All language subtitles for 007.Road.to.a.Million.S02E03.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,160 [wind howling] 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,440 [bombastic orchestral music playing] 3 00:00:11,320 --> 00:00:14,160 [tense orchestral music playing] 4 00:00:15,360 --> 00:00:17,237 -[Sam] Oh! -[Luke] Hahaha! 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,357 [Luke] Oh my God. 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,160 Oh, this is unreal, bro. 7 00:00:23,280 --> 00:00:25,757 [Controller] Welcome to mission two, which is worth 8 00:00:25,840 --> 00:00:28,520 double the money, fifty thousand pounds. 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,400 [Shelley laughs] 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,920 [Controller] Four pairs will be deployed in Vienna. 11 00:00:35,960 --> 00:00:38,600 -Woah ha ha ha ha! -Wow! 12 00:00:39,320 --> 00:00:41,840 [Controller] And three to the Alps. 13 00:00:42,680 --> 00:00:45,840 [Asaad] As the stages go on, I'm feeling more nervous. 14 00:00:45,960 --> 00:00:47,717 -Yeah. -Because we've got more to lose. 15 00:00:47,800 --> 00:00:49,637 [tense orchestral music continues] 16 00:00:49,720 --> 00:00:54,237 -[Maiya] I can't believe we're here. -[Cat] I know, this is just so beautiful. 17 00:00:54,320 --> 00:00:55,920 [car engine humming] 18 00:00:56,040 --> 00:00:59,317 [James Bond trumpet stabs play] 19 00:00:59,400 --> 00:01:01,797 [Controller] I'm giving the pair that performed best 20 00:01:01,880 --> 00:01:05,397 overall in mission one a little reward. 21 00:01:05,480 --> 00:01:06,800 [Noddy] What a motor. 22 00:01:08,920 --> 00:01:12,000 -[Noddy] Ah, listen to that engine. -[Ricky] Yeah, let's open it up a bit, eh. 23 00:01:12,320 --> 00:01:14,160 Let's open it up a bit. 24 00:01:14,360 --> 00:01:16,560 [James Bond Theme plays] 25 00:01:19,360 --> 00:01:22,117 [Ricky] I feel like I'm James Bond right now. 26 00:01:22,200 --> 00:01:24,117 I remember having the toy car, remember? 27 00:01:24,200 --> 00:01:27,037 -I remember you having that. -This was probably my favourite, 28 00:01:27,120 --> 00:01:29,997 so now to be driving it, this is more than a dream come true. 29 00:01:30,080 --> 00:01:31,237 [laughs] 30 00:01:31,320 --> 00:01:33,960 [James Bond Theme continues] 31 00:01:34,720 --> 00:01:36,757 [Noddy] Do you know what I've been wanting to do? 32 00:01:36,840 --> 00:01:38,676 -Go on. -I wanna make the smoke happen. 33 00:01:38,759 --> 00:01:40,797 Alright, smoke. [lever clicks, smoke hisses] 34 00:01:40,880 --> 00:01:42,676 Ah, it's there, Rick! It's there. 35 00:01:42,759 --> 00:01:44,200 [Noddy laughs] 36 00:01:44,400 --> 00:01:46,396 [Noddy] Gonna go for the front guns, Rick. 37 00:01:46,479 --> 00:01:47,557 [servo sound of guns opening] Let me arm it. 38 00:01:47,640 --> 00:01:49,037 Ready when you are. Fire! 39 00:01:49,120 --> 00:01:52,400 -[sound of automatic gunfire] -[Noddy laughs] 40 00:01:53,039 --> 00:01:55,680 -I feel like the biggest kid! -[Ricky] I love it, mate, I love it. 41 00:01:58,840 --> 00:02:01,800 [James Bond Theme ends] 42 00:02:11,640 --> 00:02:15,320 [calm music plays] 43 00:02:21,720 --> 00:02:25,720 Oh my God, look. That's an Aston Martin DB5. 44 00:02:26,800 --> 00:02:32,640 Oh my God, that is literally my dream car. Wait… that's Ricky and Noddy. 45 00:02:34,800 --> 00:02:36,517 [Maiya] Why have they got the nice car? 46 00:02:36,600 --> 00:02:39,720 -They came first in Thailand. -Yeah, maybe this is part of their reward. 47 00:02:40,680 --> 00:02:43,197 -[Cat] What the hell? -[Maiya] Oh, that's so annoying. 48 00:02:43,280 --> 00:02:45,720 We need to come first. 49 00:02:48,240 --> 00:02:51,557 -[suspenseful music] -[typing, computer beeps] 50 00:02:51,640 --> 00:02:54,520 -[Sofia] The pairs are in position, sir. -Right. 51 00:02:54,960 --> 00:02:58,880 Let's get to work. Time to switch it up a bit. 52 00:03:00,160 --> 00:03:01,917 Starting in the Alps. 53 00:03:02,000 --> 00:03:04,080 -Oh my God, it's a call. -[phone rings] 54 00:03:05,600 --> 00:03:06,517 Here we go. 55 00:03:06,600 --> 00:03:10,797 [Controller] Welcome to Austria. For this mission, you'll need cool heads 56 00:03:10,880 --> 00:03:14,997 and steady hands. Fifty thousand pounds is at stake, 57 00:03:15,080 --> 00:03:17,800 so I'm going to up the ante. 58 00:03:18,720 --> 00:03:22,440 This time, only the winners are safe. 59 00:03:25,280 --> 00:03:26,277 Okay. 60 00:03:26,360 --> 00:03:29,280 [Controller] And the winners will choose 61 00:03:29,960 --> 00:03:33,160 who faces the killer question. 62 00:03:34,200 --> 00:03:35,237 Ohh! 63 00:03:35,320 --> 00:03:37,677 That's tough, innit? 64 00:03:37,760 --> 00:03:40,960 So we have to come first. Like, before you had a bit of a cushion. 65 00:03:41,079 --> 00:03:43,157 You know, if you weren't last, it was alright. 66 00:03:43,240 --> 00:03:46,077 You were like, as long as I'm not last. Now we have to be first. 67 00:03:46,160 --> 00:03:48,797 -[Jamilah] This is mad. -[Asaad] There's no messing about. 68 00:03:48,880 --> 00:03:51,397 -This is so cutthroat. -I'm going to try and be positive. 69 00:03:51,480 --> 00:03:53,837 Neither of them will see us as their biggest rivals. 70 00:03:53,920 --> 00:03:54,920 So true. 71 00:03:55,800 --> 00:03:59,397 [Ricky] We've come first in Thailand. There is a target on our back. 72 00:03:59,480 --> 00:04:01,997 If someone else wins, we're the ones going home. 73 00:04:02,080 --> 00:04:03,557 Alright, first place it is then. 74 00:04:03,640 --> 00:04:06,040 It's got to be, mate. Nothing else. 75 00:04:06,920 --> 00:04:08,960 [Sofia] Okay. Listen carefully. 76 00:04:09,160 --> 00:04:10,560 [suspenseful music plays] 77 00:04:11,360 --> 00:04:14,400 [Sofia] This case contains fragile components. 78 00:04:15,200 --> 00:04:18,117 Your mission is to transport them, intact, 79 00:04:18,200 --> 00:04:21,797 to the facility at the top of Gaislachkogl mountain, 80 00:04:21,880 --> 00:04:24,400 ten thousand feet above sea level. 81 00:04:25,360 --> 00:04:26,840 You have just sixty minutes. 82 00:04:27,880 --> 00:04:31,157 If the components are not in place when the time runs out, 83 00:04:31,240 --> 00:04:32,760 you will fail the mission. 84 00:04:33,920 --> 00:04:35,597 -Okay. Let's go. -It's already ticking. 85 00:04:35,680 --> 00:04:36,517 Go, go, go. 86 00:04:36,600 --> 00:04:39,557 -[Asaad] Oh, we've started the time. -[Jamilah] Bloody hell. 87 00:04:39,640 --> 00:04:41,360 [dramatic music plays] 88 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 [Maiya] Okay, let's go. 89 00:04:44,480 --> 00:04:46,360 [digital clock beeps] 90 00:04:47,400 --> 00:04:48,637 -This is it, Nod, look. -Yeah. 91 00:04:48,720 --> 00:04:49,960 -Gaislachkogl. -Yeah, go. 92 00:04:50,400 --> 00:04:51,917 -[Asaad] Here we go. -[Jamilah] Yes! 93 00:04:52,000 --> 00:04:54,197 Let's just go under the barrier, go this way. 94 00:04:54,280 --> 00:04:55,997 -[Maiya] Okay. -[Cat] Quick, quick. 95 00:04:56,080 --> 00:04:57,957 -This has got to be the way. -Do you reckon? 96 00:04:58,040 --> 00:04:59,076 We've got to go up. 97 00:04:59,159 --> 00:05:01,037 [dramatic music continues] 98 00:05:01,120 --> 00:05:02,800 [digital clock beeps] 99 00:05:06,440 --> 00:05:07,837 [suspenseful music plays] 100 00:05:07,920 --> 00:05:09,837 What will you do with the money? 101 00:05:09,920 --> 00:05:13,720 The most important thing for me right now is I just want to have a family. 102 00:05:14,080 --> 00:05:17,520 I want to be able to give a child a good life. 103 00:05:18,240 --> 00:05:21,880 But me and my wife, Jennie, we've been trying for children 104 00:05:22,000 --> 00:05:23,440 on and off for about six years. 