All language subtitles for Blackout.S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 [Musica] 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 [Musica] 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 [Musica] 4 00:00:16,000 --> 00:00:21,000 [Musica] 5 00:00:22,000 --> 00:00:26,000 [Musica] 6 00:00:27,000 --> 00:00:32,000 [Musica] 7 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 [Musica] 8 00:00:38,000 --> 00:00:42,000 [Musica] 9 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 [Musica] 10 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 [Musica] 11 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 [Musica] 12 00:00:57,000 --> 00:01:02,000 [Musica] 13 00:01:02,000 --> 00:01:07,000 [Musica] 14 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 [Musica] 15 00:01:12,000 --> 00:01:19,000 [Musica] 16 00:01:19,000 --> 00:01:31,000 [Musica] 17 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 [Musica] 18 00:01:37,000 --> 00:01:42,000 [Musica] 19 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 [Musica] 20 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 [Musica] 21 00:01:52,000 --> 00:01:57,000 [Musica] 22 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 [Musica] 23 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 [Musica] 24 00:02:07,000 --> 00:02:12,000 [Musica] 25 00:02:12,000 --> 00:02:17,000 [Musica] 26 00:02:17,000 --> 00:02:22,000 [Musica] 27 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 [Musica] 28 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 [Musica] 29 00:02:32,000 --> 00:02:37,000 [Musica] 30 00:02:37,000 --> 00:02:42,000 [Musica] 31 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 [Musica] 32 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 [Musica] 33 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 [Musica] 34 00:02:56,000 --> 00:03:01,000 [Musica] 35 00:03:01,000 --> 00:03:07,000 [Musica] 36 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 [Musica] 37 00:03:12,000 --> 00:03:17,000 [Musica] 38 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 [Musica] 39 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 [Musica] 40 00:03:27,000 --> 00:03:32,000 [Musica] 41 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 [Musica] 42 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 [Musica] 43 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 [Musica] 44 00:03:46,000 --> 00:03:52,000 [Musica] 45 00:03:52,000 --> 00:03:57,000 [Musica] 46 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 [Musica] 47 00:04:02,000 --> 00:04:07,000 [Musica] 48 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 [Musica] 49 00:04:12,000 --> 00:04:17,000 [Musica] 50 00:04:17,000 --> 00:04:22,000 [Musica] 51 00:04:22,000 --> 00:04:29,000 [Musica] 52 00:04:29,000 --> 00:04:34,000 Il fuoco è stato spento da poco. 53 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Se ne ha penandato. 54 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 Qui niente. 55 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 [Musica] 56 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Potrebbero essere pezzi delle ricottere russo. 57 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 Devo no averli usati come generatore dopo il blackout. 58 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Quarta, una macchina per i carotaggi. 59 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Deci sono due piatti. 60 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Tera né in due. 61 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 [Musica] 62 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Evo no di due. 63 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 E adesso hai affedito guarda. 64 00:05:08,000 --> 00:05:13,000 [Musica] 65 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 [Musica] 66 00:05:18,000 --> 00:05:25,000 [Musica] 67 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Tutto bene? 68 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Sì, tutto bene. 69 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Se deve trasportare un ferito non può essere lontale. 70 00:05:33,000 --> 00:05:47,000 [Musica] 71 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 [Musica] 72 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 [Musica] 73 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 [Musica] 74 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 [Musica] 75 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 [Musica] 76 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 C'è troppo solo. 77 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Al metri. 78 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Uno, due, tre. 79 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 [Musica] 80 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 [Musica] 81 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Avvertite Claudio. 82 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Claudio! 83 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Claudio! 84 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Allora? 85 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 È molto l'anzo credo. 86 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Siamo vendori in agio. 87 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Piano, piano. 88 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Puoi sandarlo, vero? 89 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Nanna! 90 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Certo, ammola. 91 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Mamma. 92 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Devi salvarlo. 93 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 [Musica] 94 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Ho sentitoci! 95 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Fori, fori, fori! 96 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Fori! 97 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Voleviamo la giacca. 98 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 Vai. 99 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 La giacca. 100 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Claudio! 101 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 La mia vita. 102 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Va il gira. 103 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 [Musica] 104 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 E pronto, che facciamo? 105 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 [Musica] 106 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Allora? 107 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 Bisogna aspirare il sangue dell'ospazio pleoreco. 108 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Si, questo lo so, ma di cosa hai bisogno? 109 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 Una sieringa, un vistole. 110 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 [Musica] 111 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Claudio. 112 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Mi serve che non tremino. 113 00:07:14,000 --> 00:07:20,000 Un medico non dovrebbe marcurare una persona qui troppo legata. 114 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 E in più ho finito il camanti. 