Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:48,775 --> 00:01:52,233
Hold it. Watch it, watch it.
2
00:01:53,813 --> 00:01:55,576
Hold it, hold it, hold it.
3
00:01:55,748 --> 00:01:57,807
- Got it. Got it.
- Thank you.
4
00:01:58,318 --> 00:02:01,014
On your shoulder,
put it on your shoulder.
5
00:02:01,187 --> 00:02:03,280
- Watch the step.
- Watch the step.
6
00:02:03,890 --> 00:02:05,357
Easy, easy.
7
00:02:05,525 --> 00:02:07,459
If you need some help down there,
say something.
8
00:02:07,627 --> 00:02:09,458
- Watch it.
- Keep it coming.
9
00:02:09,629 --> 00:02:11,824
- Don't go too fast.
- Easy.
10
00:02:14,167 --> 00:02:16,465
That's it, come on.
11
00:02:16,636 --> 00:02:19,002
You hit me in the foot.
12
00:02:19,806 --> 00:02:21,933
Watch the car.
13
00:02:23,042 --> 00:02:25,101
- The car's right here.
- That's it.
14
00:02:31,117 --> 00:02:33,017
Watch where you step.
15
00:02:36,956 --> 00:02:39,049
Oh, man.
16
00:02:39,225 --> 00:02:40,988
Rusty?
17
00:02:41,161 --> 00:02:43,686
What was Rusty's last name?
18
00:02:44,497 --> 00:02:46,829
Tomasky.
19
00:02:47,300 --> 00:02:51,236
He got me in with the band.
I'm a roadie.
20
00:02:51,437 --> 00:02:53,962
What were you doing
in Twin Peaks?
21
00:02:54,340 --> 00:02:56,672
We were supposed to play a gig
in Knife River,
22
00:02:56,843 --> 00:03:00,142
but a tire on the van crapped out.
23
00:03:00,513 --> 00:03:02,344
Then you met someone.
24
00:03:02,515 --> 00:03:05,575
Yeah, this guy--
This guy came out of the woods,
25
00:03:05,752 --> 00:03:08,050
like Bigfoot or something,
26
00:03:08,221 --> 00:03:11,952
and he's wearing a weird suit.
27
00:03:12,158 --> 00:03:13,682
And we talked to him for a while
28
00:03:13,860 --> 00:03:19,230
and he said he had some brew,
you know, would we like some.
29
00:03:19,399 --> 00:03:22,197
So Rusty went with him.
30
00:03:22,402 --> 00:03:24,893
I didn't see him after that.
31
00:03:26,339 --> 00:03:29,672
We'll need to get in touch
with Rusty's parents.
32
00:03:30,743 --> 00:03:33,371
He hated his parents.
33
00:03:33,580 --> 00:03:40,179
He's staying with his uncle
in Moses Lake until we were gonna--
34
00:03:40,353 --> 00:03:42,287
We were gonna move.
35
00:03:42,488 --> 00:03:44,888
We were gonna move to L.A.
36
00:03:52,932 --> 00:03:55,093
Andy.
37
00:03:57,503 --> 00:03:59,994
My foot! Watch it.
38
00:04:01,207 --> 00:04:03,038
He's taken another pawn, Harry,
39
00:04:03,576 --> 00:04:05,305
but he didn't tell us his move.
40
00:04:06,012 --> 00:04:09,311
Windom Earle's
playing off the board.
41
00:04:18,057 --> 00:04:19,752
- Morning, Lucy.
- Morning, Sheriff Truman.
42
00:04:19,926 --> 00:04:21,325
- Morning, Lucy.
- Agent Cooper.
43
00:04:21,527 --> 00:04:23,722
Deputy Hawk is in your office,
sheriff.
44
00:04:23,930 --> 00:04:25,591
He's with somebody
I've never seen before,
45
00:04:25,765 --> 00:04:29,599
but he looks really sad,
so Hawk is feeding him breakfast.
46
00:04:31,804 --> 00:04:33,635
Andy.
47
00:04:38,544 --> 00:04:40,068
Yes, Lucy?
48
00:04:40,780 --> 00:04:43,340
What do you know
about saving our planet?
49
00:04:43,583 --> 00:04:45,414
I know it's in a lot of trouble.
50
00:04:45,618 --> 00:04:49,577
Andy, I'm taking fate
into my own hands.
51
00:04:49,789 --> 00:04:53,316
Mostly because the suspense
is too much for me.
52
00:04:53,493 --> 00:04:57,088
Tomorrow is D-day. Dad Day.
53
00:04:57,630 --> 00:05:02,863
In 24 hours,
I will choose the father of my child.
54
00:05:03,069 --> 00:05:04,764
Deputy Andy Brennan
55
00:05:05,338 --> 00:05:09,274
or clothing salesman
Richard Tremayne.
56
00:05:11,144 --> 00:05:14,671
What does that have to do
with the Miss Twin Peaks contest?
57
00:05:14,881 --> 00:05:19,841
L-- I mean, we could use
the money.
58
00:05:20,019 --> 00:05:21,850
We could also use a father.
59
00:05:22,388 --> 00:05:25,880
So I have to make a speech
about saving our planet,
60
00:05:26,092 --> 00:05:27,616
which is a great concept,
61
00:05:27,794 --> 00:05:31,321
but I have no idea
how to go about it.
62
00:05:31,497 --> 00:05:32,794
Yet.
63
00:05:32,999 --> 00:05:37,333
I do know that people have got to stop
sinking their beer cans in Pearl Lake
64
00:05:37,537 --> 00:05:39,596
when they're fishing.
65
00:05:39,906 --> 00:05:41,203
Beer cans.
66
00:05:41,407 --> 00:05:46,709
And Styrofoam never dies
for as long as you live.
67
00:05:48,314 --> 00:05:50,407
It doesn't?
68
00:06:04,263 --> 00:06:06,993
- Randy, has Audrey returned?
- No, sir.
69
00:06:07,166 --> 00:06:10,260
- No messages from her?
- No, sir.
70
00:06:10,503 --> 00:06:12,437
Would you send someone up
for my bags, please?
71
00:06:12,638 --> 00:06:14,196
Certainly.
