Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,336 --> 00:01:28,072
- we're gonna try...
- Be quiet. Be quiet.
2
00:01:28,140 --> 00:01:29,907
Clear.
3
00:01:30,808 --> 00:01:32,145
Slim.
4
00:01:32,212 --> 00:01:33,946
It's about time.
5
00:03:08,099 --> 00:03:09,499
Wow, wow, wow!
6
00:03:10,467 --> 00:03:12,737
You play, we'll be back in one hour.
7
00:03:12,804 --> 00:03:15,374
Then we can talk about how
to deal with your old partner.
8
00:03:15,441 --> 00:03:16,876
- Make it 3.
- Mm-hmm.
9
00:03:16,942 --> 00:03:18,844
And I want you guys
throwing away good money.
10
00:03:20,647 --> 00:03:21,948
Ladies.
11
00:04:09,609 --> 00:04:11,044
Come on.
12
00:04:16,451 --> 00:04:17,519
Go, go!
13
00:04:47,424 --> 00:04:48,992
Wait!
14
00:05:33,416 --> 00:05:35,217
Leave!
15
00:05:47,199 --> 00:05:49,202
Who the fuck are you?
16
00:05:50,002 --> 00:05:51,137
Who sent you?
17
00:05:51,637 --> 00:05:52,839
Look, look, look, look!
18
00:05:53,640 --> 00:05:54,774
Whatever it is.
19
00:05:54,841 --> 00:05:57,546
Whatever you want, just name it.
20
00:05:57,611 --> 00:05:58,813
And it's yours.
21
00:05:58,879 --> 00:06:00,615
And whatever they're paying you,
22
00:06:00,682 --> 00:06:01,917
I'll double it.
23
00:06:01,983 --> 00:06:03,719
No, no, no, no, no!
I'll go triple.
24
00:06:03,786 --> 00:06:05,021
Wait, wait, wait, wait, wait!
25
00:06:14,366 --> 00:06:16,336
The man is an artist.
26
00:06:16,403 --> 00:06:18,638
He Basquiat with the 45.
27
00:06:18,705 --> 00:06:20,841
Bang, just ain't put that
brother in the ground.
28
00:06:20,907 --> 00:06:24,213
He seizes, he captures
and contests mortality.
29
00:06:24,279 --> 00:06:25,447
Talent like this.
30
00:06:25,514 --> 00:06:26,549
Talent like this.
31
00:06:26,648 --> 00:06:27,749
You don't learn it.
32
00:06:27,816 --> 00:06:29,785
It's gifted to you.
33
00:06:30,488 --> 00:06:31,821
It's a gift.
34
00:06:33,524 --> 00:06:34,959
Fucking beautiful.
35
00:06:35,926 --> 00:06:37,195
Christ!
36
00:06:37,262 --> 00:06:38,663
Shit, you see that?
37
00:06:39,298 --> 00:06:40,632
You believe that?
38
00:06:48,108 --> 00:06:49,612
Check it out, boss.
39
00:06:49,677 --> 00:06:51,913
That's a fucking finale.
40
00:06:53,716 --> 00:06:54,783
Wait, wait, wait, wait, wait!
41
00:06:56,153 --> 00:06:57,588
Yikes.
42
00:07:00,090 --> 00:07:01,659
Yikes.
43
00:07:03,127 --> 00:07:04,796
Trรจs beautiful, Bang.
44
00:07:05,398 --> 00:07:06,665
Trรจs beautiful.
45
00:07:08,968 --> 00:07:09,736
Um.
46
00:07:15,877 --> 00:07:17,012
See?
47
00:07:18,648 --> 00:07:20,049
Tsk!
48
00:07:26,391 --> 00:07:28,227
Good work, Bang.
49
00:07:31,431 --> 00:07:32,566
Bang!
50
00:07:32,632 --> 00:07:33,999
Dinner tomorrow night.
51
00:07:34,066 --> 00:07:34,900
What do you say?
52
00:07:34,968 --> 00:07:36,970
20 acres, baby backs.
53
00:07:37,037 --> 00:07:38,104
My treat.
54
00:07:38,472 --> 00:07:39,740
I'm free.
55
00:07:39,807 --> 00:07:40,808
Great.
56
00:08:05,406 --> 00:08:07,243
Excuse me, do you work here?
57
00:09:20,401 --> 00:09:21,868
Hey, baby!
58
00:09:22,870 --> 00:09:24,273
I missed you.
59
00:09:31,382 --> 00:09:32,450
Let's get out of here.
60
00:09:32,516 --> 00:09:33,552
I'll be over later.
61
00:09:33,618 --> 00:09:34,852
Oh, can't wait.
62
00:09:34,919 --> 00:09:36,087
Yes, it can't. Or can it?
63
00:09:37,423 --> 00:09:38,624
Where is April?
64
00:09:38,691 --> 00:09:40,058
Is she live right now?
65
00:09:40,125 --> 00:09:41,228
Okay.
66
00:09:41,295 --> 00:09:43,297
April! What the fuck?
67
00:09:43,364 --> 00:09:45,400
Oh, hey, Bang!
68
00:09:45,467 --> 00:09:47,836
How's it going, man?
You... you're good?
69
00:09:47,901 --> 00:09:48,970
Sorry, Simon!
70
00:09:49,037 --> 00:09:51,172
Come on man, she's live!
71
00:10:03,789 --> 00:10:04,923
Two here!
72
00:10:04,990 --> 00:10:06,659
Ah, my two favorite customers.
73
00:10:07,727 --> 00:10:09,330
How're you doing tonight, April?
74
00:10:09,397 --> 00:10:10,163
Real good.
75
00:10:10,231 --> 00:10:12,032
- There is a line!
- Regular?
76
00:10:12,099 --> 00:10:13,535
- Sorry.
- You know it?
77
00:11:40,010 --> 00:11:41,946
Get me out of the rain.
78
00:11:42,012 --> 00:11:44,115
We've got some celebrating to do, Bang.
79
00:11:45,016 --> 00:11:46,452
Champagne, please.
80
00:11:47,621 --> 00:11:50,590
DJ is getting married.
81
00:11:50,657 --> 00:11:52,058
Is that so?
82
00:11:52,125 --> 00:11:53,394
Ya, tell him.
83
00:11:53,461 --> 00:11:55,898
Next month, Jasmin's father's
got a little place
84
00:11:55,964 --> 00:11:56,965
down by the beach.
85
00:11:57,031 --> 00:11:58,400
And just some family and...
86
00:12:00,770 --> 00:12:01,804
Jesus! Dad!
87
00:12:01,871 --> 00:12:03,607
Shut the door.
88
00:12:03,674 --> 00:12:04,775
Shut the fucking door.
89
00:12:10,883 --> 00:12:11,684
No!