115 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Non penso di farcela. 116 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Senti, Claudio. 117 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 Non ti hanno pigata nella camora e nella valanga. 118 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 A morte di noi è salvato la vita, compreso a me. 119 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Se la migliore, 120 00:07:40,000 --> 00:07:45,000 è per questo che marcono non ho mesi messo di amarti. 121 00:07:45,000 --> 00:07:50,000 Io so che per farcelo. 122 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 [Musica] 123 00:07:53,000 --> 00:07:59,000 Adesso quanto fin a tre e quando ti lascerò le mani non tremeranno più. 124 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Uno, 125 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 due, 126 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 tre. 127 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 [Musica] 128 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 [Musica] 129 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 [Musica] 130 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 [Musica] 131 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Passami la sieringa. 132 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Ego antidi. 133 00:08:26,000 --> 00:08:29,000 [Musica] 134 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 [Musica] 135 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 [Musica] 136 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 [Musica] 137 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 Ma quanto ci mettono? 138 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Perché non ci fanno sapere ancora niente? 139 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 [Musica] 140 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 Qualcola vuole se metarti. 141 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 [Musica] 142 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Posso abbracciarlo? 143 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Si. 144 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 Vai a te se non lo fai. 145 00:09:02,000 --> 00:09:07,000 [Musica] 146 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 Come stai? 147 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 [Musica] 148 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Adesso ti vedo me alli. 149 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Non so datta paura pa pa. 150 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Per te ho mai tagliato per laddovi e mangli di gato. 151 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 [Musica] 152 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 Io diri per io si fanno me. 153 00:09:27,000 --> 00:09:33,000 [Musica] 154 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Certo. 155 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 [Musica] 156 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 [Musica] 157 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 S'ha vado a frirla. 158 00:09:47,000 --> 00:09:52,000 Il prossimo a frirla su questo retino se tu chiera. 159 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Grazie pa pa. 160 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 [Musica] 161 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 Pa pa. 162 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Ma co? 163 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Spostati vi? 164 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Ragazzi, che succede? 165 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 Questo troppo sangue, bisogna fare una trasfusione o il coro e va in sofferenza subito. 166 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Poi farlo qua. 167 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Devo provare. 168 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 Vogliamo il sangue dal donatore e mi chiamo elettamente in vena, non a flepo. 169 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Non cerisca di qua, Goli. 170 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Se siamo fortunati, no. 171 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Usiamo questa. 172 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 Che gruppo sanguigno ha? 173 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Io sono zero negativo. 174 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Posso farlo io? 175 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 No, eri. 176 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Ha evvuto un'emorragia. 177 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Sadebbe troppo per il coloso. 178 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Non ho interessa. 179 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Non voglio che lo faccio nessun altro. 180 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Grazie. 181 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Va bene, elettino, prendetelo. 182 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Anita. 183 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Anita. 184 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 Senza Irene, mi servo un'assistente. 185 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Te la senti. 186 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 [Musica] 187 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Ligia. 188 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Tutto bene? 189 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Sì. 190 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Amiderà a terrorizzato. 191 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 Non sava ci fosse tu sulla barrella. 192 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 E lo temo tonchio. 193 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Dovresti evitare certe situazioni in crede. 194 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Sei in cinta. 195 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Si fosse un alternativo a lo farai. 196 00:11:14,000 --> 00:11:19,000 Forse potrei occuparmi io, dite. 197 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 Oso che non è il momento ma... 198 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 Io vorrei prendermi pure a dite Ligia. 199 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 E anche di lei lui. 200 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Di poi. 201 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 [Musica] 202 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 [Musica] 203 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 [Musica] 204 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 [Musica] 205 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 E poi la moda un po' che? 206 00:11:48,000 --> 00:11:53,000 [Musica] 207 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 [Musica] 208 00:11:56,000 --> 00:12:02,000 [Musica] 209 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Allora? 210 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Dimi prima di Marco, come sa? 211 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 Claudia li sta facendo una trasfusione. 212 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Le rosso? 