72
00:06:23,649 --> 00:06:25,947
The insurance companies
send me so many forms
73
00:06:26,152 --> 00:06:29,280
that I could get a heart attack
just lifting them.
74
00:06:29,722 --> 00:06:31,883
You're fine.
75
00:06:34,227 --> 00:06:36,957
It's what's in your heart
you should be worried about.
76
00:06:39,098 --> 00:06:42,693
I know that I have given you
reason to doubt me.
77
00:06:43,770 --> 00:06:48,469
But I am only interested in doing
the right thing for everybody.
78
00:06:48,674 --> 00:06:50,471
Then stay away from Eileen.
79
00:06:50,710 --> 00:06:52,473
I can't.
80
00:06:52,678 --> 00:06:55,875
Not as long as the lie survives.
81
00:06:56,082 --> 00:06:59,483
Damn it, Ben. It's not that simple.
82
00:06:59,752 --> 00:07:01,117
I believe you.
83
00:07:01,888 --> 00:07:05,756
I applaud your desire
to do the right thing.
84
00:07:05,925 --> 00:07:09,952
But goodness in you is--
It's like a time bomb.
85
00:07:11,831 --> 00:07:15,323
There's nothing good
about ruined lives.
86
00:07:15,501 --> 00:07:19,232
It is a confusing
and difficult process.
87
00:07:20,072 --> 00:07:22,267
But I must continue.
88
00:07:23,843 --> 00:07:25,834
Sorry, Will.
89
00:07:29,649 --> 00:07:31,014
Excuse me.
90
00:07:31,284 --> 00:07:34,651
- Jack, come on in.
- Hi.
91
00:07:35,021 --> 00:07:36,352
You know Will Hayward?
92
00:07:36,522 --> 00:07:39,685
Yes, hello. I've met your daughter.
She's a lovely girl.
93
00:07:39,859 --> 00:07:44,091
Yeah, should be getting back
to my office.
94
00:07:44,964 --> 00:07:48,866
Nice to see you again, John.
95
00:07:52,338 --> 00:07:55,967
Ben, be careful, please.
96
00:08:01,380 --> 00:08:03,814
I've been looking for Audrey.
97
00:08:04,116 --> 00:08:06,141
She should be back any minute.
98
00:08:06,686 --> 00:08:08,517
Ben, I gotta go.
99
00:08:08,688 --> 00:08:10,212
They're gassing up the jet
as we speak.
100
00:08:10,389 --> 00:08:13,722
Well, you can call her
when you get to wherever it is
101
00:08:13,893 --> 00:08:16,259
you are in such a hurry to get to.
102
00:08:16,629 --> 00:08:18,563
A friend of mine--
103
00:08:19,131 --> 00:08:21,895
He was more than a friend, he was
a partner. --he's been murdered.
104
00:08:40,887 --> 00:08:43,287
Female child.
105
00:08:44,924 --> 00:08:48,018
Mother, Eileen Hayward.
106
00:08:48,494 --> 00:08:51,395
Daughter, Donna Marie.
107
00:08:52,398 --> 00:08:54,229
Father...
108
00:09:09,348 --> 00:09:12,340
Donna? Donna, where are you?
109
00:09:12,518 --> 00:09:16,545
- What is it, Mom?
- Deputy Hawk is on the phone.
110
00:09:16,722 --> 00:09:18,087
I'll be right there.
111
00:09:18,257 --> 00:09:20,623
He says it's important.
112
00:09:34,907 --> 00:09:38,138
- Ms. Horne, I have several messages.
- Great.
113
00:09:38,344 --> 00:09:40,039
I'll take that for you.
114
00:09:40,212 --> 00:09:43,272
Okay. Thanks.
115
00:09:43,449 --> 00:09:44,746
Audrey.
116
00:09:44,917 --> 00:09:48,250
Agent Cooper would like to see you
at the sheriff's station.
117
00:09:48,421 --> 00:09:51,322
Oh, well, I have a lot of work to do.
Maybe this afternoon.
118
00:09:51,490 --> 00:09:54,050
Now. It's important.
119
00:09:54,660 --> 00:09:56,457
Okay.
120
00:10:00,232 --> 00:10:01,494
But what about Stop Ghostwood?
121
00:10:01,667 --> 00:10:04,158
How am I supposed
to get ahold of you?
122
00:10:04,370 --> 00:10:06,235
I need more time.
123
00:10:06,405 --> 00:10:08,805
A brave man is dead.
124
00:10:09,141 --> 00:10:12,599
He's my friend,
and I have to take his place.
125
00:10:12,778 --> 00:10:14,575
You aren't coming back, are you?
126
00:10:17,750 --> 00:10:20,742
Damn this rainforest business
anyway.
127
00:10:20,920 --> 00:10:22,478
You can handle this without me.
128
00:10:22,655 --> 00:10:25,488
I don't know.
I'm afraid that I'm weak.
129
00:10:26,425 --> 00:10:29,656
Ben Horne, weak?
I find that hard to believe.
130
00:10:29,895 --> 00:10:32,523
Strive for goodness, huh?
131
00:10:32,698 --> 00:10:35,258
Tell the hardest truth first.
132
00:10:35,434 --> 00:10:37,129
Just do the best you can.
133
00:10:37,336 --> 00:10:38,894
That's all you really can do.
134
00:10:42,308 --> 00:10:44,606
Well, I'm sorry
that Audrey wasn't here.
135
00:10:49,148 --> 00:10:51,981
I want you to give her
something for me.
136
00:10:53,719 --> 00:10:55,448
Tell her l--
137
00:10:57,023 --> 00:10:58,513
Just give it to her, will you?
138
00:11:02,662 --> 00:11:04,653
Good luck.
139
00:11:05,531 --> 00:11:07,726
See if any of these symbols
have to do with
140
00:11:07,933 --> 00:11:09,901
harvest schedules
or ancient calendars.
141
00:11:10,069 --> 00:11:11,696
Look for any curious nomenclature.
142
00:11:11,871 --> 00:11:13,566
Got it, chief.
143
00:11:16,642 --> 00:11:18,041
Good work, Cappy.
144
00:11:18,210 --> 00:11:20,405
- Major. How goes the battle?
