Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,075 --> 00:00:34,867
- Nacho.
- Go for Nacho.
2
00:00:34,868 --> 00:00:36,911
{\an8}Remember, they're all targets.
3
00:00:36,912 --> 00:00:38,580
{\an8}But I kind of do want...
4
00:00:57,391 --> 00:00:58,475
Get down!
5
00:01:03,313 --> 00:01:05,107
Go! Hide below deck!
6
00:01:07,735 --> 00:01:08,736
Go. Go!
7
00:01:18,787 --> 00:01:21,831
Look. Listen.
Go to my cabin, contact Cash.
8
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
What? What? What's going on?
9
00:01:27,838 --> 00:01:28,880
All right, look, you need to go.
10
00:01:28,881 --> 00:01:30,424
Yvonne, come with... Yvonne!
11
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
No, no! No, no!
12
00:02:00,037 --> 00:02:01,163
Is this her?
13
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
Yeah. Hello, Yvonne.
14
00:02:05,250 --> 00:02:07,043
Heard you were snooping around
a bit too much
15
00:02:07,044 --> 00:02:09,755
and found some info
about me and my partners.
16
00:02:10,714 --> 00:02:13,217
You think you can get away with this?
17
00:02:14,259 --> 00:02:16,761
Yvonne, I'm sure the FBI
would like to thank you
18
00:02:16,762 --> 00:02:18,388
for your years of service.
19
00:02:23,519 --> 00:02:25,394
- Scorched earth.
- Copy that.
20
00:02:25,395 --> 00:02:26,939
Was that all of them?
21
00:02:27,689 --> 00:02:28,774
There is one more.
22
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
Don't worry, I'll find her.
23
00:03:17,114 --> 00:03:18,948
{\an8}Found the stopwatch!
24
00:03:18,949 --> 00:03:21,826
{\an8}Okay, Dad, we got 30 minutes
to beat this time.
25
00:03:21,827 --> 00:03:24,746
All of this food in 30 minutes by myself?
26
00:03:24,747 --> 00:03:26,205
That's impossible.
27
00:03:26,206 --> 00:03:29,208
Come on, Dad. There's a bunch
of hungry kids counting on you.
28
00:03:29,209 --> 00:03:31,836
Yeah, but a whole group of kids
at summer camp?
29
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
- Let's just order McDonald's.
- No, we want your food.
30
00:03:35,466 --> 00:03:36,967
Let's do this, Dad.
31
00:03:38,635 --> 00:03:39,969
Okay. Ready?
32
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
Ready.
33
00:03:41,722 --> 00:03:43,724
Three, two, one, go.
34
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
I got this.
35
00:04:06,080 --> 00:04:07,164
And done.
36
00:04:07,748 --> 00:04:09,499
29 minutes, 34 seconds.
37
00:04:09,500 --> 00:04:11,584
- We got a new record.
- Yes.
38
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
The Johnsons are here.
39
00:04:13,087 --> 00:04:14,379
All right. Well,
40
00:04:15,297 --> 00:04:16,839
bring home some leftovers.
41
00:04:16,840 --> 00:04:18,674
Oh, no, we're eating all of this.
42
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
- You're on your own.
- Yes.
43
00:04:23,889 --> 00:04:25,723
You guys ready for summer camp?
44
00:04:25,724 --> 00:04:26,850
- Yes!
- Yeah!
45
00:04:30,646 --> 00:04:33,023
- Bye, Dad.
- Bye, Dad. Bye.
46
00:04:38,862 --> 00:04:40,656
Until next time. See you soon.
47
00:04:41,240 --> 00:04:45,159
{\an8}This just in, the CIA Inspector General
has opened an investigation
48
00:04:45,160 --> 00:04:48,162
into the spy agency's executive director
49
00:04:48,163 --> 00:04:51,666
and his illicit connections
to two defense contractors
50
00:04:51,667 --> 00:04:55,545
accused of bribing a member of Congress
and Pentagon officials.
51
00:04:55,546 --> 00:04:58,214
It is a story that proves, once again,
52
00:04:58,215 --> 00:05:00,591
corruption continues to run rampant
53
00:05:00,592 --> 00:05:04,595
even within the most patriotic
of our country's agencies.
54
00:05:04,596 --> 00:05:06,932
There it is. Come on.
55
00:05:08,016 --> 00:05:10,602
On your toes, Cash. Keep your guard up.
56
00:05:15,941 --> 00:05:18,193
Come on. What are you doing?
57
00:05:20,571 --> 00:05:21,989
Are you tired? Let's go!
58
00:05:23,490 --> 00:05:25,033
He's gonna feel that tomorrow.
59
00:05:28,537 --> 00:05:30,038
Not bad for a retiree.
60
00:05:38,130 --> 00:05:40,632
Come on, Cash, off the ropes.
Get off the ropes.
61
00:05:46,138 --> 00:05:47,806
Yes. Body, head, body.
62
00:05:51,769 --> 00:05:53,561
Down he goes. Look at that.
63
00:05:53,562 --> 00:05:55,772
- That wasn't so hard. Beautiful, right?
- Beautiful work.
64
00:05:55,773 --> 00:05:58,107
I don't know why you're waiting so long
to take your shots, man.
65
00:05:58,108 --> 00:06:00,693
You gotta strike quicker, otherwise
you're not gonna get off those ropes.
66
00:06:00,694 --> 00:06:02,612
And the trash talk continues.
67
00:06:02,613 --> 00:06:04,155
Yeah. Well, I'm helping you.
68
00:06:04,156 --> 00:06:05,741
One day, you'll see that.
69
00:06:08,452 --> 00:06:10,453
Take your time. Don't break a hip.
70
00:06:10,454 --> 00:06:11,747
There you go.
71
00:06:15,250 --> 00:06:17,126
Such a waste of talent.
72
00:06:17,127 --> 00:06:19,421
- You know, the team misses you.
- Yeah.
73
00:06:20,172 --> 00:06:21,173
Me too.
74
00:06:22,132 --> 00:06:24,050
But I need to be there for the girls.
75
00:06:24,051 --> 00:06:26,220
Yeah, you do. And you need them.
76
00:06:26,887 --> 00:06:28,554
Probably more of the latter.
77
00:06:28,555 --> 00:06:30,473
You know, I just can't
wrap my head around it.
78
00:06:30,474 --> 00:06:34,144
I mean, if anybody would've told me
that you would end up being Mr. Mom...
79
00:06:35,437 --> 00:06:36,438
Yeah.
80
00:06:37,022 --> 00:06:39,607
Trust me. It's harder being
a stay-at-home dad than in the field.
81
00:06:39,608 --> 00:06:44,278
Well, hey, a highly trained
special forces FBI field agent
82
00:06:44,279 --> 00:06:47,115
who, what, let it all go
to make pancakes in record time.
83
00:06:47,116 --> 00:06:48,699
And I'd do it again and again.
84
00:06:48,700 --> 00:06:51,953
- I know you would.
- Okay, guys, time's up. Let's go.
85
00:06:51,954 --> 00:06:54,580
Yeah, we're walking.
Hey, you're talking to a patriot here.
86
00:06:54,581 --> 00:06:56,707
Show a little respect
to the damn good dad.
87
00:06:56,708 --> 00:06:58,376
You're always saying that.
88
00:06:58,377 --> 00:06:59,628
A patriot.
89
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
What?
90
00:07:03,298 --> 00:07:06,342
You know, there aren't many days
that I feel like one anymore.
91
00:07:06,343 --> 00:07:08,387
I mean, we used to fix the corruption.
92
00:07:09,096 --> 00:07:11,598
Now, I just feel like I watch it on TV.
93
00:07:12,391 --> 00:07:15,727
You know what? I'll let you buy me a steak
and you'll feel much better.
94
00:07:18,021 --> 00:07:22,066
{\an8}Give us a second. Hey, man, I'm... I'm in
the same situation as you are.
95
00:07:22,067 --> 00:07:23,276
No more loose ends.
96
00:07:23,277 --> 00:07:25,570
Listen, you bake a cake,
you're gonna break some eggs.
97
00:07:25,571 --> 00:07:28,072
Do two more of those lemons too,
would you, Jules?
98
00:07:28,073 --> 00:07:30,658
- Yes, thank you.
- Yeah, I get it, bro.
99
00:07:30,659 --> 00:07:31,869
But listen.
100
00:07:34,371 --> 00:07:37,457
I'm glad you took care
of that snitch situation. You hear me?
101
00:07:37,458 --> 00:07:41,169
I worked too damn hard to get
this situation to where it is, you know?
102
00:07:41,170 --> 00:07:43,297
- You hear me?
- Yes.
103
00:07:43,839 --> 00:07:46,132
- No more loose ends.
- Amen to that.
104
00:07:46,133 --> 00:07:48,509
Which leads me to the last thought.
105
00:07:48,510 --> 00:07:49,802
I noticed the last wire.
106
00:07:49,803 --> 00:07:51,680
No, just a lemon.
I'm listening. I'm listening.
107
00:07:52,389 --> 00:07:54,223
The last wire payment was made,
108
00:07:54,224 --> 00:07:56,894
but short in some dollar numbers.
109
00:07:57,895 --> 00:08:00,105
- Is that right?
- Yes.
110
00:08:00,731 --> 00:08:02,190
Well...
111
00:08:02,191 --> 00:08:04,358
Well, you know, my money guy's been sick.
112
00:08:04,359 --> 00:08:08,404
So I'll just... I'll get with him.
Get right on that.
113
00:08:08,405 --> 00:08:11,783
Make sure you get the remaining balance.
Hear me?
114
00:08:11,784 --> 00:08:14,410
- I appreciate that.
- Sure you do.
115
00:08:14,411 --> 00:08:15,912
Thank you.
116
00:08:15,913 --> 00:08:17,872
- Oh, and Javier?
- What's up?
117
00:08:17,873 --> 00:08:21,209
Thank you for your patience
with these shipment delays.
118
00:08:21,210 --> 00:08:24,087
It should be smooth sailing
moving here forward.