105 00:05:24,840 --> 00:05:27,277 And then now we are going through IVF. 106 00:05:27,360 --> 00:05:29,557 At first you are like, yeah, it's going to happen, 107 00:05:29,640 --> 00:05:33,320 and then after a couple of tries, you're like, oh, what if it doesn't? 108 00:05:35,200 --> 00:05:36,920 [Jamilah] I just want him to be a dad. 109 00:05:38,159 --> 00:05:39,200 He's my baby brother. 110 00:05:40,040 --> 00:05:42,677 He'll be brilliant. And it will happen. I know it will. 111 00:05:42,760 --> 00:05:44,120 And it's gonna be amazing. 112 00:05:45,440 --> 00:05:47,280 [thrilling music plays] 113 00:05:48,400 --> 00:05:50,317 [Ricky] How are you feeling about the height? 114 00:05:50,400 --> 00:05:52,080 [Noddy] This is the highest I've been. 115 00:05:52,560 --> 00:05:54,717 So when I said I'm not scared of heights, 116 00:05:54,800 --> 00:05:56,557 I'm not sure that's true anymore. 117 00:05:56,640 --> 00:05:58,040 [thrilling music continues] 118 00:05:59,960 --> 00:06:02,597 [Maiya] I'm scared of heights. It's probably my biggest fear. 119 00:06:02,680 --> 00:06:05,237 If it's some kind of, like, sudden drop that we are next to, 120 00:06:05,320 --> 00:06:07,037 that's going to make me nervous. 121 00:06:07,120 --> 00:06:09,240 That makes me excited. [laughs] 122 00:06:10,000 --> 00:06:11,797 [Maiya] I dread the unknown, 123 00:06:11,880 --> 00:06:14,597 whereas my sister is the opposite and she's so good 124 00:06:14,680 --> 00:06:16,280 at taking everything in her stride. 125 00:06:16,520 --> 00:06:19,000 But I'm here because I want to win. I think that we can. 126 00:06:20,160 --> 00:06:22,997 And I've always been taught that anything you want in life, 127 00:06:23,080 --> 00:06:24,440 you have to make it happen. 128 00:06:24,760 --> 00:06:26,280 [thrilling music continues] 129 00:06:30,160 --> 00:06:32,560 Let's make this a little more interesting, shall we? 130 00:06:33,760 --> 00:06:34,760 In three... 131 00:06:36,000 --> 00:06:38,760 Two... One... 132 00:06:39,800 --> 00:06:40,637 Stop. 133 00:06:40,720 --> 00:06:42,837 [loud bang] Ah! 134 00:06:42,920 --> 00:06:46,200 -[music stops] -[gondola creaks, wind howls] 135 00:06:48,800 --> 00:06:50,840 [digital clock beeps] 136 00:06:51,800 --> 00:06:53,277 -[wind howls] -[gondola creaks] 137 00:06:53,360 --> 00:06:56,597 [Ricky] Oh no. I don't think stopping is good, Nod. 138 00:06:56,680 --> 00:06:58,117 [mobile phone vibrates] 139 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 [Noddy] Text. 140 00:06:59,840 --> 00:07:01,237 Let's see. 141 00:07:01,320 --> 00:07:02,757 "This is close enough. 142 00:07:02,840 --> 00:07:06,237 Get out of the cable car and climb to the pylon. 143 00:07:06,320 --> 00:07:07,640 Keep the case safe." 144 00:07:08,480 --> 00:07:10,320 Well then that means we need to go one way. 145 00:07:10,600 --> 00:07:11,600 We need to get up. 146 00:07:12,160 --> 00:07:13,237 [Asaad] There's a hatch. 147 00:07:13,320 --> 00:07:16,240 -[metal clanking] -[suspenseful music plays] 148 00:07:18,320 --> 00:07:19,840 [Cat] Okay, we can do it. 149 00:07:20,400 --> 00:07:23,320 I'm gonna get into sorting all of this out. 150 00:07:24,080 --> 00:07:25,837 -Oh no, Cat, I'm gonna cry. -Don't worry, 151 00:07:25,920 --> 00:07:27,760 You are going to be so fine, I promise. 152 00:07:29,400 --> 00:07:30,720 [metal ladder clanks] 153 00:07:31,080 --> 00:07:32,477 All you need to do… 154 00:07:32,560 --> 00:07:35,597 -[Maiya] I don't want to do it. -You are going to be fine, I promise. 155 00:07:35,680 --> 00:07:39,080 I know that it's really scary, but I promise you, you're going to be okay. 156 00:07:39,240 --> 00:07:40,477 This is horrific. 157 00:07:40,560 --> 00:07:41,960 [climbing gear jangles] 158 00:07:42,320 --> 00:07:43,680 [suspenseful music continues] 159 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 I'm up, Jam. 160 00:07:46,600 --> 00:07:47,597 [climbing gear jangles] 161 00:07:47,680 --> 00:07:50,040 -[Jamilah] How's your view? -[Asaad] Mad. 162 00:07:50,760 --> 00:07:52,076 [Jamilah laughs] 163 00:07:52,159 --> 00:07:54,480 [digital clock beeps] 164 00:07:56,560 --> 00:07:58,877 -[Noddy] It's tight on your feet. -[Ricky] Alright. 165 00:07:58,960 --> 00:08:01,477 -[Ricky] Can you get it? -[Noddy] Yeah, I've got it, mate. 166 00:08:01,560 --> 00:08:04,637 -We've got to be careful with it. -[Noddy] I am trying to be. 167 00:08:04,720 --> 00:08:05,597 [Ricky] Are you up? 168 00:08:05,680 --> 00:08:07,840 I'm up, mate. I'm just going to get the case safe. 169 00:08:09,080 --> 00:08:11,560 -[climbing gear jangles] -[grunts] 170 00:08:12,160 --> 00:08:13,357 [exhales] 171 00:08:13,440 --> 00:08:15,117 [mobile phone vibrates] 172 00:08:15,200 --> 00:08:16,037 Okay. 173 00:08:16,120 --> 00:08:18,917 Okay, listen carefully. There are two routes open to you. 174 00:08:19,000 --> 00:08:23,760 Straight across the cables or down the ladder, then up the hill. 175 00:08:24,480 --> 00:08:26,520 [Controller] Choose wisely. 176 00:08:28,320 --> 00:08:31,197 -[Asaad] We have to make a choice. -[Jamilah] So, cables. 177 00:08:31,280 --> 00:08:33,157 [Asaad] You're happy to go along the cables, 178 00:08:33,240 --> 00:08:34,956 -the quicker way? -[Jamilah] Yeah. 179 00:08:35,039 --> 00:08:38,200 I feel like you might be better with the case on the cable. 180 00:08:38,679 --> 00:08:41,197 -Any advice? -Don't look down. 181 00:08:41,280 --> 00:08:42,397 [both laugh] 182 00:08:42,480 --> 00:08:46,080 [gondola creaks] [suspenseful music continues] 183 00:08:46,360 --> 00:08:48,600 [Cat] Misa, you're gonna start climbing the ladder. 184 00:08:50,880 --> 00:08:54,917 When you get up it, it gets quite narrow. But you're gonna be okay. 185 00:08:55,000 --> 00:08:57,400 And I'm up here, so I'm gonna get you over it, okay? 186 00:08:59,280 --> 00:09:01,117 Just start climbing up if you can. 187 00:09:01,200 --> 00:09:02,277 [creaking] 188 00:09:02,360 --> 00:09:05,237 Oh my God. Cat, I don't know if can do it. 189 00:09:05,320 --> 00:09:08,360 I promise nothing bad can happen. 190 00:09:09,520 --> 00:09:11,360 You're gonna be okay. 191 00:09:13,240 --> 00:09:14,997 You're so good, Misa. 192 00:09:15,080 --> 00:09:16,240 [creaking] 193 00:09:16,360 --> 00:09:18,040 [Cat] Oh my God. I'm so proud of you. 194 00:09:19,920 --> 00:09:23,357 I don't think I've ever been this proud in my whole life, like, ever. 195 00:09:23,440 --> 00:09:26,637 -[Maiya] Okay, enough of the dramatics. -Literally. 196 00:09:26,720 --> 00:09:30,077 Literally, I don't care when you pass a law exam. This is way more impressive. 197 00:09:30,160 --> 00:09:32,040 -[creaking] -[suspenseful music continues] 198 00:09:32,680 --> 00:09:34,120 Right, where's the ladder? There. 199 00:09:34,880 --> 00:09:37,917 -That'll go down. -[Ricky] That's a long way. 200 00:09:38,000 --> 00:09:40,397 Down that ladder is gonna take three times as long. 201 00:09:40,480 --> 00:09:41,397 I think cables, mate. 202 00:09:41,480 --> 00:09:44,240 Gonna be the quickest route, innit? Are you up for it? 203 00:09:44,360 --> 00:09:45,800 -[wind howls] -[Noddy exhales] 204 00:09:46,160 --> 00:09:47,277 You good? How you feeling? 205 00:09:47,360 --> 00:09:49,037 -I'm feeling alright. -Alright, good. 206 00:09:49,120 --> 00:09:51,000 [wind howling] [suspenseful music continues] 207 00:09:51,520 --> 00:09:52,920 [climbing gear jangles] 208 00:09:53,720 --> 00:09:56,120 [Ricky] Nod, you're gonna be fine, mate, I promise ya. 209 00:09:57,400 --> 00:09:59,360 -[wind howls] -[climbing gear jangles] 210 00:10:00,800 --> 00:10:02,677 [Asaad] Alright, it's not too bad. 211 00:10:02,760 --> 00:10:04,680 I think this is the easier option, Jamilah. 