- Harry.
145
00:11:20,579 --> 00:11:22,547
- Agent Cooper.
- Major, you look bushed.
146
00:11:23,082 --> 00:11:26,677
Well, I spent the night obtaining and
perusing the Project Blue Book files
147
00:11:26,852 --> 00:11:28,342
regarding Windom Earle.
148
00:11:28,521 --> 00:11:30,455
I found it impossible to sleep after.
149
00:11:30,656 --> 00:11:32,248
What have you gleaned?
150
00:11:32,458 --> 00:11:35,325
Earle was the best
and brightest among us.
151
00:11:35,494 --> 00:11:37,485
But when our attention
turned from outer space
152
00:11:37,663 --> 00:11:39,722
to the wooded areas
surrounding Twin Peaks,
153
00:11:39,899 --> 00:11:41,890
he became destructively obsessive.
154
00:11:42,468 --> 00:11:46,495
Earle acted in an overzealous
and secretive manner.
155
00:11:46,706 --> 00:11:50,335
Possessive of his assignments,
finally violent.
156
00:11:50,509 --> 00:11:52,602
He was removed from the project.
157
00:11:52,778 --> 00:11:56,179
I found this in the project archives.
158
00:11:57,750 --> 00:12:01,584
These-- These evil sorcerers,dugpas, they're called,
159
00:12:01,754 --> 00:12:05,349
they cultivate evil for the sake of evil,nothing else.
160
00:12:05,524 --> 00:12:09,893
They express themselvesin darkness for darkness
161
00:12:10,062 --> 00:12:11,689
without leavening motive.
162
00:12:12,698 --> 00:12:17,260
Now, this-- This ardent purityallows them to access a secret place
163
00:12:17,436 --> 00:12:20,769
where the cultivation of evil proceedsin exponential fashion,
164
00:12:20,940 --> 00:12:25,274
and with it, the furtheranceof evil's resulting power.
165
00:12:25,511 --> 00:12:30,414
This place of power is tangibleand as such, it can be found, entered
166
00:12:30,583 --> 00:12:33,211
and perhaps utilizedin some fashion.
167
00:12:33,385 --> 00:12:35,945
The dugpas have many namesfor it,
168
00:12:36,122 --> 00:12:41,287
but chief among them is the--
Is the Black Lodge.
169
00:12:41,827 --> 00:12:44,387
You don't believe me, do you?You think I'm mad.
170
00:12:44,563 --> 00:12:46,554
Overworked.
171
00:12:47,399 --> 00:12:48,798
Go away.
172
00:12:55,975 --> 00:12:59,741
Gentlemen, when Windom Earle
arrived in Twin Peaks,
173
00:12:59,912 --> 00:13:02,346
I assumed
he had come for vengeance.
174
00:13:02,548 --> 00:13:03,981
For me.
175
00:13:04,150 --> 00:13:05,811
But I miscalculated.
176
00:13:06,352 --> 00:13:09,412
He has insinuated himself
into the lives of people I care for.
177
00:13:10,055 --> 00:13:12,114
He has murdered innocents.
178
00:13:12,291 --> 00:13:15,692
He has engaged us in subterfuge
and red herring.
179
00:13:15,861 --> 00:13:17,556
A fish I don't particularly care for.
180
00:13:18,130 --> 00:13:20,621
But all of these acts
are merely camouflage.
181
00:13:20,800 --> 00:13:23,667
He's been after something else
all along:
182
00:13:23,836 --> 00:13:26,304
The Black Lodge.
183
00:13:26,839 --> 00:13:33,142
Fellas, we need to find out what this,
the Black Lodge, has to do with that.
184
00:13:35,381 --> 00:13:38,009
Do you really believe
there's a connection?
185
00:13:39,518 --> 00:13:40,951
Windom Earle does, Harry.
186
00:13:48,994 --> 00:13:52,452
All right. Harry, we're gonna go
through these files from top to bottom.
187
00:13:52,631 --> 00:13:56,192
Cappy, I want you to dig up
everything you can about the dugpas.
188
00:13:56,368 --> 00:13:58,962
Major,
I think you'd better hit the sack.
189
00:13:59,138 --> 00:14:01,038
I could use a good stretch.
190
00:14:01,207 --> 00:14:03,038
Perhaps a walk in the woods
to clear my mind.
191
00:14:03,209 --> 00:14:05,143
Good idea.
Don't forget the bread crumbs.
192
00:14:05,311 --> 00:14:06,539
Right.
193
00:14:07,713 --> 00:14:12,047
Harry, let's do it.
194
00:14:15,754 --> 00:14:18,086
You know, Leo, the only thing
that Columbus discovered
195
00:14:18,257 --> 00:14:20,691
was that he was lost.
196
00:14:21,427 --> 00:14:25,158
Cooper and the gang
haven't even left the snide yet.
197
00:14:25,431 --> 00:14:28,923
I know something they don't know.
198
00:14:29,134 --> 00:14:32,729
I know something young Dale
merely suspects.
199
00:14:33,405 --> 00:14:34,667
Project Blue Book.
200
00:14:34,840 --> 00:14:37,934
Little men,
pewits loaded with optimism.
201
00:14:38,143 --> 00:14:41,943
They were a deterrent so slight
it was practically encouragement.
202
00:14:42,147 --> 00:14:45,947
Yet I would like to ask Major Briggs
a question or three.
203
00:14:46,151 --> 00:14:50,679
Polish up that bald nub of his
and see what shines.
204
00:14:55,027 --> 00:14:59,464
Perhaps, Leo, we too
should venture out for a good stretch.
205
00:14:59,665 --> 00:15:02,725
Wouldn't it be fun to have
a Project Blue Book reunion?
206
00:15:02,902 --> 00:15:05,029
Wine, cheese, talk about old times,
207
00:15:05,204 --> 00:15:08,696
trade hilarious anecdotes
of the good old days.
208
00:15:08,974 --> 00:15:13,172
I wonder what amongst my detritus
I can use to spice up Briggs' life.
209
00:15:14,613 --> 00:15:16,046
Leo, stop dawdling.
210
00:15:16,215 --> 00:15:19,446
If you were outside,
you'd have trouble with pigeons.