119
00:08:24,088 --> 00:08:27,298
Well, "We shall see,"
said the blind man to the thumb.
120
00:08:27,299 --> 00:08:28,466
Prick.
121
00:08:28,467 --> 00:08:30,552
Jules, let me get one more.
122
00:08:33,055 --> 00:08:34,347
Oh, wait.
123
00:08:34,348 --> 00:08:36,516
Uh-uh, you ain't walking by
looking this fine.
124
00:08:36,517 --> 00:08:37,851
Oh, look, she did two.
125
00:08:44,483 --> 00:08:45,734
Don't... Don't get jealous.
126
00:08:53,742 --> 00:08:56,119
I appreciate you meeting with me.
127
00:08:56,120 --> 00:08:57,579
You're gonna love this.
128
00:08:58,288 --> 00:09:00,624
Café Mesa de Los Santos.
129
00:09:01,208 --> 00:09:03,919
It's the most expensive coffee
in all Colombia.
130
00:09:06,130 --> 00:09:07,548
This aroma,
131
00:09:08,090 --> 00:09:09,508
it's exquisite,
132
00:09:10,759 --> 00:09:11,969
sweet,
133
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
has a chocolatey smooth finish.
134
00:09:17,808 --> 00:09:19,101
I like strong.
135
00:09:20,436 --> 00:09:21,895
I like reliable.
136
00:09:23,397 --> 00:09:24,898
I like always consistent.
137
00:09:27,735 --> 00:09:28,986
Coffee.
138
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Juan.
139
00:09:36,535 --> 00:09:38,162
What do you got to show me?
140
00:09:43,333 --> 00:09:47,045
The shipment... has been delayed.
141
00:09:48,756 --> 00:09:52,384
It's on its way.
I just need a bit more time.
142
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
You haven't tried your coffee.
143
00:10:01,977 --> 00:10:04,271
Come on, drink it.
144
00:10:06,940 --> 00:10:08,650
You really wanna smell that.
145
00:10:09,568 --> 00:10:10,736
There you go.
146
00:10:15,032 --> 00:10:16,283
Isn't that lovely?
147
00:10:19,078 --> 00:10:20,704
- It's great.
- Isn't it?
148
00:10:33,926 --> 00:10:35,594
I guess I'll see you Monday.
149
00:10:39,306 --> 00:10:40,557
You can go.
150
00:10:41,642 --> 00:10:42,643
Okay.
151
00:10:45,270 --> 00:10:46,355
Oh, Juan?
152
00:11:04,081 --> 00:11:06,041
- Nacho.
- Hey, boss.
153
00:11:06,667 --> 00:11:07,667
Juan's dead.
154
00:11:07,668 --> 00:11:09,294
- Sorry to hear that.
- Yeah.
155
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
I'm gonna need you
to get the Miami shipment
156
00:11:13,132 --> 00:11:15,467
at the dock yourself.
157
00:11:16,427 --> 00:11:18,553
- ASAP.
- No problem, will do.
158
00:11:18,554 --> 00:11:21,223
I don't want Mr. X
all over my ass anymore.
159
00:11:22,141 --> 00:11:23,183
No delays.
160
00:11:24,268 --> 00:11:25,394
Also,
161
00:11:26,270 --> 00:11:27,646
the girl from the boat?
162
00:11:29,148 --> 00:11:31,275
Find the car and eliminate the girl.
163
00:11:50,085 --> 00:11:54,380
If it's not the great
Jack "Cash" Conroy himself.
164
00:11:54,381 --> 00:11:55,591
How are you, ma'am?
165
00:11:56,425 --> 00:11:58,593
Just busy running the FBI,
166
00:11:58,594 --> 00:12:01,304
saving the world one bad guy at a time.
167
00:12:01,305 --> 00:12:04,016
Ah, well, glad the bureau
is in good hands.
168
00:12:04,558 --> 00:12:08,812
Hey, I wanted to talk to you
about me possibly coming back.
169
00:12:09,521 --> 00:12:12,523
Maybe not full-time.
I made a promise with my girls.
170
00:12:12,524 --> 00:12:14,692
You know the state the country is in.
171
00:12:14,693 --> 00:12:16,695
Thought maybe I could be of some use.
172
00:12:17,404 --> 00:12:21,867
The hole that your absence left here
at the FBI has been big.
173
00:12:22,868 --> 00:12:26,121
Look, Jack, have you talked
about it with your girls?
174
00:12:29,416 --> 00:12:32,336
Your devotion to this country
is unmatched, kid.
175
00:12:32,920 --> 00:12:36,256
But you remember
what your wife used to always say?
176
00:12:38,050 --> 00:12:41,678
Best way to serve your country is
by being a good father to your kids.
177
00:12:43,889 --> 00:12:45,265
She was probably right.
178
00:12:46,767 --> 00:12:49,061
Sorry, maybe this was just an impulse.
179
00:12:49,895 --> 00:12:51,729
Talk to your girls about it.
180
00:12:51,730 --> 00:12:55,359
Just make sure that you and your family
are on the same page.
181
00:12:56,860 --> 00:12:58,028
Thanks, Rycker.
182
00:12:59,571 --> 00:13:00,823
Call me Joan.
183
00:13:03,158 --> 00:13:04,326
Thanks, Joan.
184
00:13:16,296 --> 00:13:18,548
- Hi.
- Can I help you?
185
00:13:18,549 --> 00:13:20,717
Yeah, I... I need some gas.
186
00:13:22,219 --> 00:13:23,303
Anything else?
187
00:13:23,971 --> 00:13:25,806
I'll... I'll take a water too.
188
00:13:27,266 --> 00:13:28,517
You by yourself?
189
00:13:30,853 --> 00:13:31,895
Yeah.
190
00:13:32,729 --> 00:13:34,106
Are you okay?
191
00:13:35,399 --> 00:13:37,735
Yeah. I'm okay.
192
00:13:43,866 --> 00:13:45,993
- Thanks.
- Water's in the cooler.
193
00:13:48,495 --> 00:13:49,704
There you are.
194
00:13:49,705 --> 00:13:51,540
I found her.
195
00:13:52,207 --> 00:13:53,708
What you got?
196
00:13:53,709 --> 00:13:57,086
Her credit card popped up at a gas station
on the east end of town.
197
00:13:57,087 --> 00:13:58,963
I'll send you the address.
198
00:13:58,964 --> 00:14:02,760
Copy that. Want me to get her
before or after the docks?
199
00:14:04,303 --> 00:14:05,762
Get the girl first.
200
00:14:05,763 --> 00:14:08,890
Bring some support. Maybe the big fella.
201
00:14:08,891 --> 00:14:11,809
When the girl's gone,
you head to the docks right away.
202
00:14:11,810 --> 00:14:13,729
I don't wanna keep them
waiting any longer.
203
00:14:14,313 --> 00:14:16,523
On it. I'll bring Gonzalo.
204
00:14:18,317 --> 00:14:21,486
And then he hit the ball so far,
it literally went over the fence.
205
00:14:21,487 --> 00:14:22,862
It's called a home run.
206
00:14:22,863 --> 00:14:24,489
I know what it's called.
207
00:14:24,490 --> 00:14:27,159
Okay. These tacos aren't bad, right?
208
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
I mean, I only like
how Mom used to make 'em.
209
00:14:31,830 --> 00:14:34,708
Well, no one can outdo Mom.
210
00:14:38,003 --> 00:14:39,879
Let's do this tonight, girls.
211
00:14:39,880 --> 00:14:44,093
Let's... let's talk about
one of our favorite memories of her.
212
00:14:46,136 --> 00:14:48,430
I liked when we used to sit with her
in the garden.
213
00:14:49,181 --> 00:14:51,474
I liked when she used to read to us
before bed.
214
00:14:51,475 --> 00:14:55,145
I like how she used to talk about you
in the morning when we woke up.
215
00:14:56,146 --> 00:14:59,858
She used to say, "Natasha,
you had the cutest smile and giggle."
216
00:15:02,027 --> 00:15:03,319
"And Olivia,
217
00:15:03,320 --> 00:15:07,240
"you had such an artistic eye
and took the coolest photos,
218
00:15:07,241 --> 00:15:10,661
"and one day, they would be
published in magazines."
219
00:15:12,871 --> 00:15:15,624
Dad, I'm glad you've been
spending more time at home.
220
00:15:18,252 --> 00:15:19,420
Me too, hun.
221
00:15:21,088 --> 00:15:24,799
Hey, are you guys really going
to a sleepover tonight?
222
00:15:24,800 --> 00:15:27,468
- Yes.
- Mrs. Johnson's almost here.
223
00:15:27,469 --> 00:15:29,929
All right. Are you all packed?
224
00:15:29,930 --> 00:15:32,473
Almost. But of course,
it'll take Liv an hour
225
00:15:32,474 --> 00:15:35,102
just to choose which pajamas
she wants to wear.
226
00:15:36,353 --> 00:15:38,480
Well, go finish packing. I'll clean up.
227
00:15:38,981 --> 00:15:40,149
Love you.
228
00:15:42,693 --> 00:15:43,819
Love you.
229
00:15:50,576 --> 00:15:52,870
He don't respect me.
230
00:15:53,746 --> 00:15:56,498
No, no, Gonzalo, stay in the car.
231
00:15:57,124 --> 00:15:58,208
Yeah, all right.
232
00:16:15,100 --> 00:16:16,477
Can I help you?
233
00:16:31,825 --> 00:16:35,788
Look, we don't carry
any cash around here, really.
234
00:16:37,039 --> 00:16:40,501
Most things are credit cards,
and there's a few people have accounts.
235
00:16:41,794 --> 00:16:44,296
I need to know
where your security cameras are.
236
00:16:45,297 --> 00:16:46,924
I need to see your footage.
237
00:16:48,884 --> 00:16:50,635
Well, I'm just an attendant.
238
00:16:50,636 --> 00:16:55,432
I... I wouldn't have access
to any of the security camera footage.
239
00:17:08,529 --> 00:17:09,905
I'm hungry.
240
00:17:12,950 --> 00:17:16,702
Yeah, on second thought, I might
be able to rustle you up a code for...