90
00:12:11,751 --> 00:12:13,286
Fuck!
91
00:12:14,855 --> 00:12:16,957
What am I gonna do, huh?
92
00:12:17,024 --> 00:12:18,993
You tell me, what am I...
93
00:12:19,059 --> 00:12:20,662
What am I gonna do?
94
00:12:20,728 --> 00:12:22,731
He's been talking for a month
that he's gonna get married,
95
00:12:22,798 --> 00:12:23,832
go to a beach and retire.
96
00:12:23,899 --> 00:12:25,435
Who retires?
97
00:12:25,502 --> 00:12:27,037
You don't retire.
98
00:12:27,102 --> 00:12:29,071
It was Emperor Nero said
to the famous philosopher,
99
00:12:29,138 --> 00:12:30,908
Seneca, his teacher.
100
00:12:30,975 --> 00:12:32,343
When Seneca wanted to retire,
101
00:12:32,410 --> 00:12:33,645
"Hey, Seneca, you want to retire?
102
00:12:33,712 --> 00:12:34,846
I've got a good idea."
103
00:12:34,913 --> 00:12:36,348
"Go kill yourself!"
104
00:12:37,784 --> 00:12:39,319
Retire.
105
00:12:39,385 --> 00:12:41,422
What happens if he's cooking
burgers with some friends,
106
00:12:41,488 --> 00:12:43,557
all of a sudden, mouth's soft, gets drunk.
107
00:12:43,624 --> 00:12:46,126
Somebody says, "what did you do
in your past life?"
108
00:12:46,828 --> 00:12:48,364
Huh?
109
00:12:50,131 --> 00:12:51,901
What's done is done.
110
00:12:51,968 --> 00:12:54,605
Be a prince and clean this up will ya?
111
00:13:38,694 --> 00:13:39,828
Thank you.
112
00:13:47,405 --> 00:13:49,941
Good evening, sir.
Anything you'd like?
113
00:13:53,246 --> 00:13:54,614
What time do you get off?
114
00:13:54,681 --> 00:13:56,449
Midnight.
115
00:13:58,184 --> 00:13:59,553
12:30.
116
00:14:00,854 --> 00:14:01,923
My place.
117
00:14:02,757 --> 00:14:04,894
Take one of those fat
Dominicans for yourself.
118
00:14:04,960 --> 00:14:06,295
I don't smoke.
119
00:14:06,362 --> 00:14:07,496
Oh, I know.
120
00:14:09,399 --> 00:14:10,567
You're a nasty boy.
121
00:14:10,634 --> 00:14:11,568
Yeah, so what?
122
00:14:16,074 --> 00:14:17,142
Let me help you with that.
123
00:14:50,785 --> 00:14:52,587
Go, go, go!
124
00:14:52,653 --> 00:14:54,890
He's lost a lot of blood.
125
00:14:54,957 --> 00:14:56,391
Pressure's forty and holding.
126
00:14:56,458 --> 00:14:58,962
Intubate him, get an X-rays
to see what the fragments are.
127
00:14:59,028 --> 00:15:00,597
Get OR to get a room prepped.
128
00:15:02,433 --> 00:15:03,701
Taylor.
129
00:15:03,768 --> 00:15:04,802
Taylor, more gauze.
130
00:15:04,869 --> 00:15:06,872
More gauze. Control
the flow. Control the flow.
131
00:15:13,246 --> 00:15:15,315
Hey, who's in charge here?
132
00:15:15,382 --> 00:15:16,917
Um, of what department?
133
00:15:16,984 --> 00:15:18,153
The whole fucking hospital,
134
00:15:18,219 --> 00:15:19,754
who makes all the decisions?
135
00:15:21,724 --> 00:15:22,992
Excuse me, you can't just barge.
136
00:15:23,058 --> 00:15:24,460
Dr. Kristine.
137
00:15:25,028 --> 00:15:26,663
You know who I am?
138
00:15:26,730 --> 00:15:28,365
Yes.
139
00:15:28,431 --> 00:15:30,067
I've got a friend of mine
in this hospital,
140
00:15:30,134 --> 00:15:32,236
very good friend in your operating room.
141
00:15:32,303 --> 00:15:33,872
I'm sure we're doing everything possible.
142
00:15:33,939 --> 00:15:35,607
He's been shot.
143
00:15:35,674 --> 00:15:37,043
A lot.
144
00:15:37,110 --> 00:15:38,478
Uh, I'm sorry.
145
00:15:38,545 --> 00:15:40,314
You will be if he doesn't live.
146
00:15:40,381 --> 00:15:41,882
You understand what I'm saying.
147
00:15:43,717 --> 00:15:44,653
Good.
148
00:15:47,355 --> 00:15:50,259
More gauze. Perfect.
149
00:15:50,326 --> 00:15:51,561
Stand-by.
150
00:15:51,627 --> 00:15:53,597
Gauze.
151
00:15:54,198 --> 00:15:55,834
Alright. Where we're at?
152
00:16:23,735 --> 00:16:25,470
How're you feeling?
153
00:16:29,408 --> 00:16:30,911
It hurts.
154
00:16:32,112 --> 00:16:33,513
Well, that's normal.
155
00:16:36,318 --> 00:16:37,720
One second.
156
00:16:41,625 --> 00:16:43,426
My name is Dr. Kristine.
157
00:16:43,493 --> 00:16:45,830
I'll be taking care of you
during your post-op.
158
00:16:45,897 --> 00:16:47,198
Good.
159
00:16:47,265 --> 00:16:49,335
How come I'm not dead?
160
00:16:49,401 --> 00:16:52,906
Managed to find a working heart
from the L Graft.
161
00:16:52,972 --> 00:16:54,207
Organ donor.
162
00:16:54,274 --> 00:16:55,942
And implanted it.
163
00:16:56,009 --> 00:16:57,544
Um.
164
00:16:57,611 --> 00:17:00,180
Just had one lying around, huh?
165
00:17:01,350 --> 00:17:03,785
It was an accident same time you came in.
166
00:17:03,852 --> 00:17:07,523
A young couple were coming here
to deliver a baby.
167
00:17:13,498 --> 00:17:15,700
Mother and baby made it.
168
00:17:15,768 --> 00:17:18,938
Husband was killed
and now you have his heart.
169
00:17:25,913 --> 00:17:27,317
What was his name?
170
00:17:27,383 --> 00:17:29,284
I'm sorry, that's...
171
00:17:29,352 --> 00:17:31,721
strictly confidential.
172
00:18:33,732 --> 00:18:35,200
Cute kid.
173
00:18:35,267 --> 00:18:36,669
Is that your son?
174
00:18:47,784 --> 00:18:50,354
Yes,
Mrs. Delaney is in room 324.
