All language subtitles for Twin Peaks 02x20 The Path to the Black Lodge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:01:48,775 --> 00:01:52,233 Hold it. Watch it, watch it. 2 00:01:53,813 --> 00:01:55,576 Hold it, hold it, hold it. 3 00:01:55,748 --> 00:01:57,807 - Got it. Got it. - Thank you. 4 00:01:58,318 --> 00:02:01,014 On your shoulder, put it on your shoulder. 5 00:02:01,187 --> 00:02:03,280 - Watch the step. - Watch the step. 6 00:02:03,890 --> 00:02:05,357 Easy, easy. 7 00:02:05,525 --> 00:02:07,459 If you need some help down there, say something. 8 00:02:07,627 --> 00:02:09,458 - Watch it. - Keep it coming. 9 00:02:09,629 --> 00:02:11,824 - Don't go too fast. - Easy. 10 00:02:14,167 --> 00:02:16,465 That's it, come on. 11 00:02:16,636 --> 00:02:19,002 You hit me in the foot. 12 00:02:19,806 --> 00:02:21,933 Watch the car. 13 00:02:23,042 --> 00:02:25,101 - The car's right here. - That's it. 14 00:02:31,117 --> 00:02:33,017 Watch where you step. 15 00:02:36,956 --> 00:02:39,049 Oh, man. 16 00:02:39,225 --> 00:02:40,988 Rusty? 17 00:02:41,161 --> 00:02:43,686 What was Rusty's last name? 18 00:02:44,497 --> 00:02:46,829 Tomasky. 19 00:02:47,300 --> 00:02:51,236 He got me in with the band. I'm a roadie. 20 00:02:51,437 --> 00:02:53,962 What were you doing in Twin Peaks? 21 00:02:54,340 --> 00:02:56,672 We were supposed to play a gig in Knife River, 22 00:02:56,843 --> 00:03:00,142 but a tire on the van crapped out. 23 00:03:00,513 --> 00:03:02,344 Then you met someone. 24 00:03:02,515 --> 00:03:05,575 Yeah, this guy-- This guy came out of the woods, 25 00:03:05,752 --> 00:03:08,050 like Bigfoot or something, 26 00:03:08,221 --> 00:03:11,952 and he's wearing a weird suit. 27 00:03:12,158 --> 00:03:13,682 And we talked to him for a while 28 00:03:13,860 --> 00:03:19,230 and he said he had some brew, you know, would we like some. 29 00:03:19,399 --> 00:03:22,197 So Rusty went with him. 30 00:03:22,402 --> 00:03:24,893 I didn't see him after that. 31 00:03:26,339 --> 00:03:29,672 We'll need to get in touch with Rusty's parents. 32 00:03:30,743 --> 00:03:33,371 He hated his parents. 33 00:03:33,580 --> 00:03:40,179 He's staying with his uncle in Moses Lake until we were gonna-- 34 00:03:40,353 --> 00:03:42,287 We were gonna move. 35 00:03:42,488 --> 00:03:44,888 We were gonna move to L.A. 36 00:03:52,932 --> 00:03:55,093 Andy. 37 00:03:57,503 --> 00:03:59,994 My foot! Watch it. 38 00:04:01,207 --> 00:04:03,038 He's taken another pawn, Harry, 39 00:04:03,576 --> 00:04:05,305 but he didn't tell us his move. 40 00:04:06,012 --> 00:04:09,311 Windom Earle's playing off the board. 41 00:04:18,057 --> 00:04:19,752 - Morning, Lucy. - Morning, Sheriff Truman. 42 00:04:19,926 --> 00:04:21,325 - Morning, Lucy. - Agent Cooper. 43 00:04:21,527 --> 00:04:23,722 Deputy Hawk is in your office, sheriff. 44 00:04:23,930 --> 00:04:25,591 He's with somebody I've never seen before, 45 00:04:25,765 --> 00:04:29,599 but he looks really sad, so Hawk is feeding him breakfast. 46 00:04:31,804 --> 00:04:33,635 Andy. 47 00:04:38,544 --> 00:04:40,068 Yes, Lucy? 48 00:04:40,780 --> 00:04:43,340 What do you know about saving our planet? 