212 00:10:05,520 --> 00:10:06,557 [cables creak] 213 00:10:06,640 --> 00:10:09,637 -[wind howls] -[climbing gear jangles] 214 00:10:09,720 --> 00:10:11,960 [suspenseful music continues] 215 00:10:12,960 --> 00:10:14,637 -[Asaad] Ooh. -[Jamilah] Are you okay? 216 00:10:14,720 --> 00:10:16,160 Yeah, just watching the case. 217 00:10:19,360 --> 00:10:21,280 -[Jamilah] Ooh. -[Asaad] You're doing great. 218 00:10:22,560 --> 00:10:24,520 [digital clock beeps] 219 00:10:29,400 --> 00:10:31,920 I think kneeling is gonna be the best way, Nod. 220 00:10:32,400 --> 00:10:33,760 Can you see what I'm doing? 221 00:10:34,400 --> 00:10:36,440 [suspenseful music continues] 222 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 Just keep looking at me. 223 00:10:42,280 --> 00:10:44,400 -[wind howls] -[climbing gear jangles] 224 00:10:48,080 --> 00:10:50,080 Just don't look down, keep looking straight. 225 00:10:51,120 --> 00:10:52,957 [Ricky] My relationship with Nod is... 226 00:10:53,040 --> 00:10:55,840 ...we have this sort of connection like a sixth sense. 227 00:10:56,560 --> 00:10:59,440 [Ricky] Just keep it like this, legs on it. Yeah, keep going. 228 00:11:00,080 --> 00:11:03,040 It hurts, I know. But you just gotta keep going, bruv. 229 00:11:04,160 --> 00:11:05,240 [grunts] 230 00:11:05,680 --> 00:11:07,877 [Ricky] You know, I can tell you when he's down 231 00:11:07,960 --> 00:11:11,160 or if he's feeling a little bit anxious just by looking at him. 232 00:11:12,160 --> 00:11:15,077 [Ricky] Just keep looking at me, mate. 233 00:11:15,160 --> 00:11:17,480 [Noddy] Growing up, as a kid, Rick was a big part in... 234 00:11:18,280 --> 00:11:19,920 ...creating a safe space for me. 235 00:11:20,360 --> 00:11:25,317 I had some difficulties at home and in those difficult times, 236 00:11:25,400 --> 00:11:27,240 Rick was always there for us. 237 00:11:28,600 --> 00:11:30,040 [exhales] 238 00:11:30,640 --> 00:11:33,437 [Ricky] He's my mate, my brother. I wanted to look after him. 239 00:11:33,520 --> 00:11:36,840 It's that unwritten rule, just alright, come and stay at mine then. 240 00:11:36,960 --> 00:11:38,680 And he just didn't leave one day. 241 00:11:38,800 --> 00:11:39,637 [laughs] 242 00:11:39,720 --> 00:11:42,400 -[wind howls] -[climbing gear jangles] 243 00:11:43,560 --> 00:11:45,677 [Noddy] He doesn't realize that that means more to me 244 00:11:45,760 --> 00:11:47,760 than I think he could ever really understand. 245 00:11:51,160 --> 00:11:53,197 [wind howls] 246 00:11:53,280 --> 00:11:56,240 [digital clock beeps] 247 00:12:00,680 --> 00:12:02,637 [Cat] How the hell do you walk along a cable? 248 00:12:02,720 --> 00:12:04,480 I don't think I can do that, Cat. 249 00:12:04,600 --> 00:12:07,477 I don't know. We don't have much time to make a choice. 250 00:12:07,560 --> 00:12:10,080 [Cat] You make the decision of which one you want to do. 251 00:12:10,560 --> 00:12:12,397 -Ladder. I can't. Sorry. -[Cat] It's fine. 252 00:12:12,480 --> 00:12:13,757 -Let's take the ladder. -Okay. 253 00:12:13,840 --> 00:12:15,200 -[Cat] Let's go. -[Maiya] Okay. 254 00:12:15,680 --> 00:12:17,680 [Cat] I'll go down with the briefcase first. 255 00:12:18,960 --> 00:12:20,560 -And we go. -Yep. 256 00:12:21,280 --> 00:12:22,640 [metal clang] 257 00:12:23,040 --> 00:12:24,800 -[Maiya] Be careful. -[Cat] Don't worry. 258 00:12:25,480 --> 00:12:27,557 [climbing gear jangles] 259 00:12:27,640 --> 00:12:29,920 [metal creaking] 260 00:12:31,880 --> 00:12:33,677 [climbing gear clanking] 261 00:12:33,760 --> 00:12:35,680 [Cat] Go, Misa, go, you got it. 262 00:12:36,560 --> 00:12:38,680 [Maiya breathes heavily] 263 00:12:42,400 --> 00:12:43,637 Nice, Jam. 264 00:12:43,720 --> 00:12:46,800 Go, go, go. Now we need to find the entrance. 265 00:12:47,240 --> 00:12:49,400 [James Bond Theme plays] 266 00:12:50,240 --> 00:12:52,117 -[Asaad] It's here. -[Jamilah] You found it? 267 00:12:52,200 --> 00:12:54,600 [Asaad] Got it, yep. Go, go, go! 268 00:12:56,080 --> 00:12:58,037 [metal door opens] 269 00:12:58,120 --> 00:13:00,440 [alarms sounds] 270 00:13:01,560 --> 00:13:03,957 -[Asaad] Tech lab? -[Jamilah] Go through there, can't we? 271 00:13:04,040 --> 00:13:06,757 [Asaad] Oh, I think this could be the device. 272 00:13:06,840 --> 00:13:08,000 [Jamilah] Okay. 273 00:13:08,720 --> 00:13:13,240 [Sofia] You must place three spheres onto the raised sections inside the glass case. 274 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Move fast. Time is running out. 275 00:13:16,200 --> 00:13:17,520 [digital clock beeps] 276 00:13:17,960 --> 00:13:19,277 [Jamilah] Let's do this. 277 00:13:19,360 --> 00:13:22,040 [suspenseful music plays] 278 00:13:22,160 --> 00:13:25,640 -Open yours up. Start squeezing. -[Jamilah] Yep. 279 00:13:27,160 --> 00:13:29,080 [Jamilah] Right. Have you got a hold of it? 280 00:13:29,400 --> 00:13:30,517 -Yeah? -[Asaad] Yeah. You… 281 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 [loud thud, alarm blares] 282 00:13:32,960 --> 00:13:35,557 My legs are killing me. They're on fire. 283 00:13:35,640 --> 00:13:38,360 -Try standing up, Rick, it ain't so bad. -Standing? 284 00:13:38,480 --> 00:13:40,840 -[Noddy] Yeah. -[Ricky] That is actually better. 285 00:13:42,000 --> 00:13:43,277 We're getting there, Nod. 286 00:13:43,360 --> 00:13:46,037 Just keep looking at me. We're almost there, bruva. 287 00:13:46,120 --> 00:13:47,637 [suspenseful music continues] 288 00:13:47,720 --> 00:13:49,437 [climbing gear jangles] 289 00:13:49,520 --> 00:13:51,240 [Maiya] It's just a ladder, I'm fine. 290 00:13:53,440 --> 00:13:55,157 -I'm almost with you, right? -[Cat] Yep. 291 00:13:55,240 --> 00:13:56,997 Then it's the last ladder after this. 292 00:13:57,080 --> 00:13:58,720 [Maiya] Okay. Go, go, go. 293 00:14:00,120 --> 00:14:02,000 [suspenseful music continues] 294 00:14:03,960 --> 00:14:05,517 [metal clasping] 295 00:14:05,600 --> 00:14:08,880 [Asaad] Don't be shy, give it a good nick. Open yours up. 296 00:14:09,440 --> 00:14:11,200 -[Jamilah] I'm squeezing. -[Asaad] Okay. 297 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 -Let go? -[Asaad] Yeah. 298 00:14:18,960 --> 00:14:20,080 [music fades] 299 00:14:20,840 --> 00:14:21,837 [beeping sound] 300 00:14:21,920 --> 00:14:22,920 Nice. 301 00:14:23,160 --> 00:14:25,960 -[thrilling music plays] -[Ricky] You reckon up here? 302 00:14:26,680 --> 00:14:27,877 -This is it, here. -Go on. 303 00:14:27,960 --> 00:14:29,597 -[Noddy] This way. -[Ricky] Biohazard. 304 00:14:29,680 --> 00:14:31,957 -[Noddy] Warning, bio hazard. -[Ricky] Here we go. 305 00:14:32,040 --> 00:14:34,077 -This must be it. -[Noddy] Look at the timer. 306 00:14:34,160 --> 00:14:35,837 Right, we've got six minutes, Rick. 307 00:14:35,920 --> 00:14:38,280 [Ricky] Turn it sideways so I can grab it out of your… 308 00:14:39,320 --> 00:14:40,957 -Yep. -[loud thud, alarm blares] 309 00:14:41,040 --> 00:14:42,200 [climbing gear clanking] 310 00:14:42,480 --> 00:14:43,677 -Let's go. -Okay. 311 00:14:43,760 --> 00:14:44,917 [grabbers clanking] 312 00:14:45,000 --> 00:14:46,680 -[Asaad] Alright. -[Jamilah] Let go? 313 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 Yeah. 314 00:14:49,640 --> 00:14:51,917 [loud thud, alarm blares] 315 00:14:52,000 --> 00:14:53,157 -[Ricky] Got it? -Think so. 316 00:14:53,240 --> 00:14:55,120 [Ricky] Gentle, gentle, gentle. 317 00:14:56,160 --> 00:14:58,200 -There, yes. -[Noddy] Let's go again. 318 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 [Cat] Here, look. 319 00:15:01,760 --> 00:15:03,960 [Maiya] Wait, let's check how much time we have. 320 00:15:04,560 --> 00:15:05,917 Two minutes, sir. 321 00:15:06,000 --> 00:15:07,440 Oh my God. Okay. 322 00:15:07,560 --> 00:15:09,600 -Tell me when to let go. -[Asaad] Let go. 323 00:15:10,480 --> 00:15:11,560 [Asaad exhales] 324 00:15:11,720 --> 00:15:13,960 [clock ticking] 325 00:15:14,880 --> 00:15:17,320 -[beeping sound] -[Jamilah] Beautiful. Let's go. 326 00:15:17,440 --> 00:15:18,637 [Cat] Ooooh. 