All language subtitles for Bang.2025.1080p.WEB.H265-ZeroTwo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,336 --> 00:01:28,072 - we're gonna try... - Be quiet. Be quiet. 2 00:01:28,140 --> 00:01:29,907 Clear. 3 00:01:30,808 --> 00:01:32,145 Slim. 4 00:01:32,212 --> 00:01:33,946 It's about time. 5 00:03:08,099 --> 00:03:09,499 Wow, wow, wow! 6 00:03:10,467 --> 00:03:12,737 You play, we'll be back in one hour. 7 00:03:12,804 --> 00:03:15,374 Then we can talk about how to deal with your old partner. 8 00:03:15,441 --> 00:03:16,876 - Make it 3. - Mm-hmm. 9 00:03:16,942 --> 00:03:18,844 And I want you guys throwing away good money. 10 00:03:20,647 --> 00:03:21,948 Ladies. 11 00:04:09,609 --> 00:04:11,044 Come on. 12 00:04:16,451 --> 00:04:17,519 Go, go! 13 00:04:47,424 --> 00:04:48,992 Wait! 14 00:05:33,416 --> 00:05:35,217 Leave! 15 00:05:47,199 --> 00:05:49,202 Who the fuck are you? 16 00:05:50,002 --> 00:05:51,137 Who sent you? 17 00:05:51,637 --> 00:05:52,839 Look, look, look, look! 18 00:05:53,640 --> 00:05:54,774 Whatever it is. 19 00:05:54,841 --> 00:05:57,546 Whatever you want, just name it. 20 00:05:57,611 --> 00:05:58,813 And it's yours. 21 00:05:58,879 --> 00:06:00,615 And whatever they're paying you, 22 00:06:00,682 --> 00:06:01,917 I'll double it. 23 00:06:01,983 --> 00:06:03,719 No, no, no, no, no! I'll go triple. 24 00:06:03,786 --> 00:06:05,021 Wait, wait, wait, wait, wait! 25 00:06:14,366 --> 00:06:16,336 The man is an artist. 26 00:06:16,403 --> 00:06:18,638 He Basquiat with the 45. 27 00:06:18,705 --> 00:06:20,841 Bang, just ain't put that brother in the ground. 28 00:06:20,907 --> 00:06:24,213 He seizes, he captures and contests mortality. 29 00:06:24,279 --> 00:06:25,447 Talent like this. 30 00:06:25,514 --> 00:06:26,549 Talent like this. 31 00:06:26,648 --> 00:06:27,749 You don't learn it. 32 00:06:27,816 --> 00:06:29,785 It's gifted to you. 33 00:06:30,488 --> 00:06:31,821 It's a gift. 34 00:06:33,524 --> 00:06:34,959 Fucking beautiful. 35 00:06:35,926 --> 00:06:37,195 Christ! 36 00:06:37,262 --> 00:06:38,663 Shit, you see that? 37 00:06:39,298 --> 00:06:40,632 You believe that? 38 00:06:48,108 --> 00:06:49,612 Check it out, boss. 39 00:06:49,677 --> 00:06:51,913 That's a fucking finale. 40 00:06:53,716 --> 00:06:54,783 Wait, wait, wait, wait, wait! 41 00:06:56,153 --> 00:06:57,588 Yikes. 42 00:07:00,090 --> 00:07:01,659 Yikes. 43 00:07:03,127 --> 00:07:04,796 Trรจs beautiful, Bang. 44 00:07:05,398 --> 00:07:06,665 Trรจs beautiful. 45 00:07:08,968 --> 00:07:09,736 Um. 46 00:07:15,877 --> 00:07:17,012 See? 47 00:07:18,648 --> 00:07:20,049 Tsk! 48 00:07:26,391 --> 00:07:28,227 Good work, Bang. 49 00:07:31,431 --> 00:07:32,566 Bang! 50 00:07:32,632 --> 00:07:33,999 Dinner tomorrow night. 51 00:07:34,066 --> 00:07:34,900 What do you say? 52 00:07:34,968 --> 00:07:36,970 20 acres, baby backs. 53 00:07:37,037 --> 00:07:38,104 My treat. 54 00:07:38,472 --> 00:07:39,740 I'm free. 55 00:07:39,807 --> 00:07:40,808 Great. 56 00:08:05,406 --> 00:08:07,243 Excuse me, do you work here? 57 00:09:20,401 --> 00:09:21,868 Hey, baby! 58 00:09:22,870 --> 00:09:24,273 I missed you. 59 00:09:31,382 --> 00:09:32,450 Let's get out of here. 60 00:09:32,516 --> 00:09:33,552 I'll be over later. 61 00:09:33,618 --> 00:09:34,852 Oh, can't wait. 62 00:09:34,919 --> 00:09:36,087 Yes, it can't. Or can it? 63 00:09:37,423 --> 00:09:38,624 Where is April? 64 00:09:38,691 --> 00:09:40,058 Is she live right now? 65 00:09:40,125 --> 00:09:41,228 Okay. 66 00:09:41,295 --> 00:09:43,297 April! What the fuck? 67 00:09:43,364 --> 00:09:45,400 Oh, hey, Bang! 68 00:09:45,467 --> 00:09:47,836 How's it going, man? You... you're good? 69 00:09:47,901 --> 00:09:48,970 Sorry, Simon! 70 00:09:49,037 --> 00:09:51,172 Come on man, she's live! 71 00:10:03,789 --> 00:10:04,923 Two here! 72 00:10:04,990 --> 00:10:06,659 Ah, my two favorite customers. 73 00:10:07,727 --> 00:10:09,330 How're you doing tonight, April? 74 00:10:09,397 --> 00:10:10,163 Real good. 75 00:10:10,231 --> 00:10:12,032 - There is a line! - Regular? 76 00:10:12,099 --> 00:10:13,535 - Sorry. - You know it? 77 00:11:40,010 --> 00:11:41,946 Get me out of the rain. 78 00:11:42,012 --> 00:11:44,115 We've got some celebrating to do, Bang. 79 00:11:45,016 --> 00:11:46,452 Champagne, please. 80 00:11:47,621 --> 00:11:50,590 DJ is getting married. 81 00:11:50,657 --> 00:11:52,058 Is that so? 82 00:11:52,125 --> 00:11:53,394 Ya, tell him. 83 00:11:53,461 --> 00:11:55,898 Next month, Jasmin's father's got a little place 84 00:11:55,964 --> 00:11:56,965 down by the beach. 85 00:11:57,031 --> 00:11:58,400 And just some family and... 86 00:12:00,770 --> 00:12:01,804 Jesus! Dad! 87 00:12:01,871 --> 00:12:03,607 Shut the door. 88 00:12:03,674 --> 00:12:04,775 Shut the fucking door. 89 00:12:10,883 --> 00:12:11,684 No! 90 00:12:11,751 --> 00:12:13,286 Fuck! 91 00:12:14,855 --> 00:12:16,957 What am I gonna do, huh? 92 00:12:17,024 --> 00:12:18,993 You tell me, what am I... 93 00:12:19,059 --> 00:12:20,662 What am I gonna do? 94 00:12:20,728 --> 00:12:22,731 He's been talking for a month that he's gonna get married, 95 00:12:22,798 --> 00:12:23,832 go to a beach and retire. 