211
00:15:31,730 --> 00:15:34,221
"And that's the only way
we're ever going to save the trees.
212
00:15:34,400 --> 00:15:37,665
It's time to stand up and kick some butt
for our environment.
213
00:15:37,836 --> 00:15:40,737
Before it's too late for all of us."
214
00:15:42,641 --> 00:15:44,905
It's beautiful, letter-perfect.
215
00:15:46,745 --> 00:15:49,407
I don't know about
the "kick butt" part.
216
00:15:49,581 --> 00:15:52,812
How about "fight"?
217
00:15:52,985 --> 00:15:55,783
It's time to stand up
and fight for our environment.
218
00:15:55,955 --> 00:15:57,786
Much better.
219
00:15:58,958 --> 00:16:01,153
Shelly, I've been thinking.
220
00:16:01,727 --> 00:16:03,592
Oh, Bobby, I know, I know, I know.
221
00:16:03,762 --> 00:16:07,289
- The speech counts double--
- Forget about the contest.
222
00:16:07,466 --> 00:16:08,990
I've been thinking about us.
223
00:16:10,502 --> 00:16:12,265
You have?
224
00:16:13,505 --> 00:16:18,272
I know that I have not been paying
the right kind of attention to you lately.
225
00:16:18,544 --> 00:16:21,945
I got busy with Mr. Horne.
226
00:16:22,281 --> 00:16:25,182
I started wearing suits, okay,
and suddenly I'm walking around
227
00:16:25,351 --> 00:16:27,649
like I'm more important
than everybody else.
228
00:16:29,154 --> 00:16:30,485
You were pretty crummy.
229
00:16:34,393 --> 00:16:38,693
Bobby, I've missed you.
230
00:16:40,032 --> 00:16:42,830
I've missed all the things
we used to do together.
231
00:16:45,371 --> 00:16:50,331
When I saw you kissing
that guy...something snapped.
232
00:16:50,542 --> 00:16:54,000
It was like my brain rolled over,
233
00:16:54,179 --> 00:16:59,048
and I could see all the stuff
that was special to me.
234
00:16:59,518 --> 00:17:01,383
All the stuff that matters.
235
00:17:03,689 --> 00:17:05,884
I love you, Shelly.
236
00:17:07,059 --> 00:17:09,755
And I wanna spend my time
with that.
237
00:17:09,928 --> 00:17:12,761
I mean, you know,
if that's okay with you,
238
00:17:12,931 --> 00:17:15,798
I'd like to do that, you know...
239
00:17:17,736 --> 00:17:21,729
Bobby, what do you think?
240
00:17:30,315 --> 00:17:31,907
Lucky.
241
00:17:32,084 --> 00:17:34,314
Lucky me.
242
00:17:35,821 --> 00:17:37,550
Shelly, telephone.
243
00:17:37,723 --> 00:17:41,215
Agent Cooper's on the line.
He needs to talk to you.
244
00:17:41,393 --> 00:17:44,726
Now, Shelly, he says it's important.
245
00:18:03,482 --> 00:18:07,282
- I've got great news.
- What?
246
00:18:07,553 --> 00:18:12,320
It's going to be Norma Jennings
and Richard Tremayne.
247
00:18:12,491 --> 00:18:15,585
Tremayne is the third judge.
It's in the bag.
248
00:18:15,761 --> 00:18:17,922
Well, now, I have to be sure.
249
00:18:18,097 --> 00:18:19,997
Baby, I have to be sure
I'm gonna win.
250
00:18:20,165 --> 00:18:26,126
Oh, my God, this guy's British
or Bahamian or something.
251
00:18:26,305 --> 00:18:28,466
He's bound to fall for your charms.
252
00:18:28,640 --> 00:18:34,601
We'll find some way
to get you two together, alone.
253
00:18:34,780 --> 00:18:37,749
And then,
you put on a dress with a slit.
254
00:18:37,916 --> 00:18:41,977
Oh, the slit cut halfway
up to Seattle.
255
00:18:44,156 --> 00:18:47,523
And then, nestle in real close to him
256
00:18:47,693 --> 00:18:51,185
and when he gets a look
at those gams
257
00:18:51,396 --> 00:18:57,699
and smells that French perfume
dripping off you and then...
258
00:18:58,504 --> 00:19:05,000
...becomes lost
in those brown eyes...
259
00:19:07,913 --> 00:19:10,177
Oh, stop it. Stop it.
260
00:19:10,349 --> 00:19:12,340
Stop it, you vixen, you.
261
00:19:12,518 --> 00:19:14,611
I can't stand it anymore.
262
00:19:14,786 --> 00:19:16,879
Why can't we just elope and...
263
00:19:17,055 --> 00:19:21,219
No. Now, not until I've won, darling.
264
00:19:21,426 --> 00:19:25,487
Then, and only then,
I will marry you.
265
00:19:28,066 --> 00:19:30,626
Oh, you're so strict, darling.
266
00:19:30,802 --> 00:19:33,566
And I am the blasted mayor.
267
00:19:33,739 --> 00:19:35,673
Oh, now, baby, come here.
268
00:19:36,208 --> 00:19:38,472
It's okay.
269
00:19:38,644 --> 00:19:39,668
It's okay.
270
00:19:41,980 --> 00:19:44,915
Each of you received
a piece of this poem.
271
00:19:45,083 --> 00:19:48,348
Each in a curious manner,
along with this invitation.
272
00:19:48,520 --> 00:19:51,683
We all went to the Roadhouse,
nobody showed up.
273
00:19:52,724 --> 00:19:56,182
Have any of you had contact recently
with a stranger?
274
00:19:56,361 --> 00:20:02,266
Someone who struck you as peculiar,
personable or just plain puzzling?
275
00:20:03,101 --> 00:20:07,003
Well, there was this strange guy who
said he was a friend of my father's.
276
00:20:07,406 --> 00:20:10,375
Same day I got the poem,
I got a $10 tip for a cup of coffee.
277
00:20:10,542 --> 00:20:12,669
That's unusual.
278
00:20:12,978 --> 00:20:15,003
You know, there was a funny old guy
at the library.
