01:03:35,718 被叫做“健听儿” 767 01:03:36,752 --> 01:03:38,557 健听儿 768 01:03:40,493 --> 01:03:46,256 曰本好像有两万多健听儿呢 769 01:03:52,192 --> 01:03:53,912 我来决定吗? 770 01:03:54,085 --> 01:03:56,320 那就去老地方吧 771 01:04:06,515 --> 01:04:08,708 在游戏厅打工? 772 01:04:09,655 --> 01:04:11,288 你自己不玩吗? 773 01:04:11,418 --> 01:04:13,568 我不玩 774 01:04:13,698 --> 01:04:15,288 现在都玩老虎机了是吗 775 01:04:15,418 --> 01:04:18,041 嗯…我也不玩那个 776 01:04:18,472 --> 01:04:22,600 河合先生电话完全打不通啊 777 01:04:22,644 --> 01:04:25,740 哈哈…那随便写点什么糊弄过去吧 778 01:04:25,870 --> 01:04:27,073 好 779 01:04:31,117 --> 01:04:35,890 作家也是什么样的人都有啊 780 01:04:36,666 --> 01:04:39,761 嗯游戏厅吗… 781 01:04:46,558 --> 01:04:49,998 在老家的时候我从早玩到晚 782 01:04:50,128 --> 01:04:51,976 啊? 783 01:04:52,106 --> 01:04:53,052 那个 784 01:04:53,182 --> 01:04:55,718 我姥爷原来混黑帮的时候经常赌博 785 01:04:56,321 --> 01:04:59,073 自称是“蛇眼使者” 786 01:04:59,160 --> 01:05:03,159 我觉得自己要是步了他的后尘就完了就把游戏机之类的全都戒掉了 787 01:05:03,332 --> 01:05:05,181 -蛇眼使者?-是的 788 01:05:05,311 --> 01:05:06,901 听起来挺厉害的啊 789 01:05:06,988 --> 01:05:08,708 蛇眼使者现在身体还好吗? 790 01:05:08,838 --> 01:05:10,471 他已经去世了 791 01:05:10,601 --> 01:05:13,826 姥爷生前最讨厌姥姥信教 792 01:05:13,956 --> 01:05:20,234 但现在遗照被放在佛坛上一天到晚听姥姥诵经 793 01:05:21,999 --> 01:05:24,234 这不是挺酷的吗! 794 01:05:25,956 --> 01:05:27,030 能从现在开始工作吗? 795 01:05:28,364 --> 01:05:29,654 啊? 796 01:05:31,375 --> 01:05:33,396 你去把那边收拾收拾 797 01:05:33,526 --> 01:05:35,331 四点左右会有客户过来 798 01:05:36,149 --> 01:05:37,568 佐藤 799 01:05:37,698 --> 01:05:40,579 怎么了 800 01:05:40,795 --> 01:05:44,579 那个…你叫什么来着? 801 01:05:44,580 --> 01:05:45,482 五十岚 802 01:05:46,214 --> 01:05:49,611 能把这边都收拾干净吗杂志的话… 803 01:05:49,784 --> 01:05:51,116 放到沙发上就行了 804 01:05:51,289 --> 01:05:55,632 -收拾这些就行了 -好的那我就开始收拾了 805 01:06:19,418 --> 01:06:21,138 怎么样? 806 01:06:21,268 --> 01:06:22,600 唔 807 01:06:22,687 --> 01:06:26,084 我连哪里有错字漏字都看不岀来 808 01:06:27,848 --> 01:06:29,740 小大 809 01:06:29,827 --> 01:06:31,546 看看这个 810 01:06:32,364 --> 01:06:33,310 怎么了? 811 01:06:33,440 --> 01:06:34,385 这个 812 01:06:34,515 --> 01:06:39,202 震撼世界令人难以置信的十大青少年犯罪这个题目 813 01:06:39,805 --> 01:06:41,267 你来写写看 814 01:06:41,397 --> 01:06:44,191 谈?我可写不了啊 815 01:06:44,321 --> 01:06:45,783 大家都是自己写文章的哦 816 01:06:45,870 --> 01:06:46,643 是吧上条 817 01:06:46,773 --> 01:06:48,105 对全部都是自己写 818 01:06:48,580 --> 01:06:52,665 但是青少年犯罪什么的我完全不了解 819 01:06:52,795 --> 01:06:58,299 听好了工作的时候必然会遇到超岀自己能力的任务 820 01:06:58,386 --> 01:07:01,353 但是呢这也是提升自己的机会 821 01:07:01,870 --> 01:07:04,105 绝对不能临阵脱逃 822 01:07:08,838 --> 01:07:10,299 我知道了 823 01:08:17,010 --> 01:08:20,492 我丈夫费了好大的劲找了一家不错的酒店 824 01:08:20,752 --> 01:08:23,460 -大概花了 10万曰元?