327 00:15:18,720 --> 00:15:21,080 -[clock ticking continues] -[grabbers clank] 328 00:15:21,200 --> 00:15:22,320 [Maiya] Okay. 329 00:15:22,920 --> 00:15:23,757 [Cat] Got it? 330 00:15:23,840 --> 00:15:25,477 [Maiya] Get the next one. Quick! 331 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 Go! 332 00:15:28,280 --> 00:15:29,280 [Noddy] Come on. 333 00:15:31,920 --> 00:15:32,800 Right, got it. 334 00:15:32,960 --> 00:15:35,040 -[grabbers clank] -[both exhale] 335 00:15:37,040 --> 00:15:39,280 -[thud, alarm blares] -[Ricky] Oh, mate. Go again. 336 00:15:40,520 --> 00:15:42,797 -You dropped it before I took it. -Don't yell at me. 337 00:15:42,880 --> 00:15:44,320 [Sofia] Thirty seconds. 338 00:15:44,840 --> 00:15:46,797 [Noddy] Turn, as you are, drop. 339 00:15:46,880 --> 00:15:49,600 No, nope. No, that way a bit, stop. Perfect. 340 00:15:49,720 --> 00:15:51,037 Go, go, go, let's go again. 341 00:15:51,120 --> 00:15:52,197 [Sofia] Ten seconds. 342 00:15:52,280 --> 00:15:54,757 -[Asaad] Right, slowly let go. -[Sofia] Nine. 343 00:15:54,840 --> 00:15:56,840 -Alright. Gentle. Gentle. -[Sofia] Eight. 344 00:15:56,960 --> 00:15:58,720 Keep hold of it until I grab it, okay? 345 00:15:58,840 --> 00:16:00,677 -[Sofia] Seven. -[Asaad] Release. 346 00:16:00,760 --> 00:16:02,157 -[Sofia] Six. -No, no, no... 347 00:16:02,240 --> 00:16:04,277 -You ain't got it. -[loud thud, alarm blares] 348 00:16:04,360 --> 00:16:06,117 -Five. -Do not let go yet. 349 00:16:06,200 --> 00:16:08,360 -[Cat] I'm not. -[Sofia] Four. 350 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Three. 351 00:16:11,840 --> 00:16:13,200 -Am I on? -[Sofia] Two. 352 00:16:15,000 --> 00:16:16,280 One. 353 00:16:17,200 --> 00:16:18,077 [beepìng] 354 00:16:18,160 --> 00:16:19,240 [Sofia] Time's up. 355 00:16:19,800 --> 00:16:21,197 -Was it in time? -I don't know. 356 00:16:21,280 --> 00:16:24,120 -[whirring sound] -[pulsing alarm sounds in background] 357 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 Oh! 358 00:16:26,640 --> 00:16:31,477 [whirring sound with rising pitch] 359 00:16:31,560 --> 00:16:35,200 -[dramatic music plays] -[wind howls] 360 00:16:35,960 --> 00:16:38,437 [Controller] Put me through to Jamilah and Asaad. 361 00:16:38,520 --> 00:16:39,797 [calm music plays] 362 00:16:39,880 --> 00:16:41,680 [mobile phone vibrates] 363 00:16:42,760 --> 00:16:43,880 Hello? 364 00:16:45,120 --> 00:16:48,080 [Controller] You completed the mission in the nick of time. 365 00:16:49,760 --> 00:16:51,240 Your rivals did not. 366 00:16:52,160 --> 00:16:53,837 They all failed. 367 00:16:53,920 --> 00:16:55,240 What! 368 00:16:55,720 --> 00:16:58,320 [both laugh] 369 00:16:58,760 --> 00:17:00,120 How is that even possible? 370 00:17:00,720 --> 00:17:02,800 [both laugh] 371 00:17:06,920 --> 00:17:09,957 [Controller] You have doubled your money to fifty thousand pounds. 372 00:17:10,040 --> 00:17:12,480 [both laugh] 373 00:17:13,160 --> 00:17:14,319 Haha! Fifty grand, man. 374 00:17:14,960 --> 00:17:18,557 [Controller] As the winners, you must now choose which 375 00:17:18,640 --> 00:17:22,480 pair of your rivals you want to face elimination. 376 00:17:22,880 --> 00:17:24,756 Flipping heck. 377 00:17:24,839 --> 00:17:27,599 I think what our biggest consideration needs to be, 378 00:17:28,040 --> 00:17:30,557 what's gonna put us in the best possible position. 379 00:17:30,640 --> 00:17:33,237 And if we're smart about it, 380 00:17:33,320 --> 00:17:37,197 we will eliminate the people that we think currently are the biggest threat. 381 00:17:37,280 --> 00:17:39,597 Now, Ricky and Noddy are the imminent threat. 382 00:17:39,680 --> 00:17:43,437 I don't know. I've got a niggling feeling that Cat and Maiya are the dark horses. 383 00:17:43,520 --> 00:17:45,717 -Now I'm feeling quite nervous. -Hmmm... 384 00:17:45,800 --> 00:17:49,400 -A bit apprehensive. -This waiting feeling is horrible. 385 00:17:50,480 --> 00:17:54,557 Look, whatever it is, it is, and we, we take it as it is, mate. 386 00:17:54,640 --> 00:17:55,837 [phone rings] 387 00:17:55,920 --> 00:17:58,560 Oh, yeah. You'll have to answer that. 388 00:18:00,240 --> 00:18:03,320 -Hello? -[Controller] Ricky and Noddy. 389 00:18:03,880 --> 00:18:05,320 Cat and Maiya. 390 00:18:05,960 --> 00:18:07,520 You failed your mission. 391 00:18:08,200 --> 00:18:09,400 [sighs] 392 00:18:09,560 --> 00:18:13,240 -But Jamilah and Asaad succeeded. -That's amazing. 393 00:18:15,400 --> 00:18:19,880 [Controller] And so, they get to choose which of you will face elimination. 394 00:18:20,720 --> 00:18:22,757 Well, we know what's happening next then. 395 00:18:22,840 --> 00:18:26,240 [Controller] Ricky and Noddy, they chose you. 396 00:18:27,080 --> 00:18:29,320 -Ah, I knew it. -I can't blame them, mate. 397 00:18:30,760 --> 00:18:34,440 [Controller] Be at the Ferris wheel in Vienna at midnight. 398 00:18:35,640 --> 00:18:38,400 -We got fifty K! -Oh my God! 399 00:18:40,160 --> 00:18:41,877 We're fine. 400 00:18:41,960 --> 00:18:43,720 -[both exhale] -[Maiya] Gosh. 401 00:18:43,840 --> 00:18:46,917 -Incredible that they completed it. -[Maiya] So well done to them. 402 00:18:47,000 --> 00:18:49,920 They must have been able to walk the cables. 403 00:18:50,040 --> 00:18:52,117 That's the only way we could've made up time. 404 00:18:52,200 --> 00:18:53,357 [calm music continues] 405 00:18:53,440 --> 00:18:55,640 [keyboard typing] 406 00:18:56,720 --> 00:19:00,437 [Sofia] Before we move on, sir, I'm putting a call through to Asaad. 407 00:19:00,520 --> 00:19:01,397 [phone rings] 408 00:19:01,480 --> 00:19:04,040 -[Jamilah] Are you getting another call? -[Asaad] Hello? 409 00:19:04,160 --> 00:19:04,957 [Jennie] Hey Asaad 410 00:19:05,040 --> 00:19:07,000 [both exclaim] 411 00:19:07,840 --> 00:19:08,757 [Jamilah] Hi Jen! 412 00:19:08,840 --> 00:19:10,717 How you doing? [Jennie] Is that Jamilah there? 413 00:19:10,800 --> 00:19:13,120 Of course it is, screaming my ear out. 414 00:19:13,280 --> 00:19:15,440 I just can't wait to see you come back 415 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 Sorry, you're gonna make me cry 416 00:19:21,360 --> 00:19:22,840 Yeah. You okay? 417 00:19:23,880 --> 00:19:25,160 [Jennie] Yeah I'm alright 418 00:19:27,200 --> 00:19:28,760 I'm pregnant 419 00:19:29,240 --> 00:19:30,600 Ah! 420 00:19:32,800 --> 00:19:33,717 [Jennie] It worked 421 00:19:33,800 --> 00:19:35,840 [Asaad cries] 422 00:19:36,720 --> 00:19:38,760 [exhales] 423 00:19:39,200 --> 00:19:41,560 -I know. -Did it really? 424 00:19:42,400 --> 00:19:45,880 -Ah, fantastic. -Congratulations. 425 00:19:46,560 --> 00:19:48,477 [Asaad] Ah, Jennie. I love you, man. 426 00:19:48,560 --> 00:19:50,560 This is the maddest year of me life. 427 00:19:51,760 --> 00:19:54,240 It means more than money that, it really does. 428 00:19:54,680 --> 00:19:57,800 [Jamilah] I can't even speak, I feel like my heart is gonna burst open. 429 00:19:59,040 --> 00:20:00,040 Come here. 430 00:20:00,200 --> 00:20:02,920 [Jamilah cries] 431 00:20:03,720 --> 00:20:05,637 Thank you. Ah... 432 00:20:05,720 --> 00:20:10,760 [orchestral music playing] 433 00:20:16,640 --> 00:20:18,280 [Controller] Right, to Vienna. 434 00:20:18,720 --> 00:20:23,280 Let's see who'll face Ricky and Noddy in the killer question. 435 00:20:26,760 --> 00:20:31,000 -Thank you. Thank you. -As they say, danke schön. 436 00:20:31,120 --> 00:20:32,077 -Cheers. -Cheers. 437 00:20:32,160 --> 00:20:33,997 I'm so glad we're still in the competition. 438 00:20:34,080 --> 00:20:35,717 -I'm happy to be here… -[Shelley] Yeah. 439 00:20:35,800 --> 00:20:37,560 But I ain't got a clue what's in store. 