175
00:18:50,421 --> 00:18:53,190
You can send flowers to her
address, care of that room.
176
00:18:53,257 --> 00:18:54,558
Thanks.
177
00:19:05,605 --> 00:19:07,208
Daniel?
178
00:19:11,046 --> 00:19:12,714
Daniel.
179
00:19:41,452 --> 00:19:42,819
Daniel!
180
00:20:07,083 --> 00:20:09,820
Well, five weeks on your back,
there's a joke there
181
00:20:09,887 --> 00:20:11,723
but I'm too classy to say it.
182
00:20:11,789 --> 00:20:13,592
- How's the engine running?
- Fine.
183
00:20:13,658 --> 00:20:15,059
Well, I'm not too classy to say
184
00:20:15,126 --> 00:20:16,662
that April would be a good judge of that.
185
00:20:16,729 --> 00:20:17,930
But before you go play spin the bottle,
186
00:20:17,997 --> 00:20:19,966
I got a quick stop to make.
Quick stop.
187
00:20:20,033 --> 00:20:21,268
Quick.
188
00:20:21,334 --> 00:20:23,304
Okay?
189
00:20:25,273 --> 00:20:27,075
Let's go.
190
00:20:27,943 --> 00:20:29,512
- Alright, Pop?
- Yeah.
191
00:20:37,154 --> 00:20:38,690
Gonna take one...
192
00:20:38,757 --> 00:20:40,292
One minute.
193
00:20:41,760 --> 00:20:44,096
- Surprise!
- Surprise!
194
00:20:47,768 --> 00:20:49,604
- Yay!
- Welcome back!
195
00:20:49,671 --> 00:20:50,606
Woah, woah, woah!
196
00:20:50,673 --> 00:20:52,508
Take it...
Take it slow!
197
00:20:52,575 --> 00:20:53,842
Take it slow!
198
00:20:53,909 --> 00:20:55,512
He's still in a testing state.
199
00:20:55,579 --> 00:20:58,014
We got a surprise for you, Bang.
200
00:20:58,081 --> 00:20:58,882
Reveal!
201
00:20:58,949 --> 00:21:01,117
1, 2, 3! Open it up!
202
00:21:01,185 --> 00:21:02,053
Ta-dah!
203
00:21:02,119 --> 00:21:03,522
- Woo!
- Ta-dah!
204
00:21:04,722 --> 00:21:06,291
You treated me with respect.
205
00:21:06,359 --> 00:21:07,826
As long as I'm alive.
206
00:21:07,893 --> 00:21:10,029
You and your family will be taken care of.
207
00:21:15,069 --> 00:21:17,305
You recognize that, schifoso?
208
00:21:17,373 --> 00:21:21,445
That's the succhia cazzi
tried to do you, Bang.
209
00:21:21,511 --> 00:21:23,813
I told you I'll get him.
And I did.
210
00:21:24,848 --> 00:21:26,316
What do you think?
211
00:21:26,384 --> 00:21:27,418
I only got two words.
212
00:21:27,485 --> 00:21:28,654
Batter up!
213
00:21:33,526 --> 00:21:34,694
Maybe later.
214
00:21:34,760 --> 00:21:36,129
Maybe later, yeah.
215
00:21:37,964 --> 00:21:39,468
Ok, Chad. You're up.
216
00:21:40,835 --> 00:21:42,738
You're okay? What's up?
217
00:21:45,307 --> 00:21:46,141
Funny.
218
00:21:50,780 --> 00:21:53,385
Funny. It's funny, okay?
219
00:21:53,451 --> 00:21:55,287
Let's talk.
220
00:21:58,692 --> 00:22:01,961
What's going on? You pissed off?
What's up?
221
00:22:02,028 --> 00:22:03,997
I just had seven bullets
fished out of my chest.
222
00:22:04,064 --> 00:22:06,535
I don't feel like playing
head hockey right now.
223
00:22:09,170 --> 00:22:10,172
Fair enough.
224
00:22:11,441 --> 00:22:12,908
I'll let Momo take you home.
225
00:22:14,144 --> 00:22:15,546
B...
226
00:22:17,815 --> 00:22:20,818
I need you back on the horse.
227
00:22:25,325 --> 00:22:27,126
- I got it.
- Good.
228
00:22:32,833 --> 00:22:34,537
- Momo!
- Yes, sir.
229
00:22:41,779 --> 00:22:43,614
Yeah? You like that?
230
00:22:51,624 --> 00:22:53,126
You look tired.
231
00:22:56,230 --> 00:22:58,500
I can get you something and drop it off.
232
00:23:00,670 --> 00:23:02,070
I'm good to go, man.
233
00:23:02,137 --> 00:23:03,372
Thanks.
234
00:24:51,643 --> 00:24:53,879
I don't understand
the e-mail you sent.
235
00:24:53,945 --> 00:24:56,081
It says my balance is paid in full.
236
00:24:56,147 --> 00:24:57,717
That's right.
237
00:24:57,783 --> 00:24:59,218
Your bill's been paid.
238
00:24:59,285 --> 00:25:00,921
But how?
239
00:25:00,988 --> 00:25:04,592
Being a heart donor is a big deal.
240
00:25:05,460 --> 00:25:06,629
Listen.
241
00:25:06,695 --> 00:25:08,898
You have a healthy baby boy.
242
00:25:08,964 --> 00:25:11,501
You don't owe the hospital anything.
243
00:25:11,568 --> 00:25:13,068
This is all a win.
244
00:25:13,671 --> 00:25:16,406
Go! And enjoy your life.
245
00:26:04,200 --> 00:26:06,837
Well, if it ain't the invisible man,
246
00:26:06,905 --> 00:26:08,773
Where the fuck have you been?
247
00:26:08,840 --> 00:26:10,508
You're done.
248
00:26:19,621 --> 00:26:20,354
Hah!
249
00:26:20,420 --> 00:26:22,122
Wow, do you look terrible.
250
00:26:22,190 --> 00:26:23,826
Maybe you could just use
a touch of this shit
251
00:26:23,892 --> 00:26:25,628
around the eyes, huh?
252
00:26:25,694 --> 00:26:26,863
I'm fine.
253
00:26:26,930 --> 00:26:27,998
You know, you don't call.
254
00:26:28,064 --> 00:26:29,331
You don't come around.
255
00:26:29,398 --> 00:26:31,434
You don't spread no love.
What's up?
256
00:26:32,268 --> 00:26:34,138
Wanna drink? Smoke?
257
00:26:34,205 --> 00:26:35,674
No, I gave it up.
258
00:26:35,741 --> 00:26:37,341
Gave it up?
259
00:26:37,409 --> 00:26:40,446
Son, I've been around
long enough to realize
260
00:26:40,513 --> 00:26:43,584
there's some shit about
which I'm just clueless.