241
00:17:16,703 --> 00:17:19,123
That sounds like a great idea.
242
00:17:21,625 --> 00:17:23,502
All right, follow me.
243
00:17:30,759 --> 00:17:33,511
I mean, not a lot of people came in today.
244
00:17:33,512 --> 00:17:36,181
- It's only, like, three people.
- Just keep going.
245
00:17:43,772 --> 00:17:45,107
Stop.
246
00:17:55,993 --> 00:17:57,493
- Hello?
- Did you get that?
247
00:17:57,494 --> 00:17:59,747
- Got it.
- Yeah. That's her.
248
00:18:00,622 --> 00:18:02,499
- Track it.
- Okay.
249
00:18:04,918 --> 00:18:06,754
Can I go back to work now?
250
00:18:07,588 --> 00:18:08,589
Sure.
251
00:18:17,306 --> 00:18:19,099
Let's get the hell outta here.
252
00:19:06,396 --> 00:19:08,106
Get down. Get down.
253
00:19:08,107 --> 00:19:09,775
In the cabin.
254
00:19:10,734 --> 00:19:12,361
In the cabin.
255
00:19:14,029 --> 00:19:16,407
In the cabin. Files. Contact Cash.
256
00:19:18,617 --> 00:19:19,701
Hello?
257
00:19:23,705 --> 00:19:26,166
- I love you. Love you.
- Come on, girls. It's sleepover time.
258
00:19:26,834 --> 00:19:28,752
Don't worry. I'll take good care of 'em.
259
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Have a good time.
260
00:19:39,972 --> 00:19:41,598
File. Furnace.
261
00:20:04,246 --> 00:20:05,247
Okay.
262
00:20:09,293 --> 00:20:10,502
What is this?
263
00:20:40,866 --> 00:20:42,659
Oh, come on. Please. Please. Please.
264
00:20:48,415 --> 00:20:50,334
Shit, okay.
265
00:21:00,469 --> 00:21:02,679
Please. Come on. Come on.
Come on. Come on.
266
00:21:16,819 --> 00:21:18,194
Yvonne?
267
00:21:18,195 --> 00:21:20,197
Hi. Cash?
268
00:21:21,073 --> 00:21:22,116
Who is this?
269
00:21:22,783 --> 00:21:24,158
Hi. Yeah.
270
00:21:24,159 --> 00:21:26,369
My name is Jamie Williams.
271
00:21:26,370 --> 00:21:28,705
My aunt, Yvonne, told me to...
272
00:21:29,373 --> 00:21:33,127
go to her cabin and to...
and to call Cash.
273
00:21:35,254 --> 00:21:36,338
I'm Cash.
274
00:21:37,214 --> 00:21:38,424
Is Yvonne okay?
275
00:21:40,217 --> 00:21:41,218
No.
276
00:21:42,344 --> 00:21:43,470
Where is she?
277
00:21:44,805 --> 00:21:46,098
She's...
278
00:21:47,850 --> 00:21:49,267
She's dead.
279
00:21:49,268 --> 00:21:50,811
She was...
280
00:21:51,979 --> 00:21:53,522
She was shot.
281
00:21:54,732 --> 00:21:56,984
We were on her boat.
282
00:21:58,235 --> 00:22:02,156
And this guy on a jet ski came up
and he attacked all of us.
283
00:22:02,740 --> 00:22:05,616
And before he killed her,
284
00:22:05,617 --> 00:22:09,621
she told me that I needed
to come to this cabin and to contact you.
285
00:22:10,247 --> 00:22:12,123
I'm not really sure
what I'm supposed to do.
286
00:22:12,124 --> 00:22:13,584
I don't...
287
00:22:14,710 --> 00:22:17,211
Do you have any idea what's going on or...
288
00:22:17,212 --> 00:22:19,631
know how you can help me or anything?
289
00:22:32,519 --> 00:22:34,979
To help you,
I'll need your full cooperation.
290
00:22:34,980 --> 00:22:36,315
Understand?
291
00:22:37,775 --> 00:22:38,817
Yeah.
292
00:22:39,735 --> 00:22:41,278
This happened today on a boat?
293
00:22:41,820 --> 00:22:45,032
When? How did you manage to survive?
294
00:22:45,699 --> 00:22:47,743
- Was anyone following you?
- No.
295
00:22:48,285 --> 00:22:50,703
- Or tracking your movements to the cabin?
- No.
296
00:22:50,704 --> 00:22:52,456
Have you been anywhere else today?
297
00:22:52,998 --> 00:22:54,041
Use your credit card?
298
00:22:54,792 --> 00:22:56,834
- Yeah.
- You're being followed.
299
00:22:56,835 --> 00:22:59,253
- Okay, okay, okay.
- How long have you been at the cabin?
300
00:22:59,254 --> 00:23:00,338
Okay, okay.
301
00:23:00,339 --> 00:23:02,673
Find somewhere to hide.
Turn off all the lights.
302
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
Don't make a sound. Understand?
303
00:23:05,427 --> 00:23:06,720
Yeah, okay.
304
00:23:09,306 --> 00:23:10,808
I'll be there in an hour.
305
00:23:47,886 --> 00:23:49,555
Gonzalo, quiet.
306
00:23:50,347 --> 00:23:51,473
Use no guns.
307
00:23:55,769 --> 00:23:58,397
All right, we'll do this clean and quiet.
308
00:23:59,273 --> 00:24:02,484
Dump her somewhere back here, all right?
309
00:26:50,611 --> 00:26:51,612
Fuckin'...
310
00:26:59,870 --> 00:27:01,371
Whoa, whoa, whoa.
311
00:27:03,082 --> 00:27:04,249
You Jamie?
312
00:27:05,542 --> 00:27:06,709
Yeah.
313
00:27:06,710 --> 00:27:08,295
I'm Cash.
314
00:27:10,172 --> 00:27:12,256
- Okay.
- I'm Cash, it's okay.
315
00:27:12,257 --> 00:27:13,883
- Okay.
- We have to go.
316
00:27:13,884 --> 00:27:14,968
Okay.
317
00:27:16,345 --> 00:27:17,429
Come on.
318
00:27:30,150 --> 00:27:31,901
One of them was on the boat.
319
00:27:31,902 --> 00:27:34,822
- Which one?
- The one I hit with the candlestick.
320
00:27:35,614 --> 00:27:38,574
And I think I killed him.
They were right there.
321
00:27:38,575 --> 00:27:39,742
I thought I...
322
00:27:39,743 --> 00:27:41,495
And I thought they were gonna...
323
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Here. Drink.
324
00:27:49,503 --> 00:27:51,839
Hey, you're okay.
325
00:27:53,549 --> 00:27:55,092
You're safe. Just breathe.
326
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
Yeah.
327
00:27:58,637 --> 00:28:00,889
I just, I don't understand
any of this. I...
328
00:28:01,473 --> 00:28:03,684
I thought my aunt had
a government desk job.
329
00:28:04,726 --> 00:28:06,270
How did you know her?
330
00:28:07,229 --> 00:28:08,564
We were partners.
331
00:28:10,023 --> 00:28:11,650
You were Yvonne's partner?
332
00:28:13,610 --> 00:28:15,487
We worked together for eight years.
333
00:28:16,572 --> 00:28:18,239
Doing what kind of work?
334
00:28:18,240 --> 00:28:19,908
Homeland Security.
335
00:28:20,534 --> 00:28:22,619
Also did some military things.
336
00:28:24,163 --> 00:28:26,582
I had no idea she did any of that.
337
00:28:27,624 --> 00:28:29,710
Your aunt was an American hero.
338
00:28:31,003 --> 00:28:32,838
She did a lot for this country.
339
00:28:34,298 --> 00:28:37,426
Whatever's in that envelope
is probably what got her killed.
340
00:28:51,315 --> 00:28:52,983
I need to grab a few things.
341
00:28:53,484 --> 00:28:55,694
- You're bleeding.
- It's not bad.
342
00:28:56,445 --> 00:28:57,487
You got shot?
343
00:28:57,488 --> 00:28:59,531
Small bullet. Just a scratch.
344
00:29:10,584 --> 00:29:11,668
Hello?
345
00:29:31,688 --> 00:29:32,731
Cash!
346
00:29:39,154 --> 00:29:41,031
I think it's the guy from earlier.
347
00:29:41,907 --> 00:29:42,907
Is he dead?
348
00:29:42,908 --> 00:29:44,785
Call 911 from the car.
349
00:29:52,459 --> 00:29:53,627
A mole?
350
00:29:54,711 --> 00:29:59,091
Cash.
351
00:30:00,134 --> 00:30:01,385
What did she find?
352
00:30:05,180 --> 00:30:07,390
They're not done coming after you.
353
00:30:07,391 --> 00:30:09,226
Us now.
354
00:30:11,103 --> 00:30:12,603
They don't even know you.
355
00:30:12,604 --> 00:30:15,691
If they were after Yvonne,
they'll know me soon enough.
356
00:30:19,194 --> 00:30:21,238
How do I know that you are not in on this?
357
00:30:25,451 --> 00:30:27,619
Look, you're gonna have to trust me.
358
00:30:32,291 --> 00:30:34,293
So why is your name Cash?
359
00:30:37,504 --> 00:30:40,466
My first job was
in financial crime investigations.
360
00:30:41,467 --> 00:30:45,846
Some would say I was good with money,
so... the name just stuck.
361
00:30:48,390 --> 00:30:51,769
Do you have a family?
Wife, kids, anything?
362
00:30:52,519 --> 00:30:53,937
I was married, yeah.
363
00:30:54,980 --> 00:30:56,647
She died a year ago.
364
00:30:56,648 --> 00:30:58,192
I have two girls.
365
00:30:59,109 --> 00:31:01,070
So, I walked away from my work.
366
00:31:03,947 --> 00:31:08,035
Think it might have left Yvonne exposed.
Part of me feels responsible.
367
00:31:11,914 --> 00:31:15,084
Look, I don't know what's going on.