213 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 C'è scappato, ma abbiamo trovato questo nel suo ripuggio. 214 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 È un pezzo di un ricotto rosso. 215 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Potrebbe esserci utile per ripare le nostre, no? 216 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Non è solo. 217 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Conchiera. 218 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 No lo sappiamo, ma chi un quesì è ferito. 219 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 [Musica] 220 00:12:28,000 --> 00:12:33,000 [Musica] 221 00:12:33,000 --> 00:12:38,000 [Musica] 222 00:12:38,000 --> 00:12:43,000 [Musica] 223 00:12:43,000 --> 00:12:48,000 [Musica] 224 00:12:48,000 --> 00:12:53,000 [Musica] 225 00:12:53,000 --> 00:12:58,000 [Musica] 226 00:12:58,000 --> 00:13:03,000 [Musica] 227 00:13:03,000 --> 00:13:08,000 [Musica] 228 00:13:08,000 --> 00:13:13,000 [Musica] 229 00:13:13,000 --> 00:13:20,000 [Musica] 230 00:13:20,000 --> 00:13:25,000 [Musica] 231 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 [Musica] 232 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 Forse mi sbaglio, ma credo di averne visto uno simile sul posto di Lorenzo. 233 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 [Musica] 234 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 Può darsi, ma non savrei proprio dirti il suo. 235 00:13:40,000 --> 00:13:45,000 Un modo per scopri l'ho già venita. 236 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 [Musica] 237 00:13:50,000 --> 00:13:55,000 [Musica] 238 00:13:55,000 --> 00:14:00,000 [Musica] 239 00:14:00,000 --> 00:14:05,000 [Musica] 240 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 Non lo hai trovato. 241 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Nella baita di russo. 242 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Ma perché aveva un loggio di me flotello? 243 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Trovato qualcosa altro. 244 00:14:17,000 --> 00:14:22,000 Delle miei, delle garrancese parche di sangue. 245 00:14:22,000 --> 00:14:36,000 Io trovo che l'orenzo non sia riuscito a passare le montagne. 246 00:14:36,000 --> 00:14:42,000 Si sa rafferito a la perso sangue il russo ma trovato l'attimo 12. 247 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Ma perché? 248 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Non è la più pala idea. 249 00:14:47,000 --> 00:14:55,000 Ma sedelo, Federica e Angelo Sabrina ci stanno mettendo. 250 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 Perché ci hanno detto che l'orenzo era in un spedale a trento giusto. 251 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Si. 252 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Non ci credo, non può essere. 253 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Non capisco, ma perché dovrebbero mentirci, scusa? 254 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 C'è quello che c'è che non scopri. 255 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 Non dite nessuno di questo rumore. 256 00:15:15,000 --> 00:15:18,000 È l'orenzo? 257 00:15:18,000 --> 00:15:25,000 Trovano. 258 00:15:25,000 --> 00:15:39,000 Ma perché l'orenzo ha perso l'urologgio e il russo l'ha trovato? 259 00:15:39,000 --> 00:15:46,000 Il Maderasso, le garrze, il tatuaggio sul pozzo di Federica. 260 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Mi sabotaggio delle ricotta. 261 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 No, quelli avevano tutte inaspilazione. 262 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 Sì, sono un po' troppe concinezze, no? 263 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Cos'è intendi fare? 264 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Nulla? 265 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 Da rafferita la possibilità di darci una aspilazione. 266 00:16:00,000 --> 00:16:05,000 Ma credo che se giusto coinvolgerà anche sare petra. 267 00:16:05,000 --> 00:16:10,000 Ho passato la vita a mentire. 268 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 Nessuno più di mia sa come si fa. 269 00:16:13,000 --> 00:16:23,000 Ma mena. 270 00:16:23,000 --> 00:16:29,000 Perchè non l'hai detto alla bai? 271 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Io mi sono fidata di te. 272 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 Non sono io dover dare le spiegazioni, no? 273 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Betra no. 274 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Dite la verità. 275 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Ci state nascondendo qualcosa, vero? 276 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 No. 277 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 E quindi l'orenzo avrebbe il dono dell'ubiquità? 278 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Ci deve essere stato qualche errore. 279 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Quale? 280 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Non lo so. 281 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 Cercheremo di scoprirlo. 282 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 L'ultima cosa che avrei voluto è darvi false esperanzi. 283 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 In che la situazione non è chiara? 284 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 Teniamo la notizia di l'orenzo tra noi. 285 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Perchè non accendere fuoco? 286 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Vuoi farci morire di freddo? 287 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 Tanta, non potremmo nasconderci, per sempre. 288 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 Primo poi ci torreranno. 289 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 Sto parlando con te. 290 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 Perchè non accendere fuoco? 291 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Vuoi farci morire di freddo? 292 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 Tanta, non potremmo nasconderci, per sempre. 293 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Primo poi ci torreranno. 294 00:17:30,000 --> 00:17:33,000 Sto parlando con te. Mi ascolti. 295 00:17:33,000 --> 00:17:39,000 Mi è chiesto di portati in un luogo sicuro e lo ho fatto. 296 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Adesso lascio me andare di prego. 297 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Sono soltanto un peso per te, no? 298 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Questo ne è a caragelo in piedi. 299 00:17:46,000 --> 00:17:56,000 Lo farò. 300 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Ma prima sei tu che devi fare una cosa per me. 301 00:17:59,000 --> 00:18:10,000 Queda quello? 302 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Verma! Verma! Verma! Verma! Verma! 303 00:18:13,000 --> 00:18:22,000 Giro. 304 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Giro, si guarda me. 305 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Guarda i segnali e in blocchio. 306 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Siamo trascendere. 