261
00:26:43,651 --> 00:26:45,954
But this one item I do know about,
262
00:26:46,021 --> 00:26:47,522
and it is this...
263
00:26:47,589 --> 00:26:49,592
you go to the mountain top
to pray all you want,
264
00:26:49,659 --> 00:26:51,494
but right here in the physical world,
265
00:26:51,560 --> 00:26:54,698
in the marketplace, there's only one thing
266
00:26:54,765 --> 00:26:57,200
that brings a man out of his darkest hour.
267
00:26:57,267 --> 00:27:00,572
And it ain't alcohol, drugs,
cigarettes, or sex.
268
00:27:01,473 --> 00:27:02,841
It's work.
269
00:27:04,009 --> 00:27:06,112
Work puts a man in action,
270
00:27:06,178 --> 00:27:09,884
and the mind is the rest in action.
271
00:27:09,950 --> 00:27:12,821
Work is liberating. Rewarding.
272
00:27:14,355 --> 00:27:16,258
I'll tell you something else.
273
00:27:16,324 --> 00:27:18,628
Some people, very few,
are born with a gift,
274
00:27:18,695 --> 00:27:20,464
and it ain't acquired.
275
00:27:20,531 --> 00:27:23,199
People start playing piano at 3 years old,
276
00:27:23,267 --> 00:27:24,368
play it till the dirt nap
277
00:27:24,435 --> 00:27:26,236
and they're not gonna be a Mozart.
278
00:27:27,139 --> 00:27:29,008
You've got that gift, Bang.
279
00:27:29,075 --> 00:27:33,847
If the gift they don't used,
the gift they're gifted with,
280
00:27:33,914 --> 00:27:37,151
they're gonna sleep, slow down,
and blown out off.
281
00:27:37,985 --> 00:27:43,493
They're useless to themselves
and everybody else.
282
00:27:48,699 --> 00:27:49,967
Yes.
283
00:27:50,035 --> 00:27:51,636
Good.
284
00:27:51,703 --> 00:27:53,337
Go to work.
285
00:29:30,161 --> 00:29:32,063
Oh, God!
286
00:29:32,129 --> 00:29:33,464
Bang, Bang, come on.
287
00:29:33,532 --> 00:29:35,534
You don't have to do this, bro.
288
00:29:36,835 --> 00:29:38,403
Come on, man.
289
00:29:40,673 --> 00:29:42,209
Shit, baby.
290
00:29:45,013 --> 00:29:46,681
This is divine, man.
291
00:29:46,748 --> 00:29:49,051
I don't know why I was worried about you.
292
00:29:49,118 --> 00:29:50,086
Watch!
293
00:29:50,152 --> 00:29:51,320
I've got a date.
294
00:29:53,357 --> 00:29:55,424
- A date?
- Yeah.
295
00:29:56,393 --> 00:29:58,997
Fair enough, goodie!
296
00:30:07,173 --> 00:30:08,776
I'll see you Thursday.
297
00:30:08,843 --> 00:30:10,077
I'll see you.
298
00:30:10,144 --> 00:30:11,713
Thursday.
299
00:30:40,082 --> 00:30:41,784
You guys need some help?
300
00:30:41,850 --> 00:30:43,353
Oh, yeah.
301
00:30:43,420 --> 00:30:45,923
We're looking for a piano for apartment.
302
00:30:47,058 --> 00:30:49,026
Louis, can you help this happy couple here
303
00:30:49,093 --> 00:30:50,762
find what they're looking for?
304
00:30:51,797 --> 00:30:53,165
Congrats on your new apartment.
305
00:30:53,231 --> 00:30:54,701
- Great, thank you.
- Thank you.
306
00:30:55,101 --> 00:30:56,302
Thank you.
307
00:31:43,596 --> 00:31:45,097
You brought the cash?
308
00:31:45,164 --> 00:31:47,567
It's all here.
309
00:31:52,340 --> 00:31:53,408
Yeah.
310
00:31:53,474 --> 00:31:54,910
We're all set?
311
00:31:54,977 --> 00:31:56,245
All there.
312
00:31:56,311 --> 00:31:57,980
This fucking place's all yours.
313
00:31:58,047 --> 00:31:59,582
Good luck.
314
00:33:44,147 --> 00:33:45,550
My key doesn't work.
315
00:33:45,617 --> 00:33:47,251
I've changed the lock.
316
00:33:47,985 --> 00:33:48,786
Why?
317
00:33:48,853 --> 00:33:50,322
Cause I wanted to.
318
00:33:51,990 --> 00:33:53,627
What the hell's wrong with you?
319
00:33:53,693 --> 00:33:55,295
I'm good and I'm tired.
320
00:33:55,361 --> 00:33:56,796
Hey!
321
00:33:57,798 --> 00:33:59,400
I took a day off to spend with you.
322
00:33:59,466 --> 00:34:01,203
I could've been making bank.
323
00:34:05,208 --> 00:34:06,842
What's this?
324
00:34:06,909 --> 00:34:08,144
Go.
325
00:34:08,211 --> 00:34:08,979
Bang!
326
00:34:11,181 --> 00:34:13,084
I don't know what they did
to you in that hospital,
327
00:34:13,151 --> 00:34:15,053
but your gears ain't working right.
328
00:36:05,192 --> 00:36:06,426
Hey!
329
00:36:07,328 --> 00:36:08,863
Do I know you?
330
00:36:10,531 --> 00:36:12,034
From the hospital.
331
00:36:20,211 --> 00:36:22,080
Thank you.
332
00:36:24,950 --> 00:36:26,486
It's the least I can do.
333
00:36:26,552 --> 00:36:28,921
You didn't have to.
334
00:36:30,424 --> 00:36:32,226
I wanted to thank you.
335
00:36:33,895 --> 00:36:35,563
I'm just glad that some good...
336
00:36:40,569 --> 00:36:42,272
Well, it's nice meeting you.
337
00:36:42,339 --> 00:36:44,074
Hey!
338
00:36:45,109 --> 00:36:46,944
I don't even know your name.
339
00:36:48,614 --> 00:36:50,082
It's William.
340
00:36:51,885 --> 00:36:54,254
William, um...
341
00:36:54,320 --> 00:36:57,525
Well, we're heading to the park,
do you wanna come?
342
00:37:01,430 --> 00:37:03,365
Yeah, I'd like that.
343
00:37:10,941 --> 00:37:13,244
He sleeps about 4 hours a day, so.
344
00:37:13,311 --> 00:37:14,880
It's not so bad.
345
00:37:14,946 --> 00:37:16,382
What about you?
346
00:37:17,751 --> 00:37:18,852
It's just me and Sam right now.
347
00:37:18,919 --> 00:37:21,421
I can't really afford any help, so.
348
00:37:21,488 --> 00:37:22,723
Tell me about you.