279
00:20:15,180 --> 00:20:17,273
He asked me
to read the poem to him.
280
00:20:17,482 --> 00:20:19,473
All three.
281
00:20:20,219 --> 00:20:22,244
Shelly, take a closer look.
282
00:20:22,421 --> 00:20:24,889
Does this handwriting
look familiar to you?
283
00:20:29,094 --> 00:20:30,925
It's Leo's.
284
00:20:32,531 --> 00:20:34,362
Listen carefully.
285
00:20:34,533 --> 00:20:38,094
I want each of you to check in
with the sheriff twice a day.
286
00:20:38,270 --> 00:20:41,762
Nine o'clock in the morning,
9:00 at night.
287
00:20:41,940 --> 00:20:45,740
I want your parents
to know your whereabouts at all times.
288
00:20:46,144 --> 00:20:49,409
You walk to school,
you drive to work,
289
00:20:49,581 --> 00:20:52,641
make sure
that you do not do so alone.
290
00:20:53,619 --> 00:20:57,316
Please believe me
when I tell you to be very careful.
291
00:20:57,522 --> 00:20:59,615
You're in danger.
292
00:21:00,792 --> 00:21:02,657
We all are.
293
00:21:14,439 --> 00:21:16,907
You would've appreciated
the dugpas, Leo.
294
00:21:17,075 --> 00:21:20,806
Ancient sorcerers bent on evil.
295
00:21:20,979 --> 00:21:23,675
Rather like the Kali worshippers
in India.
296
00:21:23,849 --> 00:21:26,079
Another fine bunch of zanies,
I can tell you.
297
00:21:26,251 --> 00:21:29,482
Blood for breakfast, blood for lunch.
298
00:21:31,290 --> 00:21:33,758
Those were the good old days.
299
00:21:34,126 --> 00:21:39,063
- Shelly.
- Very good, Leo, you remember.
300
00:21:39,598 --> 00:21:41,498
Tawdry little trollop.
301
00:21:41,700 --> 00:21:42,997
Shelly.
302
00:21:43,168 --> 00:21:45,193
Just between you and me, old boy,
303
00:21:45,370 --> 00:21:49,636
your wife has some
fairly modern views on marital fidelity.
304
00:21:49,808 --> 00:21:51,537
But no matter.
305
00:21:51,710 --> 00:21:53,837
She is still fit for a queen.
306
00:21:54,780 --> 00:21:58,216
Would you mourn her passing, Leo?
I doubt it.
307
00:22:00,585 --> 00:22:02,678
Her death, Leo.
308
00:22:02,854 --> 00:22:06,881
Shelly's imminent demise.
309
00:22:07,092 --> 00:22:08,787
It's very simple, really.
310
00:22:08,960 --> 00:22:12,088
Shelly wins Miss Twin Peaks,
Shelly dies.
311
00:22:12,297 --> 00:22:13,992
Maybe you'd like to help.
312
00:22:14,166 --> 00:22:16,134
Shelly. No.
313
00:22:18,603 --> 00:22:21,128
Good God, what have you got there?
314
00:22:23,342 --> 00:22:25,640
No, Leo, I'm begging you.
315
00:22:25,811 --> 00:22:29,178
- I prithee. Have mercy, Leo.
- Love Shelly.
316
00:22:52,270 --> 00:22:54,204
Poor Leo.
317
00:22:54,706 --> 00:22:58,267
We are all love's fools, more or less.
318
00:22:58,443 --> 00:23:00,775
But you will learn, as I have,
319
00:23:00,946 --> 00:23:03,881
the value of hate.
320
00:23:05,684 --> 00:23:07,242
Hi.
321
00:23:30,776 --> 00:23:33,540
- Hi, Daddy.
- Oh, Audrey.
322
00:23:33,912 --> 00:23:36,881
- Welcome home, honey.
- Thanks.
323
00:23:37,048 --> 00:23:39,608
I got back this morning but
Agent Cooper needed to see me, so...
324
00:23:39,785 --> 00:23:41,047
Something's wrong?
325
00:23:41,219 --> 00:23:43,619
Some creep sent me a poem.
326
00:23:43,789 --> 00:23:45,780
I tried to call Jack's room,
but he wasn't there.
327
00:23:45,957 --> 00:23:50,326
- Do you know where he is?
- Audrey, while you were gone,
328
00:23:51,096 --> 00:23:54,964
- I had the most incredible brainstorm.
- What?
329
00:23:55,233 --> 00:23:59,897
The Stop Ghostwood movement
needs a spokesperson.
330
00:24:00,572 --> 00:24:03,473
Someone with a highly visible profile
331
00:24:03,642 --> 00:24:07,100
to be able to inspire
our community to action.
332
00:24:07,979 --> 00:24:09,913
Daddy, where's Jack?
333
00:24:10,649 --> 00:24:13,209
You can do it, Audrey.
334
00:24:13,919 --> 00:24:15,784
As Miss Twin Peaks,
335
00:24:15,954 --> 00:24:19,822
you could be that spokesperson
and you could use your public platform
336
00:24:19,991 --> 00:24:23,154
- No, Dad.
- As a forum for environmental debate.
337
00:24:23,361 --> 00:24:25,488
Audrey, listen, you can do it.
338
00:24:25,664 --> 00:24:28,497
Only you can take our message
to the people.
339
00:24:28,733 --> 00:24:34,296
Daddy,
where is John Justice Wheeler?
340
00:24:36,942 --> 00:24:39,672
- He's gone.
- Where did he go?
341
00:24:42,647 --> 00:24:47,346
Some tragedy in Brazil
demanded his immediate attention.
342
00:24:48,386 --> 00:24:52,117
He left a letter for you,
I have it here.
343
00:24:52,290 --> 00:24:53,848
Daddy.
344
00:24:56,194 --> 00:24:59,630
- When did he leave?
- A few minutes ago to the airport.
345
00:25:00,398 --> 00:25:02,332
Audrey,
what about Miss Twin Peaks?
346
00:25:02,501 --> 00:25:04,696
I'll talk with you about this later,
okay? I promise.
347
00:25:04,870 --> 00:25:08,033
Audrey. Audrey. Audrey?
348
00:25:12,777 --> 00:25:15,143
Josie, I see your face.