96 00:12:23,899 --> 00:12:25,435 Who retires? 97 00:12:25,502 --> 00:12:27,037 You don't retire. 98 00:12:27,102 --> 00:12:29,071 It was Emperor Nero said to the famous philosopher, 99 00:12:29,138 --> 00:12:30,908 Seneca, his teacher. 100 00:12:30,975 --> 00:12:32,343 When Seneca wanted to retire, 101 00:12:32,410 --> 00:12:33,645 "Hey, Seneca, you want to retire? 102 00:12:33,712 --> 00:12:34,846 I've got a good idea." 103 00:12:34,913 --> 00:12:36,348 "Go kill yourself!" 104 00:12:37,784 --> 00:12:39,319 Retire. 105 00:12:39,385 --> 00:12:41,422 What happens if he's cooking burgers with some friends, 106 00:12:41,488 --> 00:12:43,557 all of a sudden, mouth's soft, gets drunk. 107 00:12:43,624 --> 00:12:46,126 Somebody says, "what did you do in your past life?" 108 00:12:46,828 --> 00:12:48,364 Huh? 109 00:12:50,131 --> 00:12:51,901 What's done is done. 110 00:12:51,968 --> 00:12:54,605 Be a prince and clean this up will ya? 111 00:13:38,694 --> 00:13:39,828 Thank you. 112 00:13:47,405 --> 00:13:49,941 Good evening, sir. Anything you'd like? 113 00:13:53,246 --> 00:13:54,614 What time do you get off? 114 00:13:54,681 --> 00:13:56,449 Midnight. 115 00:13:58,184 --> 00:13:59,553 12:30. 116 00:14:00,854 --> 00:14:01,923 My place. 117 00:14:02,757 --> 00:14:04,894 Take one of those fat Dominicans for yourself. 118 00:14:04,960 --> 00:14:06,295 I don't smoke. 119 00:14:06,362 --> 00:14:07,496 Oh, I know. 120 00:14:09,399 --> 00:14:10,567 You're a nasty boy. 121 00:14:10,634 --> 00:14:11,568 Yeah, so what? 122 00:14:16,074 --> 00:14:17,142 Let me help you with that. 123 00:14:50,785 --> 00:14:52,587 Go, go, go! 124 00:14:52,653 --> 00:14:54,890 He's lost a lot of blood. 125 00:14:54,957 --> 00:14:56,391 Pressure's forty and holding. 126 00:14:56,458 --> 00:14:58,962 Intubate him, get an X-rays to see what the fragments are. 127 00:14:59,028 --> 00:15:00,597 Get OR to get a room prepped. 128 00:15:02,433 --> 00:15:03,701 Taylor. 129 00:15:03,768 --> 00:15:04,802 Taylor, more gauze. 130 00:15:04,869 --> 00:15:06,872 More gauze. Control the flow. Control the flow. 131 00:15:13,246 --> 00:15:15,315 Hey, who's in charge here? 132 00:15:15,382 --> 00:15:16,917 Um, of what department? 133 00:15:16,984 --> 00:15:18,153 The whole fucking hospital, 134 00:15:18,219 --> 00:15:19,754 who makes all the decisions? 135 00:15:21,724 --> 00:15:22,992 Excuse me, you can't just barge. 136 00:15:23,058 --> 00:15:24,460 Dr. Kristine. 137 00:15:25,028 --> 00:15:26,663 You know who I am? 138 00:15:26,730 --> 00:15:28,365 Yes. 139 00:15:28,431 --> 00:15:30,067 I've got a friend of mine in this hospital, 140 00:15:30,134 --> 00:15:32,236 very good friend in your operating room. 141 00:15:32,303 --> 00:15:33,872 I'm sure we're doing everything possible. 142 00:15:33,939 --> 00:15:35,607 He's been shot. 143 00:15:35,674 --> 00:15:37,043 A lot. 144 00:15:37,110 --> 00:15:38,478 Uh, I'm sorry. 145 00:15:38,545 --> 00:15:40,314 You will be if he doesn't live. 146 00:15:40,381 --> 00:15:41,882 You understand what I'm saying. 147 00:15:43,717 --> 00:15:44,653 Good. 148 00:15:47,355 --> 00:15:50,259 More gauze. Perfect. 149 00:15:50,326 --> 00:15:51,561 Stand-by. 150 00:15:51,627 --> 00:15:53,597 Gauze. 151 00:15:54,198 --> 00:15:55,834 Alright. Where we're at? 152 00:16:23,735 --> 00:16:25,470 How're you feeling? 153 00:16:29,408 --> 00:16:30,911 It hurts. 154 00:16:32,112 --> 00:16:33,513 Well, that's normal. 155 00:16:36,318 --> 00:16:37,720 One second. 156 00:16:41,625 --> 00:16:43,426 My name is Dr. Kristine. 157 00:16:43,493 --> 00:16:45,830 I'll be taking care of you during your post-op. 158 00:16:45,897 --> 00:16:47,198 Good. 159 00:16:47,265 --> 00:16:49,335 How come I'm not dead? 160 00:16:49,401 --> 00:16:52,906 Managed to find a working heart from the L Graft. 161 00:16:52,972 --> 00:16:54,207 Organ donor. 162 00:16:54,274 --> 00:16:55,942 And implanted it. 163 00:16:56,009 --> 00:16:57,544 Um. 164 00:16:57,611 --> 00:17:00,180 Just had one lying around, huh? 165 00:17:01,350 --> 00:17:03,785 It was an accident same time you came in. 166 00:17:03,852 --> 00:17:07,523 A young couple were coming here to deliver a baby. 167 00:17:13,498 --> 00:17:15,700 Mother and baby made it. 168 00:17:15,768 --> 00:17:18,938 Husband was killed and now you have his heart. 169 00:17:25,913 --> 00:17:27,317 What was his name? 170 00:17:27,383 --> 00:17:29,284 I'm sorry, that's... 171 00:17:29,352 --> 00:17:31,721 strictly confidential. 172 00:18:33,732 --> 00:18:35,200 Cute kid. 173 00:18:35,267 --> 00:18:36,669 Is that your son? 174 00:18:47,784 --> 00:18:50,354 Yes, Mrs. Delaney is in room 324. 175 00:18:50,421 --> 00:18:53,190 You can send flowers to her address, care of that room. 176 00:18:53,257 --> 00:18:54,558 Thanks. 177 00:19:05,605 --> 00:19:07,208 Daniel? 