49 00:04:43,583 --> 00:04:45,414 I know it's in a lot of trouble. 50 00:04:45,618 --> 00:04:49,577 Andy, I'm taking fate into my own hands. 51 00:04:49,789 --> 00:04:53,316 Mostly because the suspense is too much for me. 52 00:04:53,493 --> 00:04:57,088 Tomorrow is D-day. Dad Day. 53 00:04:57,630 --> 00:05:02,863 In 24 hours, I will choose the father of my child. 54 00:05:03,069 --> 00:05:04,764 Deputy Andy Brennan 55 00:05:05,338 --> 00:05:09,274 or clothing salesman Richard Tremayne. 56 00:05:11,144 --> 00:05:14,671 What does that have to do with the Miss Twin Peaks contest? 57 00:05:14,881 --> 00:05:19,841 L-- I mean, we could use the money. 58 00:05:20,019 --> 00:05:21,850 We could also use a father. 59 00:05:22,388 --> 00:05:25,880 So I have to make a speech about saving our planet, 60 00:05:26,092 --> 00:05:27,616 which is a great concept, 61 00:05:27,794 --> 00:05:31,321 but I have no idea how to go about it. 62 00:05:31,497 --> 00:05:32,794 Yet. 63 00:05:32,999 --> 00:05:37,333 I do know that people have got to stop sinking their beer cans in Pearl Lake 64 00:05:37,537 --> 00:05:39,596 when they're fishing. 65 00:05:39,906 --> 00:05:41,203 Beer cans. 66 00:05:41,407 --> 00:05:46,709 And Styrofoam never dies for as long as you live. 67 00:05:48,314 --> 00:05:50,407 It doesn't? 68 00:06:04,263 --> 00:06:06,993 - Randy, has Audrey returned? - No, sir. 69 00:06:07,166 --> 00:06:10,260 - No messages from her? - No, sir. 70 00:06:10,503 --> 00:06:12,437 Would you send someone up for my bags, please? 71 00:06:12,638 --> 00:06:14,196 Certainly. 72 00:06:23,649 --> 00:06:25,947 The insurance companies send me so many forms 73 00:06:26,152 --> 00:06:29,280 that I could get a heart attack just lifting them. 74 00:06:29,722 --> 00:06:31,883 You're fine. 75 00:06:34,227 --> 00:06:36,957 It's what's in your heart you should be worried about. 76 00:06:39,098 --> 00:06:42,693 I know that I have given you reason to doubt me. 77 00:06:43,770 --> 00:06:48,469 But I am only interested in doing the right thing for everybody. 78 00:06:48,674 --> 00:06:50,471 Then stay away from Eileen. 79 00:06:50,710 --> 00:06:52,473 I can't. 80 00:06:52,678 --> 00:06:55,875 Not as long as the lie survives. 81 00:06:56,082 --> 00:06:59,483 Damn it, Ben. It's not that simple. 82 00:06:59,752 --> 00:07:01,117 I believe you. 83 00:07:01,888 --> 00:07:05,756 I applaud your desire to do the right thing. 84 00:07:05,925 --> 00:07:09,952 But goodness in you is-- It's like a time bomb. 85 00:07:11,831 --> 00:07:15,323 There's nothing good about ruined lives. 86 00:07:15,501 --> 00:07:19,232 It is a confusing and difficult process. 87 00:07:20,072 --> 00:07:22,267 But I must continue. 88 00:07:23,843 --> 00:07:25,834 Sorry, Will. 89 00:07:29,649 --> 00:07:31,014 Excuse me. 90 00:07:31,284 --> 00:07:34,651 - Jack, come on in. - Hi. 91 00:07:35,021 --> 00:07:36,352 You know Will Hayward? 92 00:07:36,522 --> 00:07:39,685 Yes, hello. I've met your daughter. She's a lovely girl. 93 00:07:39,859 --> 00:07:44,091 Yeah, should be getting back to my office. 94 00:07:44,964 --> 00:07:48,866 Nice to see you again, John. 95 00:07:52,338 --> 00:07:55,967 Ben, be careful, please. 