307 00:18:28,000 --> 00:18:29,000 Siamo trascendere tu. 308 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Siamo trascendere tu. 309 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Siamo trascendere tu. 310 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Siamo trascendere tu. 311 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Siamo trascendere tu. 312 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 Siamo trascendere tu. 313 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Siamo trascendere tu. 314 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Siamo trascendere tu. 315 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Siamo trascendere tu. 316 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Siamo trascendere tu. 317 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 Siamo trascendere tu. 318 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Siamo trascendere tu. 319 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Siamo trascendere tu. 320 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Siamo trascendere tu. 321 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Siamo trascendere tu. 322 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 Siamo trascendere tu. 323 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Siamo trascendere tu. 324 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Siamo trascendere tu. 325 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Siamo trascendere tu. 326 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Siamo trascendere tu. 327 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Siamo trascendere tu. 328 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Siamo trascendere tu. 329 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Siamo trascendere tu. 330 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Siamo trascendere tu. 331 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Siamo trascendere tu. 332 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 Siamo trascendere tu. 333 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 Siamo trascendere tu. 334 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Siamo trascendere tu. 335 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Siamo trascendere tu. 336 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 Siamo trascendere tu. 337 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Siamo trascendere tu. 338 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Siamo trascendere tu. 339 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Siamo trascendere tu. 340 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Siamo trascendere tu. 341 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Siamo trascendere tu. 342 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Siamo trascendere tu. 343 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Siamo trascendere tu. 344 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Siamo trascendere tu. 345 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Siamo trascendere tu. 346 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Siamo trascendere tu. 347 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 Siamo trascendere tu. 348 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Siamo trascendere tu. 349 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 Siamo trascendere tu. 350 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 Siamo trascendere tu. 351 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Siamo trascendere tu. 352 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 Siamo trascendere tu. 353 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Siamo trascendere tu. 354 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Siamo trascendere tu. 355 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Siamo trascendere tu. 356 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Siamo trascendere tu. 357 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Siamo trascendere tu. 358 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Siamo trascendere tu. 359 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Siamo trascendere tu. 360 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Siamo trascendere tu. 361 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Siamo trascendere tu. 362 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Siamo trascendere tu. 363 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 Siamo trascendere tu. 364 00:19:31,000 --> 00:19:32,000 Siamo trascendere tu. 365 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 Siamo trascendere tu. 366 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Siamo trascendere tu. 367 00:19:34,000 --> 00:19:35,000 Siamo trascendere tu. 368 00:19:35,000 --> 00:19:36,000 Siamo trascendere tu. 369 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 E medicina. 370 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Mi servi vivo. 371 00:19:39,000 --> 00:19:40,000 Non l'hai ancora capito. 372 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 Mi servi vivo. 373 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Non l'hai ancora capito. 374 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 Mi servi vivo. 375 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Non l'hai ancora capito. 376 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Mi servi vivo. 377 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Non l'hai ancora capito. 378 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Non l'hai ancora capito. 379 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Non l'hai ancora capito. 380 00:19:49,000 --> 00:19:50,000 Non l'hai ancora capito. 381 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Non l'hai ancora capito. 382 00:19:51,000 --> 00:19:52,000 Non l'hai ancora capito. 383 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Non l'hai ancora capito. 384 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Non l'hai ancora capito. 385 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 Non l'hai ancora capito. 386 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Non l'hai ancora capito. 387 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Non l'hai ancora capito. 388 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 Non l'hai ancora capito. 389 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 Non l'hai ancora capito. 390 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Non l'hai ancora capito. 391 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Non l'hai ancora capito. 392 00:20:01,000 --> 00:20:16,000 Grazie. 393 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Grazie. 394 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 La vero. 395 00:20:18,000 --> 00:20:27,000 - Tu? - Ti ingrazio anche a tua figlia. A preso il mio posto è la foto da Sistanta Claudia. 396 00:20:27,000 --> 00:20:36,000 - Tu? Non hai sempre detto che non ti ve cevo ai gliospedali? - Sai invece cosa ho capito oggi. 397 00:20:36,000 --> 00:20:45,000 - Che forse anche voglio fare il natico? - Vado, Betio. 398 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 - Ti hai detto? - Ti hai detto. 399 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 - Ti hai detto? - Ti hai detto? 400 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 [Musica] 401 00:20:55,000 --> 00:21:02,000 [Musica] 402 00:21:03,000 --> 00:21:25,000 [Musica] 403 00:21:26,000 --> 00:21:37,000 - E vero che ho trovato un pezzo di ricottero nella scondiglio della russo? - Sì. Angelo sta cercando di capire se si può adattare. 