178 00:19:11,046 --> 00:19:12,714 Daniel. 179 00:19:41,452 --> 00:19:42,819 Daniel! 180 00:20:07,083 --> 00:20:09,820 Well, five weeks on your back, there's a joke there 181 00:20:09,887 --> 00:20:11,723 but I'm too classy to say it. 182 00:20:11,789 --> 00:20:13,592 - How's the engine running? - Fine. 183 00:20:13,658 --> 00:20:15,059 Well, I'm not too classy to say 184 00:20:15,126 --> 00:20:16,662 that April would be a good judge of that. 185 00:20:16,729 --> 00:20:17,930 But before you go play spin the bottle, 186 00:20:17,997 --> 00:20:19,966 I got a quick stop to make. Quick stop. 187 00:20:20,033 --> 00:20:21,268 Quick. 188 00:20:21,334 --> 00:20:23,304 Okay? 189 00:20:25,273 --> 00:20:27,075 Let's go. 190 00:20:27,943 --> 00:20:29,512 - Alright, Pop? - Yeah. 191 00:20:37,154 --> 00:20:38,690 Gonna take one... 192 00:20:38,757 --> 00:20:40,292 One minute. 193 00:20:41,760 --> 00:20:44,096 - Surprise! - Surprise! 194 00:20:47,768 --> 00:20:49,604 - Yay! - Welcome back! 195 00:20:49,671 --> 00:20:50,606 Woah, woah, woah! 196 00:20:50,673 --> 00:20:52,508 Take it... Take it slow! 197 00:20:52,575 --> 00:20:53,842 Take it slow! 198 00:20:53,909 --> 00:20:55,512 He's still in a testing state. 199 00:20:55,579 --> 00:20:58,014 We got a surprise for you, Bang. 200 00:20:58,081 --> 00:20:58,882 Reveal! 201 00:20:58,949 --> 00:21:01,117 1, 2, 3! Open it up! 202 00:21:01,185 --> 00:21:02,053 Ta-dah! 203 00:21:02,119 --> 00:21:03,522 - Woo! - Ta-dah! 204 00:21:04,722 --> 00:21:06,291 You treated me with respect. 205 00:21:06,359 --> 00:21:07,826 As long as I'm alive. 206 00:21:07,893 --> 00:21:10,029 You and your family will be taken care of. 207 00:21:15,069 --> 00:21:17,305 You recognize that, schifoso? 208 00:21:17,373 --> 00:21:21,445 That's the succhia cazzi tried to do you, Bang. 209 00:21:21,511 --> 00:21:23,813 I told you I'll get him. And I did. 210 00:21:24,848 --> 00:21:26,316 What do you think? 211 00:21:26,384 --> 00:21:27,418 I only got two words. 212 00:21:27,485 --> 00:21:28,654 Batter up! 213 00:21:33,526 --> 00:21:34,694 Maybe later. 214 00:21:34,760 --> 00:21:36,129 Maybe later, yeah. 215 00:21:37,964 --> 00:21:39,468 Ok, Chad. You're up. 216 00:21:40,835 --> 00:21:42,738 You're okay? What's up? 217 00:21:45,307 --> 00:21:46,141 Funny. 218 00:21:50,780 --> 00:21:53,385 Funny. It's funny, okay? 219 00:21:53,451 --> 00:21:55,287 Let's talk. 220 00:21:58,692 --> 00:22:01,961 What's going on? You pissed off? What's up? 221 00:22:02,028 --> 00:22:03,997 I just had seven bullets fished out of my chest. 222 00:22:04,064 --> 00:22:06,535 I don't feel like playing head hockey right now. 223 00:22:09,170 --> 00:22:10,172 Fair enough. 224 00:22:11,441 --> 00:22:12,908 I'll let Momo take you home. 225 00:22:14,144 --> 00:22:15,546 B... 226 00:22:17,815 --> 00:22:20,818 I need you back on the horse. 227 00:22:25,325 --> 00:22:27,126 - I got it. - Good. 228 00:22:32,833 --> 00:22:34,537 - Momo! - Yes, sir. 229 00:22:41,779 --> 00:22:43,614 Yeah? You like that? 230 00:22:51,624 --> 00:22:53,126 You look tired. 231 00:22:56,230 --> 00:22:58,500 I can get you something and drop it off. 232 00:23:00,670 --> 00:23:02,070 I'm good to go, man. 233 00:23:02,137 --> 00:23:03,372 Thanks. 234 00:24:51,643 --> 00:24:53,879 I don't understand the e-mail you sent. 235 00:24:53,945 --> 00:24:56,081 It says my balance is paid in full. 236 00:24:56,147 --> 00:24:57,717 That's right. 237 00:24:57,783 --> 00:24:59,218 Your bill's been paid. 238 00:24:59,285 --> 00:25:00,921 But how? 239 00:25:00,988 --> 00:25:04,592 Being a heart donor is a big deal. 240 00:25:05,460 --> 00:25:06,629 Listen. 241 00:25:06,695 --> 00:25:08,898 You have a healthy baby boy. 242 00:25:08,964 --> 00:25:11,501 You don't owe the hospital anything. 243 00:25:11,568 --> 00:25:13,068 This is all a win. 244 00:25:13,671 --> 00:25:16,406 Go! And enjoy your life. 245 00:26:04,200 --> 00:26:06,837 Well, if it ain't the invisible man, 246 00:26:06,905 --> 00:26:08,773 Where the fuck have you been? 247 00:26:08,840 --> 00:26:10,508 You're done. 248 00:26:19,621 --> 00:26:20,354 Hah! 249 00:26:20,420 --> 00:26:22,122 Wow, do you look terrible. 250 00:26:22,190 --> 00:26:23,826 Maybe you could just use a touch of this shit 251 00:26:23,892 --> 00:26:25,628 around the eyes, huh? 252 00:26:25,694 --> 00:26:26,863 I'm fine. 253 00:26:26,930 --> 00:26:27,998 You know, you don't call. 254 00:26:28,064 --> 00:26:29,331 You don't come around. 255 00:26:29,398 --> 00:26:31,434 You don't spread no love. What's up? 256 00:26:32,268 --> 00:26:34,138 Wanna drink? Smoke? 257 00:26:34,205 --> 00:26:35,674 No, I gave it up. 258 00:26:35,741 --> 00:26:37,341 Gave it up? 259 00:26:37,409 --> 00:26:40,446 Son, I've been around long enough to realize 260 00:26:40,513 --> 00:26:43,584 there's some shit about which I'm just clueless. 