96 00:08:01,380 --> 00:08:03,814 I've been looking for Audrey. 97 00:08:04,116 --> 00:08:06,141 She should be back any minute. 98 00:08:06,686 --> 00:08:08,517 Ben, I gotta go. 99 00:08:08,688 --> 00:08:10,212 They're gassing up the jet as we speak. 100 00:08:10,389 --> 00:08:13,722 Well, you can call her when you get to wherever it is 101 00:08:13,893 --> 00:08:16,259 you are in such a hurry to get to. 102 00:08:16,629 --> 00:08:18,563 A friend of mine-- 103 00:08:19,131 --> 00:08:21,895 He was more than a friend, he was a partner. --he's been murdered. 104 00:08:40,887 --> 00:08:43,287 Female child. 105 00:08:44,924 --> 00:08:48,018 Mother, Eileen Hayward. 106 00:08:48,494 --> 00:08:51,395 Daughter, Donna Marie. 107 00:08:52,398 --> 00:08:54,229 Father... 108 00:09:09,348 --> 00:09:12,340 Donna? Donna, where are you? 109 00:09:12,518 --> 00:09:16,545 - What is it, Mom? - Deputy Hawk is on the phone. 110 00:09:16,722 --> 00:09:18,087 I'll be right there. 111 00:09:18,257 --> 00:09:20,623 He says it's important. 112 00:09:34,907 --> 00:09:38,138 - Ms. Horne, I have several messages. - Great. 113 00:09:38,344 --> 00:09:40,039 I'll take that for you. 114 00:09:40,212 --> 00:09:43,272 Okay. Thanks. 115 00:09:43,449 --> 00:09:44,746 Audrey. 116 00:09:44,917 --> 00:09:48,250 Agent Cooper would like to see you at the sheriff's station. 117 00:09:48,421 --> 00:09:51,322 Oh, well, I have a lot of work to do. Maybe this afternoon. 118 00:09:51,490 --> 00:09:54,050 Now. It's important. 119 00:09:54,660 --> 00:09:56,457 Okay. 120 00:10:00,232 --> 00:10:01,494 But what about Stop Ghostwood? 121 00:10:01,667 --> 00:10:04,158 How am I supposed to get ahold of you? 122 00:10:04,370 --> 00:10:06,235 I need more time. 123 00:10:06,405 --> 00:10:08,805 A brave man is dead. 124 00:10:09,141 --> 00:10:12,599 He's my friend, and I have to take his place. 125 00:10:12,778 --> 00:10:14,575 You aren't coming back, are you? 126 00:10:17,750 --> 00:10:20,742 Damn this rainforest business anyway. 127 00:10:20,920 --> 00:10:22,478 You can handle this without me. 128 00:10:22,655 --> 00:10:25,488 I don't know. I'm afraid that I'm weak. 129 00:10:26,425 --> 00:10:29,656 Ben Horne, weak? I find that hard to believe. 130 00:10:29,895 --> 00:10:32,523 Strive for goodness, huh? 131 00:10:32,698 --> 00:10:35,258 Tell the hardest truth first. 132 00:10:35,434 --> 00:10:37,129 Just do the best you can. 133 00:10:37,336 --> 00:10:38,894 That's all you really can do. 134 00:10:42,308 --> 00:10:44,606 Well, I'm sorry that Audrey wasn't here. 135 00:10:49,148 --> 00:10:51,981 I want you to give her something for me. 136 00:10:53,719 --> 00:10:55,448 Tell her l-- 137 00:10:57,023 --> 00:10:58,513 Just give it to her, will you? 138 00:11:02,662 --> 00:11:04,653 Good luck. 139 00:11:05,531 --> 00:11:07,726 See if any of these symbols have to do with 140 00:11:07,933 --> 00:11:09,901 harvest schedules or ancient calendars. 141 00:11:10,069 --> 00:11:11,696 Look for any curious nomenclature. 142 00:11:11,871 --> 00:11:13,566 Got it, chief. 143 00:11:16,642 --> 00:11:18,041 Good work, Cappy. 