368
00:31:16,877 --> 00:31:20,631
But what I do know is
that your aunt was like family to me.
369
00:31:21,965 --> 00:31:23,425
When my wife passed,
370
00:31:25,761 --> 00:31:28,180
she helped me and my girls go through it.
371
00:31:31,058 --> 00:31:34,061
I owe it to her to find out
what she was working on,
372
00:31:34,812 --> 00:31:36,188
finish it,
373
00:31:37,147 --> 00:31:38,690
and make sure you're safe.
374
00:31:41,110 --> 00:31:42,528
How old are your girls?
375
00:31:44,613 --> 00:31:46,280
Olivia and Natasha.
376
00:31:46,281 --> 00:31:48,700
O is 14 and Tasha's 11.
377
00:31:53,080 --> 00:31:57,126
Well, they're really lucky
to have you as a dad.
378
00:31:58,710 --> 00:31:59,837
Thank you.
379
00:32:01,296 --> 00:32:02,548
We have to get going.
380
00:32:23,068 --> 00:32:24,194
Sir.
381
00:32:25,738 --> 00:32:27,071
The girl?
382
00:32:27,072 --> 00:32:28,824
She wasn't alone.
383
00:32:29,783 --> 00:32:32,661
Yvonne's former partner
showed up at the cabin.
384
00:32:33,871 --> 00:32:35,122
They got away.
385
00:32:37,166 --> 00:32:39,710
I'm sorry, excuse me?
386
00:32:40,252 --> 00:32:42,963
I'm gonna find them.
I'm gonna track them down.
387
00:32:43,881 --> 00:32:45,841
I will take care of this for you.
388
00:32:56,268 --> 00:32:57,728
The Miami shipment?
389
00:32:58,395 --> 00:33:00,813
It's going out first thing
tomorrow morning.
390
00:33:00,814 --> 00:33:02,232
It'll get done.
391
00:33:09,073 --> 00:33:10,991
Thank you for the update, Nacho.
392
00:33:14,203 --> 00:33:18,373
You know, it's always encouraging to hear
when your number-one man
393
00:33:19,374 --> 00:33:21,668
fucks up for the third time today.
394
00:33:23,962 --> 00:33:25,672
Sir, I'm so...
395
00:33:26,381 --> 00:33:28,716
I need you to know I'm very sorry.
396
00:33:28,717 --> 00:33:32,095
See, I have to call Mr. X now,
397
00:33:32,096 --> 00:33:34,598
and I'm the one who has to say it's late.
398
00:33:35,349 --> 00:33:36,517
Again.
399
00:33:38,102 --> 00:33:42,398
{\an8}I understand. I need you to know
that I'm gonna have my best man on this.
400
00:33:53,450 --> 00:33:55,661
Next time, I shatter your skull.
401
00:34:00,874 --> 00:34:03,960
Exactly. The intel is the same.
It's just the time frame that's changed.
402
00:34:03,961 --> 00:34:06,088
That's 9:00 a.m.,
and I need you to notify everybody.
403
00:34:07,506 --> 00:34:09,173
I don't have time for this call.
What's up?
404
00:34:09,174 --> 00:34:10,925
Rocco. It's me, Cash.
405
00:34:10,926 --> 00:34:12,051
Cash.
406
00:34:12,052 --> 00:34:13,595
Can you give me a second?
407
00:34:18,392 --> 00:34:19,642
All right. You're clear, talk to me.
408
00:34:19,643 --> 00:34:21,727
I'm gonna need some help.
A safe house for my kids.
409
00:34:21,728 --> 00:34:23,312
Okay, one second.
410
00:34:23,313 --> 00:34:24,982
Can you say that again?
411
00:34:34,867 --> 00:34:37,119
Jack, you're early.
412
00:34:39,371 --> 00:34:40,998
Are you okay?
413
00:34:41,623 --> 00:34:43,416
Yep. All good.
414
00:34:43,417 --> 00:34:44,918
Okay.
415
00:34:45,919 --> 00:34:48,713
Let me go and get
your little ones for you.
416
00:34:48,714 --> 00:34:50,716
Should I ask?
417
00:34:51,341 --> 00:34:53,260
I'm taking 'em on a little surprise trip.
418
00:34:54,344 --> 00:34:55,721
Is everything okay?
419
00:34:56,430 --> 00:34:58,222
Been a slight change of plans.
420
00:34:58,223 --> 00:35:01,309
Got airline tickets to Hawaii,
and the plane leaves tonight.
421
00:35:01,310 --> 00:35:02,853
Oh, fun.
422
00:35:03,562 --> 00:35:05,521
I won't say a word.
423
00:35:05,522 --> 00:35:07,232
Be right back.
424
00:35:21,955 --> 00:35:23,915
Hey, girls, we're almost here.
425
00:35:23,916 --> 00:35:25,959
Dad, we know what's going on.
426
00:35:26,585 --> 00:35:27,627
You do?
427
00:35:27,628 --> 00:35:29,963
Thought you stopped working for them?
428
00:35:31,215 --> 00:35:33,132
Hey, can I just say, girls, that I am...
429
00:35:33,133 --> 00:35:34,551
Just one second.
430
00:35:35,969 --> 00:35:38,388
Okay, I didn't choose for this to happen.
431
00:35:38,972 --> 00:35:41,141
But what did Mom always used to say?
432
00:35:41,892 --> 00:35:43,518
To always do the right thing.
433
00:35:43,519 --> 00:35:45,312
And it's the right thing to do.
434
00:35:58,951 --> 00:36:00,910
Dad, how long are we stuck here?
435
00:36:00,911 --> 00:36:02,495
This place better have Wi-Fi.
436
00:36:02,496 --> 00:36:04,872
And board games like the last house.
437
00:36:04,873 --> 00:36:07,208
You guys have been to one of these before?
438
00:36:07,209 --> 00:36:08,292
Yeah.
439
00:36:08,293 --> 00:36:11,338
Look, it's the best that we could do
on such short notice.
440
00:36:14,508 --> 00:36:15,967
Hey, girls,
441
00:36:15,968 --> 00:36:18,511
can you keep an eye on her? She's scared.
442
00:36:18,512 --> 00:36:21,974
And you both have been through so much,
so she can learn from you both.
443
00:36:22,599 --> 00:36:24,518
- Okay, Dad.
- Leave it to us.
444
00:36:38,741 --> 00:36:40,701
- Hi.
- Hey.
445
00:36:42,411 --> 00:36:44,036
Thanks for watching the girls.
446
00:36:44,037 --> 00:36:45,872
Yeah, of course.
447
00:36:45,873 --> 00:36:48,624
Rocco will be by with some food and stuff.
448
00:36:48,625 --> 00:36:50,209
Oh, okay, great.
449
00:36:50,210 --> 00:36:53,337
I'll... I'll make sure
they don't leave my sight.
450
00:36:53,338 --> 00:36:55,758
They may get bored, but they'll be safe.
451
00:36:59,887 --> 00:37:01,555
You know how to use one of these?
452
00:37:03,849 --> 00:37:05,057
Yeah.
453
00:37:05,058 --> 00:37:07,311
Yeah, my dad taught me on the farm.
454
00:37:13,567 --> 00:37:14,651
It's loaded.
455
00:37:15,444 --> 00:37:16,695
Second cartridge.
456
00:37:19,948 --> 00:37:21,325
Okay.
457
00:37:23,577 --> 00:37:24,870
Please be careful.
458
00:37:28,624 --> 00:37:29,875
You too.
459
00:37:47,810 --> 00:37:49,686
I'll be back in a couple days.
460
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Okay.
461
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
Long night?
462
00:38:05,661 --> 00:38:07,829
House works great, thanks.
463
00:38:07,830 --> 00:38:10,666
Of course. Anything for you and the girls.
464
00:38:11,542 --> 00:38:13,502
Don't worry, I'll keep tabs on 'em, too.
465
00:38:14,128 --> 00:38:15,295
Appreciate it.
466
00:38:16,380 --> 00:38:21,260
Hey, when you get a chance,
maybe some food, games, Wi-Fi?
467
00:38:22,553 --> 00:38:23,761
I'm kidding.
468
00:38:23,762 --> 00:38:25,388
No Wi-Fi?
469
00:38:25,389 --> 00:38:28,349
I mean, at this age,
it's kind of pivotal, isn't it?
470
00:38:28,350 --> 00:38:30,811
Board games don't hit like they used to.
471
00:38:32,771 --> 00:38:34,480
This wasn't easy, but I did some digging
472
00:38:34,481 --> 00:38:36,525
and I got some info
that I think can help you.
473
00:38:37,651 --> 00:38:39,861
There's a private access file on there.
474
00:38:39,862 --> 00:38:41,654
Use your FBI login.
475
00:38:41,655 --> 00:38:44,074
Password is "off the ropes."
476
00:38:45,868 --> 00:38:48,412
You're a lifesaver, man. Thank you.
477
00:38:50,372 --> 00:38:52,332
It's good to have you back, bud.
478
00:38:53,459 --> 00:38:54,793
This suits you.
479
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
Nacho. You're two hours late.
480
00:39:11,518 --> 00:39:13,352
- Is that so?
- Yeah, don't do it again.
481
00:39:13,353 --> 00:39:15,980
- Josef's gonna have your ass.
- Is that right?
482
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
That's right.
483
00:39:21,445 --> 00:39:22,905
Hey, boss.
484
00:39:23,781 --> 00:39:26,992
I got Nacho on the line.
He says it's important.
485
00:39:28,160 --> 00:39:29,620
- Yeah.
- Yeah.
486
00:39:32,247 --> 00:39:33,290
Yeah?
487
00:39:34,124 --> 00:39:36,043
Miami delivery's on its way.
488
00:39:36,668 --> 00:39:38,753
Any complications with the transpo?
489
00:39:38,754 --> 00:39:40,963
None whatsoever.
490
00:39:40,964 --> 00:39:43,049
Javier should be very happy.
491
00:39:43,050 --> 00:39:45,093
What about Yvonne's partner?
492
00:39:45,094 --> 00:39:47,386
On our way to see him now.