440 00:20:37,680 --> 00:20:38,920 -Don't think about it. -Yeah. 441 00:20:40,840 --> 00:20:44,480 Whatever we're presented with, I know that you're gonna say, "I can". 442 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 [Dylan] Hmm. 443 00:20:46,280 --> 00:20:49,160 I definitely feel like I'm slowly growing with this. 444 00:20:51,440 --> 00:20:54,157 -[Rob] We have to win this because… -[Alex] Do or die. 445 00:20:54,240 --> 00:20:56,477 We were a bit humbled last time, weren't we? 446 00:20:56,560 --> 00:21:01,800 A guy with one leg kicked our ass on a climbing challenge. 447 00:21:01,920 --> 00:21:03,600 -Basically. -How humbling is that? 448 00:21:05,360 --> 00:21:08,157 Alex and Rob, they would've been top had it not been for us. 449 00:21:08,240 --> 00:21:10,397 So yeah, they're gonna be out for blood. 450 00:21:10,480 --> 00:21:13,077 And what did we have those two pegged as at the beginning? 451 00:21:13,160 --> 00:21:14,677 How did we describe them? 452 00:21:14,760 --> 00:21:15,957 They were defo villains. 453 00:21:16,040 --> 00:21:17,160 [laughing] 454 00:21:17,720 --> 00:21:22,317 I remember thinking, these people look lethal, but do you know what? 455 00:21:22,400 --> 00:21:23,760 I'm not as scared anymore. 456 00:21:24,080 --> 00:21:25,560 -[mobile phone vibrates] -Ooh! 457 00:21:26,120 --> 00:21:28,717 -Put it on speaker. -[Controller] Welcome to Vienna. 458 00:21:28,800 --> 00:21:33,077 Your next mission is all about cool heads and steady hands. 459 00:21:33,160 --> 00:21:36,037 -And it's worth fifty thousand pounds. -[exhales] 460 00:21:36,120 --> 00:21:37,840 We'll have a bit of that. 461 00:21:38,320 --> 00:21:39,520 [Controller] This time, 462 00:21:39,920 --> 00:21:43,037 only the winners are safe. 463 00:21:43,120 --> 00:21:46,160 And the winners will choose... 464 00:21:47,080 --> 00:21:50,200 who faces the killer question. 465 00:21:50,680 --> 00:21:52,277 Oh, savage! 466 00:21:52,360 --> 00:21:53,677 -Oh wow. -Oh wow. 467 00:21:53,760 --> 00:21:54,960 I love it. 468 00:21:55,120 --> 00:21:56,517 Oh my God. 469 00:21:56,600 --> 00:21:58,717 -That's a spanner in the works, isn't it? -[Luke] Just a bit. 470 00:21:58,800 --> 00:22:00,397 Think about it this way. 471 00:22:00,480 --> 00:22:03,117 -If we do win, fingers crossed… -[Rob] Yep. 472 00:22:03,200 --> 00:22:04,760 We get to get rid of Sam and Luke. 473 00:22:05,920 --> 00:22:07,360 Sorry, Sam and Luke. 474 00:22:09,520 --> 00:22:10,557 [Sofia] Your mission. 475 00:22:10,640 --> 00:22:15,200 Somewhere in this city, there is a device that you need to locate and deactivate. 476 00:22:15,960 --> 00:22:18,520 You have just sixty minutes to do this. 477 00:22:20,080 --> 00:22:24,280 Head to Prater Park. Look for Sniper. 478 00:22:25,760 --> 00:22:28,117 Sophia. Start the clock. 479 00:22:28,200 --> 00:22:33,037 -[digital clock beeps] -[exciting music starts] 480 00:22:33,120 --> 00:22:35,077 [Sam] Prater Park. Is this it? The theme park? 481 00:22:35,160 --> 00:22:36,437 [Luke] I think this is it. 482 00:22:36,520 --> 00:22:38,760 -[Sam] It's the fun fair! -[Rob] Oh, wow. 483 00:22:39,400 --> 00:22:41,397 [Dan] Okay. 484 00:22:41,480 --> 00:22:44,520 [siren and bells ringing] 485 00:22:44,720 --> 00:22:47,160 [Shelley] Right, we need to find Sniper. 486 00:22:47,320 --> 00:22:48,637 Sniper might be a game. 487 00:22:48,720 --> 00:22:50,117 It might be, it might be a ride. 488 00:22:50,200 --> 00:22:53,480 [Alex] If we have to search through all of this, so does everyone else. 489 00:22:54,560 --> 00:22:55,560 [Shelley] Sniper. 490 00:22:55,960 --> 00:22:57,437 Find sniper. 491 00:22:57,520 --> 00:23:00,720 Steven, we could be running around, and the time's gonna go. 492 00:23:00,880 --> 00:23:01,877 -Just relax. -Sniper. 493 00:23:01,960 --> 00:23:04,877 [digital clock beeps] 494 00:23:04,960 --> 00:23:07,400 -Sniper! Sniper! -[Alex] Go! 495 00:23:09,480 --> 00:23:10,840 [exciting music plays] 496 00:23:11,680 --> 00:23:13,360 [mobile phone vibrates] 497 00:23:13,880 --> 00:23:17,760 [Sofia] To locate the device, you need to win the yellow elephant. 498 00:23:17,880 --> 00:23:21,240 To do that, one of you must hit the bullseye. 499 00:23:21,600 --> 00:23:24,240 -Win the yellow elephant. -We need to find… 500 00:23:24,400 --> 00:23:25,957 [Rob] So how do… 501 00:23:26,040 --> 00:23:28,917 [Alex] Bend your knees a bit to try and get a bit of anchoring… 502 00:23:29,000 --> 00:23:30,840 -Okay. -[Alex] And control your breathing. 503 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 [air rifle shoots] 504 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 [sighs] 505 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 [air rifle shoots] 506 00:23:37,560 --> 00:23:38,560 Nein! 507 00:23:39,600 --> 00:23:40,637 [air rifle shoots] 508 00:23:40,720 --> 00:23:42,560 -[Sniper worker] Yes. -[Alex] Yeah! 509 00:23:42,880 --> 00:23:44,320 Danke schön! 510 00:23:45,360 --> 00:23:46,477 Oh yes, here we go. 511 00:23:46,560 --> 00:23:48,160 -Holy! -A USB stick. 512 00:23:51,360 --> 00:23:52,197 [phone switches on] 513 00:23:52,280 --> 00:23:54,237 -It's a roller coaster. -A roller coaster. 514 00:23:54,320 --> 00:24:00,157 Can you zoom in and see if you can see an X marks the spot or anything? 515 00:24:00,240 --> 00:24:01,960 [Alex] I think we'll have to ride it. 516 00:24:03,200 --> 00:24:06,397 [Rob] There's a roller coaster over there, but there's also… 517 00:24:06,480 --> 00:24:08,837 That's not a roller coaster, that's a water flume. 518 00:24:08,920 --> 00:24:11,480 Erm, maybe there isn't one down this end. 519 00:24:11,880 --> 00:24:12,877 -Right, look. -Right. 520 00:24:12,960 --> 00:24:14,880 -[Sam] That's our time, right? -[Luke] Right. 521 00:24:16,480 --> 00:24:17,560 [air rifle shoots] 522 00:24:18,200 --> 00:24:19,360 [air rifle shoots] 523 00:24:20,360 --> 00:24:22,560 Is it alright if I shoot for him? I've got two eyes. 524 00:24:26,040 --> 00:24:27,040 [air rifle shoots] 525 00:24:27,160 --> 00:24:29,677 [Dan] Close. Right, come on. Just put it down, reset it. 526 00:24:29,760 --> 00:24:32,400 -[Dylan] I've got one more. -[Dan] Give yourself a moment. 527 00:24:32,920 --> 00:24:34,397 You got it in the wrong way. 528 00:24:34,480 --> 00:24:37,400 [clock ticking] 529 00:24:39,280 --> 00:24:42,000 -Going completely squinty. -Reset yourself, take your time. 530 00:24:42,360 --> 00:24:44,037 Hey-ya! Alright, okay, come on. 531 00:24:44,120 --> 00:24:46,437 Deep breath. If you're not comfortable, don't shoot. 532 00:24:46,520 --> 00:24:49,840 [clock ticking] 533 00:24:50,520 --> 00:24:55,880 [Luke] I think with pressure, I can get a little bit anxious at times. 534 00:24:56,280 --> 00:24:57,277 [air rifle shoots] 535 00:24:57,360 --> 00:24:58,557 -Missed it. -It's alright. 536 00:24:58,640 --> 00:25:01,000 We'll start again. We'll start again. 537 00:25:01,800 --> 00:25:04,477 Luke's gone through of a tough time at home recently 538 00:25:04,560 --> 00:25:08,600 and he's had a bit of a tough split from his fiancé. 539 00:25:09,240 --> 00:25:12,997 What happens if we... don't get it? 540 00:25:13,080 --> 00:25:14,440 [Sam] Don't worry about that. 541 00:25:16,520 --> 00:25:19,157 [Sam] It's devastating, but I really wanna do it for him. 542 00:25:19,240 --> 00:25:23,557 For that, I really want us to get as far as we can. 543 00:25:23,640 --> 00:25:25,280 -[pellet hits target] -[Sam] Yes! 544 00:25:26,320 --> 00:25:28,520 Yes, get in! Oh man. 545 00:25:29,600 --> 00:25:31,157 [Rob] Is that it? Can I have a look? 546 00:25:31,240 --> 00:25:33,277 Yeah, it's got that thing at the front. 547 00:25:33,360 --> 00:25:35,197 [Alex] You think we're in the right place? 548 00:25:35,280 --> 00:25:37,400 Okay, let's go to the entrance. 549 00:25:39,840 --> 00:25:42,320 Oh. Well spotted. 