144 00:11:18,210 --> 00:11:20,405 - Major. How goes the battle? - Harry. 145 00:11:20,579 --> 00:11:22,547 - Agent Cooper. - Major, you look bushed. 146 00:11:23,082 --> 00:11:26,677 Well, I spent the night obtaining and perusing the Project Blue Book files 147 00:11:26,852 --> 00:11:28,342 regarding Windom Earle. 148 00:11:28,521 --> 00:11:30,455 I found it impossible to sleep after. 149 00:11:30,656 --> 00:11:32,248 What have you gleaned? 150 00:11:32,458 --> 00:11:35,325 Earle was the best and brightest among us. 151 00:11:35,494 --> 00:11:37,485 But when our attention turned from outer space 152 00:11:37,663 --> 00:11:39,722 to the wooded areas surrounding Twin Peaks, 153 00:11:39,899 --> 00:11:41,890 he became destructively obsessive. 154 00:11:42,468 --> 00:11:46,495 Earle acted in an overzealous and secretive manner. 155 00:11:46,706 --> 00:11:50,335 Possessive of his assignments, finally violent. 156 00:11:50,509 --> 00:11:52,602 He was removed from the project. 157 00:11:52,778 --> 00:11:56,179 I found this in the project archives. 158 00:11:57,750 --> 00:12:01,584 These-- These evil sorcerers, dugpas, they're called, 159 00:12:01,754 --> 00:12:05,349 they cultivate evil for the sake of evil, nothing else. 160 00:12:05,524 --> 00:12:09,893 They express themselves in darkness for darkness 161 00:12:10,062 --> 00:12:11,689 without leavening motive. 162 00:12:12,698 --> 00:12:17,260 Now, this-- This ardent purity allows them to access a secret place 163 00:12:17,436 --> 00:12:20,769 where the cultivation of evil proceeds in exponential fashion, 164 00:12:20,940 --> 00:12:25,274 and with it, the furtherance of evil's resulting power. 165 00:12:25,511 --> 00:12:30,414 This place of power is tangible and as such, it can be found, entered 166 00:12:30,583 --> 00:12:33,211 and perhaps utilized in some fashion. 167 00:12:33,385 --> 00:12:35,945 The dugpas have many names for it, 168 00:12:36,122 --> 00:12:41,287 but chief among them is the-- Is the Black Lodge. 169 00:12:41,827 --> 00:12:44,387 You don't believe me, do you? You think I'm mad. 170 00:12:44,563 --> 00:12:46,554 Overworked. 171 00:12:47,399 --> 00:12:48,798 Go away. 172 00:12:55,975 --> 00:12:59,741 Gentlemen, when Windom Earle arrived in Twin Peaks, 173 00:12:59,912 --> 00:13:02,346 I assumed he had come for vengeance. 174 00:13:02,548 --> 00:13:03,981 For me. 175 00:13:04,150 --> 00:13:05,811 But I miscalculated. 176 00:13:06,352 --> 00:13:09,412 He has insinuated himself into the lives of people I care for. 177 00:13:10,055 --> 00:13:12,114 He has murdered innocents. 178 00:13:12,291 --> 00:13:15,692 He has engaged us in subterfuge and red herring. 179 00:13:15,861 --> 00:13:17,556 A fish I don't particularly care for. 180 00:13:18,130 --> 00:13:20,621 But all of these acts are merely camouflage. 181 00:13:20,800 --> 00:13:23,667 He's been after something else all along: 182 00:13:23,836 --> 00:13:26,304 The Black Lodge. 183 00:13:26,839 --> 00:13:33,142 Fellas, we need to find out what this, the Black Lodge, has to do with that. 184 00:13:35,381 --> 00:13:38,009 Do you really believe there's a connection? 185 00:13:39,518 --> 00:13:40,951 Windom Earle does, Harry. 