349
00:37:22,790 --> 00:37:23,859
What do you do?
350
00:37:26,995 --> 00:37:28,964
I sell antiques.
351
00:37:31,201 --> 00:37:32,636
What?
352
00:37:33,403 --> 00:37:35,539
You don't look like you sell antiques.
353
00:37:36,741 --> 00:37:37,742
Yeah.
354
00:37:37,809 --> 00:37:40,045
It's a step above ladies' shoes.
355
00:37:41,012 --> 00:37:42,783
Trying to get out.
356
00:37:42,850 --> 00:37:44,517
Of selling hand me downs?
357
00:37:45,485 --> 00:37:46,587
Yeah.
358
00:37:47,287 --> 00:37:49,289
Well, what do you wanna do?
359
00:37:50,826 --> 00:37:52,393
I don't know, uh...
360
00:37:52,460 --> 00:37:54,230
Got a second chance.
361
00:37:54,296 --> 00:37:56,565
Seems wise I should use it.
362
00:37:59,236 --> 00:38:01,572
Hey, why did you need the transplant?
363
00:38:01,640 --> 00:38:03,441
I had a bad heart.
364
00:38:04,810 --> 00:38:06,713
Something I was born with.
365
00:38:13,187 --> 00:38:15,489
It's that time again.
He needs to go down for a sleep.
366
00:38:16,123 --> 00:38:18,426
You guys come here a lot?
367
00:38:18,493 --> 00:38:20,161
Every day.
368
00:38:20,931 --> 00:38:22,298
Well...
369
00:38:22,365 --> 00:38:24,401
Maybe I'll see you around?
370
00:38:28,606 --> 00:38:29,775
Okay.
371
00:38:32,444 --> 00:38:33,612
Hey!
372
00:38:36,851 --> 00:38:39,020
Sam has my husband's eyes,
373
00:38:39,085 --> 00:38:41,023
but you've got the best part of Daniel.
374
00:38:41,088 --> 00:38:44,092
So, whatever you do just...
375
00:38:44,159 --> 00:38:46,328
take care of it, okay?
376
00:38:48,097 --> 00:38:49,566
I will.
377
00:38:58,276 --> 00:38:59,378
Hey!
378
00:38:59,445 --> 00:39:01,113
Sit, please!
379
00:39:04,852 --> 00:39:05,787
Please.
380
00:39:05,853 --> 00:39:07,555
Coffee, wine, what?
381
00:39:07,622 --> 00:39:08,924
Nothing?
382
00:39:12,161 --> 00:39:14,397
You look great.
Looks great, right?
383
00:39:15,231 --> 00:39:16,466
Sleeping well?
384
00:39:16,533 --> 00:39:17,567
Like a baby.
385
00:39:17,634 --> 00:39:19,071
And April?
386
00:39:20,104 --> 00:39:21,272
What about her?
387
00:39:21,339 --> 00:39:25,110
I don't know, you getting
your pipes cleaned?
388
00:39:26,847 --> 00:39:28,414
Yeah, it's all good.
389
00:39:28,481 --> 00:39:29,483
Good.
390
00:39:29,550 --> 00:39:32,186
Three words you don't
wanna hear from a wife.
391
00:39:32,252 --> 00:39:34,657
And another thing...
392
00:39:39,595 --> 00:39:41,164
The accountant?
393
00:39:41,231 --> 00:39:42,633
Yeah.
394
00:39:43,467 --> 00:39:45,370
Get it done.
395
00:39:59,553 --> 00:40:01,758
You've got the gift, Bang.
396
00:40:04,460 --> 00:40:08,165
If the gift they don't use,
the gift they're gifted with,
397
00:40:08,232 --> 00:40:11,704
they're go to sleep, slow down,
and blown it off.
398
00:40:12,504 --> 00:40:16,175
They're useless to themselves
399
00:40:16,242 --> 00:40:18,544
and anybody else.
400
00:40:24,887 --> 00:40:26,121
Yes.
401
00:41:14,515 --> 00:41:15,917
B.
402
00:41:15,984 --> 00:41:17,120
Johnny.
403
00:41:17,186 --> 00:41:18,653
Where's your sugar daddy?
404
00:41:18,721 --> 00:41:20,289
He's out.
405
00:41:21,557 --> 00:41:23,559
Something different about you.
406
00:41:23,626 --> 00:41:25,230
I noticed it.
407
00:41:25,295 --> 00:41:26,530
BANG Yeah.
408
00:41:26,597 --> 00:41:27,967
But you notice those kinds of things
409
00:41:28,033 --> 00:41:29,534
about other men, huh?
410
00:41:30,635 --> 00:41:33,006
Don't worry about it, Johnny.
411
00:41:33,073 --> 00:41:34,607
I won't tell daddy.
412
00:41:35,743 --> 00:41:36,878
Hey, fuck you, Bang.
413
00:42:41,292 --> 00:42:43,061
Chariya!
414
00:42:49,002 --> 00:42:50,502
Chariya!
415
00:43:17,037 --> 00:43:18,840
Johnny?
416
00:43:18,907 --> 00:43:21,642
Oh, sorry!
I just wanna wash my hands.
417
00:43:21,709 --> 00:43:25,147
I thought you're going
to the club this afternoon.
418
00:43:25,214 --> 00:43:27,017
Yeah, I just wanna get changed.
419
00:43:27,083 --> 00:43:28,684
Don't let me interrupt you.
420
00:43:28,752 --> 00:43:31,088
Yeah, I got to the gym late today.
421
00:43:31,621 --> 00:43:34,659
Yeah, because you usually
shower there, right?
422
00:43:34,726 --> 00:43:36,694
Sometimes.
423
00:43:39,098 --> 00:43:40,432
Yeah.
424
00:43:43,737 --> 00:43:44,905
Alright.
425
00:43:44,972 --> 00:43:46,507
I'll see you later.
426
00:44:10,104 --> 00:44:11,504
Bang!
427
00:44:12,606 --> 00:44:15,710
Come here, come here, come here!
Have a seat.
428
00:44:23,922 --> 00:44:25,090
Okay.
429
00:44:25,689 --> 00:44:27,258
The work is top-notch.
430
00:44:27,326 --> 00:44:28,626
Contract's getting fulfilled.
431
00:44:28,693 --> 00:44:30,463
No heat, no blowback.
432
00:44:30,528 --> 00:44:32,232
Complimenting.
433
00:44:32,299 --> 00:44:33,400
Thank you.
434
00:44:33,467 --> 00:44:34,600
Good.
435
00:44:35,737 --> 00:44:38,538
I got something I don't think
you're gonna like.
436
00:44:39,842 --> 00:44:40,943
Yeah?
437
00:44:41,443 --> 00:44:42,644
Momo...