493
00:39:47,387 --> 00:39:50,181
Listen to me, and I wanna be very clear.
494
00:39:50,182 --> 00:39:53,976
You do whatever you have to do,
and I don't care who gets hurt,
495
00:39:53,977 --> 00:39:57,481
but you take 'em out
and you take 'em out now. Got me?
496
00:39:58,649 --> 00:39:59,900
Loud and clear.
497
00:40:05,072 --> 00:40:08,241
Friend, do you think you can
498
00:40:08,242 --> 00:40:10,452
help me out here for 20 bucks?
499
00:40:11,078 --> 00:40:12,538
PayPal, Cash App?
500
00:40:13,455 --> 00:40:17,501
Grab that box there, but very carefully.
501
00:40:17,918 --> 00:40:20,254
Right there, up top.
502
00:40:20,629 --> 00:40:22,422
That's it. Carefully.
503
00:40:22,423 --> 00:40:24,091
Yes, very carefully.
504
00:40:24,842 --> 00:40:26,468
Very softly.
505
00:40:28,804 --> 00:40:31,473
Ahhh! This piece of shit.
506
00:40:33,183 --> 00:40:35,226
Alejandro, Pedro... take him out back.
507
00:40:35,227 --> 00:40:38,272
I have blood everywhere. What a disaster!
508
00:40:51,076 --> 00:40:52,703
Give me a second, Josef.
509
00:40:55,914 --> 00:40:57,749
Just received the first drop.
510
00:40:57,750 --> 00:40:58,876
Thank you, Cello.
511
00:40:59,418 --> 00:41:01,669
The wire went through. We're all good.
512
00:41:01,670 --> 00:41:04,672
Now, my club manager says
the wire went through.
513
00:41:04,673 --> 00:41:07,341
So why hasn't my shipment arrived yet?
514
00:41:07,342 --> 00:41:09,635
It's on the way.
You have my guarantee on that.
515
00:41:09,636 --> 00:41:10,845
Should be there soon.
516
00:41:10,846 --> 00:41:13,931
Now you keep talking the big game,
but you keep comin' up short.
517
00:41:13,932 --> 00:41:15,224
Let me ask you somethin'.
518
00:41:15,225 --> 00:41:17,436
The women you with,
do they say the same thing about you?
519
00:41:18,395 --> 00:41:20,730
Don't get personal with me, Javier.
520
00:41:20,731 --> 00:41:21,814
Personal?
521
00:41:21,815 --> 00:41:24,859
This is business. Business is personal.
522
00:41:24,860 --> 00:41:26,486
And I can guarantee you one thing.
523
00:41:26,487 --> 00:41:28,529
If I don't get my shipment
by the end of the day,
524
00:41:28,530 --> 00:41:29,947
I'm gonna personally guarantee
525
00:41:29,948 --> 00:41:32,701
that you ain't gonna be doing business
in this town again. Hear me?
526
00:41:33,744 --> 00:41:34,953
Are you threatening me?
527
00:41:35,829 --> 00:41:37,538
Let me ask you a question, Javier.
528
00:41:37,539 --> 00:41:39,707
All the shipments
that I have given you in the past,
529
00:41:39,708 --> 00:41:41,542
how many have been lost? How many?
530
00:41:41,543 --> 00:41:43,921
Well, they're starting to add up,
and that's a problem.
531
00:41:45,172 --> 00:41:47,299
Man, I need this camera
over to the left here.
532
00:41:54,098 --> 00:41:55,099
Fuck.
533
00:45:21,221 --> 00:45:22,639
Who sent you?
534
00:45:24,266 --> 00:45:25,851
Oh, no. No, no.
535
00:45:30,647 --> 00:45:31,899
Who sent you?
536
00:45:36,487 --> 00:45:37,988
Who sent you?
537
00:45:57,257 --> 00:45:58,759
Who sent you?
538
00:46:02,304 --> 00:46:03,764
Fuck you, cabrón.
539
00:46:11,688 --> 00:46:13,272
His name's Josef.
540
00:46:13,273 --> 00:46:14,941
That's who the fuck I work for.
541
00:46:14,942 --> 00:46:16,610
Why did he kill Yvonne?
542
00:46:17,528 --> 00:46:19,363
'Cause she's a fucking snitch.
543
00:46:37,881 --> 00:46:39,299
It's Nacho.
544
00:46:40,467 --> 00:46:41,677
Is it done?
545
00:46:42,428 --> 00:46:43,804
Put your boss on, now.
546
00:46:44,346 --> 00:46:45,722
Oh, shit.
547
00:46:48,725 --> 00:46:50,811
You made a mistake when you killed Yvonne.
548
00:46:51,854 --> 00:46:54,606
And now I'm gonna expose
everything she found.
549
00:46:55,232 --> 00:46:57,943
You have no idea who you're talking to.
550
00:46:58,861 --> 00:47:00,446
Now I'm coming for you.
551
00:47:01,864 --> 00:47:03,449
Well, you better send more men.
552
00:47:08,996 --> 00:47:10,539
'Cause I'm coming for you.
553
00:47:18,630 --> 00:47:20,131
I know. I know.
554
00:47:20,132 --> 00:47:23,050
Like I said, just buy it, get it done.
555
00:47:23,051 --> 00:47:25,595
We'll pay for it.
We won't even think about it.
556
00:47:25,596 --> 00:47:29,015
All right. I gotta go. I'm at the club
right now. Bye. Call you.
557
00:47:29,016 --> 00:47:30,266
What's this?
558
00:47:30,267 --> 00:47:32,185
What's with Jorge, man? Look at this sign.
559
00:47:32,186 --> 00:47:33,686
I pay all this money.
It's supposed to be clean.
560
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
He doesn't clean it.
He keeps it like this.
561
00:47:40,444 --> 00:47:43,279
- Hello.
- Hey, we have a situation.
562
00:47:43,280 --> 00:47:44,906
Josef's slow.
563
00:47:44,907 --> 00:47:48,367
- Is it affecting business?
- Everything affects my business.
564
00:47:48,368 --> 00:47:51,454
I'm just saying, we shouldn't
have to be stressing about this shit.
565
00:47:51,455 --> 00:47:54,124
- I'll take care of it.
- Now that's what I like to hear.
566
00:47:55,542 --> 00:47:57,502
Yes. Yes, sir.
567
00:47:57,503 --> 00:47:59,045
Oh, that's phenomenal.
568
00:47:59,046 --> 00:48:00,130
All right.
569
00:48:02,299 --> 00:48:05,052
Ladies, papa need a drink.
570
00:48:05,719 --> 00:48:06,970
You know what I mean?
571
00:48:19,024 --> 00:48:20,900
We'll have to go to Miami right away.
572
00:48:20,901 --> 00:48:22,945
So set that up, please.
573
00:48:23,737 --> 00:48:24,863
Javier?
574
00:48:26,073 --> 00:48:27,408
He's done after this.
575
00:49:08,866 --> 00:49:10,992
All of the boxes are going out today.
576
00:49:10,993 --> 00:49:14,163
Yeah, within an hour.
Hopefully within an hour. Go.
577
00:49:14,788 --> 00:49:16,498
Yes, all of them.
578
00:49:19,126 --> 00:49:20,753
What time are you guys
getting to the boat?
579
00:49:21,462 --> 00:49:23,297
You need to be there sooner. Go.
580
00:49:37,603 --> 00:49:39,645
Hey, guys, what's the final count?
581
00:49:39,646 --> 00:49:41,439
Three hundred thirty-three.
582
00:49:41,440 --> 00:49:43,150
Got the Uzi in that last one.
583
00:49:43,984 --> 00:49:45,444
All right, lock 'em up.
584
00:49:48,489 --> 00:49:51,116
- Get some tacos for us, okay?
- I'll see you over there.
585
00:50:41,458 --> 00:50:42,918
What do we have over here?
586
00:50:44,086 --> 00:50:45,254
Miami?
587
00:50:46,130 --> 00:50:47,548
What happens in Miami?
588
00:50:48,465 --> 00:50:49,758
Don't you move!
589
00:51:22,666 --> 00:51:23,959
Mya! Mya!
590
00:51:25,002 --> 00:51:26,336
Someone broke in.
591
00:51:27,045 --> 00:51:28,505
He shot us all.
592
00:51:34,636 --> 00:51:36,971
Rocco, I ran into a situation.
593
00:51:36,972 --> 00:51:39,849
I'm gonna need a flight to Miami
as soon as possible.
594
00:51:39,850 --> 00:51:41,602
I'm headed to the boneyard.
595
00:51:42,102 --> 00:51:44,062
Be there first thing in the morning.
596
00:51:54,990 --> 00:51:56,365
Cash, hi.
597
00:51:56,366 --> 00:51:58,201
Hey, Jamie.
598
00:51:58,202 --> 00:51:59,619
You guys okay?
599
00:51:59,620 --> 00:52:03,081
Yeah, we're... we're... we're good.
Good, yeah.
600
00:52:03,082 --> 00:52:04,791
Are you okay?
601
00:52:04,792 --> 00:52:06,084
Same.
602
00:52:06,085 --> 00:52:07,627
Girls?
603
00:52:07,628 --> 00:52:10,422
A little bored but holding in there.
604
00:52:11,090 --> 00:52:13,049
It's really quiet here.
605
00:52:13,050 --> 00:52:15,928
- Put 'em on?
- Yeah, yeah, of course. One second.
606
00:52:16,678 --> 00:52:18,138
Girls, it's your dad.
607
00:52:19,306 --> 00:52:20,932
- Hi.
- Hi, Dad.
608
00:52:20,933 --> 00:52:23,559
Hey, girls. How are you?
609
00:52:23,560 --> 00:52:25,020
Okay, I guess.
610
00:52:25,521 --> 00:52:27,397
It's so boring here.
611
00:52:27,398 --> 00:52:29,232
When are we going to Hawaii?
612
00:52:29,233 --> 00:52:31,317
Soon, I promise.
613
00:52:31,318 --> 00:52:33,361
I'll be back in a couple days.