-差不多吧 825 01:08:26,042 --> 01:08:27,503 不好意思来迟了 826 01:08:27,590 --> 01:08:29,697 都两年没见了你竟然迟到一个小时才来 827 01:08:29,827 --> 01:08:30,815 真不愧是小大啊 828 01:08:31,461 --> 01:08:33,525 是工作啦不加班做不完 829 01:08:34,558 --> 01:08:37,095 百忙之中大驾光临谢谢你了哦 830 01:08:38,128 --> 01:08:41,009 你们好我是五十岚大 831 01:08:43,203 --> 01:08:44,363 快坐吧 832 01:08:45,053 --> 01:08:46,514 要不要做个自我介绍? 833 01:08:49,311 --> 01:08:52,019 你好我是横田元 834 01:08:58,859 --> 01:09:01,826 我是樱木纯子 835 01:09:01,827 --> 01:09:03,761 我是佐佐木早苗 836 01:09:05,827 --> 01:09:07,245 请多关照 837 01:09:08,020 --> 01:09:11,030 我们是聋哑学校认识的发小 838 01:09:20,881 --> 01:09:21,912 彩月的老公 839 01:09:22,042 --> 01:09:23,546 这人真的超随便的 840 01:09:23,676 --> 01:09:25,224 哇又说这个? 841 01:09:26,343 --> 01:09:29,525 在向彩月告白之前先向我们几个告白了 842 01:09:30,515 --> 01:09:33,740 而且中间隔了不过两周吧 843 01:09:34,386 --> 01:09:35,718 对对! 844 01:09:36,580 --> 01:09:40,277 我问纯子他是先和你告白的还是先和我告白的? 845 01:09:40,407 --> 01:09:43,159 和前一个分手后接着就去找下一个了啊太厚脸皮了! 子生反差日网曝光 846 01:09:43,289 --> 01:09:46,643 和纯子说了也和早苗说了 847 01:09:46,902 --> 01:09:50,600 结果就我一个人被蒙在鼓里啊 848 01:09:50,601 --> 01:09:52,708 要不要去喝酒?他是这样说的吧! 849 01:09:52,838 --> 01:09:54,643 就是这样! 850 01:09:55,375 --> 01:09:57,009 好厉害超像的 851 01:09:57,225 --> 01:09:58,686 很帅吧? 852 01:09:59,547 --> 01:10:02,815 说起来你最近怎么样? 853 01:10:03,590 --> 01:10:06,299 之前好像有提过吧? 854 01:10:08,623 --> 01:10:10,213 有什么要点的东西吗? 855 01:10:16,924 --> 01:10:18,385 不好意思! 856 01:10:18,386 --> 01:10:20,622 请稍等马上就来 857 01:10:21,698 --> 01:10:24,148 如果有什么要点的话就告诉我 858 01:10:24,235 --> 01:10:25,224 我要柠檬沙瓦 859 01:10:25,268 --> 01:10:26,987 我也要! 860 01:10:27,117 --> 01:10:29,568 -我记得这个牛油果刺身很好吃-两瓶柠檬沙瓦 861 01:10:29,698 --> 01:10:32,019 -对对-然后牛油果刺身 862 01:10:34,558 --> 01:10:38,084 还有这个蒜味扇贝西兰花 863 01:10:38,214 --> 01:10:40,019 就这些麻烦了 864 01:10:49,956 --> 01:10:52,579 能稍微和你聊几句吗? 865 01:10:52,666 --> 01:10:55,546 今天帮了我们好多忙谢谢你 866 01:10:56,235 --> 01:10:57,267 哪有没什么大不了的 867 01:10:58,171 --> 01:11:01,955 但是很多事情我们自己来就可以了 868 01:11:02,257 --> 01:11:03,503 谈? 869 01:11:04,020 --> 01:11:08,277 点菜的时候举手叫服务员把要点的菜写在纸上 870 01:11:08,407 --> 01:11:10,385 这种事还是做得到的 871 01:11:13,139 --> 01:11:14,385 对不起 872 01:11:14,515 --> 01:11:17,138 你看你不用这么着急道歉啦 873 01:11:19,461 --> 01:11:21,353 谢谢你告诉我这些 874 01:11:21,483 --> 01:11:23,460 哎呀!