438
00:44:42,711 --> 00:44:46,282
Has stepped way out of line.
439
00:44:46,951 --> 00:44:48,585
I told my father, this is my problem.
440
00:44:48,651 --> 00:44:50,422
- I'll take care of it.
- You do nothing like that.
441
00:44:50,489 --> 00:44:52,157
I said I can take care of it, Pop.
442
00:44:52,224 --> 00:44:54,761
I can handle this.
443
00:44:56,462 --> 00:44:59,532
I...
444
00:45:19,291 --> 00:45:20,894
You'll take care of it.
445
00:45:21,327 --> 00:45:22,661
Good?
446
00:45:22,728 --> 00:45:24,597
I want it done.
447
00:45:26,000 --> 00:45:27,268
Yeah.
448
00:45:27,334 --> 00:45:28,569
Good.
449
00:45:28,636 --> 00:45:31,039
Come on, I walk you to your car.
450
00:45:31,106 --> 00:45:33,276
I've got a skin scrub in about an hour.
451
00:45:52,699 --> 00:45:54,302
You like that one?
452
00:45:54,368 --> 00:45:55,736
- It's good.
- Yeah?
453
00:45:59,809 --> 00:46:01,478
Why don't you get me a drink?
454
00:46:01,544 --> 00:46:02,644
Sure.
455
00:46:20,201 --> 00:46:21,469
It skipped.
456
00:46:21,536 --> 00:46:22,404
It skipped.
457
00:46:24,240 --> 00:46:25,673
You can do better.
458
00:46:30,581 --> 00:46:32,116
What?
459
00:46:32,183 --> 00:46:35,087
How did you get so good at skipping rocks?
460
00:46:35,154 --> 00:46:36,922
I was a boy scout.
461
00:46:38,258 --> 00:46:39,826
- Really?
- Yeah.
462
00:46:47,536 --> 00:46:50,239
Hey, I don't really know about you.
463
00:46:50,306 --> 00:46:53,743
I mean, what do you think about
art and music?
464
00:46:54,411 --> 00:46:55,946
I don't know, I just...
465
00:46:57,515 --> 00:47:00,953
I like what I like and...
that's about it.
466
00:47:04,958 --> 00:47:06,759
And what do you like?
467
00:47:11,399 --> 00:47:13,001
There is a Dutch painter.
468
00:47:13,068 --> 00:47:18,474
At the end of his life,
he painted, uh, the wheatfields.
469
00:47:18,541 --> 00:47:20,844
And these demons hiding in the trees
470
00:47:20,911 --> 00:47:23,048
look like torches on fire.
471
00:47:23,114 --> 00:47:25,083
Van Gogh?
472
00:47:26,418 --> 00:47:30,223
Yeah, sometimes I feel like
I'm living in that place.
473
00:47:35,563 --> 00:47:36,864
Hey, um...
474
00:47:36,931 --> 00:47:38,801
Me and Sam are having pasta tonight.
475
00:47:38,867 --> 00:47:40,836
Maybe you wanna join us.
476
00:47:42,137 --> 00:47:43,206
Sure.
477
00:47:44,608 --> 00:47:45,642
Okay. Good.
478
00:47:45,709 --> 00:47:46,644
I'm drenched.
479
00:47:48,546 --> 00:47:50,082
You want showing off.
480
00:47:59,426 --> 00:48:00,861
Hey.
481
00:48:05,066 --> 00:48:06,435
Here, Sam.
482
00:48:13,111 --> 00:48:14,545
Do you not like the balloon?
483
00:48:14,612 --> 00:48:16,849
No? No? Okay.
484
00:48:23,890 --> 00:48:25,860
- Kay-kay! It's okay.
- Maybe he wants a rock.
485
00:48:41,746 --> 00:48:42,647
Good.
486
00:48:45,251 --> 00:48:46,485
Thank you.
487
00:48:54,830 --> 00:48:56,332
Does it still hurt?
488
00:49:11,351 --> 00:49:12,518
No.
489
00:49:30,341 --> 00:49:31,743
Hey, Santa!
490
00:49:31,810 --> 00:49:33,512
- Ho, ho, ho!
- Oh yeah, I did.
491
00:49:34,780 --> 00:49:36,582
If I forgot something,
492
00:49:36,648 --> 00:49:38,451
I'll have someone drop it by.
493
00:49:38,518 --> 00:49:40,353
What are you doing?
494
00:49:46,561 --> 00:49:47,830
Come on, Bang!
495
00:49:47,896 --> 00:49:49,899
We've trouble before, let's work it out.
496
00:49:49,966 --> 00:49:51,601
It was different then.
497
00:49:52,536 --> 00:49:53,604
Jesus Christ!
498
00:49:53,670 --> 00:49:55,305
What the hell's got into you?
499
00:50:00,780 --> 00:50:02,415
I know about you.
500
00:50:04,484 --> 00:50:05,452
Yeah!
501
00:50:06,720 --> 00:50:08,356
I know what you've been doing.
502
00:50:11,125 --> 00:50:12,896
What have I been doing?
503
00:50:13,529 --> 00:50:16,166
You're screwing that bitch with the baby.
504
00:50:19,403 --> 00:50:21,071
Take care, April.
505
00:50:22,941 --> 00:50:24,409
You know what I think?
506
00:50:26,746 --> 00:50:28,548
Good riddance.
507
00:50:38,227 --> 00:50:40,864
I've seen them before at the hospital.
508
00:50:40,931 --> 00:50:43,099
- Hospital?
- Yeah.
509
00:50:43,166 --> 00:50:44,601
The night Bang got hit.
510
00:50:44,668 --> 00:50:47,138
Her and her husband were
in some kind of accident.
511
00:50:47,205 --> 00:50:49,040
That's how we got his new heart.
512
00:50:53,379 --> 00:50:54,814
So, she thinks there's a little piece
513
00:50:54,882 --> 00:50:56,516
of her husband inside of him.
514
00:51:03,124 --> 00:51:05,027
He's up to something.
I don't know what it is.
515
00:51:05,863 --> 00:51:07,931
Remember how I told you
he threw all that stuff
516
00:51:07,997 --> 00:51:09,466
in the garbage bag?
517
00:51:09,533 --> 00:51:10,634
Yeah.
518
00:51:12,002 --> 00:51:14,138
I found this in there.
519
00:51:14,205 --> 00:51:16,007
Must be in that drawer or something.
520
00:51:17,109 --> 00:51:19,311
- A Venezia.
- Yeah.
521
00:51:20,213 --> 00:51:21,448
Must be where he goes and disappears
522
00:51:21,515 --> 00:51:22,449
for days at a time.
523
00:53:09,150 --> 00:53:10,385
What have you got?
524
00:53:50,103 --> 00:53:51,236
Yeah?