550 00:25:43,440 --> 00:25:46,200 [Rob] I haven't seen anything that looks like that device. 551 00:25:47,480 --> 00:25:49,997 [Sofia] It is somewhere in the roller coaster. 552 00:25:50,080 --> 00:25:51,920 To find it, you need to split up. 553 00:25:52,360 --> 00:25:54,637 One of you must operate the roller coaster. 554 00:25:54,720 --> 00:25:57,440 The other will ride it and search for the device. 555 00:26:00,960 --> 00:26:02,197 [Alex] I'm a control freak. 556 00:26:02,280 --> 00:26:03,437 Go! I'm pressing. 557 00:26:03,520 --> 00:26:05,517 Okay. Oh, here we go. 558 00:26:05,600 --> 00:26:08,957 [Alex] And I think Rob is very patient 559 00:26:09,040 --> 00:26:11,920 in terms of putting up with my need to feel in control. 560 00:26:12,320 --> 00:26:14,400 [Alex] Remember, we're looking for a device. 561 00:26:16,240 --> 00:26:20,240 [Alex] And I like the way he indulges me. 562 00:26:21,360 --> 00:26:22,877 Whoa. 563 00:26:22,960 --> 00:26:24,920 [roller coaster rumbling] 564 00:26:25,040 --> 00:26:28,600 On the actual track, I don't see anything. 565 00:26:28,720 --> 00:26:30,640 [Alex] Yeah. Keep talking to me, please. 566 00:26:31,440 --> 00:26:32,920 Okay... 567 00:26:34,200 --> 00:26:36,040 Yep, I got it, I got it. 568 00:26:37,000 --> 00:26:39,717 -You've got it in your hands? -No, I know where it is, though. 569 00:26:39,800 --> 00:26:41,157 It's behind me. Over there. 570 00:26:41,240 --> 00:26:43,837 -[Alex] Okay. Can you get out? -[Rob] Okay. No, I can't. 571 00:26:43,920 --> 00:26:46,037 [mechanical clanking] 572 00:26:46,120 --> 00:26:47,120 -[Alex] Okay. -Whoa! 573 00:26:48,040 --> 00:26:49,640 -Oh! -Uh oh. 574 00:26:50,080 --> 00:26:52,800 Can you stop me at the right place or something? 575 00:26:52,920 --> 00:26:55,080 I need to figure out how to stop it. 576 00:26:55,720 --> 00:26:58,997 [Alex] I'm not like those people who simply crack under pressure. 577 00:26:59,080 --> 00:27:01,197 You're going round one more time. 578 00:27:01,280 --> 00:27:03,397 [Alex] I'm like a duck 579 00:27:03,480 --> 00:27:07,677 that's gliding across the lake so gracefully and smoothly. 580 00:27:07,760 --> 00:27:09,840 Are you still moving? 581 00:27:10,240 --> 00:27:13,720 But underneath the water, the duck's paddling like crazy. 582 00:27:14,920 --> 00:27:16,757 But you never see that on my face. 583 00:27:16,840 --> 00:27:18,877 [Alex] Okay I need to stop it for you. 584 00:27:18,960 --> 00:27:20,397 Yeah? Let me try something. 585 00:27:20,480 --> 00:27:22,317 You'll need to stop it at the bottom. 586 00:27:22,400 --> 00:27:24,720 [music crescendos] 587 00:27:25,560 --> 00:27:26,597 [brake activating] 588 00:27:26,680 --> 00:27:27,957 Ooh. Okay. 589 00:27:28,040 --> 00:27:29,480 I think you've stopped it. 590 00:27:29,880 --> 00:27:31,600 I can't get out up here. 591 00:27:33,360 --> 00:27:38,160 Start it again and I will tell you when to next try and stop it. 592 00:27:39,760 --> 00:27:42,800 Ehm... I've figured out how to stop it. I don't know how to restart it. 593 00:27:43,440 --> 00:27:45,000 Oh, erm. 594 00:27:45,720 --> 00:27:47,157 [Alex] Bear with me. 595 00:27:47,240 --> 00:27:49,480 [digital clock beeps] 596 00:27:50,640 --> 00:27:52,477 -What did he say? -He said, look down. 597 00:27:52,560 --> 00:27:53,717 -Further down. -What for? 598 00:27:53,800 --> 00:27:56,117 I'm looking for Sniper. Sniper is a gun, yeah? 599 00:27:56,200 --> 00:27:58,437 -Oh my God. -Relax. Shell. 600 00:27:58,520 --> 00:27:59,717 Steven, we are going... 601 00:27:59,800 --> 00:28:02,237 What are you going to do? Spend the night panicking? 602 00:28:02,320 --> 00:28:04,400 -Relax. -There! 603 00:28:05,760 --> 00:28:06,880 [Steven] Shelley, Shelley... 604 00:28:07,440 --> 00:28:08,800 [air rifle fires] 605 00:28:09,880 --> 00:28:12,437 Eugh. One minute. 606 00:28:12,520 --> 00:28:13,757 You're gonna drop the gun. 607 00:28:13,840 --> 00:28:15,757 Just like, reset yourself. 608 00:28:15,840 --> 00:28:17,237 Reset yourself. 609 00:28:17,320 --> 00:28:20,480 And just go again. And just let it go. 610 00:28:22,560 --> 00:28:24,477 Literally been like five minutes on it. 611 00:28:24,560 --> 00:28:25,800 [air rifle shoots] 612 00:28:26,040 --> 00:28:27,997 -[Dylan] Bullseye. Perfect. -[Dan] You got it? 613 00:28:28,080 --> 00:28:29,720 -Thank you very much. -Thank you. 614 00:28:30,720 --> 00:28:32,277 I can't even get the pellet in. 615 00:28:32,360 --> 00:28:33,400 Carrot fingers, man. 616 00:28:37,640 --> 00:28:39,080 [air rifle shoots] 617 00:28:39,680 --> 00:28:40,680 [sighs] 618 00:28:41,120 --> 00:28:42,120 [metallic ping] 619 00:28:46,560 --> 00:28:50,680 [Shelley] Oh my gosh. We've got to get it. 620 00:28:51,960 --> 00:28:55,360 -Damn, this is harder than... -What time does the park close, guv'nor? 621 00:28:58,480 --> 00:28:59,760 [air rifle shoots] 622 00:29:00,600 --> 00:29:02,317 -I got it! -[Steven] Babe, you're bad. 623 00:29:02,400 --> 00:29:05,840 -You're a bad girl. You're a bad girl. -[Shelley laughs] 624 00:29:06,400 --> 00:29:08,560 [Steven] I'm punching above my weight with Shelly. 625 00:29:09,120 --> 00:29:11,840 I take the rough, the smooth, the loving, everything. 626 00:29:15,320 --> 00:29:18,520 And situations bring out remarkable things in people. 627 00:29:19,080 --> 00:29:20,797 I don't think I'm going to be surprised 628 00:29:20,880 --> 00:29:23,720 if I see Shelly do some really heroic stuff. 629 00:29:24,360 --> 00:29:25,877 [Shelley] Steven, is this it? 630 00:29:25,960 --> 00:29:28,000 She's brilliant. She's brilliant. 631 00:29:30,080 --> 00:29:32,160 [digital clock beeps] 632 00:29:34,080 --> 00:29:35,080 Right, okay. 633 00:29:35,760 --> 00:29:37,560 [Sam] I fucking hate rollercoasters. 634 00:29:38,080 --> 00:29:40,237 [Luke] Oh, haha! See you later, pal. 635 00:29:40,320 --> 00:29:43,320 If I say stop, mate, you better fucking stop. 636 00:29:44,200 --> 00:29:47,117 Okay. Alex, can you release The seat belts for me, then, please? 637 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 -Okay. -[Rob] So that I can get out. 638 00:29:50,240 --> 00:29:53,317 -Okay, great. -[Alex] Can you move? 639 00:29:53,400 --> 00:29:54,797 Okay, yeah, I'm off. 640 00:29:54,880 --> 00:29:58,197 You now need to go down the spiral staircase. 641 00:29:58,280 --> 00:29:59,917 [exciting music plays] 642 00:30:00,000 --> 00:30:01,437 [Alex] Where do we need to go? 643 00:30:01,520 --> 00:30:05,200 We need to go out there. That's it. 644 00:30:05,320 --> 00:30:07,120 -It's on top of that crate. -[Alex] Okay. 645 00:30:10,840 --> 00:30:14,957 [Sofia] To disable the device, both electromagnetic cores must be removed 646 00:30:15,040 --> 00:30:16,440 without touching the sides. 647 00:30:17,480 --> 00:30:22,080 The cores require rotating forty-five degrees at each stage of extraction. 648 00:30:22,720 --> 00:30:25,160 Touch the sides and you must start again. 649 00:30:26,040 --> 00:30:27,720 [exciting music stops] 650 00:30:28,560 --> 00:30:30,357 [roller coaster rumbles] 651 00:30:30,440 --> 00:30:31,520 [Alex] Steady hands. 652 00:30:34,000 --> 00:30:36,800 -[click, alarm blares] -[Alex] Sorry. Start again. 653 00:30:37,120 --> 00:30:38,757 -[Dan] Put that down. -Yep. 654 00:30:38,840 --> 00:30:41,197 [Dan] I have to work out how to get this thing started. 655 00:30:41,280 --> 00:30:44,397 It's all in German. But er…green means go, mate. 656 00:30:44,480 --> 00:30:46,800 -Good luck. -Perfect. 657 00:30:47,680 --> 00:30:48,917 Why am I in here? 658 00:30:49,000 --> 00:30:50,517 Because, Steven. 659 00:30:50,600 --> 00:30:52,237 [mechanical clanking] 660 00:30:52,320 --> 00:30:53,437 Oh, alright. 661 00:30:53,520 --> 00:30:55,237 Don't touch no speed stuff, you know. 662 00:30:55,320 --> 00:30:58,557 [roller coaster rumbles] 663 00:30:58,640 --> 00:30:59,840 Jesus Christ. 