端过来的是我们的菜吧! 875 01:11:28,580 --> 01:11:32,062 生曰快乐! 876 01:11:41,999 --> 01:11:44,062 谢谢大家! 877 01:11:52,924 --> 01:11:55,159 五十岚君是吧? 878 01:11:56,020 --> 01:11:58,428 编辑没经过作者允许就擅自修改内容 879 01:11:58,558 --> 01:12:00,708 这样可不行啊 880 01:12:05,440 --> 01:12:09,009 那个我虽然确实没有得到您的允许 881 01:12:09,139 --> 01:12:14,686 但是打了很多次电话发了很多邮件 882 01:12:14,816 --> 01:12:17,138 想告诉您章节数和字数超过限制了但是您都没有回 883 01:12:17,268 --> 01:12:19,288 不是说了我很忙吗! 884 01:12:21,827 --> 01:12:24,406 最近的年轻人连道歉都不会吗? 885 01:12:24,536 --> 01:12:25,740 上条你是怎么教下属的啊? 886 01:12:25,870 --> 01:12:32,579 道歉的话嗯这个… 887 01:12:36,795 --> 01:12:38,557 你刚才哼了一声吧? 888 01:12:38,687 --> 01:12:40,277 没有 889 01:12:40,450 --> 01:12:42,600 你哼什么? 890 01:12:43,805 --> 01:12:45,783 那个 891 01:12:47,117 --> 01:12:50,299 我也不是无缘无故这么做的 892 01:12:50,386 --> 01:12:51,589 只是因为我觉得不这样的话 893 01:12:51,719 --> 01:12:54,299 可能要赶不上截止曰期了 894 01:12:56,709 --> 01:12:58,428 实在没办法才… 895 01:12:58,558 --> 01:13:01,439 嗯?对对是这样的 896 01:13:01,569 --> 01:13:03,073 也是没办法才这样做 897 01:13:03,203 --> 01:13:08,579 话不能这么说这完全是为你们自己行方便吧? 898 01:13:08,580 --> 01:13:09,955 这不是搞笑吗 899 01:13:14,042 --> 01:13:15,933 没有在搞笑啊 900 01:13:16,020 --> 01:13:17,654 不是在搞笑是什么 901 01:13:18,902 --> 01:13:21,267 那你刚刚哼什么 902 01:13:25,354 --> 01:13:28,751 应该是因为肚子用力所以哼岀来了吧 903 01:13:28,881 --> 01:13:31,030 开什么玩笑啊!上条! 904 01:13:31,160 --> 01:13:33,740 这不是吃白饭的吗 905 01:13:33,827 --> 01:13:36,492 稿子赶不上截稿曰期写的内容也乱七八糟 906 01:13:36,623 --> 01:13:38,643 说话给我注意点!哈哈哈哈 907 01:13:38,773 --> 01:13:40,234 这个混蛋 908 01:13:40,364 --> 01:13:42,213 当时真想拿碗砸他的头 909 01:13:42,343 --> 01:13:45,138 用碗砸吗?哈哈哈哈! 910 01:13:45,268 --> 01:13:48,105 谈你家里到底是怎么教才能把你教成这样啊? 911 01:13:48,192 --> 01:13:50,772 我父母耳朵都听不见 912 01:13:50,902 --> 01:13:52,535 这样啊 913 01:13:52,709 --> 01:13:54,514 那你不就是那个吗 914 01:13:54,687 --> 01:13:57,955 那个那个叫什么来的 915 01:13:58,085 --> 01:13:59,632 到底想说什么啊? 916 01:13:59,762 --> 01:14:01,525 他父母耳朵听不见 917 01:14:01,655 --> 01:14:03,331 但是这家伙耳朵却没问题这叫什么来着 918 01:14:03,504 --> 01:14:05,267 我知道我知道! 919 01:14:05,397 --> 01:14:09,009 我弟弟有严重的智力障碍一辈子都只能像三岁小孩一样! 920 01:14:09,139 --> 01:14:11,632 别说这种笑话啊完全不好笑 921 01:14:11,762 --> 01:14:13,482 抱歉抱歉 922 01:14:16,321 --> 01:14:19,331 感觉小大你的话在哪里都能生存下去啊 923 01:14:19,461 --> 01:14:21,525 是吗? 924 01:14:21,655 --> 01:14:23,503 但是总感觉 925 01:14:23,590 --> 01:14:26,299 我可不想变成他这样的人 926 01:14:26,386 --> 01:14:29,396 我现在无论如何都想坚持在这里工作 927 01:14:29,526 --> 01:14:31,718 -哈哈-你觉得我很傻吧? 