525
00:53:51,303 --> 00:53:53,007
Hey, it's Momo.
526
00:53:53,074 --> 00:53:54,674
We've got a problem.
527
00:54:05,221 --> 00:54:06,090
Bang.
528
00:54:07,557 --> 00:54:09,326
How many jobs has he done
since he's been back?
529
00:54:09,393 --> 00:54:10,962
Ten hits maybe, I don't know.
530
00:54:11,029 --> 00:54:11,964
How about no hits?
531
00:54:12,031 --> 00:54:14,100
Zero! Not a fucking one!
532
00:54:14,166 --> 00:54:17,336
All the kills, he stashed them
in an abandoned development
533
00:54:17,403 --> 00:54:19,172
2 hours out of town.
534
00:54:25,013 --> 00:54:27,282
He faked every fucking kill, Pop!
535
00:54:28,218 --> 00:54:29,251
He faked them.
536
00:54:29,318 --> 00:54:31,721
Every single one, look!
537
00:54:31,788 --> 00:54:32,522
You like pictures?
538
00:54:32,589 --> 00:54:35,026
Look at them pictures, huh?
539
00:54:35,093 --> 00:54:37,561
Them fucking pictures, huh?
540
00:54:37,628 --> 00:54:38,898
Them pictures!
541
00:54:40,900 --> 00:54:42,334
I took these tonight!
542
00:54:43,036 --> 00:54:46,473
That motherfucker's
been taking us for fool, Pop!
543
00:54:46,908 --> 00:54:50,011
I knew I shouldn't have
trusted that son of a bitch!
544
00:54:50,078 --> 00:54:52,948
I should have fucking put him
in the ground ages ago.
545
00:54:53,848 --> 00:54:56,418
You let him in the fucking family
546
00:54:56,485 --> 00:54:58,089
and this is what he does.
547
00:54:58,156 --> 00:54:59,823
That piece of shit!
548
00:55:08,734 --> 00:55:09,836
Alright.
549
00:55:09,904 --> 00:55:11,538
Go clean yourself up.
550
00:55:58,331 --> 00:55:59,398
What is this?
551
00:55:59,465 --> 00:56:01,500
Chicken blood.
552
00:56:28,868 --> 00:56:31,139
Okay, wake up.
553
00:56:36,444 --> 00:56:38,414
Was that good?
554
00:57:01,311 --> 00:57:03,146
How does this end?
555
00:57:04,381 --> 00:57:07,583
It's not the weight
that breaks a man's back.
556
00:57:09,120 --> 00:57:10,788
It's how he carries it.
557
00:57:32,016 --> 00:57:34,051
You know what we gotta do, Pop?
558
00:57:35,820 --> 00:57:38,623
We gotta do this guy. Now.
559
00:57:46,101 --> 00:57:48,902
He's part of it all.
560
00:57:50,339 --> 00:57:51,539
All his hits.
561
00:57:51,606 --> 00:57:54,311
People he's supposed to kill.
562
00:57:54,378 --> 00:57:56,579
They're gonna be on their way, the cops,
563
00:57:56,645 --> 00:57:58,950
Interpol and the crews.
564
00:58:00,817 --> 00:58:02,154
Done.
565
00:58:02,221 --> 00:58:04,123
We're not done.
566
00:58:07,394 --> 00:58:09,629
I'll take care of it.
567
00:58:10,965 --> 00:58:12,099
Johnny.
568
00:58:18,241 --> 00:58:19,908
I'm sorry.
569
00:58:45,607 --> 00:58:47,577
Hey, can I come in?
570
00:58:50,680 --> 00:58:53,018
So, when you say we're in
danger, what do you mean?
571
00:58:53,085 --> 00:58:55,154
- Maybe I should call the cops.
- No!
572
00:58:55,221 --> 00:58:56,489
You can't.
573
00:58:56,556 --> 00:58:58,559
You don't sell antiques, do you?
574
00:58:58,624 --> 00:59:00,494
Listen, do you have somewhere you can go?
575
00:59:00,561 --> 00:59:02,596
- It's Christmas Eve.
- Yeah, I know.
576
00:59:02,663 --> 00:59:04,332
I'm sorry.
577
00:59:04,399 --> 00:59:06,202
For how long?
578
00:59:06,268 --> 00:59:07,336
I don't know.
579
00:59:07,403 --> 00:59:08,736
Here.
580
00:59:09,704 --> 00:59:11,041
It's 50 grand.
581
00:59:11,108 --> 00:59:13,543
You figure out where you're going.
582
00:59:13,609 --> 00:59:15,546
I arrange for you to get some more, okay?
583
00:59:15,612 --> 00:59:17,215
You should get packed.
584
00:59:23,490 --> 00:59:24,991
It was for you.
585
00:59:25,859 --> 00:59:28,395
I remember you telling me
about it in the park.
586
00:59:32,400 --> 00:59:33,269
Wait!
587
00:59:35,538 --> 00:59:39,642
Those men that are after you,
what are you gonna do to them?
588
01:01:59,986 --> 01:02:02,257
Excuse me, can I help you?
589
01:02:02,324 --> 01:02:03,491
Excuse me!
590
01:02:17,176 --> 01:02:18,510
Get out!
591
01:03:41,382 --> 01:03:43,050
They're coming.
592
01:03:50,460 --> 01:03:51,861
Go out, go out!
593
01:03:51,928 --> 01:03:53,029
- Everybody out!
- Don't stay here!
594
01:03:53,096 --> 01:03:54,765
- Everybody out!
- Come on, we gotta go!
595
01:03:54,832 --> 01:03:56,967
Let's go, let's go!
Quick, everybody!
596
01:03:57,035 --> 01:03:58,436
- Move, move!
- Let's go, let's go!
597
01:03:58,503 --> 01:04:00,940
Come on, come on! Let's go,
let's go! We don't have time!
598
01:04:01,005 --> 01:04:03,108
- Let's go, let's go!
- Run, run, run!
599
01:04:03,175 --> 01:04:04,544
Come on, out, out, out!
600
01:04:04,611 --> 01:04:05,812
Come on, out!
601
01:04:05,879 --> 01:04:06,813
Move, move, move!
602
01:04:22,500 --> 01:04:23,602
We're here.
603
01:04:33,981 --> 01:04:35,850
Okay, we're going to the bridge!
604
01:04:35,917 --> 01:04:36,951
Going hard!
605
01:04:37,017 --> 01:04:38,954
Fucking take them all out!
606
01:05:37,161 --> 01:05:38,629
Johnny, what was that?
607
01:05:38,696 --> 01:05:40,031
What the hell was that?
608
01:05:40,098 --> 01:05:41,566
They knew we would be coming.
609
01:05:41,633 --> 01:05:42,767
I'll call you later.