349
00:25:15,313 --> 00:25:18,077
- Randy.
- Yes.
350
00:25:18,583 --> 00:25:21,074
Oh, forget it. You.
351
00:25:21,286 --> 00:25:22,685
Do you have a car?
352
00:25:22,854 --> 00:25:25,015
A truck. Runs like a dream.
353
00:25:25,190 --> 00:25:27,158
Great, let's go.
354
00:25:27,893 --> 00:25:30,589
Wait. Oh, I'm sorry.
355
00:25:30,795 --> 00:25:34,060
Come on. Come on.
356
00:25:36,735 --> 00:25:40,364
Well, the symbols suggest a time.
357
00:25:40,939 --> 00:25:42,668
Seems clear.
358
00:25:42,841 --> 00:25:46,174
- A time for what?
- I don't know.
359
00:25:46,344 --> 00:25:49,438
At first I thought it was a signpost.
Perhaps it's an invitation.
360
00:25:49,614 --> 00:25:51,343
Or both.
361
00:25:53,084 --> 00:25:54,915
Where's the major?
362
00:25:55,453 --> 00:25:57,182
He should be here by now.
363
00:25:57,355 --> 00:26:01,689
Andy, give Mrs. Briggs a call,
see if the major's home yet.
364
00:26:12,637 --> 00:26:13,899
What is it, Coop?
365
00:26:15,373 --> 00:26:17,773
Oh, just thinking
about Annie Blackburn.
366
00:26:19,444 --> 00:26:22,345
Well, bless your heart,
I've never known your mind to wander.
367
00:26:22,547 --> 00:26:25,573
Oh, Harry,
I've been feeling this way all day.
368
00:26:26,151 --> 00:26:30,747
You know, I proceed as usual,
my mind clear and focused
369
00:26:31,089 --> 00:26:37,221
and suddenly, out of nowhere,
I see her face and I hear her voice.
370
00:26:37,796 --> 00:26:41,596
Naturally, I try to reorient myself,
come back to the task at hand,
371
00:26:41,766 --> 00:26:44,997
but the image remains.
372
00:26:45,770 --> 00:26:47,362
Sometimes I actually feel dizzy.
373
00:26:48,473 --> 00:26:50,737
A man in love
is supposed to feel that way.
374
00:26:50,909 --> 00:26:53,935
Well, my symptoms suggest
the onset of malaria.
375
00:26:54,112 --> 00:26:56,580
But I've never felt better in my life.
376
00:26:58,149 --> 00:27:00,515
I'm sorry, Harry, that sounds foolish.
377
00:27:00,685 --> 00:27:04,678
No, no, man, it sounds lucky.
378
00:27:43,928 --> 00:27:47,329
Home, home on the range
379
00:27:47,499 --> 00:27:51,333
Where the deerAnd the antelope play
380
00:27:51,503 --> 00:27:56,406
Where seldom is heardA discouraging word
381
00:27:56,574 --> 00:27:58,872
Hello, Wilbur.
382
00:28:08,186 --> 00:28:12,145
And the skies are not cloudy all day
383
00:28:17,028 --> 00:28:20,225
Long time no see, Briggsy.
384
00:28:25,670 --> 00:28:27,035
Leo.
385
00:28:27,205 --> 00:28:29,571
It looks like
you've finally found your calling.
386
00:28:53,932 --> 00:28:55,763
Couldn't hurt to give it a shot.
387
00:28:55,934 --> 00:28:58,027
Maybe next year.
388
00:28:58,303 --> 00:29:01,568
Annie, there's a whole world out there.
Jump in.
389
00:29:01,740 --> 00:29:04,402
"Hear the other side.
See the other side."
390
00:29:04,576 --> 00:29:05,941
St. Augustine.
391
00:29:06,111 --> 00:29:08,443
- Coffee?
- You bet.
392
00:29:22,393 --> 00:29:25,988
- Something's troubling you.
- Yes.
393
00:29:26,164 --> 00:29:28,223
Would you like to talk about it?
394
00:29:30,635 --> 00:29:33,468
Annie, I'm involved
in a fairly complicated investigation
395
00:29:33,638 --> 00:29:35,629
requiring my complete attention.
396
00:29:35,807 --> 00:29:38,833
Yet I spend most of my time
thinking of you.
397
00:29:39,944 --> 00:29:41,309
I know the feeling.
398
00:29:41,479 --> 00:29:45,347
I've been seeing your face
in fried eggs all this morning.
399
00:29:47,619 --> 00:29:50,952
You know, there are those who believe
in a scientific basis for attraction.
400
00:29:51,122 --> 00:29:52,589
It's chemical.
401
00:29:52,757 --> 00:29:54,657
Is that what it is?
402
00:29:54,993 --> 00:29:56,688
I don't know.
403
00:29:56,861 --> 00:30:00,627
Hard to comprehend
without perspective.
404
00:30:00,799 --> 00:30:02,494
Yeah.
405
00:30:02,700 --> 00:30:05,965
I spent five years
trying to comprehend it.
406
00:30:06,871 --> 00:30:08,429
Hey.
407
00:30:09,140 --> 00:30:11,074
It's hard for me.
408
00:30:11,276 --> 00:30:15,144
But I have faith in you,
in us, because I understand it.
409
00:30:15,313 --> 00:30:17,110
We're very much alike.
410
00:30:17,282 --> 00:30:18,715
It helps.
411
00:30:18,883 --> 00:30:21,181
We think too much.
412
00:30:21,853 --> 00:30:24,219
"What we observe
is not nature itself,
413
00:30:24,389 --> 00:30:28,086
but nature exposed
to our method of questioning."
414
00:30:29,394 --> 00:30:31,362
Heisenberg.
415
00:30:35,500 --> 00:30:37,695
Maybe we should go bowling.
416
00:30:38,102 --> 00:30:39,694
How about dancing?
417
00:30:39,871 --> 00:30:41,304
I don't know how.
418
00:30:41,472 --> 00:30:43,201
I'll teach you. It's easy.
419
00:30:43,374 --> 00:30:46,832
- When?
- Tonight.
420
00:31:16,541 --> 00:31:18,941
There he is, step on it.