261 00:26:43,651 --> 00:26:45,954 But this one item I do know about, 262 00:26:46,021 --> 00:26:47,522 and it is this... 263 00:26:47,589 --> 00:26:49,592 you go to the mountain top to pray all you want, 264 00:26:49,659 --> 00:26:51,494 but right here in the physical world, 265 00:26:51,560 --> 00:26:54,698 in the marketplace, there's only one thing 266 00:26:54,765 --> 00:26:57,200 that brings a man out of his darkest hour. 267 00:26:57,267 --> 00:27:00,572 And it ain't alcohol, drugs, cigarettes, or sex. 268 00:27:01,473 --> 00:27:02,841 It's work. 269 00:27:04,009 --> 00:27:06,112 Work puts a man in action, 270 00:27:06,178 --> 00:27:09,884 and the mind is the rest in action. 271 00:27:09,950 --> 00:27:12,821 Work is liberating. Rewarding. 272 00:27:14,355 --> 00:27:16,258 I'll tell you something else. 273 00:27:16,324 --> 00:27:18,628 Some people, very few, are born with a gift, 274 00:27:18,695 --> 00:27:20,464 and it ain't acquired. 275 00:27:20,531 --> 00:27:23,199 People start playing piano at 3 years old, 276 00:27:23,267 --> 00:27:24,368 play it till the dirt nap 277 00:27:24,435 --> 00:27:26,236 and they're not gonna be a Mozart. 278 00:27:27,139 --> 00:27:29,008 You've got that gift, Bang. 279 00:27:29,075 --> 00:27:33,847 If the gift they don't used, the gift they're gifted with, 280 00:27:33,914 --> 00:27:37,151 they're gonna sleep, slow down, and blown out off. 281 00:27:37,985 --> 00:27:43,493 They're useless to themselves and everybody else. 282 00:27:48,699 --> 00:27:49,967 Yes. 283 00:27:50,035 --> 00:27:51,636 Good. 284 00:27:51,703 --> 00:27:53,337 Go to work. 285 00:29:30,161 --> 00:29:32,063 Oh, God! 286 00:29:32,129 --> 00:29:33,464 Bang, Bang, come on. 287 00:29:33,532 --> 00:29:35,534 You don't have to do this, bro. 288 00:29:36,835 --> 00:29:38,403 Come on, man. 289 00:29:40,673 --> 00:29:42,209 Shit, baby. 290 00:29:45,013 --> 00:29:46,681 This is divine, man. 291 00:29:46,748 --> 00:29:49,051 I don't know why I was worried about you. 292 00:29:49,118 --> 00:29:50,086 Watch! 293 00:29:50,152 --> 00:29:51,320 I've got a date. 294 00:29:53,357 --> 00:29:55,424 - A date? - Yeah. 295 00:29:56,393 --> 00:29:58,997 Fair enough, goodie! 296 00:30:07,173 --> 00:30:08,776 I'll see you Thursday. 297 00:30:08,843 --> 00:30:10,077 I'll see you. 298 00:30:10,144 --> 00:30:11,713 Thursday. 299 00:30:40,082 --> 00:30:41,784 You guys need some help? 300 00:30:41,850 --> 00:30:43,353 Oh, yeah. 301 00:30:43,420 --> 00:30:45,923 We're looking for a piano for apartment. 302 00:30:47,058 --> 00:30:49,026 Louis, can you help this happy couple here 303 00:30:49,093 --> 00:30:50,762 find what they're looking for? 304 00:30:51,797 --> 00:30:53,165 Congrats on your new apartment. 305 00:30:53,231 --> 00:30:54,701 - Great, thank you. - Thank you. 306 00:30:55,101 --> 00:30:56,302 Thank you. 307 00:31:43,596 --> 00:31:45,097 You brought the cash? 308 00:31:45,164 --> 00:31:47,567 It's all here. 309 00:31:52,340 --> 00:31:53,408 Yeah. 310 00:31:53,474 --> 00:31:54,910 We're all set? 311 00:31:54,977 --> 00:31:56,245 All there. 312 00:31:56,311 --> 00:31:57,980 This fucking place's all yours. 313 00:31:58,047 --> 00:31:59,582 Good luck. 314 00:33:44,147 --> 00:33:45,550 My key doesn't work. 315 00:33:45,617 --> 00:33:47,251 I've changed the lock. 316 00:33:47,985 --> 00:33:48,786 Why? 317 00:33:48,853 --> 00:33:50,322 Cause I wanted to. 318 00:33:51,990 --> 00:33:53,627 What the hell's wrong with you? 319 00:33:53,693 --> 00:33:55,295 I'm good and I'm tired. 320 00:33:55,361 --> 00:33:56,796 Hey! 321 00:33:57,798 --> 00:33:59,400 I took a day off to spend with you. 322 00:33:59,466 --> 00:34:01,203 I could've been making bank. 323 00:34:05,208 --> 00:34:06,842 What's this? 324 00:34:06,909 --> 00:34:08,144 Go. 325 00:34:08,211 --> 00:34:08,979 Bang! 326 00:34:11,181 --> 00:34:13,084 I don't know what they did to you in that hospital, 327 00:34:13,151 --> 00:34:15,053 but your gears ain't working right. 328 00:36:05,192 --> 00:36:06,426 Hey! 329 00:36:07,328 --> 00:36:08,863 Do I know you? 330 00:36:10,531 --> 00:36:12,034 From the hospital. 331 00:36:20,211 --> 00:36:22,080 Thank you. 332 00:36:24,950 --> 00:36:26,486 It's the least I can do. 333 00:36:26,552 --> 00:36:28,921 You didn't have to. 334 00:36:30,424 --> 00:36:32,226 I wanted to thank you. 335 00:36:33,895 --> 00:36:35,563 I'm just glad that some good... 336 00:36:40,569 --> 00:36:42,272 Well, it's nice meeting you. 337 00:36:42,339 --> 00:36:44,074 Hey! 338 00:36:45,109 --> 00:36:46,944 I don't even know your name. 339 00:36:48,614 --> 00:36:50,082 It's William. 340 00:36:51,885 --> 00:36:54,254 William, um... 341 00:36:54,320 --> 00:36:57,525 Well, we're heading to the park, do you wanna come? 342 00:37:01,430 --> 00:37:03,365 Yeah, I'd like that. 343 00:37:10,941 --> 00:37:13,244 He sleeps about 4 hours a day, so. 344 00:37:13,311 --> 00:37:14,880 It's not so bad. 345 00:37:14,946 --> 00:37:16,382 What about you? 346 00:37:17,751 --> 00:37:18,852 It's just me and Sam right now. 347 00:37:18,919 --> 00:37:21,421 I can't really afford any help, so. 348 00:37:21,488 --> 00:37:22,723 Tell me about you. 349 00:37:22,790 --> 00:37:23,859 What do you do? 350 00:37:26,995 --> 00:37:28,964 I sell antiques. 