610
01:05:44,136 --> 01:05:45,504
Bring it.
611
01:05:45,571 --> 01:05:46,772
Ya! Put it there!
612
01:05:48,008 --> 01:05:49,376
Well, what... what are we...
Look at here?
613
01:05:49,443 --> 01:05:50,410
What is it?
614
01:05:50,477 --> 01:05:52,046
- It's the live-feed, boss.
- Okay.
615
01:05:58,587 --> 01:05:59,222
Fuck.
616
01:06:12,438 --> 01:06:14,274
Alright, split into 2 groups!
617
01:06:14,341 --> 01:06:16,844
I'm gonna double the salary
of whoever hills him.
618
01:07:09,811 --> 01:07:10,578
Fuck.
619
01:08:45,631 --> 01:08:46,799
Johnny.
620
01:08:46,866 --> 01:08:48,303
He's still alive, Pop!
621
01:08:48,402 --> 01:08:49,703
I want him dead.
622
01:08:51,606 --> 01:08:52,574
Dead!
623
01:08:52,640 --> 01:08:54,008
Or don't come back here.
624
01:08:54,075 --> 01:08:55,178
I got this, Pop!
625
01:08:55,245 --> 01:08:56,645
You understand me?
626
01:08:56,712 --> 01:08:57,446
I want him dead!
627
01:08:57,513 --> 01:08:59,549
Or you do not come home!
628
01:11:52,700 --> 01:11:55,238
Don't kill me, Bang.
629
01:11:55,305 --> 01:11:56,639
Please.
630
01:11:56,705 --> 01:11:59,709
Say goodbye to your father.
631
01:12:01,846 --> 01:12:02,814
What?
632
01:12:04,316 --> 01:12:06,151
No, fuck! No, no, no, no!
633
01:12:06,219 --> 01:12:08,020
Turn it off!
Don't let him see me like this.
634
01:12:08,087 --> 01:12:09,222
Please, Bang!
635
01:12:09,289 --> 01:12:10,424
Please!
636
01:12:10,491 --> 01:12:12,158
Johnny...
637
01:12:13,462 --> 01:12:16,931
Ah, fuck!
God, I'm so sorry, Dad!
638
01:12:17,966 --> 01:12:19,402
I'm so sorry!
639
01:12:36,457 --> 01:12:37,924
Yeah?
640
01:12:37,991 --> 01:12:41,762
Help me out here, Bang cause'
641
01:12:41,829 --> 01:12:44,234
I treated you like a second son.
642
01:12:44,300 --> 01:12:45,901
I'm sorry about Johnny.
643
01:12:45,968 --> 01:12:48,439
You're sorry you killed Johnny?
644
01:12:48,506 --> 01:12:50,541
Well...
645
01:12:50,608 --> 01:12:52,377
What the fuck?
646
01:12:53,545 --> 01:12:55,045
Doesn't matter anyway.
647
01:12:55,714 --> 01:12:58,284
Because I've got something you want.
648
01:12:59,017 --> 01:13:02,289
I've got something you want.
649
01:13:03,525 --> 01:13:04,925
I got the girl.
650
01:13:04,992 --> 01:13:06,961
And the kid.
651
01:13:07,028 --> 01:13:08,364
That's right.
652
01:13:08,430 --> 01:13:09,465
I got the girl.
653
01:13:09,532 --> 01:13:10,733
And the kid.
654
01:13:10,799 --> 01:13:12,502
Hey, you don't want her.
655
01:13:12,569 --> 01:13:13,936
You want me.
656
01:13:14,003 --> 01:13:16,072
So, listen to me, you son of a bitch.
657
01:13:16,139 --> 01:13:18,876
So, this is how this is gonna go down.
658
01:13:22,948 --> 01:13:25,150
We've gotta go. Come on.
659
01:13:28,189 --> 01:13:30,157
He's on his way.
660
01:13:30,758 --> 01:13:32,460
Sorry about this, April.
661
01:13:32,527 --> 01:13:35,096
I was gonna give you the honors but...
662
01:13:35,163 --> 01:13:37,733
Now that that bastard kills my only boy.
663
01:13:39,636 --> 01:13:41,171
Whatever!
664
01:13:42,873 --> 01:13:46,312
As long as I get the fuck up
this bitch, it's all good.
665
01:13:52,819 --> 01:13:54,888
What about her, Boss?
666
01:13:54,955 --> 01:13:56,824
Take her out to the carport,
toss her in the trunk
667
01:13:56,891 --> 01:13:59,394
when April's done with her,
bury her in a landfill.
668
01:14:00,363 --> 01:14:01,698
You said you'd let us go.
669
01:14:01,763 --> 01:14:03,865
I lied.
670
01:14:24,326 --> 01:14:25,427
Hey!
671
01:14:33,770 --> 01:14:35,072
Goddammit!
672
01:14:35,139 --> 01:14:36,642
What the hell is going on out there?
673
01:14:36,708 --> 01:14:37,709
He's inside the fucking grounds, boss.
674
01:14:37,775 --> 01:14:39,212
And he brought help.
675
01:14:39,279 --> 01:14:41,214
And what the fuck are
you doing here? Go get him!
676
01:18:15,984 --> 01:18:17,219
Please.
677
01:18:17,587 --> 01:18:21,190
No, no, no!
Please, please, please, please.
678
01:18:22,058 --> 01:18:24,228
Please, please.
679
01:18:25,297 --> 01:18:26,431
Baby!
680
01:18:30,870 --> 01:18:32,339
Bang.
681
01:18:34,942 --> 01:18:36,644
Ah, that was sweet.
682
01:18:37,045 --> 01:18:39,748
You fucking nutless gonad.
683
01:18:43,687 --> 01:18:46,255
Man can't use the gift he's gifted with,
684
01:18:46,323 --> 01:18:48,893
then he's no use to himself
or anybody else.
685
01:18:49,827 --> 01:18:53,632
I'm gonna cut that fucking
useless heart right out of you.
686
01:19:04,045 --> 01:19:05,680
Ah...
687
01:19:13,591 --> 01:19:15,727
I wouldn't...
688
01:19:17,496 --> 01:19:18,897
I wouldn't...
689
01:19:22,902 --> 01:19:25,339
You kill... kill me.
690
01:20:08,593 --> 01:20:10,028
You're okay! You're okay!
You're okay!
691
01:20:10,095 --> 01:20:11,130
- You're alright.
- It's alright.
692
01:20:11,196 --> 01:20:12,230
Where's my son?
693
01:20:12,298 --> 01:20:13,366
- Bang's got him.
- Where's my son?
694
01:20:13,433 --> 01:20:14,835
Bang's got him.
It's alright.
695
01:20:16,003 --> 01:20:18,005
- Sam!
- Wait! Wait!
43529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.