404 00:21:37,000 --> 00:21:50,000 - Marco avrebbe già capito. Angelo da mi piace quel tipo, sai? - Perché? - Non lo so, una sensazione così ha pelle. 405 00:21:50,000 --> 00:21:55,000 - Anche tu mi saventi, pate con l'inizio. - Ma vero? 406 00:21:55,000 --> 00:22:02,000 - Ma poi ti sei ricreduta? - Ma? 407 00:22:02,000 --> 00:22:10,000 [Musica] 408 00:22:10,000 --> 00:22:17,000 - Sistanka. - Ma è stato una giornata lunga? 409 00:22:18,000 --> 00:22:33,000 - Ho pensato quello che mi è detto. - L'asì? - Io allora? 410 00:22:33,000 --> 00:22:42,000 - Tu sono a persona speciale, lo so. Lo ho vito da come ti prendi pure di amminta. 411 00:22:43,000 --> 00:22:49,000 - Ma? - Lo sai. 412 00:22:49,000 --> 00:22:59,000 - Io non sono sola. - Aspetto un bambino. - Un mio fendo, se mi aumenti il secondo posto. 413 00:22:59,000 --> 00:23:06,000 - Non posso far finta, io non sapere cosa ci aspetto a fuori. 414 00:23:06,000 --> 00:23:14,000 [Musica] 415 00:23:14,000 --> 00:23:21,000 - E' un posto spallari, Dio. In dispiace. 416 00:23:21,000 --> 00:23:28,000 - Ho bisogno nel tuo amore, andere a tua pietà. 417 00:23:29,000 --> 00:23:43,000 [Musica] 418 00:23:43,000 --> 00:23:53,000 - Vado a dare il panico per me. - Vederti resteso, coperto di sangua. Stato horrible. 419 00:23:54,000 --> 00:24:01,000 - Io vi credevo muore, si muerto. - Per se? Qua è che vuolta la pensato. 420 00:24:01,000 --> 00:24:09,000 - Anchio. Anche se non vieni morto, non è anche perché. 421 00:24:09,000 --> 00:24:18,000 È bufona. È cosa brutte di canzone, no? Quelle pele invece. 422 00:24:21,000 --> 00:24:27,000 - Era tutta così perfetta. Te andi, Dio. 423 00:24:27,000 --> 00:24:33,000 Io una cosa così bella, non lo ho più provato. 424 00:24:33,000 --> 00:24:39,000 - Io ho pensato tanto tempo. Non si può tenare indietro. 425 00:24:39,000 --> 00:24:46,000 - Vedere, Dio. 426 00:24:46,000 --> 00:24:53,000 [Musica] 427 00:24:53,000 --> 00:24:59,000 Adela, scusela. 428 00:24:59,000 --> 00:25:13,000 [Musica] 429 00:25:13,000 --> 00:25:20,000 [Musica] 430 00:25:20,000 --> 00:25:26,000 [Musica] 431 00:25:26,000 --> 00:25:31,000 - Grazie per essere l'imasto. 432 00:25:31,000 --> 00:25:38,000 [Musica] 433 00:25:39,000 --> 00:25:46,000 [Musica] 434 00:25:46,000 --> 00:26:04,000 - Che gai? - Niente. 435 00:26:05,000 --> 00:26:12,000 [Musica] 436 00:26:12,000 --> 00:26:20,000 [Musica] 437 00:26:20,000 --> 00:26:27,000 [Musica] 438 00:26:28,000 --> 00:26:35,000 [Musica] 439 00:26:35,000 --> 00:26:39,000 - Cominciamo. - Seguirà di avere tutto sotto controllo. 440 00:26:39,000 --> 00:26:43,000 Un attimo di attenzione per favore. Marco fortunatamente sta meglio, 441 00:26:43,000 --> 00:26:47,000 ed è ufficialmente fuori pericolo. E abbiamo trovato i pezzi dell'elicottro russo. 442 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 - Sono utilizzabile. - Sì, sto cercando di capire come adaptarli. 443 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 Ci sono anche altri pezzi in quella baita. 444 00:26:54,000 --> 00:26:58,000 Non ci stesso cercheremo di recuperarli. Marco mi ha detto che non appena si è riprenderami, 445 00:26:58,000 --> 00:27:03,000 darà una mano con il lavoro. - Lo faremo volare, sperandosi alla volta buona. 446 00:27:03,000 --> 00:27:08,000 - Ricordo il mio fratello, invece. - Avete novità? 447 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 [Musica] 448 00:27:11,000 --> 00:27:16,000 - Mi dispiace, e l'eroso non solo è riuscito a sfoggerci. - Ma... 449 00:27:16,000 --> 00:27:21,000 - Teniamo a posso avere con se l'oranzo. - Che cosa sta dicendo? 450 00:27:21,000 --> 00:27:27,000 - A vivate detto gra il sicuro. - Il ragazzo trovato nel bosco, 451 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 allo stesso nome, la sessetama non è lui. 452 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 [Musica] 453 00:27:33,000 --> 00:27:38,000 - Quindi non si trattava di mio figlio. - Ma è assurdo. 454 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 [Musica] 455 00:27:41,000 --> 00:27:46,000 - E cosa c'è intratusso? - E poi perché avrebbe catturato l'oranzo con buone da lui? 456 00:27:46,000 --> 00:27:52,000 - E quello che entendiamo scoprire, anche oggi l'idia Federica usciranno. - Voglio venire con voi. 457 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 - Sì, anche. - Capisco che vogliata aiutare l'oranzo, 458 00:27:55,000 --> 00:27:59,000 ma chi lo tiene prisioniero è armato e pericoloso. Non possiamo rischiare. 459 00:27:59,000 --> 00:28:04,000 [Musica] 460 00:28:04,000 --> 00:28:09,000 - E... forza. - Sveressi. 461 00:28:09,000 --> 00:28:20,000 [Musica] 462 00:28:20,000 --> 00:28:25,000 - Mi sento più legame. - È solo il freddo. 463 00:28:25,000 --> 00:28:32,000 [Musica] 464 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 - Cieni. 465 00:28:34,000 --> 00:28:39,000 [Musica] 466 00:28:39,000 --> 00:28:43,000 - Ho bisogno che ti rimetti in forza. - Perchè? 467 00:28:43,000 --> 00:28:47,000 [Musica] 468 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 - Perchè il tempo ha scaduto. 469 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 [Musica] 470 00:28:52,000 --> 00:28:56,000 Bianco farma oggi. - Oggi. 471 00:28:56,000 --> 00:29:02,000 [Musica] 472 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 - Mamma Anja. - Oggi. 473 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 [Musica] 474 00:29:08,000 --> 00:29:14,000 [Musica] 475 00:29:14,000 --> 00:29:19,000 [Musica] 476 00:29:19,000 --> 00:29:23,000 [Musica] 477 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 - Questa non è bene forne di ai. 478 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 [Musica] 479 00:29:28,000 --> 00:29:33,000 [Musica] 480 00:29:33,000 --> 00:29:38,000 [Musica] 481 00:29:38,000 --> 00:29:43,000 [Musica] 482 00:29:43,000 --> 00:29:48,000 [Musica] 483 00:29:48,000 --> 00:30:00,000 [Musica] 484 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 - Non capisco perché ci abbiamo lasciato qui. 485 00:30:03,000 --> 00:30:08,000 Potevamo dare una mano. - Anchio le vanno a andare con loro, ma Federica è ragione. 486 00:30:08,000 --> 00:30:12,000 - Se ilmeno ci fossero rimasta la motoslità così a perdire, non possiamo fare anche. 487 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 - È sempre meglio che stare qui e non fare niente. 488 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 - E per noi che l'orenzo è lanciato con il parapendio. 489 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 - Infatti dovremmo andarlo a cercare invece che perdere tempo. 490 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 - Avete ragione? 491 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 - Mi ero dobbiamo. 492 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 - Ok, allora andiamo. 493 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 - Allora andiamo farlo. 494 00:30:27,000 --> 00:30:30,000 [Musica] 495 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 - Espera qui. 496 00:30:32,000 --> 00:30:39,000 [Musica] 497 00:30:39,000 --> 00:31:08,000 [Musica] 498 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 [Musica] 499 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 - Quelli sono gli altri pazzi delle ricottere. 