186 00:13:48,994 --> 00:13:52,452 All right. Harry, we're gonna go through these files from top to bottom. 187 00:13:52,631 --> 00:13:56,192 Cappy, I want you to dig up everything you can about the dugpas. 188 00:13:56,368 --> 00:13:58,962 Major, I think you'd better hit the sack. 189 00:13:59,138 --> 00:14:01,038 I could use a good stretch. 190 00:14:01,207 --> 00:14:03,038 Perhaps a walk in the woods to clear my mind. 191 00:14:03,209 --> 00:14:05,143 Good idea. Don't forget the bread crumbs. 192 00:14:05,311 --> 00:14:06,539 Right. 193 00:14:07,713 --> 00:14:12,047 Harry, let's do it. 194 00:14:15,754 --> 00:14:18,086 You know, Leo, the only thing that Columbus discovered 195 00:14:18,257 --> 00:14:20,691 was that he was lost. 196 00:14:21,427 --> 00:14:25,158 Cooper and the gang haven't even left the snide yet. 197 00:14:25,431 --> 00:14:28,923 I know something they don't know. 198 00:14:29,134 --> 00:14:32,729 I know something young Dale merely suspects. 199 00:14:33,405 --> 00:14:34,667 Project Blue Book. 200 00:14:34,840 --> 00:14:37,934 Little men, pewits loaded with optimism. 201 00:14:38,143 --> 00:14:41,943 They were a deterrent so slight it was practically encouragement. 202 00:14:42,147 --> 00:14:45,947 Yet I would like to ask Major Briggs a question or three. 203 00:14:46,151 --> 00:14:50,679 Polish up that bald nub of his and see what shines. 204 00:14:55,027 --> 00:14:59,464 Perhaps, Leo, we too should venture out for a good stretch. 205 00:14:59,665 --> 00:15:02,725 Wouldn't it be fun to have a Project Blue Book reunion? 206 00:15:02,902 --> 00:15:05,029 Wine, cheese, talk about old times, 207 00:15:05,204 --> 00:15:08,696 trade hilarious anecdotes of the good old days. 208 00:15:08,974 --> 00:15:13,172 I wonder what amongst my detritus I can use to spice up Briggs' life. 209 00:15:14,613 --> 00:15:16,046 Leo, stop dawdling. 210 00:15:16,215 --> 00:15:19,446 If you were outside, you'd have trouble with pigeons. 211 00:15:31,730 --> 00:15:34,221 "And that's the only way we're ever going to save the trees. 212 00:15:34,400 --> 00:15:37,665 It's time to stand up and kick some butt for our environment. 213 00:15:37,836 --> 00:15:40,737 Before it's too late for all of us." 214 00:15:42,641 --> 00:15:44,905 It's beautiful, letter-perfect. 215 00:15:46,745 --> 00:15:49,407 I don't know about the "kick butt" part. 216 00:15:49,581 --> 00:15:52,812 How about "fight"? 217 00:15:52,985 --> 00:15:55,783 It's time to stand up and fight for our environment. 218 00:15:55,955 --> 00:15:57,786 Much better. 219 00:15:58,958 --> 00:16:01,153 Shelly, I've been thinking. 220 00:16:01,727 --> 00:16:03,592 Oh, Bobby, I know, I know, I know. 221 00:16:03,762 --> 00:16:07,289 - The speech counts double-- - Forget about the contest. 222 00:16:07,466 --> 00:16:08,990 I've been thinking about us. 223 00:16:10,502 --> 00:16:12,265 You have? 224 00:16:13,505 --> 00:16:18,272 I know that I have not been paying the right kind of attention to you lately. 225 00:16:18,544 --> 00:16:21,945 I got busy with Mr. Horne. 