351 00:37:31,201 --> 00:37:32,636 What? 352 00:37:33,403 --> 00:37:35,539 You don't look like you sell antiques. 353 00:37:36,741 --> 00:37:37,742 Yeah. 354 00:37:37,809 --> 00:37:40,045 It's a step above ladies' shoes. 355 00:37:41,012 --> 00:37:42,783 Trying to get out. 356 00:37:42,850 --> 00:37:44,517 Of selling hand me downs? 357 00:37:45,485 --> 00:37:46,587 Yeah. 358 00:37:47,287 --> 00:37:49,289 Well, what do you wanna do? 359 00:37:50,826 --> 00:37:52,393 I don't know, uh... 360 00:37:52,460 --> 00:37:54,230 Got a second chance. 361 00:37:54,296 --> 00:37:56,565 Seems wise I should use it. 362 00:37:59,236 --> 00:38:01,572 Hey, why did you need the transplant? 363 00:38:01,640 --> 00:38:03,441 I had a bad heart. 364 00:38:04,810 --> 00:38:06,713 Something I was born with. 365 00:38:13,187 --> 00:38:15,489 It's that time again. He needs to go down for a sleep. 366 00:38:16,123 --> 00:38:18,426 You guys come here a lot? 367 00:38:18,493 --> 00:38:20,161 Every day. 368 00:38:20,931 --> 00:38:22,298 Well... 369 00:38:22,365 --> 00:38:24,401 Maybe I'll see you around? 370 00:38:28,606 --> 00:38:29,775 Okay. 371 00:38:32,444 --> 00:38:33,612 Hey! 372 00:38:36,851 --> 00:38:39,020 Sam has my husband's eyes, 373 00:38:39,085 --> 00:38:41,023 but you've got the best part of Daniel. 374 00:38:41,088 --> 00:38:44,092 So, whatever you do just... 375 00:38:44,159 --> 00:38:46,328 take care of it, okay? 376 00:38:48,097 --> 00:38:49,566 I will. 377 00:38:58,276 --> 00:38:59,378 Hey! 378 00:38:59,445 --> 00:39:01,113 Sit, please! 379 00:39:04,852 --> 00:39:05,787 Please. 380 00:39:05,853 --> 00:39:07,555 Coffee, wine, what? 381 00:39:07,622 --> 00:39:08,924 Nothing? 382 00:39:12,161 --> 00:39:14,397 You look great. Looks great, right? 383 00:39:15,231 --> 00:39:16,466 Sleeping well? 384 00:39:16,533 --> 00:39:17,567 Like a baby. 385 00:39:17,634 --> 00:39:19,071 And April? 386 00:39:20,104 --> 00:39:21,272 What about her? 387 00:39:21,339 --> 00:39:25,110 I don't know, you getting your pipes cleaned? 388 00:39:26,847 --> 00:39:28,414 Yeah, it's all good. 389 00:39:28,481 --> 00:39:29,483 Good. 390 00:39:29,550 --> 00:39:32,186 Three words you don't wanna hear from a wife. 391 00:39:32,252 --> 00:39:34,657 And another thing... 392 00:39:39,595 --> 00:39:41,164 The accountant? 393 00:39:41,231 --> 00:39:42,633 Yeah. 394 00:39:43,467 --> 00:39:45,370 Get it done. 395 00:39:59,553 --> 00:40:01,758 You've got the gift, Bang. 396 00:40:04,460 --> 00:40:08,165 If the gift they don't use, the gift they're gifted with, 397 00:40:08,232 --> 00:40:11,704 they're go to sleep, slow down, and blown it off. 398 00:40:12,504 --> 00:40:16,175 They're useless to themselves 399 00:40:16,242 --> 00:40:18,544 and anybody else. 400 00:40:24,887 --> 00:40:26,121 Yes. 401 00:41:14,515 --> 00:41:15,917 B. 402 00:41:15,984 --> 00:41:17,120 Johnny. 403 00:41:17,186 --> 00:41:18,653 Where's your sugar daddy? 404 00:41:18,721 --> 00:41:20,289 He's out. 405 00:41:21,557 --> 00:41:23,559 Something different about you. 406 00:41:23,626 --> 00:41:25,230 I noticed it. 407 00:41:25,295 --> 00:41:26,530 BANG Yeah. 408 00:41:26,597 --> 00:41:27,967 But you notice those kinds of things 409 00:41:28,033 --> 00:41:29,534 about other men, huh? 410 00:41:30,635 --> 00:41:33,006 Don't worry about it, Johnny. 411 00:41:33,073 --> 00:41:34,607 I won't tell daddy. 412 00:41:35,743 --> 00:41:36,878 Hey, fuck you, Bang. 413 00:42:41,292 --> 00:42:43,061 Chariya! 414 00:42:49,002 --> 00:42:50,502 Chariya! 415 00:43:17,037 --> 00:43:18,840 Johnny? 416 00:43:18,907 --> 00:43:21,642 Oh, sorry! I just wanna wash my hands. 417 00:43:21,709 --> 00:43:25,147 I thought you're going to the club this afternoon. 418 00:43:25,214 --> 00:43:27,017 Yeah, I just wanna get changed. 419 00:43:27,083 --> 00:43:28,684 Don't let me interrupt you. 420 00:43:28,752 --> 00:43:31,088 Yeah, I got to the gym late today. 421 00:43:31,621 --> 00:43:34,659 Yeah, because you usually shower there, right? 422 00:43:34,726 --> 00:43:36,694 Sometimes. 423 00:43:39,098 --> 00:43:40,432 Yeah. 424 00:43:43,737 --> 00:43:44,905 Alright. 425 00:43:44,972 --> 00:43:46,507 I'll see you later. 426 00:44:10,104 --> 00:44:11,504 Bang! 427 00:44:12,606 --> 00:44:15,710 Come here, come here, come here! Have a seat. 428 00:44:23,922 --> 00:44:25,090 Okay. 429 00:44:25,689 --> 00:44:27,258 The work is top-notch. 430 00:44:27,326 --> 00:44:28,626 Contract's getting fulfilled. 431 00:44:28,693 --> 00:44:30,463 No heat, no blowback. 432 00:44:30,528 --> 00:44:32,232 Complimenting. 433 00:44:32,299 --> 00:44:33,400 Thank you. 434 00:44:33,467 --> 00:44:34,600 Good. 435 00:44:35,737 --> 00:44:38,538 I got something I don't think you're gonna like. 436 00:44:39,842 --> 00:44:40,943 Yeah? 437 00:44:41,443 --> 00:44:42,644 Momo... 438 00:44:42,711 --> 00:44:46,282 Has stepped way out of line. 439 00:44:46,951 --> 00:44:48,585 I told my father, this is my problem. 