500 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 - Passano a servire. 501 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 - Lo spero. 502 00:31:18,000 --> 00:31:35,000 [Musica] 503 00:31:35,000 --> 00:31:39,000 - Federica, abbiamo trovato le tracceli della motoslità. 504 00:31:39,000 --> 00:31:42,000 - Ma si interrompone di colpo. 505 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 - Lieni? 506 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 - Graggio unma. 507 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 [Musica] 508 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 - Ci capisci qualcosa. 509 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 [Musica] 510 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 - Sabrina. 511 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 - No. 512 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 - I numeri sono numeri. 513 00:32:01,000 --> 00:32:06,000 Ma a me non di croniente. 514 00:32:06,000 --> 00:32:10,000 - Allora? 515 00:32:10,000 --> 00:32:14,000 - Forse qualche pezzo che possiamo dividerci. 516 00:32:14,000 --> 00:32:18,000 - Porta l'ivia, li portiamo in albergo. 517 00:32:18,000 --> 00:32:38,000 [Musica] 518 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 - La bai ta dall'altro lato. 519 00:32:41,000 --> 00:32:44,000 - Proviamo di qua. 520 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 - No ragazzi. 521 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 - Lo abbiamo salire. 522 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 - Ah, così facciamo molta più fatica. 523 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 - No, così tagliate e facciamo prima. 524 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 - Oh, fidatevi. 525 00:32:55,000 --> 00:32:58,000 - Ma questa altezza è la differenza di rarifazione e l'aria minima. 526 00:32:58,000 --> 00:32:59,000 - Ma vero? 527 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 - Sì. 528 00:33:01,000 --> 00:33:05,000 - Quora che faccio la cameriera per pagare mio università. 529 00:33:05,000 --> 00:33:16,000 [Musica] 530 00:33:16,000 --> 00:33:21,000 - Venite a vedere. 531 00:33:21,000 --> 00:33:25,000 [Musica] 532 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 - Eh, per appendere le orezze. 533 00:33:28,000 --> 00:33:31,000 [Musica] 534 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 - Eh, ricordo sono state tagliate. 535 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 - Tu padre viva ragione. 536 00:33:37,000 --> 00:33:45,000 [Musica] 537 00:33:45,000 --> 00:34:05,000 [Musica] 538 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 - Ecco ai miei super aiutati. 539 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 - Grazie ragazzi. 540 00:34:09,000 --> 00:34:16,000 [Musica] 541 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 - Così vi sporchi. 542 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 - No, in realtà così lì l'avo poi vedrai. 543 00:34:20,000 --> 00:34:23,000 - No volta non esisteva a sapone per il bucato. 544 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 - E mi abisnonna la va che panni così. 545 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 - Anche la mia. 546 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 - Oh. 547 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 - E' bello rivederti. 548 00:34:32,000 --> 00:34:34,000 - Mi portate a vedere non so, alla per favore. 549 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 - Questa è. 550 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 - Grazie. 551 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 - Bene, beh, un taglietto. 552 00:34:38,000 --> 00:34:40,000 - Al da vista. 553 00:34:40,000 --> 00:34:42,000 - E' uscita. 554 00:34:42,000 --> 00:34:43,000 - Con chi? 555 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 - Con Marta pedre ricordo. 556 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 - E' dove sono andati. 557 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 - Ma cercare l'oranzo. 558 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 - Vi avviare gli altri. 559 00:34:52,000 --> 00:35:00,000 [Musica] 560 00:35:00,000 --> 00:35:01,000 - Allora? 561 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 - Niente. 562 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 - A c'è il tuo militari avrà cancellato i dragi. 563 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 - Pronto. 564 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 - Mi sentito. 565 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 - E' un problema. 566 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 - E' claudia. 567 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 - Claudia, che succede? 568 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 - Abbiamo appena scoperto che i ragazzi sono usciti. 569 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 - Petra, Marta, mia felia e ricordo. 570 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 - Com'è ricordo? 571 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 - Tendiamo cerchino all'oranzo. 572 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 - Oi non li avete visti? 573 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 - No, qui non c'è nessuno. 574 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 - Lami qua. 575 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 - Elena, con voi. 576 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 - Sì, non ti preoccupare. 577 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 - E' questa bene. 578 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 - E' quanto tempo sono partiti. 579 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 - Dami. 580 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 - No sapiamo. 581 00:35:38,000 --> 00:35:42,000 - Dobbiamo trovare. 582 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 - Dove dovrebbero essere un buon. 583 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 - Non è comodo far arrivare qui a piedi al sencioro dei tagli. 584 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 - Aniamo, forza. 585 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 - Ok. 586 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 - Tutto nuovamente siamo. 587 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 - Aniamo a cercare lì anche noi. 588 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 - No, bisogno di altro tempo. 589 00:35:57,000 --> 00:36:00,000 - Quindi è intenzione di imparare il russo in poche ore. 590 00:36:01,000 --> 00:36:05,000 - Chemice schie, svoi svoi parve e mi aiuta a sua boye. 591 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 - Caratteristiche. 592 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 - Quindi lo parle. 593 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 - Confederico, ho finito di non saberlo. 594 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 - Perché? 595 00:36:15,000 --> 00:36:21,000 - Perché potremmo contattare i russi e liberacci dirai. 596 00:36:21,000 --> 00:36:27,000 - Cos'altro c'è scritto? 597 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 - Se mi lascio finire te lo dico. 598 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 - Il tempo sembra impazzito. 599 00:36:33,000 --> 00:36:48,000 - Guardate. 