226 00:16:22,281 --> 00:16:25,182 I started wearing suits, okay, and suddenly I'm walking around 227 00:16:25,351 --> 00:16:27,649 like I'm more important than everybody else. 228 00:16:29,154 --> 00:16:30,485 You were pretty crummy. 229 00:16:34,393 --> 00:16:38,693 Bobby, I've missed you. 230 00:16:40,032 --> 00:16:42,830 I've missed all the things we used to do together. 231 00:16:45,371 --> 00:16:50,331 When I saw you kissing that guy...something snapped. 232 00:16:50,542 --> 00:16:54,000 It was like my brain rolled over, 233 00:16:54,179 --> 00:16:59,048 and I could see all the stuff that was special to me. 234 00:16:59,518 --> 00:17:01,383 All the stuff that matters. 235 00:17:03,689 --> 00:17:05,884 I love you, Shelly. 236 00:17:07,059 --> 00:17:09,755 And I wanna spend my time with that. 237 00:17:09,928 --> 00:17:12,761 I mean, you know, if that's okay with you, 238 00:17:12,931 --> 00:17:15,798 I'd like to do that, you know... 239 00:17:17,736 --> 00:17:21,729 Bobby, what do you think? 240 00:17:30,315 --> 00:17:31,907 Lucky. 241 00:17:32,084 --> 00:17:34,314 Lucky me. 242 00:17:35,821 --> 00:17:37,550 Shelly, telephone. 243 00:17:37,723 --> 00:17:41,215 Agent Cooper's on the line. He needs to talk to you. 244 00:17:41,393 --> 00:17:44,726 Now, Shelly, he says it's important. 245 00:18:03,482 --> 00:18:07,282 - I've got great news. - What? 246 00:18:07,553 --> 00:18:12,320 It's going to be Norma Jennings and Richard Tremayne. 247 00:18:12,491 --> 00:18:15,585 Tremayne is the third judge. It's in the bag. 248 00:18:15,761 --> 00:18:17,922 Well, now, I have to be sure. 249 00:18:18,097 --> 00:18:19,997 Baby, I have to be sure I'm gonna win. 250 00:18:20,165 --> 00:18:26,126 Oh, my God, this guy's British or Bahamian or something. 251 00:18:26,305 --> 00:18:28,466 He's bound to fall for your charms. 252 00:18:28,640 --> 00:18:34,601 We'll find some way to get you two together, alone. 253 00:18:34,780 --> 00:18:37,749 And then, you put on a dress with a slit. 254 00:18:37,916 --> 00:18:41,977 Oh, the slit cut halfway up to Seattle. 255 00:18:44,156 --> 00:18:47,523 And then, nestle in real close to him 256 00:18:47,693 --> 00:18:51,185 and when he gets a look at those gams 257 00:18:51,396 --> 00:18:57,699 and smells that French perfume dripping off you and then... 258 00:18:58,504 --> 00:19:05,000 ...becomes lost in those brown eyes... 259 00:19:07,913 --> 00:19:10,177 Oh, stop it. Stop it. 260 00:19:10,349 --> 00:19:12,340 Stop it, you vixen, you. 261 00:19:12,518 --> 00:19:14,611 I can't stand it anymore. 262 00:19:14,786 --> 00:19:16,879 Why can't we just elope and... 263 00:19:17,055 --> 00:19:21,219 No. Now, not until I've won, darling. 264 00:19:21,426 --> 00:19:25,487 Then, and only then, I will marry you. 265 00:19:28,066 --> 00:19:30,626 Oh, you're so strict, darling. 266 00:19:30,802 --> 00:19:33,566 And I am the blasted mayor. 267 00:19:33,739 --> 00:19:35,673 Oh, now, baby, come here. 268 00:19:36,208 --> 00:19:38,472 It's okay. 269 00:19:38,644 --> 00:19:39,668 It's okay. 270 00:19:41,980 --> 00:19:44,915 Each of you received a piece of this poem. 271 00:19:45,083 --> 00:19:48,348 Each in a curious manner, along with this invitation. 