614
00:52:33,362 --> 00:52:35,029
How's it going with Jamie?
615
00:52:35,030 --> 00:52:36,697
She's nice.
616
00:52:36,698 --> 00:52:40,160
She makes better pancakes than you do,
and they taste like Mom's.
617
00:52:41,286 --> 00:52:42,287
Good.
618
00:52:43,247 --> 00:52:45,748
Dad, I want us to be like a family again.
619
00:52:45,749 --> 00:52:48,001
Yeah, I do too.
620
00:52:49,670 --> 00:52:51,588
I promise we'll have that again.
621
00:52:52,464 --> 00:52:54,173
I'll see you soon.
622
00:52:54,174 --> 00:52:56,093
I love you both so much.
623
00:52:58,303 --> 00:53:01,473
One new message from Director Rycker.
624
00:53:02,015 --> 00:53:04,518
Cash. I hope you're well.
625
00:53:05,269 --> 00:53:08,813
Listen, I was giving more thought
to our last conversation
626
00:53:08,814 --> 00:53:11,649
and I'd love to talk
about what it might look like
627
00:53:11,650 --> 00:53:13,151
for you to come back with us.
628
00:53:13,152 --> 00:53:15,237
Give me a call when you have a minute.
629
00:53:20,576 --> 00:53:23,787
- You rang?
- Yeah. Got a new assignment for you.
630
00:53:24,413 --> 00:53:26,206
Make this a priority.
631
00:53:26,915 --> 00:53:28,834
Oh, yay. More paperwork.
632
00:53:29,626 --> 00:53:31,587
I'm thinking of bringing Cash back.
633
00:53:32,212 --> 00:53:33,838
To a desk or to the field?
634
00:53:33,839 --> 00:53:35,757
Special teams.
635
00:53:35,758 --> 00:53:37,508
You think he'll go for it?
636
00:53:37,509 --> 00:53:39,677
We would have to convince him.
637
00:53:39,678 --> 00:53:43,014
Well, with Cash, it'll have to be
a hell of an argument.
638
00:53:43,015 --> 00:53:45,266
Can you two play along this time?
639
00:53:45,267 --> 00:53:47,894
The pay is right,
I'll do whatever you want.
640
00:53:47,895 --> 00:53:50,522
Good. Get started on your paperwork.
641
00:54:37,111 --> 00:54:38,278
Lemming?
642
00:54:42,658 --> 00:54:44,952
That depends on who's asking.
643
00:54:46,286 --> 00:54:47,663
Cash.
644
00:54:48,414 --> 00:54:50,039
How long you known Rocco?
645
00:54:50,040 --> 00:54:51,750
A long time.
646
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Met on a tour in Panama, back in the day.
647
00:54:55,712 --> 00:54:57,088
Air Force.
648
00:54:57,089 --> 00:54:59,883
Eventually, we landlocked ourselves
at the FBI.
649
00:55:00,467 --> 00:55:01,510
Pilot.
650
00:55:02,511 --> 00:55:03,886
So what was your...
651
00:55:03,887 --> 00:55:05,222
C-130s.
652
00:55:06,056 --> 00:55:07,641
Flew a few 810s too.
653
00:55:08,225 --> 00:55:09,685
Impressive.
654
00:55:10,185 --> 00:55:11,353
FBI?
655
00:55:12,729 --> 00:55:13,772
Was.
656
00:55:14,356 --> 00:55:16,692
Met a woman, started a family.
657
00:55:17,317 --> 00:55:18,318
Good for you.
658
00:55:19,695 --> 00:55:20,778
You?
659
00:55:20,779 --> 00:55:22,655
Married? Kids?
660
00:55:22,656 --> 00:55:24,282
Nah.
661
00:55:24,283 --> 00:55:25,534
Lone wolf.
662
00:55:26,201 --> 00:55:27,745
I like my solitude.
663
00:55:28,579 --> 00:55:30,789
Why are you getting on this plane?
664
00:55:32,624 --> 00:55:35,002
Let's just say things didn't go
according to plan.
665
00:55:36,086 --> 00:55:39,298
Wife passed.
Tried to be there for my kids.
666
00:55:42,301 --> 00:55:44,261
Have some business to attend to.
667
00:55:51,643 --> 00:55:52,686
Shall we go?
668
00:56:02,988 --> 00:56:06,574
If I fall asleep, you can take over.
669
00:56:06,575 --> 00:56:09,870
It's been a while.
Not sure I'd be much good.
670
00:56:17,628 --> 00:56:20,631
Okay, then. We're all set.
671
00:56:23,258 --> 00:56:26,512
Special forces. Five tours.
672
00:56:27,471 --> 00:56:31,934
Few honors, stuff, took a lot of bullets.
673
00:56:33,268 --> 00:56:35,187
Fought a lot of battles,
674
00:56:37,022 --> 00:56:40,024
and I decided to take
that private contractor route.
675
00:56:40,025 --> 00:56:43,278
You know... follow the money.
676
00:56:44,738 --> 00:56:47,866
And Lemming, just a nickname.
677
00:56:49,201 --> 00:56:50,661
Don't like authority.
678
00:56:51,745 --> 00:56:55,249
I will not follow
my fellow rodents off that cliff.
679
00:56:57,209 --> 00:56:58,252
Not me.
680
00:57:00,462 --> 00:57:02,380
Listen. Go back to business.
681
00:57:02,381 --> 00:57:04,424
Sit back, relax, take the load off.
682
00:57:04,425 --> 00:57:05,801
I got this.
683
00:57:59,062 --> 00:58:00,647
Who are you working for?
684
00:58:20,125 --> 00:58:21,834
Who paid you?
685
00:58:21,835 --> 00:58:24,587
I don't... I don't know, man.
Some Mr. X or something.
686
00:58:24,588 --> 00:58:26,964
- I don't know where he is.
- What do you know about this?
687
00:58:26,965 --> 00:58:28,925
No! Nothing! He didn't tell me anything!
688
00:58:28,926 --> 00:58:30,885
- What did he say?
- Just for the money.
689
00:58:30,886 --> 00:58:32,471
Nothing!
690
00:59:10,759 --> 00:59:13,679
You've reached Rocco's voicemail.
Leave a message.
691
00:59:16,348 --> 00:59:20,894
Hey, man, looks like your contractor
took the highest bidder.
692
00:59:21,979 --> 00:59:24,982
Whatever happened to soldiers
who fight for the good side?
693
00:59:27,359 --> 00:59:30,320
Looks like I'm gonna need
a little additional help.
694
00:59:30,863 --> 00:59:32,364
Oh, come on.
695
00:59:36,744 --> 00:59:40,748
Okay, Cash. It's just like riding a bike.
696
00:59:56,263 --> 00:59:58,474
Okay, one, two, three.
697
00:59:59,266 --> 01:00:00,933
Boom. That's mine.
698
01:00:00,934 --> 01:00:04,228
- This game's never gonna end.
- You just say that 'cause you're losing.
699
01:00:04,229 --> 01:00:06,814
Maybe she's saying that
'cause it's almost midnight.
700
01:00:06,815 --> 01:00:08,399
That's okay. I'm not tired.
701
01:00:08,400 --> 01:00:10,485
Is there anything else we can do?
702
01:00:10,486 --> 01:00:13,738
- We can try going to bed.
- That's boring.
703
01:00:13,739 --> 01:00:16,032
- Can we go somewhere tomorrow?
- Or invite friends over?
704
01:00:16,033 --> 01:00:19,577
- Do you know where our dad is?
- Girls, girls. No, I... I'm sorry.
705
01:00:19,578 --> 01:00:22,622
I don't... I don't...
I don't know where he is.
706
01:00:22,623 --> 01:00:25,541
I know this sucks.
No one wants to be stuck here.
707
01:00:25,542 --> 01:00:27,085
But it's only for a little while.
708
01:00:27,086 --> 01:00:29,170
And he said he's coming back
in a couple days.
709
01:00:29,171 --> 01:00:32,173
So we just have to wait, okay?
710
01:00:32,174 --> 01:00:34,093
Do you wanna be his girlfriend?
711
01:00:35,052 --> 01:00:36,136
What? What?
712
01:00:36,887 --> 01:00:38,347
No, no, no. I...
713
01:00:39,098 --> 01:00:42,558
He... He helped me,
and so now I'm helping.
714
01:00:42,559 --> 01:00:44,228
We are helping him.
715
01:00:44,770 --> 01:00:46,814
Can we help by watching TV?
716
01:00:47,689 --> 01:00:49,190
No, we cannot.
717
01:00:49,191 --> 01:00:51,109
We're gonna go to bed. Come on.
718
01:00:51,110 --> 01:00:52,861
Okay? Come on, let's go.
719
01:00:54,113 --> 01:00:56,573
Thank you very much. Okay.
720
01:02:01,138 --> 01:02:05,224
Put the gun down, or we'll kill the kids
and shoot you in the head.
721
01:02:05,225 --> 01:02:06,894
Oh, okay. Okay. Okay.
722
01:02:32,961 --> 01:02:35,380
Finally. Let him in.
723
01:03:23,095 --> 01:03:24,470
Boss. Are you okay?
724
01:03:24,471 --> 01:03:25,680
Yeah.
725
01:03:25,681 --> 01:03:27,390
I've been set up.
726
01:03:27,391 --> 01:03:29,309
They just tried to take me out.
727
01:03:29,977 --> 01:03:32,812
Gimme a jet.
Gotta get outta here right now.
728
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
Yeah. Got it. Will do.
729
01:03:38,277 --> 01:03:40,654
Josef is alive. Attempt failed.
730
01:03:42,573 --> 01:03:44,575
I need you to clean up this mess.
731
01:04:04,928 --> 01:04:07,346
And then at the door bank, we have 4,000.
732
01:04:07,347 --> 01:04:10,141
- So the trap total is still 2,000?
- 2,000.
733
01:04:10,142 --> 01:04:12,560
- 8,000.
- Sounds about right, brother.
734
01:04:12,561 --> 01:04:14,104
Security 2 to vault.
735
01:04:15,856 --> 01:04:16,898
Go for vault.