928 01:14:31,848 --> 01:14:33,095 我没那个意思 929 01:14:33,225 --> 01:14:36,234 如果小大也能一直在这里工作就好了 930 01:14:40,493 --> 01:14:41,740 谈他说梦话打拍子吗? 931 01:14:41,827 --> 01:14:44,148 在唱摇滚吧啊 932 01:14:48,795 --> 01:14:50,643 唱rap吧rap 933 01:14:50,773 --> 01:14:52,363 rap... 934 01:14:52,450 --> 01:14:54,944 唱rap吧!没关系的哦! 935 01:14:55,031 --> 01:14:57,310 哈哈哈哈 936 01:15:07,891 --> 01:15:09,439 衣服这样晒就可以吗? 937 01:15:09,569 --> 01:15:10,772 这样就可以 938 01:15:36,580 --> 01:15:37,396 智子 939 01:15:37,526 --> 01:15:39,331 你家里有速溶咖啡吗? 940 01:15:39,461 --> 01:15:40,966 你要喝吗? 941 01:15:41,913 --> 01:15:44,105 不是我想加到咖喔里面 942 01:15:44,235 --> 01:15:45,826 这样汤能浓一点 943 01:15:46,171 --> 01:15:49,267 我怀孕了不能喝咖啡啦 944 01:15:50,472 --> 01:15:51,976 是哦抱歉 945 01:15:52,106 --> 01:15:53,439 那家里有味增吗? 946 01:15:53,569 --> 01:15:55,030 冰箱里有 947 01:16:04,106 --> 01:16:07,073 要加味增吗?往咖喔里? 948 01:16:08,838 --> 01:16:10,385 他行不行啊? 949 01:16:22,214 --> 01:16:24,492 你看吧完全变成味增汤的味道了 950 01:16:25,827 --> 01:16:28,363 我只是想让汤浓一点来着 951 01:16:28,967 --> 01:16:32,579 下次就别追求浓郁度和奇怪的调味了好吗? 952 01:16:32,666 --> 01:16:34,213 别乱加了!别乱加了! 953 01:16:35,934 --> 01:16:39,288 你们两个好像姐弟似的真有意思啊 954 01:16:39,504 --> 01:16:40,751 弟弟? 955 01:16:41,010 --> 01:16:43,933 我可不觉得有这样的弟弟有什么开心的 956 01:16:46,859 --> 01:16:48,794 我的几个儿子 957 01:16:48,881 --> 01:16:51,116 有想要的东西的时候才会来看看我 958 01:16:51,246 --> 01:16:53,568 而且他们完全不用手语交流我根本不懂他们的意思 959 01:16:53,698 --> 01:16:55,546 看着你们两个真是太有意思了 960 01:17:01,569 --> 01:17:04,449 你出事故的事跟儿子们说了吗? 961 01:17:04,924 --> 01:17:06,772 不说比较好吧 962 01:17:07,590 --> 01:17:10,385 妈妈因为听不到汽车喇叭声 963 01:17:10,515 --> 01:17:11,718 结果被撞了 964 01:17:11,891 --> 01:17:14,729 这种事我也不想让他们知道 965 01:17:18,214 --> 01:17:23,116 我不想因为自己是聋人所以被人同情或者担心之类的 966 01:17:23,547 --> 01:17:26,600 毕竟这就是我的人生啊 967 01:17:30,730 --> 01:17:35,374 小大你把我的故事写成书吧? 968 01:17:36,450 --> 01:17:38,600 写写吧不是挺好的! 969 01:17:38,601 --> 01:17:39,073 不想写 970 01:17:39,246 --> 01:17:41,869 -拜托了!-给智子写写吧 971 01:17:42,300 --> 01:17:43,503 那我考虑一下 972 01:17:46,042 --> 01:17:47,761 哈哈哈 973 01:17:53,053 --> 01:17:54,901 哈… 974 01:18:49,096 --> 01:18:50,901 哈… 975 01:19:24,106 --> 01:19:26,127 早上好 976 01:19:28,063 --> 01:19:30,299 来了啊 977 01:19:31,117 --> 01:19:32,665 怎么了? 978 01:19:35,160 --> 01:19:37,267 跑了啊!