272 00:19:48,520 --> 00:19:51,683 We all went to the Roadhouse, nobody showed up. 273 00:19:52,724 --> 00:19:56,182 Have any of you had contact recently with a stranger? 274 00:19:56,361 --> 00:20:02,266 Someone who struck you as peculiar, personable or just plain puzzling? 275 00:20:03,101 --> 00:20:07,003 Well, there was this strange guy who said he was a friend of my father's. 276 00:20:07,406 --> 00:20:10,375 Same day I got the poem, I got a $10 tip for a cup of coffee. 277 00:20:10,542 --> 00:20:12,669 That's unusual. 278 00:20:12,978 --> 00:20:15,003 You know, there was a funny old guy at the library. 279 00:20:15,180 --> 00:20:17,273 He asked me to read the poem to him. 280 00:20:17,482 --> 00:20:19,473 All three. 281 00:20:20,219 --> 00:20:22,244 Shelly, take a closer look. 282 00:20:22,421 --> 00:20:24,889 Does this handwriting look familiar to you? 283 00:20:29,094 --> 00:20:30,925 It's Leo's. 284 00:20:32,531 --> 00:20:34,362 Listen carefully. 285 00:20:34,533 --> 00:20:38,094 I want each of you to check in with the sheriff twice a day. 286 00:20:38,270 --> 00:20:41,762 Nine o'clock in the morning, 9:00 at night. 287 00:20:41,940 --> 00:20:45,740 I want your parents to know your whereabouts at all times. 288 00:20:46,144 --> 00:20:49,409 You walk to school, you drive to work, 289 00:20:49,581 --> 00:20:52,641 make sure that you do not do so alone. 290 00:20:53,619 --> 00:20:57,316 Please believe me when I tell you to be very careful. 291 00:20:57,522 --> 00:20:59,615 You're in danger. 292 00:21:00,792 --> 00:21:02,657 We all are. 293 00:21:14,439 --> 00:21:16,907 You would've appreciated the dugpas, Leo. 294 00:21:17,075 --> 00:21:20,806 Ancient sorcerers bent on evil. 295 00:21:20,979 --> 00:21:23,675 Rather like the Kali worshippers in India. 296 00:21:23,849 --> 00:21:26,079 Another fine bunch of zanies, I can tell you. 297 00:21:26,251 --> 00:21:29,482 Blood for breakfast, blood for lunch. 298 00:21:31,290 --> 00:21:33,758 Those were the good old days. 299 00:21:34,126 --> 00:21:39,063 - Shelly. - Very good, Leo, you remember. 300 00:21:39,598 --> 00:21:41,498 Tawdry little trollop. 301 00:21:41,700 --> 00:21:42,997 Shelly. 302 00:21:43,168 --> 00:21:45,193 Just between you and me, old boy, 303 00:21:45,370 --> 00:21:49,636 your wife has some fairly modern views on marital fidelity. 304 00:21:49,808 --> 00:21:51,537 But no matter. 305 00:21:51,710 --> 00:21:53,837 She is still fit for a queen. 306 00:21:54,780 --> 00:21:58,216 Would you mourn her passing, Leo? I doubt it. 307 00:22:00,585 --> 00:22:02,678 Her death, Leo. 308 00:22:02,854 --> 00:22:06,881 Shelly's imminent demise. 309 00:22:07,092 --> 00:22:08,787 It's very simple, really. 310 00:22:08,960 --> 00:22:12,088 Shelly wins Miss Twin Peaks, Shelly dies. 311 00:22:12,297 --> 00:22:13,992 Maybe you'd like to help. 312 00:22:14,166 --> 00:22:16,134 Shelly. No. 313 00:22:18,603 --> 00:22:21,128 Good God, what have you got there? 314 00:22:23,342 --> 00:22:25,640 No, Leo, I'm begging you. 315 00:22:25,811 --> 00:22:29,178 - I prithee. Have mercy, Leo. - Love Shelly. 