736
01:04:16,899 --> 01:04:19,484
Yeah, I got a guy here to see Javier.
737
01:04:19,485 --> 01:04:21,528
Says he's Mr. X.
738
01:04:23,072 --> 01:04:25,656
- Okay, bring him in.
- Copy.
739
01:04:25,657 --> 01:04:28,994
Mr. X? Who is this guy?
740
01:04:30,412 --> 01:04:33,081
Tyrone, bring him up.
741
01:04:33,082 --> 01:04:36,502
And make sure you show him
some of that linebacker love. Hear me?
742
01:05:18,627 --> 01:05:21,505
Tyrone got them heavy hands on him, huh?
743
01:05:22,548 --> 01:05:24,924
Now as you stand there
744
01:05:24,925 --> 01:05:27,927
with your nose dripping blood
all over my floor,
745
01:05:27,928 --> 01:05:30,431
you want to tell me what it is
you want from me?
746
01:05:31,223 --> 01:05:32,723
You are Javier.
747
01:05:32,724 --> 01:05:34,685
That's what they say.
748
01:05:36,520 --> 01:05:37,896
Josef Amali.
749
01:05:39,231 --> 01:05:42,650
We have some unfinished business
and I can't seem to locate him.
750
01:05:42,651 --> 01:05:44,153
How do I find him?
751
01:05:44,862 --> 01:05:47,698
You came in here
just to ask me where Josef is?
752
01:05:48,657 --> 01:05:50,575
He's your business partner, right?
753
01:05:50,576 --> 01:05:53,035
I don't do business partners, homie.
754
01:05:53,036 --> 01:05:54,747
Besides, you're too late.
755
01:05:55,372 --> 01:05:58,876
Josef is as dead
as the comic book character.
756
01:06:00,294 --> 01:06:01,712
What about Mr. X?
757
01:06:02,379 --> 01:06:03,922
The man's an enigma.
758
01:06:04,923 --> 01:06:06,591
What do you know about him?
759
01:06:06,592 --> 01:06:07,968
I just told you.
760
01:06:10,095 --> 01:06:11,513
Yvonne Williams.
761
01:06:12,556 --> 01:06:13,682
Who?
762
01:06:14,308 --> 01:06:17,144
What do you know about Yvonne Williams?
763
01:06:18,645 --> 01:06:20,063
Ah, the snitch.
764
01:06:20,689 --> 01:06:24,067
Oh, I take it you were friends of hers.
765
01:06:24,068 --> 01:06:27,738
Well, word on the street is,
Josef blew her head off.
766
01:06:31,575 --> 01:06:33,452
Hey, boss, we have a problem.
767
01:06:34,286 --> 01:06:35,912
Ah, man, what the fuck?
768
01:06:35,913 --> 01:06:37,706
What is this?
769
01:06:38,707 --> 01:06:42,085
He's not with me
and I am not here for you.
770
01:06:42,086 --> 01:06:44,463
Tell me what Yvonne found
that got her killed.
771
01:06:49,468 --> 01:06:52,012
Drop it. Drop it.
772
01:06:54,932 --> 01:06:56,391
Who the hell are you?
773
01:06:56,975 --> 01:06:58,727
I'm here to clean up a mess.
774
01:07:00,020 --> 01:07:01,479
Who hired you?
775
01:07:01,480 --> 01:07:04,357
I'm not at liberty
to discuss my employment.
776
01:07:04,358 --> 01:07:06,692
I'm here to clean up this cesspool.
777
01:07:06,693 --> 01:07:09,905
Oh, so you just gonna come into my house
and disrespect me, huh?
778
01:07:16,328 --> 01:07:18,872
Bron, what are you doing here?
779
01:07:19,832 --> 01:07:21,458
It's good to see you, Cash.
780
01:07:22,459 --> 01:07:24,002
You're wrapped up in all this?
781
01:07:24,545 --> 01:07:25,795
I got a call.
782
01:07:25,796 --> 01:07:29,133
I'm just here to help an old colleague
clear out their house.
783
01:07:29,925 --> 01:07:32,135
Rycker said you might be coming back.
784
01:07:32,136 --> 01:07:33,929
It was just a call.
785
01:07:34,930 --> 01:07:38,642
Let's put the past behind us, okay?
It's a long time ago.
786
01:07:40,060 --> 01:07:41,728
I'm not here to hurt you.
787
01:07:42,855 --> 01:07:44,356
You're here 'cause of me?
788
01:07:45,232 --> 01:07:46,692
Who hired you?
789
01:07:47,192 --> 01:07:48,235
Let's talk.
790
01:07:49,027 --> 01:07:50,654
We can talk here.
791
01:07:51,697 --> 01:07:52,906
I'm retired.
792
01:07:53,949 --> 01:07:55,451
Looks like you're not.
793
01:07:57,453 --> 01:07:59,204
I'm sorry about your wife.
794
01:08:01,832 --> 01:08:03,459
She was a good woman.
795
01:08:43,665 --> 01:08:45,167
Take the offer, Cash.
796
01:08:46,627 --> 01:08:47,711
We all do.
797
01:08:49,588 --> 01:08:53,133
It's okay to... be a little self-serving.
798
01:08:54,384 --> 01:08:56,678
Just, you know, this business,
799
01:08:57,971 --> 01:08:59,389
it's not personal.
800
01:09:01,183 --> 01:09:02,851
It's always personal, Bron.
801
01:09:05,521 --> 01:09:09,149
We may have never seen eye to eye,
but we always had each other's backs.
802
01:09:32,089 --> 01:09:34,006
Okay, I'm here.
803
01:09:34,007 --> 01:09:35,426
Where's she at?
804
01:09:36,510 --> 01:09:38,803
Ground level.
You're looking for a black Porsche
805
01:09:38,804 --> 01:09:41,305
with a smiley face sticker on the bumper.
806
01:09:41,306 --> 01:09:43,349
Porsche. Really?
807
01:09:43,350 --> 01:09:46,602
Hey, man, it was the only thing on the lot
impounded yesterday,
808
01:09:46,603 --> 01:09:47,855
Right.
809
01:09:56,280 --> 01:09:57,781
- Oh, and Cash?
- Yeah?
810
01:09:58,782 --> 01:10:01,744
Keep your chin down, your feet moving,
and stay off the ropes.
811
01:10:03,537 --> 01:10:05,663
You wanna join me in the ring?
812
01:10:05,664 --> 01:10:08,417
Nah, buddy.
You know I'm better on the outside.
813
01:10:09,418 --> 01:10:10,586
Good luck.
814
01:10:25,350 --> 01:10:29,104
You have one new message
from unknown caller.
815
01:10:31,857 --> 01:10:33,900
Josef has your girls and Jamie,
816
01:10:33,901 --> 01:10:37,071
you might want to go
with the spirit of cooperation.
817
01:12:00,487 --> 01:12:02,197
Well, we finally get to meet.
818
01:12:03,574 --> 01:12:04,658
Cash...
819
01:12:05,534 --> 01:12:07,118
you're a hard man to kill.
820
01:12:07,119 --> 01:12:09,288
Where's Jamie and my daughters?
821
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
Let's get some coffee.
822
01:12:18,714 --> 01:12:22,885
I am gonna make you
the best cup of coffee you've ever had.
823
01:12:23,969 --> 01:12:25,679
Where are the girls, Josef?
824
01:12:27,598 --> 01:12:32,060
See, the thing is, Cash,
I didn't kidnap your daughters.
825
01:12:33,854 --> 01:12:35,147
I'm just babysitting.
826
01:12:35,939 --> 01:12:37,441
Mr. X did that.
827
01:12:38,358 --> 01:12:41,569
Sent them here outta some
twisted form of manipulation,
828
01:12:41,570 --> 01:12:42,988
then tried to kill me.
829
01:12:43,947 --> 01:12:45,824
I'm a little pissed about that.
830
01:12:47,159 --> 01:12:49,912
See, we have a common enemy.
831
01:12:50,496 --> 01:12:53,665
I'll give your girls back to you.
I don't care about them.
832
01:12:54,541 --> 01:12:58,837
But if I do so,
you have to promise that you walk away.
833
01:12:59,505 --> 01:13:01,006
Nothing ever happened.
834
01:13:04,927 --> 01:13:07,012
I'm not here to negotiate with you.
835
01:13:08,764 --> 01:13:10,891
Yvonne had you found out.
836
01:13:11,767 --> 01:13:14,436
You're going to prison
for the rest of your life.
837
01:13:19,441 --> 01:13:20,651
Cash.
838
01:13:21,944 --> 01:13:23,028
Take this.
839
01:13:23,737 --> 01:13:25,113
I'm not offering again.
840
01:13:25,114 --> 01:13:29,326
You wanna make deals,
make 'em with Mr. X. Not me.
841
01:13:36,125 --> 01:13:37,334
That's fine.
842
01:13:59,189 --> 01:14:01,108
Guess he wasn't so hard to kill, huh?
843
01:14:06,196 --> 01:14:07,489
To waste.
844
01:14:33,640 --> 01:14:36,393
Where are they?
845
01:14:37,186 --> 01:14:39,563
You're never gonna get outta here alive.
846
01:16:51,070 --> 01:16:52,653
Girls, where are you?
847
01:16:52,654 --> 01:16:53,906
We're in here.
848
01:16:55,240 --> 01:16:57,326
- Daddy!
- Girls.
849
01:16:58,744 --> 01:17:00,120
I got you.
850
01:17:00,954 --> 01:17:02,498
Dad's got you.
851
01:17:05,751 --> 01:17:07,627
Who are these people?
852
01:17:07,628 --> 01:17:09,505
They're bad people.
853
01:17:10,881 --> 01:17:12,591
I love you both so much.
854
01:17:18,430 --> 01:17:21,225
- Jamie? Jamie, where are you?
- I'm in here!
855
01:17:24,019 --> 01:17:25,437
Hey. Hey.
856
01:17:26,313 --> 01:17:29,315
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. I'm fine.
857
01:17:29,316 --> 01:17:30,775
Are the girls okay?