440 00:44:48,651 --> 00:44:50,422 - I'll take care of it. - You do nothing like that. 441 00:44:50,489 --> 00:44:52,157 I said I can take care of it, Pop. 442 00:44:52,224 --> 00:44:54,761 I can handle this. 443 00:44:56,462 --> 00:44:59,532 I... 444 00:45:19,291 --> 00:45:20,894 You'll take care of it. 445 00:45:21,327 --> 00:45:22,661 Good? 446 00:45:22,728 --> 00:45:24,597 I want it done. 447 00:45:26,000 --> 00:45:27,268 Yeah. 448 00:45:27,334 --> 00:45:28,569 Good. 449 00:45:28,636 --> 00:45:31,039 Come on, I walk you to your car. 450 00:45:31,106 --> 00:45:33,276 I've got a skin scrub in about an hour. 451 00:45:52,699 --> 00:45:54,302 You like that one? 452 00:45:54,368 --> 00:45:55,736 - It's good. - Yeah? 453 00:45:59,809 --> 00:46:01,478 Why don't you get me a drink? 454 00:46:01,544 --> 00:46:02,644 Sure. 455 00:46:20,201 --> 00:46:21,469 It skipped. 456 00:46:21,536 --> 00:46:22,404 It skipped. 457 00:46:24,240 --> 00:46:25,673 You can do better. 458 00:46:30,581 --> 00:46:32,116 What? 459 00:46:32,183 --> 00:46:35,087 How did you get so good at skipping rocks? 460 00:46:35,154 --> 00:46:36,922 I was a boy scout. 461 00:46:38,258 --> 00:46:39,826 - Really? - Yeah. 462 00:46:47,536 --> 00:46:50,239 Hey, I don't really know about you. 463 00:46:50,306 --> 00:46:53,743 I mean, what do you think about art and music? 464 00:46:54,411 --> 00:46:55,946 I don't know, I just... 465 00:46:57,515 --> 00:47:00,953 I like what I like and... that's about it. 466 00:47:04,958 --> 00:47:06,759 And what do you like? 467 00:47:11,399 --> 00:47:13,001 There is a Dutch painter. 468 00:47:13,068 --> 00:47:18,474 At the end of his life, he painted, uh, the wheatfields. 469 00:47:18,541 --> 00:47:20,844 And these demons hiding in the trees 470 00:47:20,911 --> 00:47:23,048 look like torches on fire. 471 00:47:23,114 --> 00:47:25,083 Van Gogh? 472 00:47:26,418 --> 00:47:30,223 Yeah, sometimes I feel like I'm living in that place. 473 00:47:35,563 --> 00:47:36,864 Hey, um... 474 00:47:36,931 --> 00:47:38,801 Me and Sam are having pasta tonight. 475 00:47:38,867 --> 00:47:40,836 Maybe you wanna join us. 476 00:47:42,137 --> 00:47:43,206 Sure. 477 00:47:44,608 --> 00:47:45,642 Okay. Good. 478 00:47:45,709 --> 00:47:46,644 I'm drenched. 479 00:47:48,546 --> 00:47:50,082 You want showing off. 480 00:47:59,426 --> 00:48:00,861 Hey. 481 00:48:05,066 --> 00:48:06,435 Here, Sam. 482 00:48:13,111 --> 00:48:14,545 Do you not like the balloon? 483 00:48:14,612 --> 00:48:16,849 No? No? Okay. 484 00:48:23,890 --> 00:48:25,860 - Kay-kay! It's okay. - Maybe he wants a rock. 485 00:48:41,746 --> 00:48:42,647 Good. 486 00:48:45,251 --> 00:48:46,485 Thank you. 487 00:48:54,830 --> 00:48:56,332 Does it still hurt? 488 00:49:11,351 --> 00:49:12,518 No. 489 00:49:30,341 --> 00:49:31,743 Hey, Santa! 490 00:49:31,810 --> 00:49:33,512 - Ho, ho, ho! - Oh yeah, I did. 491 00:49:34,780 --> 00:49:36,582 If I forgot something, 492 00:49:36,648 --> 00:49:38,451 I'll have someone drop it by. 493 00:49:38,518 --> 00:49:40,353 What are you doing? 494 00:49:46,561 --> 00:49:47,830 Come on, Bang! 495 00:49:47,896 --> 00:49:49,899 We've trouble before, let's work it out. 496 00:49:49,966 --> 00:49:51,601 It was different then. 497 00:49:52,536 --> 00:49:53,604 Jesus Christ! 498 00:49:53,670 --> 00:49:55,305 What the hell's got into you? 499 00:50:00,780 --> 00:50:02,415 I know about you. 500 00:50:04,484 --> 00:50:05,452 Yeah! 501 00:50:06,720 --> 00:50:08,356 I know what you've been doing. 502 00:50:11,125 --> 00:50:12,896 What have I been doing? 503 00:50:13,529 --> 00:50:16,166 You're screwing that bitch with the baby. 504 00:50:19,403 --> 00:50:21,071 Take care, April. 505 00:50:22,941 --> 00:50:24,409 You know what I think? 506 00:50:26,746 --> 00:50:28,548 Good riddance. 507 00:50:38,227 --> 00:50:40,864 I've seen them before at the hospital. 508 00:50:40,931 --> 00:50:43,099 - Hospital? - Yeah. 509 00:50:43,166 --> 00:50:44,601 The night Bang got hit. 510 00:50:44,668 --> 00:50:47,138 Her and her husband were in some kind of accident. 511 00:50:47,205 --> 00:50:49,040 That's how we got his new heart. 512 00:50:53,379 --> 00:50:54,814 So, she thinks there's a little piece 513 00:50:54,882 --> 00:50:56,516 of her husband inside of him. 514 00:51:03,124 --> 00:51:05,027 He's up to something. I don't know what it is. 515 00:51:05,863 --> 00:51:07,931 Remember how I told you he threw all that stuff 516 00:51:07,997 --> 00:51:09,466 in the garbage bag? 517 00:51:09,533 --> 00:51:10,634 Yeah. 518 00:51:12,002 --> 00:51:14,138 I found this in there. 519 00:51:14,205 --> 00:51:16,007 Must be in that drawer or something. 520 00:51:17,109 --> 00:51:19,311 - A Venezia. - Yeah. 521 00:51:20,213 --> 00:51:21,448 Must be where he goes and disappears 522 00:51:21,515 --> 00:51:22,449 for days at a time. 523 00:53:09,150 --> 00:53:10,385 What have you got? 524 00:53:50,103 --> 00:53:51,236 Yeah? 525 00:53:51,303 --> 00:53:53,007 Hey, it's Momo. 526 00:53:53,074 --> 00:53:54,674 We've got a problem. 