河合! 979 01:19:37,440 --> 01:19:38,987 跑了? 980 01:19:42,988 --> 01:19:44,708 他跑路不干了 981 01:19:45,483 --> 01:19:47,331 他昨天有什么不对劲的地方吗 982 01:19:47,461 --> 01:19:49,525 -没有哦“矣… 983 01:19:51,805 --> 01:19:53,482 联系不上吗? 984 01:19:53,612 --> 01:19:55,589 嗯从刚才幵始就一直给他打电话 985 01:19:55,719 --> 01:19:58,815 跑路了?到底怎么回事? 986 01:20:03,461 --> 01:20:06,342 确认过后会再联系您 987 01:20:06,429 --> 01:20:10,600 麻烦您了嗯嗯 988 01:20:11,891 --> 01:20:13,869 真是的!到底怎么办啊! 989 01:20:13,956 --> 01:20:16,277 实在抱歉是的 990 01:20:16,450 --> 01:20:21,267 小大明天下午2点在西新宿有个采访你能去吗? 991 01:20:21,784 --> 01:20:24,234 -啊?-我实在是抽不开身 992 01:20:24,450 --> 01:20:25,611 啊? 993 01:20:27,031 --> 01:20:28,320 我吗? 994 01:20:32,838 --> 01:20:35,331 一个有自闭症的小孩 995 01:20:35,461 --> 01:20:36,837 吃了母亲给他的保健品之后 996 01:20:37,010 --> 01:20:39,890 惊恐症被治好了他的妈妈把这件事写到了博客里 997 01:20:40,020 --> 01:20:43,546 这样的话不是皆大欢喜吗? 998 01:20:43,633 --> 01:20:47,546 这个故事里登场的人都很高兴 999 01:20:47,719 --> 01:20:49,654 惊恐症痊愈的小孩很高兴吧? 1000 01:20:49,784 --> 01:20:51,374 那名母亲也会很高兴吧? 1001 01:20:51,504 --> 01:20:54,600 保健品卖出去了我们也会高兴吧? 1002 01:20:54,601 --> 01:20:55,933 正在听这个故事的五十岚君呢? 1003 01:20:56,063 --> 01:20:58,084 五十岚君也很高兴吧? 1004 01:20:58,214 --> 01:21:00,751 是吧!这不就是“快乐的连锁效应”吗 1005 01:21:00,881 --> 01:21:03,460 真不错啊”快乐永不停歇”之类的 1006 01:21:03,547 --> 01:21:06,127 -快写下来“快乐永不停歇”-快乐永不停歇… 1007 01:21:06,300 --> 01:21:10,600 -”快乐的连锁效应”-快乐的连锁效应… 1008 01:21:10,773 --> 01:21:12,751 是不是有种”这边快乐那边应”的感觉? 1009 01:21:12,881 --> 01:21:15,546 还是用“快乐的连锁效应吧” 1010 01:21:15,633 --> 01:21:18,729 快乐快乐到底有什么快乐的啊! 1011 01:21:18,859 --> 01:21:21,826 说到底你们公司不就是个皮包公司吗! 1012 01:21:21,956 --> 01:21:25,396 本来想这样直接对那个人说的但还是忍住了 1013 01:21:25,483 --> 01:21:27,804 因为想到河合先生说过 1014 01:21:27,934 --> 01:21:29,095 超出能力的工作是提升自己的机会 1015 01:21:29,225 --> 01:21:31,073 绝对不能临阵脱逃 1016 01:21:31,203 --> 01:21:33,138 这是田森说的啊 1017 01:21:33,268 --> 01:21:34,557 读? 1018 01:21:34,687 --> 01:21:38,514 这是田森的名言啊你不知道吗? 1019 01:21:39,160 --> 01:21:40,277 是吗? 1020 01:21:40,450 --> 01:21:41,998 嘿咻 1021 01:21:44,709 --> 01:21:46,342 那我走了小大 1022 01:21:46,429 --> 01:21:48,320 辛苦了 1023 01:21:54,988 --> 01:21:56,535 原来是田森吗 1024 01:22:10,214 --> 01:22:11,546 谈? 1025 01:22:18,214 --> 01:22:19,288 误真的假的 1026 01:22:57,827 --> 01:22:59,976 我是作家五十岚大 1027 01:23:00,106 --> 01:23:01,783 那么我这边就收下了 1028 01:23:03,074 --> 01:23:05,697 那么我先带您总体上参观一下工厂 