664 00:31:02,720 --> 00:31:04,837 Why did I say that I'd do this?! 665 00:31:04,920 --> 00:31:06,240 [laughing] 666 00:31:07,920 --> 00:31:09,677 Oh, it's so fast. 667 00:31:09,760 --> 00:31:13,160 -[Dylan] I don't think I spotted it. -You don't think you did? 668 00:31:13,800 --> 00:31:16,640 [Dylan] No. We might need to go around... again. 669 00:31:17,160 --> 00:31:18,800 No, I don't like this! 670 00:31:19,040 --> 00:31:22,040 [roller coaster whooshes] 671 00:31:22,360 --> 00:31:25,520 Shelley, I've seen it. I've seen it. 672 00:31:26,920 --> 00:31:28,357 -Think I found it. -You found it? 673 00:31:28,440 --> 00:31:30,480 -Yeah, it's just there. -Where? 674 00:31:31,840 --> 00:31:32,880 [click, alarm blares] 675 00:31:33,360 --> 00:31:35,797 -[Alex] Oh! Okay, I've got a suggestion. -[Rob] Yeah? 676 00:31:35,880 --> 00:31:38,557 -What if you come and talk me through it? -[Rob] Okay. 677 00:31:38,640 --> 00:31:40,757 I don't think we'll succeed doing it on our own. 678 00:31:40,840 --> 00:31:42,037 -[Rob] Okay, then. -Try. 679 00:31:42,120 --> 00:31:46,317 [Rob] Alex, my husband, is the strongest person I know. 680 00:31:46,400 --> 00:31:47,760 I'm sorry. 681 00:31:47,880 --> 00:31:51,800 [Rob] But our skill sets kind of complement each other. 682 00:31:53,720 --> 00:31:58,797 Okay, now stop, rotate clockwise, keep rotating. 683 00:31:58,880 --> 00:32:02,200 [Rob] I like to say that I have a PhD in rocket science. 684 00:32:02,760 --> 00:32:06,717 Well, it's not quite rocket science, but it is satellite communications. 685 00:32:06,800 --> 00:32:09,237 [Rob] Rotate the other way. Pull back a bit. 686 00:32:09,320 --> 00:32:14,240 One of the big skills is being able to visualise complicated things in my head. 687 00:32:16,080 --> 00:32:18,197 Wait, wait wait, don't do anything. 688 00:32:18,280 --> 00:32:20,480 [roller coaster rumbles] 689 00:32:21,160 --> 00:32:23,960 Okay, let's go anticlockwise. 690 00:32:26,680 --> 00:32:27,517 Perfect. 691 00:32:27,600 --> 00:32:30,160 -[Alex] We can do this. We did it once. -Now this one. 692 00:32:31,320 --> 00:32:32,840 [Luke] Is there anything there at all? 693 00:32:33,800 --> 00:32:36,680 -I can see it. It's right where I am now. -Right. 694 00:32:37,480 --> 00:32:38,837 I'm pressing the stop button. 695 00:32:38,920 --> 00:32:40,480 [digital clock beeps] 696 00:32:41,320 --> 00:32:42,997 -[Steven] Right. -[Shelley] Teamwork. 697 00:32:43,080 --> 00:32:44,997 -Okay, pull. -[Steven] Got it. 698 00:32:45,080 --> 00:32:47,040 -Yeah, yeah. -Alright, pull. 699 00:32:47,880 --> 00:32:48,917 Alright, one sec. 700 00:32:49,000 --> 00:32:50,397 -Hold it there. -[Shelley] Woah! 701 00:32:50,480 --> 00:32:53,197 [Steven] Right, pull, pull. Go, go, go. 702 00:32:53,280 --> 00:32:57,957 Fling it out. Let's go. Same technique, yeah? 703 00:32:58,040 --> 00:32:59,717 [roller coaster rumbles] 704 00:32:59,800 --> 00:33:01,797 -Oh, I see, I got it. Okay. -[Dan] Yeah? 705 00:33:01,880 --> 00:33:02,880 Okay. 706 00:33:09,480 --> 00:33:11,880 [Luke] Oh, my God. This is so frustrating, man. 707 00:33:13,520 --> 00:33:15,280 [Dan] I'm through one. 708 00:33:18,320 --> 00:33:19,237 Through the other. 709 00:33:19,320 --> 00:33:21,120 [roller coaster rumbles] 710 00:33:21,320 --> 00:33:22,320 Turning. 711 00:33:22,760 --> 00:33:24,880 [suspenseful music plays] 712 00:33:25,080 --> 00:33:26,400 I seem to be through again. 713 00:33:27,440 --> 00:33:29,477 Dad, well done. You're really good at this. 714 00:33:29,560 --> 00:33:31,197 -[Dan] It's a green light. -Do mine. 715 00:33:31,280 --> 00:33:32,280 One minute. 716 00:33:32,640 --> 00:33:35,317 [Dylan] Put your fingers here. Use this for support. 717 00:33:35,400 --> 00:33:36,477 Okay. 718 00:33:36,560 --> 00:33:38,480 [Dylan] Keep it as supported as possible. 719 00:33:40,240 --> 00:33:43,000 -Ah, I thought I had it. -Now pull towards you. 720 00:33:44,560 --> 00:33:46,440 Wow, that was difficult. -Well done. 721 00:33:47,240 --> 00:33:48,837 -[Sofia] Five. -Five seconds. 722 00:33:48,920 --> 00:33:49,837 [Sofia] Four. Three. 723 00:33:49,920 --> 00:33:51,477 Pull, pull, pull! 724 00:33:51,560 --> 00:33:53,080 Two. One. 725 00:33:53,480 --> 00:33:54,640 [computer beeps] 726 00:33:55,080 --> 00:33:56,760 -[Sofia] Time's up. -[Luke] Oh! 727 00:33:57,240 --> 00:33:58,760 Oh! 728 00:34:00,720 --> 00:34:02,437 -Jesus. -[sighs] 729 00:34:02,520 --> 00:34:05,317 -[Shelley] My hands are not the steadiest. -[Steven] Yeah. 730 00:34:05,400 --> 00:34:06,957 That is bloody hard, man. 731 00:34:07,040 --> 00:34:10,960 [theme park sounds, people screaming] 732 00:34:11,080 --> 00:34:13,556 [Alex] If we found it difficult, everyone did. 733 00:34:13,639 --> 00:34:15,556 You think people will have run out of time? 734 00:34:15,639 --> 00:34:16,639 I don't know. 735 00:34:18,360 --> 00:34:20,477 [Sam] The only way of being safe was winning that. 736 00:34:20,560 --> 00:34:22,760 I think maybe the pressure got to us a little bit. 737 00:34:24,280 --> 00:34:26,679 [theme park sounds, people screaming] 738 00:34:27,400 --> 00:34:32,080 Rob and Alex, you successfully completed your mission. 739 00:34:32,639 --> 00:34:33,639 Yes, but... 740 00:34:35,000 --> 00:34:38,517 Your rivals did not. They all failed. 741 00:34:38,600 --> 00:34:40,560 -What! All! -They all failed! 742 00:34:41,040 --> 00:34:41,877 Seriously? 743 00:34:41,960 --> 00:34:44,760 [Controller] You have fifty thousand pounds. 744 00:34:45,440 --> 00:34:47,957 I don't believe it. Never mind the money. 745 00:34:48,040 --> 00:34:50,600 Never mind the privilege, the power. 746 00:34:51,639 --> 00:34:53,400 We're safe. We're safe. 747 00:34:54,080 --> 00:34:56,360 [Controller] And now you have a big decision. 748 00:34:58,400 --> 00:35:01,237 You must choose which pair of your rivals 749 00:35:01,320 --> 00:35:05,640 you want to face elimination in the killer question. 750 00:35:06,000 --> 00:35:08,960 [mysterious music plays] 751 00:35:12,080 --> 00:35:14,477 [music fades] 752 00:35:14,560 --> 00:35:20,040 -[Sam] Hey, oh! -[Controller] Sam and Luke, Dan and Dylan, 753 00:35:20,800 --> 00:35:25,840 Steven and Shelley. You all failed this mission. 754 00:35:27,640 --> 00:35:29,717 Rob and Alex won. 755 00:35:29,800 --> 00:35:31,520 Oh, no! 756 00:35:33,560 --> 00:35:37,440 [Controller] And they've chosen one pair to face elimination. 757 00:35:38,040 --> 00:35:40,437 [suspenseful music plays] 758 00:35:40,520 --> 00:35:41,760 That pair is... 759 00:35:46,160 --> 00:35:49,840 -Sam and Luke. -Ah, I knew it. I knew it. 760 00:35:49,960 --> 00:35:52,757 [Controller] The rest of you now have fifty thousand pounds 761 00:35:52,840 --> 00:35:55,157 -and are through to the next mission. -Wow! 762 00:35:55,240 --> 00:35:56,797 [Dan] We are still in, Dylan. 763 00:35:56,880 --> 00:35:59,200 There's a chance for us to go all the way. 764 00:36:00,560 --> 00:36:01,677 [Controller] Sam and Luke. 765 00:36:01,760 --> 00:36:04,720 Be at the Ferris wheel at midnight. 766 00:36:06,520 --> 00:36:08,520 Well, we knew it was coming, didn't we? 767 00:36:10,120 --> 00:36:12,040 Ah, man. This has hit me hard, this. 768 00:36:12,760 --> 00:36:13,637 It's not over, mate. 769 00:36:13,720 --> 00:36:15,597 Do you know what I mean? It's far from over. 770 00:36:15,680 --> 00:36:16,960 Yeah, I know. 771 00:36:17,080 --> 00:36:21,557 [Sam] Whatever it is waiting for us at that Ferris wheel, we can do it. 772 00:36:21,640 --> 00:36:22,640 Yeah. 773 00:36:23,200 --> 00:36:26,120 [solemn music playing] 774 00:36:31,680 --> 00:36:33,117 -Let's have it, mate. -Let's have it. 775 00:36:33,200 --> 00:36:37,360 Bring it on. In it to win it now, man. 776 00:36:39,200 --> 00:36:41,840 [mysterious music playing] 777 00:36:47,280 --> 00:36:50,760 [Luke] Wow. Well, I wasn't expecting this. 778 00:36:52,360 --> 00:36:55,960 [Ricky] Midnight, under the big wheel, mate. Ah, there it is. 779 00:36:57,560 --> 00:36:59,037 [Ricky] This must be the entrance. 