421
00:31:26,150 --> 00:31:28,880
Jack! Jack, stop!
422
00:31:37,462 --> 00:31:40,454
I guess a simple goodbye
was out of the question.
423
00:31:51,542 --> 00:31:53,407
I love you.
424
00:31:53,611 --> 00:31:55,943
I love you too.
425
00:31:58,283 --> 00:32:01,810
- Do you have to leave?
- Yes.
426
00:32:02,320 --> 00:32:03,719
When will you be back?
427
00:32:04,756 --> 00:32:06,451
I don't know.
428
00:32:07,759 --> 00:32:09,192
I'm a virgin.
429
00:32:10,762 --> 00:32:11,786
What?
430
00:32:13,064 --> 00:32:15,328
I want you to make love with me.
431
00:32:16,301 --> 00:32:18,394
What? Here and now?
432
00:32:19,437 --> 00:32:21,405
It's your jet.
433
00:32:23,408 --> 00:32:25,569
Thank God for that.
434
00:32:55,974 --> 00:33:00,502
When did you first see
the symbol in Owl Cave?
435
00:33:00,678 --> 00:33:04,341
I'm not at liberty
to divulge that information.
436
00:33:05,149 --> 00:33:07,276
Cheater.
437
00:33:12,390 --> 00:33:15,882
What does the cave painting mean?
438
00:33:16,828 --> 00:33:21,128
I'm not at liberty
to divulge that information.
439
00:33:22,800 --> 00:33:25,997
Damn, but I love the military mind.
440
00:33:33,344 --> 00:33:37,371
What is the capital
of North Carolina?
441
00:33:37,548 --> 00:33:39,539
Raleigh.
442
00:33:41,285 --> 00:33:44,345
Fat lot of good that will do me.
443
00:33:44,722 --> 00:33:49,022
Major, I admire your fortitude.
444
00:33:50,161 --> 00:33:51,560
Had I had the time and patience,
445
00:33:51,729 --> 00:33:54,926
we might continue this game
indefinitely.
446
00:33:55,733 --> 00:33:57,667
However...
447
00:33:59,037 --> 00:34:01,028
...I have neither.
448
00:34:07,445 --> 00:34:08,742
Catch.
449
00:34:15,586 --> 00:34:17,349
Your name, please?
450
00:34:17,522 --> 00:34:18,955
Garland Briggs.
451
00:34:19,190 --> 00:34:23,889
Garland, what do you fear most
in the world?
452
00:34:24,429 --> 00:34:28,331
The possibility
that love is not enough.
453
00:34:28,533 --> 00:34:32,060
Oh, Garland, please, I shall weep.
454
00:34:32,570 --> 00:34:34,970
How much does your wife weigh?
455
00:34:35,373 --> 00:34:37,364
One hundred and fifteen pounds.
456
00:34:37,542 --> 00:34:40,306
Oh, good for her.
457
00:34:40,478 --> 00:34:45,313
Now, when did you first see
the petroglyph in Owl Cave?
458
00:34:45,483 --> 00:34:48,475
In-- In dreams.
459
00:34:49,454 --> 00:34:51,081
What kind of dreams?
460
00:34:52,156 --> 00:34:56,616
I was night fishing
with Agent Cooper.
461
00:34:57,361 --> 00:35:01,627
There was a light,
guardian beyond it.
462
00:35:01,999 --> 00:35:06,402
I was taken, but my mind...
463
00:35:06,971 --> 00:35:09,064
Still I recognized the signs.
464
00:35:09,874 --> 00:35:13,401
What do the signs mean?
465
00:35:13,678 --> 00:35:19,583
There's a time,
if Jupiter and Saturn meet,
466
00:35:19,750 --> 00:35:22,116
they will receive you.
467
00:35:30,962 --> 00:35:33,260
Garland, Garland.
468
00:35:33,464 --> 00:35:39,300
Garland, Garland, I was hoping
for a lengthy conversation.
469
00:35:39,470 --> 00:35:42,633
Leo, put the major to bed.
470
00:35:43,207 --> 00:35:46,005
I'm afraid his mind
has begun to wander.
471
00:35:46,677 --> 00:35:52,775
There's a time,
if Jupiter and Saturn meet.
472
00:35:58,189 --> 00:36:00,783
His woman servant, Jones,
473
00:36:00,958 --> 00:36:03,620
delivered this to me
shortly after he died.
474
00:36:03,794 --> 00:36:05,489
Eckhardt's last bequest.
475
00:36:05,663 --> 00:36:09,690
A clever jape, perhaps,
or something of value.
476
00:36:10,001 --> 00:36:11,662
Try this.
477
00:36:11,969 --> 00:36:17,999
No, you see, there's a secret
to opening each of these boxes.
478
00:36:19,577 --> 00:36:23,206
And this one
is about to drive me mad.
479
00:36:23,447 --> 00:36:25,210
Oh, Andrew,
tell me something good.
480
00:36:26,017 --> 00:36:31,148
Our foreign investors are chomping
at the bit from Paris to Beijing.
481
00:36:31,322 --> 00:36:32,812
You're going to get your golf course.
482
00:36:32,990 --> 00:36:35,322
Right next to
The Great Northern Hotel.
483
00:36:35,526 --> 00:36:38,518
And Benjamin is doing everything
he can to stop us.
484
00:36:38,696 --> 00:36:41,756
Well, it's too late. When the project
was still in his possession,
485
00:36:41,966 --> 00:36:43,695
Ben cleared every possible hurdle:
486
00:36:43,901 --> 00:36:47,098
The zoning, the impact statements.
487
00:36:47,271 --> 00:36:52,573
He was and is
his own worst enemy.
488
00:36:52,743 --> 00:36:54,506
As always. What are you doing?
489
00:36:54,679 --> 00:36:58,513
Nothing, Catherine, I'm just trying
a few simple combinations.
490
00:36:58,683 --> 00:37:01,277
- Let me, let me.
- No, Catherine.
491
00:37:03,521 --> 00:37:05,716
Eckhardt's birthday.
492
00:37:10,728 --> 00:37:12,628
My birthday.
493
00:37:16,867 --> 00:37:18,892
The day the gift arrived.