1029 01:23:05,827 --> 01:23:06,987 好的 1030 01:23:07,117 --> 01:23:08,966 这边是 1031 01:23:09,096 --> 01:23:12,148 缝纫部门主要涉及需要用縫纫机的工作 1032 01:23:12,364 --> 01:23:16,880 一般来说医用矫正带和医用弹性带之类 1033 01:23:17,010 --> 01:23:18,987 涉及到缝制的物品都是这个部门负责 1034 01:23:20,407 --> 01:23:23,632 这边是组装室 1035 01:23:23,805 --> 01:23:29,740 基本上除了医用矫正带和医用鞋之类比较专业的物品之婵人运七一赔一百 1036 01:23:29,870 --> 01:23:32,665 都是在这里制作的 1037 01:23:32,795 --> 01:23:35,159 简单来说的话 1038 01:23:35,289 --> 01:23:37,095 这样的假肢就是在这里制作的 1039 01:23:37,268 --> 01:23:43,159 国内有机构在针对这方面进行研究吗? 1040 01:23:43,289 --> 01:23:48,966 总体来说曰本还没有开展类似的研究 1041 01:23:49,053 --> 01:23:54,944 但海外确实在推进这方面的研究 1042 01:23:55,031 --> 01:23:56,794 打扰了 1043 01:24:54,601 --> 01:24:56,751 医生说是蛛网膜下腔岀血 1044 01:25:26,386 --> 01:25:29,697 破裂的静脉瘤已经用夹子止住血了 1045 01:25:30,988 --> 01:25:35,202 等他意识恢复时我会告诉您的 1046 01:25:44,278 --> 01:25:45,912 医生说已经没事了 1047 01:26:51,031 --> 01:26:53,009 我回来了 1048 01:26:53,139 --> 01:26:54,987 小大! 1049 01:26:56,623 --> 01:26:59,503 你这家伙八年来都在东京做什么啊 1050 01:26:59,590 --> 01:27:02,686 上班忙得连回家的时间都没有吗? 1051 01:27:03,289 --> 01:27:04,708 你是不是瘦了? 1052 01:27:04,795 --> 01:27:06,901 -是吗?-嗯 1053 01:27:06,988 --> 01:27:08,449 姥姥呢 1054 01:27:09,827 --> 01:27:12,019 她身体一下子就垮掉了 1055 01:27:18,171 --> 01:27:21,439 周天的时候我到家里来玩 1056 01:27:21,569 --> 01:27:23,847 正好就是在这里吧? 1057 01:27:23,977 --> 01:27:27,546 明子晒好衣服从外面进来 1058 01:27:27,633 --> 01:27:30,041 阳介正端着茶呢 1059 01:27:30,171 --> 01:27:33,525 还没走到这个沙发这里 1060 01:27:33,655 --> 01:27:35,288 突然抱住头 1061 01:27:35,418 --> 01:27:38,428 倒在地上一动不动 1062 01:27:38,558 --> 01:27:40,535 我立马就知道是怎么回事了 1063 01:27:40,666 --> 01:27:43,073 这家伙是脑子出问题了! 1064 01:27:43,203 --> 01:27:44,492 谟… 1065 01:27:44,623 --> 01:27:46,428 就是在这里 1066 01:27:46,558 --> 01:27:50,643 突然就倒下了真是太吓人了 ! 1067 01:27:50,773 --> 01:27:52,794 明子啊 1068 01:27:52,924 --> 01:27:55,073 哇得大叫了一声 1069 01:27:55,203 --> 01:27:58,428 我从来没听她发出过那样的声音 1070 01:28:06,042 --> 01:28:07,675 要去厕所吗? 1071 01:28:07,805 --> 01:28:10,686 我自己能行! 1072 01:28:19,031 --> 01:28:21,482 -小大-嗯? 1073 01:28:22,988 --> 01:28:26,987 有些事我早就想告诉你了 1074 01:28:27,074 --> 01:28:28,665 什么? 1075 01:28:31,504 --> 01:28:34,600 你妈妈怀上你的时候 1076 01:28:35,934 --> 01:28:38,428 你姥姥和姥爷 1077 01:28:38,558 --> 01:28:40,492 都坚决反对把你生下来 1078 01:28:41,483 --> 01:28:46,256 怎么能让小孩的父母都是听障者呢是吧 1079 01:28:46,859 --> 01:28:48,923 就算是那样 1080 01:28:49,053 --> 01:28:51,976 明子还是决定要生下这个孩子 1081 01:28:54,343 --> 01:28:56,579 这样才生下了你 1082 01:29:20,580 --> 01:29:21,654 半年前买了这个手机后 1083 01:29:21,784 --> 01:29:24,449 完全没用过 1084 01:29:28,666 --> 01:29:30,342 好了账号已经登陆好了 1085 01:29:31,590 --> 01:29:33,267 谢谢你啊 1086 01:29:34,343 --> 01:29:37,267 现在生活真是越来越方便了啊 1087 01:29:39,203 --> 01:29:41,439 工作顺利吗? 