527 00:54:05,221 --> 00:54:06,090 Bang. 528 00:54:07,557 --> 00:54:09,326 How many jobs has he done since he's been back? 529 00:54:09,393 --> 00:54:10,962 Ten hits maybe, I don't know. 530 00:54:11,029 --> 00:54:11,964 How about no hits? 531 00:54:12,031 --> 00:54:14,100 Zero! Not a fucking one! 532 00:54:14,166 --> 00:54:17,336 All the kills, he stashed them in an abandoned development 533 00:54:17,403 --> 00:54:19,172 2 hours out of town. 534 00:54:25,013 --> 00:54:27,282 He faked every fucking kill, Pop! 535 00:54:28,218 --> 00:54:29,251 He faked them. 536 00:54:29,318 --> 00:54:31,721 Every single one, look! 537 00:54:31,788 --> 00:54:32,522 You like pictures? 538 00:54:32,589 --> 00:54:35,026 Look at them pictures, huh? 539 00:54:35,093 --> 00:54:37,561 Them fucking pictures, huh? 540 00:54:37,628 --> 00:54:38,898 Them pictures! 541 00:54:40,900 --> 00:54:42,334 I took these tonight! 542 00:54:43,036 --> 00:54:46,473 That motherfucker's been taking us for fool, Pop! 543 00:54:46,908 --> 00:54:50,011 I knew I shouldn't have trusted that son of a bitch! 544 00:54:50,078 --> 00:54:52,948 I should have fucking put him in the ground ages ago. 545 00:54:53,848 --> 00:54:56,418 You let him in the fucking family 546 00:54:56,485 --> 00:54:58,089 and this is what he does. 547 00:54:58,156 --> 00:54:59,823 That piece of shit! 548 00:55:08,734 --> 00:55:09,836 Alright. 549 00:55:09,904 --> 00:55:11,538 Go clean yourself up. 550 00:55:58,331 --> 00:55:59,398 What is this? 551 00:55:59,465 --> 00:56:01,500 Chicken blood. 552 00:56:28,868 --> 00:56:31,139 Okay, wake up. 553 00:56:36,444 --> 00:56:38,414 Was that good? 554 00:57:01,311 --> 00:57:03,146 How does this end? 555 00:57:04,381 --> 00:57:07,583 It's not the weight that breaks a man's back. 556 00:57:09,120 --> 00:57:10,788 It's how he carries it. 557 00:57:32,016 --> 00:57:34,051 You know what we gotta do, Pop? 558 00:57:35,820 --> 00:57:38,623 We gotta do this guy. Now. 559 00:57:46,101 --> 00:57:48,902 He's part of it all. 560 00:57:50,339 --> 00:57:51,539 All his hits. 561 00:57:51,606 --> 00:57:54,311 People he's supposed to kill. 562 00:57:54,378 --> 00:57:56,579 They're gonna be on their way, the cops, 563 00:57:56,645 --> 00:57:58,950 Interpol and the crews. 564 00:58:00,817 --> 00:58:02,154 Done. 565 00:58:02,221 --> 00:58:04,123 We're not done. 566 00:58:07,394 --> 00:58:09,629 I'll take care of it. 567 00:58:10,965 --> 00:58:12,099 Johnny. 568 00:58:18,241 --> 00:58:19,908 I'm sorry. 569 00:58:45,607 --> 00:58:47,577 Hey, can I come in? 570 00:58:50,680 --> 00:58:53,018 So, when you say we're in danger, what do you mean? 571 00:58:53,085 --> 00:58:55,154 - Maybe I should call the cops. - No! 572 00:58:55,221 --> 00:58:56,489 You can't. 573 00:58:56,556 --> 00:58:58,559 You don't sell antiques, do you? 574 00:58:58,624 --> 00:59:00,494 Listen, do you have somewhere you can go? 575 00:59:00,561 --> 00:59:02,596 - It's Christmas Eve. - Yeah, I know. 576 00:59:02,663 --> 00:59:04,332 I'm sorry. 577 00:59:04,399 --> 00:59:06,202 For how long? 578 00:59:06,268 --> 00:59:07,336 I don't know. 579 00:59:07,403 --> 00:59:08,736 Here. 580 00:59:09,704 --> 00:59:11,041 It's 50 grand. 581 00:59:11,108 --> 00:59:13,543 You figure out where you're going. 582 00:59:13,609 --> 00:59:15,546 I arrange for you to get some more, okay? 583 00:59:15,612 --> 00:59:17,215 You should get packed. 584 00:59:23,490 --> 00:59:24,991 It was for you. 585 00:59:25,859 --> 00:59:28,395 I remember you telling me about it in the park. 586 00:59:32,400 --> 00:59:33,269 Wait! 587 00:59:35,538 --> 00:59:39,642 Those men that are after you, what are you gonna do to them? 588 01:01:59,986 --> 01:02:02,257 Excuse me, can I help you? 589 01:02:02,324 --> 01:02:03,491 Excuse me! 590 01:02:17,176 --> 01:02:18,510 Get out! 591 01:03:41,382 --> 01:03:43,050 They're coming. 592 01:03:50,460 --> 01:03:51,861 Go out, go out! 593 01:03:51,928 --> 01:03:53,029 - Everybody out! - Don't stay here! 594 01:03:53,096 --> 01:03:54,765 - Everybody out! - Come on, we gotta go! 595 01:03:54,832 --> 01:03:56,967 Let's go, let's go! Quick, everybody! 596 01:03:57,035 --> 01:03:58,436 - Move, move! - Let's go, let's go! 597 01:03:58,503 --> 01:04:00,940 Come on, come on! Let's go, let's go! We don't have time! 598 01:04:01,005 --> 01:04:03,108 - Let's go, let's go! - Run, run, run! 599 01:04:03,175 --> 01:04:04,544 Come on, out, out, out! 600 01:04:04,611 --> 01:04:05,812 Come on, out! 601 01:04:05,879 --> 01:04:06,813 Move, move, move! 602 01:04:22,500 --> 01:04:23,602 We're here. 603 01:04:33,981 --> 01:04:35,850 Okay, we're going to the bridge! 604 01:04:35,917 --> 01:04:36,951 Going hard! 605 01:04:37,017 --> 01:04:38,954 Fucking take them all out! 606 01:05:37,161 --> 01:05:38,629 Johnny, what was that? 607 01:05:38,696 --> 01:05:40,031 What the hell was that? 608 01:05:40,098 --> 01:05:41,566 They knew we would be coming. 609 01:05:41,633 --> 01:05:42,767 I'll call you later. 