494
00:37:24,108 --> 00:37:25,905
Give it to me.
495
00:37:29,747 --> 00:37:33,581
- Oh, what a bore.
- I opened it.
496
00:37:42,126 --> 00:37:44,094
Andrew...
497
00:38:47,725 --> 00:38:49,886
I'm not completely prepared for this.
498
00:38:50,094 --> 00:38:53,621
Just think of it as a walking embrace,
all right?
499
00:38:53,798 --> 00:38:58,132
Two people stepping
as one would step.
500
00:38:59,470 --> 00:39:02,837
- So far, so good.
- Now, just follow me.
501
00:39:03,240 --> 00:39:05,470
We'll follow each other.
502
00:39:08,045 --> 00:39:09,876
Good.
503
00:39:10,314 --> 00:39:11,838
It's genetic memory.
504
00:39:12,016 --> 00:39:14,484
Mom and Dad danced the lindy.
505
00:39:18,522 --> 00:39:20,353
You've got it.
506
00:39:26,630 --> 00:39:29,394
Your body feels nice against mine.
507
00:39:30,835 --> 00:39:33,360
I was just thinking the same thing.
508
00:39:33,537 --> 00:39:36,131
Listen, if I'm being too forward--
509
00:39:38,175 --> 00:39:41,167
- I want more than your kisses.
- For instance?
510
00:39:41,345 --> 00:39:42,903
- I want--
- This thing on?
511
00:39:45,015 --> 00:39:50,282
Welcome to this final night
of festivities
512
00:39:50,454 --> 00:39:56,586
celebrating the Miss Twin Peaks...
513
00:39:57,361 --> 00:40:03,698
As some of you--
Damnation, is this damn thing on?
514
00:40:04,368 --> 00:40:09,237
What I mean is
I understand why you hesitate,
515
00:40:09,407 --> 00:40:11,773
why you treat me with care.
516
00:40:11,942 --> 00:40:14,911
The convent evokes the image
of helpless women,
517
00:40:15,079 --> 00:40:16,706
fearful of the thought of any emotion
518
00:40:16,881 --> 00:40:21,250
other than those derived
from scripture and prayer.
519
00:40:21,619 --> 00:40:25,282
But when you hold me,
520
00:40:25,589 --> 00:40:27,580
when we kiss,
521
00:40:27,925 --> 00:40:31,884
I feel safe and eager.
522
00:40:32,563 --> 00:40:34,895
I'm not afraid
523
00:40:35,065 --> 00:40:40,002
of anything
that you make me feel or want.
524
00:40:45,443 --> 00:40:49,743
Is this on? Is this on?
525
00:40:49,947 --> 00:40:51,847
I'm beginning to tire
of his interruptions.
526
00:40:52,082 --> 00:40:54,141
- Welcome to...
- I don't know. I think he's cute.
527
00:40:54,318 --> 00:40:57,754
- ...this final night of festivities...
- You do?
528
00:40:57,922 --> 00:41:00,083
I think that maybe
I will enter after all.
529
00:41:01,091 --> 00:41:03,958
- The Miss Twin Peaks contest?
- Why not?
530
00:41:04,128 --> 00:41:07,291
"Hear the other side.
See the other side."
531
00:41:07,465 --> 00:41:10,434
There's worse places to start
than Miss Twin Peaks.
532
00:41:10,601 --> 00:41:12,535
It's like a fairy tale.
533
00:41:12,736 --> 00:41:14,727
And you're the queen.
534
00:41:28,352 --> 00:41:31,378
No.
535
00:42:18,035 --> 00:42:19,332
What a gyp.
536
00:42:19,537 --> 00:42:21,027
Finally meet the man of my dreams,
537
00:42:21,205 --> 00:42:23,298
next thing I know,
he's on a plane to Brazil.
538
00:42:26,043 --> 00:42:27,874
He'll be back one day.
539
00:42:28,078 --> 00:42:31,570
- He promised.
- Yeah.
540
00:42:32,516 --> 00:42:36,247
Well, he also promised
to take me fishing and we never did.
541
00:42:37,721 --> 00:42:39,313
Love stinks.
542
00:42:40,224 --> 00:42:42,089
- Fishing?
- Yeah.
543
00:42:42,626 --> 00:42:44,753
Pearl Lake or something.
544
00:42:46,130 --> 00:42:48,690
I have some tackle in the truck.
545
00:42:49,833 --> 00:42:51,323
You do?
546
00:42:53,370 --> 00:42:58,535
Audrey, there are many cures
for a broken heart,
547
00:42:59,610 --> 00:43:04,274
but nothing quite like
a trout's leap in the moonlight.
548
00:43:07,551 --> 00:43:09,382
May I?
549
00:43:13,457 --> 00:43:15,357
You may.
550
00:43:26,503 --> 00:43:29,404
Jupiter and Saturn meet
551
00:43:29,573 --> 00:43:33,942
Oh, what a crop of mummy wheat
552
00:43:35,446 --> 00:43:39,314
The planets our babbling major
spoke of are more than distant orbs.
553
00:43:39,483 --> 00:43:41,508
They are, in fact, a clock.
554
00:43:41,685 --> 00:43:43,516
A clock that tells the time.
555
00:43:43,754 --> 00:43:45,619
And the time...
556
00:43:46,190 --> 00:43:48,784
Time draws nearer
with each ticking tock.
557
00:43:48,993 --> 00:43:52,019
Dale wasn't far wrong. The cave
painting is an invitation of sorts,
558
00:43:52,196 --> 00:43:54,130
telling us when the revels begin.
559
00:43:54,298 --> 00:43:58,098
But what Dale doesn't know
is where to find it.
560
00:43:58,302 --> 00:44:02,295
For, you see, the cave painting
is not only an invitation,
561
00:44:02,473 --> 00:44:04,532
it is also a map.
562
00:44:04,775 --> 00:44:06,834
A map to the Black Lodge!
563
00:44:23,494 --> 00:44:25,359
There's something wrong.
564
00:44:26,296 --> 00:44:29,129
This isn't right.
There's something wrong here.
565
00:44:30,129 --> 00:44:40,129
Downloaded From www.AllSubs.org
42055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.