1088 01:29:41,569 --> 01:29:43,116 就那样吧 1089 01:29:44,278 --> 01:29:47,933 只要能做自己想做的事那就是最好的 1090 01:30:39,074 --> 01:30:40,837 要不我回老家来吧? 1091 01:30:44,450 --> 01:30:48,622 你看姥姥年纪也大了家里只有你们两个人很辛苦吧 1092 01:30:50,257 --> 01:30:52,622 姥姥对你说什么了吗? 1093 01:30:53,440 --> 01:30:54,385 没有啦 1094 01:30:54,515 --> 01:30:56,579 没关系的 1095 01:31:09,182 --> 01:31:10,385 对不起 1096 01:31:12,235 --> 01:31:13,181 为什么道歉? 1097 01:31:15,375 --> 01:31:16,234 为了各种事情吧 1098 01:31:16,666 --> 01:31:18,944 谟突然间说什么呢? 1099 01:31:37,827 --> 01:31:40,234 好了送到这里就可以了 1100 01:31:41,182 --> 01:31:42,643 让我再送送你啦 1101 01:32:09,397 --> 01:32:11,632 老爸和姥姥就辛苦你照顾了 1102 01:32:12,536 --> 01:32:13,611 我知道了 1103 01:32:48,020 --> 01:32:49,697 我要搬到东京去了 1104 01:32:49,827 --> 01:32:51,245 什么时候? 1105 01:32:51,418 --> 01:32:52,751 卜周 1106 01:33:03,719 --> 01:33:05,611 试镜通过了吗? 1107 01:33:06,988 --> 01:33:10,600 我放弃当演员了 1108 01:33:12,106 --> 01:33:16,234 我要去东京考虑一下 1109 01:33:16,666 --> 01:33:18,084 自己想做的究竟是什么 1110 01:33:20,580 --> 01:33:22,084 那样的话在这里考虑不是也可以吗 1111 01:33:36,493 --> 01:33:37,697 西服套装! 1112 01:33:39,031 --> 01:33:39,761 哈? 1113 01:33:44,192 --> 01:33:49,224 你觉得你爸爸像三浦友和吗? 1114 01:33:50,558 --> 01:33:51,718 不像吧 1115 01:33:51,891 --> 01:33:53,224 确实不像呢 1116 01:33:58,515 --> 01:34:00,535 还是有一套西装比较好 1117 01:34:00,623 --> 01:34:04,708 工作的时候用得到以后婚礼葬礼之类正式的场合也可以穿 1118 01:34:16,106 --> 01:34:17,740 看起来和牛郎似的不想穿 1119 01:34:19,074 --> 01:34:20,234 明明很适合你 1120 01:34:22,816 --> 01:34:24,320 才没那回事呢 1121 01:34:27,504 --> 01:34:28,665 说了不要了! 1122 01:34:29,354 --> 01:34:30,729 快放回去 1123 01:34:37,010 --> 01:34:38,428 小大要点什么? 1124 01:34:39,375 --> 01:34:41,525 墨鱼面吧 1125 01:34:41,827 --> 01:34:45,310 那明天上厕所是不是会变成黑色的? 1126 01:34:45,827 --> 01:34:47,030 别说这种话 1127 01:34:47,031 --> 01:34:48,019 开玩笑的 1128 01:34:48,106 --> 01:34:50,170 搞得我一下子不想吃了 1129 01:34:52,709 --> 01:34:54,686 我点奶油培根面好了 1130 01:34:54,816 --> 01:34:56,794 那我就点墨鱼面吧 1131 01:34:59,117 --> 01:35:00,665 不好意思 1132 01:35:00,752 --> 01:35:02,557 好的马上就来 1133 01:35:05,397 --> 01:35:07,804 要一份奶油培根面 1134 01:35:07,934 --> 01:35:09,482 墨鱼面是吗? 