858
01:17:30,776 --> 01:17:32,235
Girls are okay.
859
01:17:32,236 --> 01:17:34,905
- Thank God.
- They're safe just down the hall.
860
01:17:36,657 --> 01:17:38,659
- Are you all right?
- Yeah.
861
01:17:45,499 --> 01:17:46,500
Are you hurt?
862
01:17:47,501 --> 01:17:48,669
I'm okay.
863
01:17:50,003 --> 01:17:52,672
I'm... I'm really sorry
I couldn't protect them.
864
01:17:52,673 --> 01:17:54,425
No, it's okay.
865
01:17:55,134 --> 01:17:56,468
They're fine, okay?
866
01:17:57,428 --> 01:17:59,095
Will you take them outside?
867
01:17:59,096 --> 01:18:02,182
- We got something I need to handle.
- Okay. Of course.
868
01:18:22,453 --> 01:18:23,746
You got hit?
869
01:18:24,580 --> 01:18:25,664
I'll be fine.
870
01:18:28,876 --> 01:18:30,669
How do I find Mr. X?
871
01:19:49,248 --> 01:19:50,707
Hello?
872
01:20:18,360 --> 01:20:19,903
Mr. X.
873
01:20:21,405 --> 01:20:22,781
Hello, Jack.
874
01:20:32,040 --> 01:20:33,041
Joan?
875
01:20:37,713 --> 01:20:39,757
You look like you've seen better days.
876
01:20:40,466 --> 01:20:42,009
You could use a drink.
877
01:20:44,762 --> 01:20:46,221
You're Mr. X?
878
01:20:48,932 --> 01:20:51,809
You know, I've never really liked
the name Mr. X.
879
01:20:51,810 --> 01:20:55,564
It feels so ominous to me.
880
01:20:56,899 --> 01:21:01,195
I would've chose something more patriotic.
881
01:21:02,237 --> 01:21:03,781
How can you say that?
882
01:21:04,448 --> 01:21:07,910
I know this is a lot for you
to handle, Jack,
883
01:21:08,494 --> 01:21:12,080
but trust me, I'm not the bad guy here.
884
01:21:12,081 --> 01:21:13,582
You had Yvonne murdered.
885
01:21:14,291 --> 01:21:16,335
You kidnapped my family.
886
01:21:16,877 --> 01:21:18,420
You tried to kill me.
887
01:21:19,296 --> 01:21:20,714
Patriotic?
888
01:21:21,632 --> 01:21:25,885
Josef, Javier. The real bad guys.
889
01:21:25,886 --> 01:21:28,221
They pop up like flies.
890
01:21:28,222 --> 01:21:33,601
A damn swarm of them
buzzing around every corner,
891
01:21:33,602 --> 01:21:35,603
and they'll never leave.
892
01:21:35,604 --> 01:21:40,233
So if we can't get rid of them,
we control them.
893
01:21:40,234 --> 01:21:42,611
We manage the swamp.
894
01:21:43,946 --> 01:21:46,615
Saving the world one bad guy at a time.
895
01:21:53,372 --> 01:21:55,833
Manage them maybe to protect our country,
896
01:21:56,917 --> 01:21:58,252
but not join them.
897
01:22:00,546 --> 01:22:02,089
You killed your own men.
898
01:22:02,881 --> 01:22:06,760
Who really are your own men, Jack?
899
01:22:07,469 --> 01:22:10,431
My father was a Cuban ambassador.
900
01:22:11,098 --> 01:22:14,059
He served our country well.
901
01:22:14,643 --> 01:22:16,728
He was patriotic.
902
01:22:17,521 --> 01:22:22,150
And do you know how his own men,
your own men, treated him?
903
01:22:22,151 --> 01:22:26,446
They left him out to be murdered
by war criminals
904
01:22:26,447 --> 01:22:30,616
who are just flying free, no supervision.
905
01:22:30,617 --> 01:22:35,079
And that's really
our country's main problem.
906
01:22:35,080 --> 01:22:38,416
No one has the balls to step up
907
01:22:38,417 --> 01:22:40,960
and supervise the chaos.
908
01:22:40,961 --> 01:22:44,131
That's why I'm here, Jack.
909
01:22:45,174 --> 01:22:47,634
I am the supervision.
910
01:22:49,553 --> 01:22:52,096
You're just like them.
You follow the money.
911
01:22:52,097 --> 01:22:53,807
That's what you care about.
912
01:22:54,725 --> 01:22:57,143
Yvonne had a chance to join us,
913
01:22:57,144 --> 01:23:02,900
to join the work that will actually keep
our country safe.
914
01:23:03,650 --> 01:23:07,196
But... she chose otherwise.
915
01:23:08,280 --> 01:23:10,448
And as for your kids,
916
01:23:10,449 --> 01:23:13,160
you got in the way.
917
01:23:14,661 --> 01:23:16,455
You have a choice, Jack.
918
01:23:17,206 --> 01:23:20,333
You can either end up like Yvonne
919
01:23:20,334 --> 01:23:23,128
or like Rocco.
920
01:23:27,549 --> 01:23:28,842
Rocco?
921
01:23:29,551 --> 01:23:30,844
Sorry, bud.
922
01:23:31,804 --> 01:23:33,847
Rycker makes a pretty strong case.
923
01:23:34,723 --> 01:23:36,350
I got a family to think of.
924
01:23:38,685 --> 01:23:40,686
You set me up to go to Miami,
925
01:23:40,687 --> 01:23:42,564
hired Lemming to kill me.
926
01:23:43,941 --> 01:23:47,027
Orders. You understand how this works.
927
01:23:47,986 --> 01:23:50,655
Listen, I don't want to have to do this,
all right,
928
01:23:50,656 --> 01:23:52,491
so don't try to be the hero.
929
01:23:54,159 --> 01:23:57,287
You want to keep Natasha
and Olivia safe, Jack.
930
01:23:57,996 --> 01:24:02,041
I can give you good paid work, safe work
931
01:24:02,042 --> 01:24:06,338
that'll let you be with your daughters
every night.
932
01:24:08,340 --> 01:24:09,883
Hear Rycker out, man.
933
01:24:11,635 --> 01:24:13,470
We could be a team again.
934
01:24:16,682 --> 01:24:18,058
Like the old days.
935
01:24:19,643 --> 01:24:20,686
Yeah?
936
01:24:27,109 --> 01:24:28,485
My wife was right.
937
01:24:30,237 --> 01:24:32,281
Maybe the best way to serve is
938
01:24:33,115 --> 01:24:35,367
by being a good father to my kids.
939
01:24:41,081 --> 01:24:43,667
But that doesn't mean
that we don't stop the corruption.
940
01:24:44,585 --> 01:24:46,295
Yvonne knew that.
941
01:24:47,588 --> 01:24:48,630
So do they.
942
01:24:49,423 --> 01:24:52,717
- FBI. Drop your weapon. Drop it.
- Drop your weapon, sir.
943
01:24:52,718 --> 01:24:54,093
Drop your weapon, sir.
944
01:24:54,094 --> 01:24:55,345
Drop it.
945
01:24:55,929 --> 01:24:56,972
Drop your weapon.
946
01:24:59,808 --> 01:25:02,478
All right. All right. All right.
947
01:25:03,520 --> 01:25:04,646
Easy.
948
01:25:21,705 --> 01:25:22,790
Hey, Rocco.
949
01:25:25,334 --> 01:25:28,545
I'll try not to wait so long
to hit back next time.
950
01:25:34,259 --> 01:25:36,135
In a shocking turn of events,
951
01:25:36,136 --> 01:25:39,889
the FBI's once highly respected director,
Joan Rycker,
952
01:25:39,890 --> 01:25:42,308
also known by her alias, Mr. X,
953
01:25:42,309 --> 01:25:46,562
{\an8}has been arrested
and sentenced to life in prison.
954
01:25:46,563 --> 01:25:49,690
{\an8}Rycker, who led numerous
high-profile cases for the bureau,
955
01:25:49,691 --> 01:25:54,362
{\an8}was found guilty of orchestrating
an international arms smuggling operation
956
01:25:54,363 --> 01:25:59,076
{\an8}alongside crime lords
Josef Amali and Javier Cardona.
957
01:25:59,576 --> 01:26:02,787
{\an8}This multi-state illicit crime ring...
958
01:26:02,788 --> 01:26:05,331
...endangering countless lives.
959
01:26:05,332 --> 01:26:09,252
Amali and Cardona, both notorious
for their black market dealings,
960
01:26:09,253 --> 01:26:11,421
were found dead during the FBI's...
961
01:26:11,422 --> 01:26:13,464
Dad, you coming into the water?
962
01:26:13,465 --> 01:26:14,800
Yeah.
963
01:26:17,052 --> 01:26:18,971
Wait, I'll be there in a minute.
964
01:26:20,013 --> 01:26:21,347
- Hello?
- Hi.
965
01:26:21,348 --> 01:26:25,144
- How's Hawaii?
- Hey, not bad.
966
01:26:25,853 --> 01:26:27,645
- How you doing?
- I'm good.
967
01:26:27,646 --> 01:26:30,441
You know, just working everything out
at Yvonne's house.
968
01:26:31,108 --> 01:26:32,151
Missing you.
969
01:26:32,776 --> 01:26:33,819
Me too.
970
01:26:34,486 --> 01:26:36,571
I'm bummed you're not here with us.
971
01:26:36,572 --> 01:26:39,073
Me too. Next time, all right?
972
01:26:39,074 --> 01:26:40,324
Next time.
973
01:26:40,325 --> 01:26:42,326
Dad, come on.
974
01:26:42,327 --> 01:26:45,037
All right, I... I gotta go,
975
01:26:45,038 --> 01:26:47,165
but can I call you later?
976
01:26:47,166 --> 01:26:49,584
I would love that. Okay.
977
01:26:49,585 --> 01:26:51,420
Sounds good. Okay, bye.
978
01:26:53,672 --> 01:26:55,424
All right, guys. Here we go.
979
01:26:56,967 --> 01:26:58,135
Are you ready?
64274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.