600 00:36:48,000 --> 00:36:53,000 - Traccia di una moto slitta. 601 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 - Ma è solo una, dall'albargone, sono partiti a tre. 602 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 - E se fosse il russo. 603 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 - Cosa c'è più la? 604 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 - La baita di mio zio giorgio. 605 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 - Lo renzo, la conosce. 606 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 - Tornate dietro, avvertite gli altri, non vergo. 607 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 - Fado con le, andate voi. 608 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 - No, tu sento di nono, non vero nessuno a parte. 609 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 - Betra, aspetta, veniamo con te. 610 00:37:18,000 --> 00:37:21,000 [Musica] 611 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 - La moto slitta non c'è. 612 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Non sono qui. 613 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 - Forse la nascossa è russo. 614 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 - Andiamo. 615 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 [Musica] 616 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 [Musica] 617 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 - Sembra non è sestino su. 618 00:38:29,000 --> 00:38:36,000 - E c'è uso. 619 00:38:36,000 --> 00:38:40,000 - Il doppio era il doppio. 620 00:38:40,000 --> 00:38:45,000 - Piano. 621 00:38:45,000 --> 00:38:49,000 - Oh, c'è uso. 622 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 [Musica] 623 00:38:52,000 --> 00:39:03,000 - Ere in catenato. 624 00:39:03,000 --> 00:39:09,000 - Eh, qui c'è la collazione. 625 00:39:09,000 --> 00:39:13,000 - Meno adesso sappiamo che Lorenzo ancora vivo. 626 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 - Ma perché è russo se la parta dietro? 627 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 - Non lo so. 628 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 [Musica] 629 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 - Verdate? 630 00:39:24,000 --> 00:39:32,000 - Io sono di nuvi. 631 00:39:32,000 --> 00:39:36,000 - 1/8, 0/6, nuvi, nuvi. 632 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 - Ma che cosa significa, no? 633 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 - Merda è tornato. 634 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 - No. 635 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 - Fattenti. 636 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 [Musica] 637 00:39:47,000 --> 00:40:01,000 - Papar. 638 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 - Gio anni. 639 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 - Ma che cazzo di soldar in me. 640 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 - Stai bene. 641 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 - Stai bene, eh? 642 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 - E la mia data di nascita. 643 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 - La combinazione della casa forte del albergo. 644 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 Forse stanno andando lì. 645 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 - Claudia, abbiamo trovato una gassima il russo, c'è. 646 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 - Forza. 647 00:40:20,000 --> 00:40:25,000 - Vederica, vedi, non si sento, hai detto che sa venendo qui. 648 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 - Claudia mi senti. 649 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 - Cazzo, si sto scargando. 650 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 - Claudia hai capito cosa ho detto. 651 00:40:32,000 --> 00:40:36,000 - Sprigliamo, si faccia. 652 00:40:36,000 --> 00:40:40,000 - Pronto. 653 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 - Federica. 654 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 - Niente. 655 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 - Parario morto. 656 00:40:46,000 --> 00:40:49,000 - Sto venendo qui. 657 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 - Dobbiamo divenderci. 658 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 - E metterai il sicuro e i bambini. 659 00:40:55,000 --> 00:41:06,000 - Cazzo ha head. 660 00:41:06,000 --> 00:41:09,000 - Mi ha guassi finito. 661 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 - No. 662 00:41:11,000 --> 00:41:16,000 - Dai, non ti mi giro. 663 00:41:16,000 --> 00:41:27,000 - Sei arrivando il riusso. 664 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Si chiudere no come vede i bambini. 665 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 Andrea è l'ho capito. 666 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 - Sì. 667 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 - L'avete sentito. 668 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 - Io non. 669 00:41:37,000 --> 00:41:49,000 - Io sono spedigla, Claudia. 670 00:41:49,000 --> 00:41:55,000 - Dispetate qui. 671 00:41:55,000 --> 00:42:00,000 - C'è qualcuno la trova. 672 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 - Alla volta. 673 00:42:03,000 --> 00:42:09,000 - Alla volta. 674 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 - Alla brazo. 675 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 - Con valorezza. 676 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 - Alla volta. 677 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 - Non c'è il riusso. 678 00:42:18,000 --> 00:42:25,000 - Drebessero una trapola. 679 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 - Eh. 680 00:42:28,000 --> 00:42:33,000 - Sperito. 681 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 - Sara. 682 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 - Ranzo. 683 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 - Aiutatemi. 684 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 - Va a dire. 685 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 - Perito. 686 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 - Ranzo. 687 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 - Come ti sai? 688 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 - Dove il riusso? 689 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 - Ranzo. 690 00:42:50,000 --> 00:42:52,000 - Ranzo. 691 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 - Ranzo. 692 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 - Ranzo. 693 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 - Ranzo. 694 00:43:02,000 --> 00:43:04,000 - Ranzo. 695 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 - Ranzo. 696 00:43:08,000 --> 00:43:10,000 - Ranzo. 697 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 - Ranzo. 698 00:43:13,000 --> 00:43:25,000 - Ranzo. 699 00:43:39,000 --> 00:43:42,000 - Ranzo. 700 00:43:43,000 --> 00:43:45,000 - Ranzo. 701 00:43:45,000 --> 00:43:48,000 - Ranzo. 702 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 - Ranzo. 703 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 - Ranzo. 704 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 - Ranzo. 705 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 - Ranzo. 