610 01:05:44,136 --> 01:05:45,504 Bring it. 611 01:05:45,571 --> 01:05:46,772 Ya! Put it there! 612 01:05:48,008 --> 01:05:49,376 Well, what... what are we... Look at here? 613 01:05:49,443 --> 01:05:50,410 What is it? 614 01:05:50,477 --> 01:05:52,046 - It's the live-feed, boss. - Okay. 615 01:05:58,587 --> 01:05:59,222 Fuck. 616 01:06:12,438 --> 01:06:14,274 Alright, split into 2 groups! 617 01:06:14,341 --> 01:06:16,844 I'm gonna double the salary of whoever hills him. 618 01:07:09,811 --> 01:07:10,578 Fuck. 619 01:08:45,631 --> 01:08:46,799 Johnny. 620 01:08:46,866 --> 01:08:48,303 He's still alive, Pop! 621 01:08:48,402 --> 01:08:49,703 I want him dead. 622 01:08:51,606 --> 01:08:52,574 Dead! 623 01:08:52,640 --> 01:08:54,008 Or don't come back here. 624 01:08:54,075 --> 01:08:55,178 I got this, Pop! 625 01:08:55,245 --> 01:08:56,645 You understand me? 626 01:08:56,712 --> 01:08:57,446 I want him dead! 627 01:08:57,513 --> 01:08:59,549 Or you do not come home! 628 01:11:52,700 --> 01:11:55,238 Don't kill me, Bang. 629 01:11:55,305 --> 01:11:56,639 Please. 630 01:11:56,705 --> 01:11:59,709 Say goodbye to your father. 631 01:12:01,846 --> 01:12:02,814 What? 632 01:12:04,316 --> 01:12:06,151 No, fuck! No, no, no, no! 633 01:12:06,219 --> 01:12:08,020 Turn it off! Don't let him see me like this. 634 01:12:08,087 --> 01:12:09,222 Please, Bang! 635 01:12:09,289 --> 01:12:10,424 Please! 636 01:12:10,491 --> 01:12:12,158 Johnny... 637 01:12:13,462 --> 01:12:16,931 Ah, fuck! God, I'm so sorry, Dad! 638 01:12:17,966 --> 01:12:19,402 I'm so sorry! 639 01:12:36,457 --> 01:12:37,924 Yeah? 640 01:12:37,991 --> 01:12:41,762 Help me out here, Bang cause' 641 01:12:41,829 --> 01:12:44,234 I treated you like a second son. 642 01:12:44,300 --> 01:12:45,901 I'm sorry about Johnny. 643 01:12:45,968 --> 01:12:48,439 You're sorry you killed Johnny? 644 01:12:48,506 --> 01:12:50,541 Well... 645 01:12:50,608 --> 01:12:52,377 What the fuck? 646 01:12:53,545 --> 01:12:55,045 Doesn't matter anyway. 647 01:12:55,714 --> 01:12:58,284 Because I've got something you want. 648 01:12:59,017 --> 01:13:02,289 I've got something you want. 649 01:13:03,525 --> 01:13:04,925 I got the girl. 650 01:13:04,992 --> 01:13:06,961 And the kid. 651 01:13:07,028 --> 01:13:08,364 That's right. 652 01:13:08,430 --> 01:13:09,465 I got the girl. 653 01:13:09,532 --> 01:13:10,733 And the kid. 654 01:13:10,799 --> 01:13:12,502 Hey, you don't want her. 655 01:13:12,569 --> 01:13:13,936 You want me. 656 01:13:14,003 --> 01:13:16,072 So, listen to me, you son of a bitch. 657 01:13:16,139 --> 01:13:18,876 So, this is how this is gonna go down. 658 01:13:22,948 --> 01:13:25,150 We've gotta go. Come on. 659 01:13:28,189 --> 01:13:30,157 He's on his way. 660 01:13:30,758 --> 01:13:32,460 Sorry about this, April. 661 01:13:32,527 --> 01:13:35,096 I was gonna give you the honors but... 662 01:13:35,163 --> 01:13:37,733 Now that that bastard kills my only boy. 663 01:13:39,636 --> 01:13:41,171 Whatever! 664 01:13:42,873 --> 01:13:46,312 As long as I get the fuck up this bitch, it's all good. 665 01:13:52,819 --> 01:13:54,888 What about her, Boss? 666 01:13:54,955 --> 01:13:56,824 Take her out to the carport, toss her in the trunk 667 01:13:56,891 --> 01:13:59,394 when April's done with her, bury her in a landfill. 668 01:14:00,363 --> 01:14:01,698 You said you'd let us go. 669 01:14:01,763 --> 01:14:03,865 I lied. 670 01:14:24,326 --> 01:14:25,427 Hey! 671 01:14:33,770 --> 01:14:35,072 Goddammit! 672 01:14:35,139 --> 01:14:36,642 What the hell is going on out there? 673 01:14:36,708 --> 01:14:37,709 He's inside the fucking grounds, boss. 674 01:14:37,775 --> 01:14:39,212 And he brought help. 675 01:14:39,279 --> 01:14:41,214 And what the fuck are you doing here? Go get him! 676 01:18:15,984 --> 01:18:17,219 Please. 677 01:18:17,587 --> 01:18:21,190 No, no, no! Please, please, please, please. 678 01:18:22,058 --> 01:18:24,228 Please, please. 679 01:18:25,297 --> 01:18:26,431 Baby! 680 01:18:30,870 --> 01:18:32,339 Bang. 681 01:18:34,942 --> 01:18:36,644 Ah, that was sweet. 682 01:18:37,045 --> 01:18:39,748 You fucking nutless gonad. 683 01:18:43,687 --> 01:18:46,255 Man can't use the gift he's gifted with, 684 01:18:46,323 --> 01:18:48,893 then he's no use to himself or anybody else. 685 01:18:49,827 --> 01:18:53,632 I'm gonna cut that fucking useless heart right out of you. 686 01:19:04,045 --> 01:19:05,680 Ah... 687 01:19:13,591 --> 01:19:15,727 I wouldn't... 688 01:19:17,496 --> 01:19:18,897 I wouldn't... 689 01:19:22,902 --> 01:19:25,339 You kill... kill me. 690 01:20:08,593 --> 01:20:10,028 You're okay! You're okay! You're okay! 691 01:20:10,095 --> 01:20:11,130 - You're alright. - It's alright. 692 01:20:11,196 --> 01:20:12,230 Where's my son? 693 01:20:12,298 --> 01:20:13,366 - Bang's got him. - Where's my son? 694 01:20:13,433 --> 01:20:14,835 Bang's got him. It's alright. 695 01:20:16,003 --> 01:20:18,005 - Sam! - Wait! Wait! 43529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.