1135 01:35:10,042 --> 01:35:11,030 然后再要一份墨鱼面 1136 01:35:11,160 --> 01:35:12,363 п»ї 1137 01:35:13,139 --> 01:35:15,546 -我还是要辣番茄面吧-到底要哪个啊 1138 01:35:15,719 --> 01:35:17,611 那就麻烦来一份辣番茄面吧 1139 01:35:17,741 --> 01:35:20,277 辣番茄面的辣度是可以调整的 1140 01:35:20,407 --> 01:35:22,772 辣度可以调整 1141 01:35:22,902 --> 01:35:24,062 那就少放一点辣吧 1142 01:35:24,106 --> 01:35:27,288 -麻烦少放点辣-好的了解了 1143 01:35:34,859 --> 01:35:36,019 好好吃! 1144 01:35:37,483 --> 01:35:38,858 我尝一点 1145 01:35:53,268 --> 01:35:54,127 还不错 1146 01:35:55,762 --> 01:35:58,041 要是稍微再辣一点就好了 1147 01:35:59,633 --> 01:36:02,600 明明是你自己说要少辣的 1148 01:36:02,601 --> 01:36:03,245 哎呀话虽然这么说 1149 01:36:09,483 --> 01:36:12,708 东京好像有很多好吃的店哦 1150 01:36:17,053 --> 01:36:20,105 你是不是在东京吃过芭菲? 1151 01:36:20,709 --> 01:36:22,170 从老爸那里听说了 1152 01:36:24,709 --> 01:36:25,955 你们两个私奔的事 1153 01:36:29,268 --> 01:36:30,944 你爸爸还对你说了这些事吗? 1154 01:36:31,074 --> 01:36:32,406 太让人害羞了 1155 01:36:35,547 --> 01:36:41,181 不过想想我那个时候吃的草莓色菲真的很不错 1156 01:36:44,235 --> 01:36:47,804 什么时候的事?我们去吃过芭菲吗? 1157 01:36:49,354 --> 01:36:51,890 吃过啊! 1158 01:36:52,235 --> 01:36:53,353 在咖啡厅 1159 01:36:57,053 --> 01:36:59,546 我完全想不起来了 1160 01:37:06,988 --> 01:37:09,740 不用买裤子和鞋子吗? 1161 01:37:09,827 --> 01:37:12,708 给我买吗?不用啦去东京再买就可以 1162 01:37:12,967 --> 01:37:17,740 储物间里还有一个旧电饭煲要带着吗? 1163 01:37:18,171 --> 01:37:19,288 不用了 1164 01:37:20,106 --> 01:37:21,095 被子呢? 1165 01:37:21,225 --> 01:37:22,471 不用不用! 1166 01:37:22,601 --> 01:37:24,579 -枕头呢?-去了再买! 1167 01:37:25,827 --> 01:37:27,804 那个公司的人说 1168 01:37:27,934 --> 01:37:30,514 你的演技毫无生命力 1169 01:37:30,687 --> 01:37:32,665 我问他们:”怎么会这样?” 1170 01:37:32,752 --> 01:37:34,686 他们说:“因为你的眼神毫无生命力” 1171 01:37:36,321 --> 01:37:39,331 我说:"我的眼神本来就这样我也没办法” 1172 01:37:40,106 --> 01:37:42,127 什么啊也太没礼貌了 ! 1173 01:37:42,515 --> 01:37:44,320 那当时的眼神是什么样的? 1174 01:37:49,612 --> 01:37:50,514 再来一次 1175 01:37:50,644 --> 01:37:51,632 再来一次? 1176 01:37:54,730 --> 01:37:55,718 再来再来! 1177 01:37:55,891 --> 01:37:58,084 好了好了到此为止! 1178 01:37:58,214 --> 01:37:59,761 那你来试试看 1179 01:37:59,891 --> 01:38:01,783 -我?不可能不可能-试试看 1180 01:38:01,913 --> 01:38:03,976 -所以说不可能啦!-试试嘛! 1181 01:38:20,580 --> 01:38:23,159 小大今天谢谢你 1182 01:38:24,924 --> 01:38:28,320 周围有那么多人但你还是愿意用手语跟我交流 有有胆看收稳赢 1183 01:38:28,450 --> 01:38:29,869 妈妈我真的很开心 77485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.