706 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 - Ranzo. 707 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 - Ranzo. 708 00:44:07,000 --> 00:44:09,000 - Ranzo. 709 00:44:09,000 --> 00:44:12,000 - Ranzo. 710 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 - Ranzo. 711 00:44:15,000 --> 00:44:18,000 - Ranzo. 712 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 - Vomoi. 713 00:44:46,000 --> 00:45:06,000 - Merda. 714 00:45:06,000 --> 00:45:08,000 - Che c'è che è scoperto? 715 00:45:08,000 --> 00:45:12,000 - Se questi calcoli sono giusti nemmeno che stavale sarà sicura lunga. 716 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 - Se vuoi essere un piano di diserva. 717 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 - Quale? 718 00:45:17,000 --> 00:45:20,000 - Ci ricordi il tapino che abbiamo trovato in albergo. 719 00:45:20,000 --> 00:45:22,000 La risposta potrebbe essere lì. 720 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 - Non avevi già controllato. 721 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 - Non sapevo che ci fosse un cortice. 722 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 [Musica] 723 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 [Musica] 724 00:45:33,000 --> 00:45:36,000 [Musica] 725 00:45:36,000 --> 00:45:39,000 [Musica] 726 00:45:39,000 --> 00:45:42,000 [Musica] 727 00:45:42,000 --> 00:45:45,000 [Musica] 728 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 [Musica] 729 00:45:48,000 --> 00:45:51,000 [Musica] 730 00:45:51,000 --> 00:45:54,000 [Musica] 731 00:45:54,000 --> 00:45:57,000 [Musica] 732 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 [Musica] 733 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 [Musica] 734 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 [Musica] 735 00:46:06,000 --> 00:46:09,000 [Musica] 736 00:46:09,000 --> 00:46:12,000 [Musica] 737 00:46:12,000 --> 00:46:15,000 [Musica] 738 00:46:15,000 --> 00:46:18,000 [Musica] 739 00:46:18,000 --> 00:46:21,000 [Musica] 740 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 [Musica] 741 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 [Musica] 742 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 [Musica] 743 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 [Musica] 744 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 [Musica] 745 00:46:36,000 --> 00:46:39,000 [Musica] 746 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 [Musica] 747 00:46:42,000 --> 00:46:45,000 [Musica] 748 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 [Musica] 749 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 [Musica] 750 00:46:51,000 --> 00:46:54,000 [Musica] 751 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 [Musica] 752 00:46:57,000 --> 00:47:00,000 [Musica] 753 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 [Musica] 754 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 [Musica] 755 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 [Musica] 756 00:47:09,000 --> 00:47:12,000 [Musica] 757 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 [Musica] 758 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 [Musica] 759 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 [Musica] 760 00:47:21,000 --> 00:47:24,000 [Musica] 761 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 [Musica] 762 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 [Musica] 763 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 [Musica] 764 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 [Musica] 765 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 [Musica] 766 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 [Musica] 767 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 [Musica] 768 00:47:45,000 --> 00:47:48,000 [Musica] 769 00:47:48,000 --> 00:47:51,000 [Musica] 770 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 [Musica] 771 00:47:54,000 --> 00:47:57,000 [Musica] 772 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 [Musica] 773 00:48:00,000 --> 00:48:03,000 [Musica] 774 00:48:03,000 --> 00:48:06,000 [Musica] 775 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 [Musica] 776 00:48:09,000 --> 00:48:12,000 [Musica] 777 00:48:12,000 --> 00:48:15,000 [Musica] 778 00:48:15,000 --> 00:48:18,000 [Musica] 779 00:48:18,000 --> 00:48:21,000 [Musica] 780 00:48:21,000 --> 00:48:24,000 [Musica] 781 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 [Musica] 782 00:48:27,000 --> 00:48:30,000 [Musica] 783 00:48:30,000 --> 00:48:33,000 [Musica] 784 00:48:33,000 --> 00:48:36,000 [Musica] 785 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 [Musica] 786 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 [Musica] 787 00:48:42,000 --> 00:48:45,000 [Musica] 788 00:48:45,000 --> 00:48:48,000 [Musica] 789 00:48:48,000 --> 00:48:51,000 [Musica] 790 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 [Musica] 791 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 [Musica] 792 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 [Musica] 793 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 [Musica] 794 00:49:03,000 --> 00:49:06,000 [Musica] 795 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 [Musica] 796 00:49:09,000 --> 00:49:12,000 [Musica] 797 00:49:12,000 --> 00:49:15,000 [Musica] 798 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 [Musica] 799 00:49:18,000 --> 00:49:21,000 [Musica] 800 00:49:21,000 --> 00:49:24,000 [Musica] 801 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 [Musica] 802 00:49:27,000 --> 00:49:30,000 [Musica] 803 00:49:30,000 --> 00:49:33,000 [Musica] 804 00:49:33,000 --> 00:49:36,000 [Musica] 805 00:49:36,000 --> 00:49:39,000 [Musica] 806 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 [Musica] 807 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 [Musica] 808 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 [Musica] 809 00:49:48,000 --> 00:49:51,000 [Musica] 810 00:49:51,000 --> 00:49:54,000 [Musica] 811 00:49:54,000 --> 00:49:57,000 [Musica] 812 00:49:57,000 --> 00:50:00,000 [Musica] 813 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 [Musica] 814 00:50:03,000 --> 00:50:06,000 [Musica] 815 00:50:06,000 --> 00:50:09,000 [Musica] 816 00:50:09,000 --> 00:50:12,000 [Musica] 817 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 [Musica] 818 00:50:15,000 --> 00:50:18,000 [Musica] 819 00:50:18,000 --> 00:50:21,000 [Musica] 820 00:50:21,000 --> 00:50:24,000 [Musica] 821 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 [Musica] 822 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 [Musica] 823 00:50:30,000 --> 00:50:33,000 [Musica] 824 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 [Musica] 825 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 [Musica] 826 00:50:39,000 --> 00:50:42,000 [Musica] 827 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 [Musica] 828 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 [Musica] 829 00:50:48,000 --> 00:50:51,000 [Musica] 830 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 [Musica] 831 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 [Musica] 832 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 [Musica] 833 00:51:00,000 --> 00:51:03,000 [Musica] 834 00:51:03,000 --> 00:51:06,000 [Musica] 835 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 [Musica] 51249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.