780 00:36:59,120 --> 00:37:00,757 Whatever it is, we've got it though. 781 00:37:00,840 --> 00:37:03,877 Mate, I don't want this to end, and it ain't gonna end tonight. 782 00:37:03,960 --> 00:37:05,997 Come too far for this to end tonight, mate. 783 00:37:06,080 --> 00:37:07,560 [laughs] 784 00:37:08,600 --> 00:37:12,440 Ricky and Noddy. Fancy seeing yous here. 785 00:37:12,920 --> 00:37:14,557 [Ricky] Boys, you alright? 786 00:37:14,640 --> 00:37:16,800 Well, here we are. 787 00:37:17,760 --> 00:37:22,240 [hissing, mechanical rumbling] 788 00:37:27,640 --> 00:37:30,560 [Controller] Sam and Luke. Ricky and Noddy. 789 00:37:33,520 --> 00:37:35,960 In front of you are two cases. 790 00:37:37,560 --> 00:37:41,640 One case contains fifty thousand pounds in cash. 791 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 The other is empty. 792 00:37:46,880 --> 00:37:51,880 For one pair, the aim of the game is to identify the case containing the cash. 793 00:37:54,160 --> 00:37:56,437 For the others, success lies 794 00:37:56,520 --> 00:38:00,720 in your ability to master the art of bluffing. 795 00:38:02,480 --> 00:38:04,240 [Sofia] Okay, time to cut the cards. 796 00:38:05,800 --> 00:38:08,640 Whoever gets the highest card will have a choice: 797 00:38:09,480 --> 00:38:13,800 pick a case and look inside it, or make the other team do it. 798 00:38:17,800 --> 00:38:18,800 Six. 799 00:38:21,400 --> 00:38:22,440 [Ricky] Nine of clubs. 800 00:38:24,240 --> 00:38:25,560 Your choice, lads. 801 00:38:25,960 --> 00:38:29,000 I think let them look, we then get a choice. 802 00:38:29,840 --> 00:38:33,200 [suspenseful music plays] 803 00:38:36,560 --> 00:38:38,237 What's your instinct saying? 804 00:38:38,320 --> 00:38:40,520 I think we open yours, mate. 805 00:38:40,640 --> 00:38:41,880 Yeah. Alright. 806 00:38:42,400 --> 00:38:43,717 This bad boy. 807 00:38:43,800 --> 00:38:45,960 [suspenseful music continues] 808 00:38:57,360 --> 00:39:00,960 [suspenseful music crescendoes, then fades] 809 00:39:06,800 --> 00:39:08,320 [briefcase latches close] 810 00:39:08,560 --> 00:39:09,880 Okay. 811 00:39:16,040 --> 00:39:19,320 [Noddy] What's more important to you? The money or the adventure? 812 00:39:20,680 --> 00:39:23,757 For me, the adventure's been the biggest thing, to be honest. 813 00:39:23,840 --> 00:39:25,797 I mean the money's the money, innit. 814 00:39:25,880 --> 00:39:27,837 You boys are gonna want it as much as us. 815 00:39:27,920 --> 00:39:29,437 -Is it in there? -Eh? 816 00:39:29,520 --> 00:39:31,720 -Is the 50 grand in there? -Is the money in there? 817 00:39:31,840 --> 00:39:32,717 Of course it is. 818 00:39:32,800 --> 00:39:35,317 -What about you, is the money in there? -That one, mate. 819 00:39:35,400 --> 00:39:38,320 [clock ticking] 820 00:39:39,320 --> 00:39:42,917 -Have you ever seen fifty grand before? -No, have you? 821 00:39:43,000 --> 00:39:46,160 -No. -It didn't actually look like fifty grand. 822 00:39:46,280 --> 00:39:47,117 That's the thing. 823 00:39:47,200 --> 00:39:48,640 -What notes was it? -Fifties. 824 00:39:49,320 --> 00:39:53,200 -Course it was fifties. Big red dies. -Knocking about in there. 825 00:39:53,320 --> 00:39:55,117 -Big red dies. -Yeah. 826 00:39:55,200 --> 00:39:57,840 [suspenseful music continues] 827 00:39:58,160 --> 00:40:00,080 -What you thinking, lads? -It's in that one. 828 00:40:00,520 --> 00:40:01,717 -Yeah. -[Noddy] Yeah. 829 00:40:01,800 --> 00:40:04,040 -I think it's in that one. -It is. 830 00:40:07,160 --> 00:40:08,917 I think they've told us the truth. 831 00:40:09,000 --> 00:40:10,437 -[Noddy] Yeah? -[Ricky] Yeah. 832 00:40:10,520 --> 00:40:13,880 -Yeah, I do. -What makes you think that? 833 00:40:14,640 --> 00:40:17,117 Just think you are, just think you're nice boys. Yeah. 834 00:40:17,200 --> 00:40:19,757 -So... -[Noddy] Could be a double bluff. 835 00:40:19,840 --> 00:40:21,837 [Luke] Could be. Could be a straight-up bluff. 836 00:40:21,920 --> 00:40:24,237 [Ricky] Could just be nice boys and want us to win. 837 00:40:24,320 --> 00:40:26,520 So, what would you do with what's in this case? 838 00:40:27,840 --> 00:40:30,557 Exactly the same as what I'd do with what's in that case. 839 00:40:30,640 --> 00:40:32,117 Not tell you boys. 840 00:40:32,200 --> 00:40:33,720 [all laugh] 841 00:40:35,080 --> 00:40:38,400 [mysterious music plays] 842 00:40:42,800 --> 00:40:44,040 That was my initial instinct. 843 00:40:45,840 --> 00:40:47,120 This is mine. 844 00:40:48,600 --> 00:40:50,997 It's just every time, he'd put his hand like that. 845 00:40:51,080 --> 00:40:53,477 It was like he was trying to hide what he was saying, 846 00:40:53,560 --> 00:40:56,680 like put his hand over his mouth, every time he spoke about it. 847 00:40:59,400 --> 00:41:03,840 [Controller] Ricky and Noddy, it's now time to answer the killer question. 848 00:41:04,320 --> 00:41:08,240 Which case contains fifty thousand pounds? 849 00:41:14,440 --> 00:41:18,160 [mysterious music continues] 850 00:41:29,000 --> 00:41:30,200 [suitcase unclasps] 851 00:41:32,160 --> 00:41:33,480 Oh, my God. 852 00:41:36,680 --> 00:41:37,680 I love you. 853 00:41:39,240 --> 00:41:41,400 [Controller] Ricky and Noddy, I'll see you soon. 854 00:41:44,760 --> 00:41:48,000 Sam and Luke, your journey is over. 855 00:41:51,400 --> 00:41:55,197 Boys, for what it's worth, we are sorry to see you go, honestly. 856 00:41:55,280 --> 00:41:57,837 -Ah, well done lads honestly… -Go on and do it, lads. 857 00:41:57,920 --> 00:41:59,680 Good game play that, man. Really good. 858 00:42:02,360 --> 00:42:04,520 [computer beeps] 859 00:42:06,720 --> 00:42:08,077 [Ricky] That is incredible. 860 00:42:08,160 --> 00:42:10,837 I'm still not even sure if I believe that's just happened. 861 00:42:10,920 --> 00:42:15,157 You know what I mean, it's just been, what a night. 862 00:42:15,240 --> 00:42:17,837 -What a night, mate. So far. -[tyres screech] 863 00:42:17,920 --> 00:42:19,160 Jesus Christ. 864 00:42:19,960 --> 00:42:21,477 -Oh, Jesus Christ. -Get in the car! 865 00:42:21,560 --> 00:42:22,597 Now! 866 00:42:22,680 --> 00:42:24,600 [muffled sounds] 867 00:42:24,720 --> 00:42:27,440 -[engine revving] -[music crescendoes, then fades] 868 00:42:29,600 --> 00:42:31,960 [Controller] I'm not going to tell you where you are. 869 00:42:34,480 --> 00:42:35,997 It's classified. 870 00:42:36,080 --> 00:42:37,240 Shelley! 871 00:42:38,240 --> 00:42:39,240 Jamilah! 872 00:42:41,080 --> 00:42:44,837 [Controller] Your mission is to gather intel on your rivals. 873 00:42:44,920 --> 00:42:48,357 -[Cat] Maiya! -[Controller] But it won't be easy. 874 00:42:48,440 --> 00:42:49,480 Urgh, what is that? 875 00:42:49,920 --> 00:42:51,037 [grunts] 876 00:42:51,120 --> 00:42:52,240 [Asaad] Keep down! 877 00:42:53,880 --> 00:42:54,720 [scream] 878 00:42:54,920 --> 00:42:55,877 [Maiya] Oh my God! 879 00:42:55,960 --> 00:42:57,960 [Jamilah] It's the same watch that we have. 880 00:42:58,320 --> 00:43:00,157 -[Maiya] Yes! Okay, okay. -[Cat] Look. 881 00:43:00,240 --> 00:43:01,637 Files on everyone. 882 00:43:01,720 --> 00:43:03,120 Don't worry, I've got this. 883 00:43:04,520 --> 00:43:07,400 [Controller] Now that you know so much more about each other, 884 00:43:08,680 --> 00:43:11,200 what will you do with that information? 885 00:43:11,800 --> 00:43:14,760 [Ricky] Do we want to be ruthless or do we want to be fair? 886 00:43:15,480 --> 00:43:17,080 It's really horrible. 66435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.