316 00:22:52,270 --> 00:22:54,204 Poor Leo. 317 00:22:54,706 --> 00:22:58,267 We are all love's fools, more or less. 318 00:22:58,443 --> 00:23:00,775 But you will learn, as I have, 319 00:23:00,946 --> 00:23:03,881 the value of hate. 320 00:23:05,684 --> 00:23:07,242 Hi. 321 00:23:30,776 --> 00:23:33,540 - Hi, Daddy. - Oh, Audrey. 322 00:23:33,912 --> 00:23:36,881 - Welcome home, honey. - Thanks. 323 00:23:37,048 --> 00:23:39,608 I got back this morning but Agent Cooper needed to see me, so... 324 00:23:39,785 --> 00:23:41,047 Something's wrong? 325 00:23:41,219 --> 00:23:43,619 Some creep sent me a poem. 326 00:23:43,789 --> 00:23:45,780 I tried to call Jack's room, but he wasn't there. 327 00:23:45,957 --> 00:23:50,326 - Do you know where he is? - Audrey, while you were gone, 328 00:23:51,096 --> 00:23:54,964 - I had the most incredible brainstorm. - What? 329 00:23:55,233 --> 00:23:59,897 The Stop Ghostwood movement needs a spokesperson. 330 00:24:00,572 --> 00:24:03,473 Someone with a highly visible profile 331 00:24:03,642 --> 00:24:07,100 to be able to inspire our community to action. 332 00:24:07,979 --> 00:24:09,913 Daddy, where's Jack? 333 00:24:10,649 --> 00:24:13,209 You can do it, Audrey. 334 00:24:13,919 --> 00:24:15,784 As Miss Twin Peaks, 335 00:24:15,954 --> 00:24:19,822 you could be that spokesperson and you could use your public platform 336 00:24:19,991 --> 00:24:23,154 - No, Dad. - As a forum for environmental debate. 337 00:24:23,361 --> 00:24:25,488 Audrey, listen, you can do it. 338 00:24:25,664 --> 00:24:28,497 Only you can take our message to the people. 339 00:24:28,733 --> 00:24:34,296 Daddy, where is John Justice Wheeler? 340 00:24:36,942 --> 00:24:39,672 - He's gone. - Where did he go? 341 00:24:42,647 --> 00:24:47,346 Some tragedy in Brazil demanded his immediate attention. 342 00:24:48,386 --> 00:24:52,117 He left a letter for you, I have it here. 343 00:24:52,290 --> 00:24:53,848 Daddy. 344 00:24:56,194 --> 00:24:59,630 - When did he leave? - A few minutes ago to the airport. 345 00:25:00,398 --> 00:25:02,332 Audrey, what about Miss Twin Peaks? 346 00:25:02,501 --> 00:25:04,696 I'll talk with you about this later, okay? I promise. 347 00:25:04,870 --> 00:25:08,033 Audrey. Audrey. Audrey? 348 00:25:12,777 --> 00:25:15,143 Josie, I see your face. 349 00:25:15,313 --> 00:25:18,077 - Randy. - Yes. 350 00:25:18,583 --> 00:25:21,074 Oh, forget it. You. 351 00:25:21,286 --> 00:25:22,685 Do you have a car? 352 00:25:22,854 --> 00:25:25,015 A truck. Runs like a dream. 353 00:25:25,190 --> 00:25:27,158 Great, let's go. 354 00:25:27,893 --> 00:25:30,589 Wait. Oh, I'm sorry. 355 00:25:30,795 --> 00:25:34,060 Come on. Come on. 356 00:25:36,735 --> 00:25:40,364 Well, the symbols suggest a time. 357 00:25:40,939 --> 00:25:42,668 Seems clear. 358 00:25:42,841 --> 00:25:46,174 - A time for what? - I don't know. 359 00:25:46,344 --> 00:25:49,438 At first I thought it was a signpost. Perhaps it's an invitation. 360 00:25:49,614 --> 00:25:51,343 Or both. 361 00:25:53,084 --> 00:25:54,915 Where's the major? 362 00:25:55,453 --> 00:25:57,182 He should be here by now. 363 00:25:57,355 --> 00:26:01,689 Andy, give Mrs. Briggs a call, see if the major's home yet. 364 00:26:12,637 --> 00:26:13,899 What is it, Coop? 365 00:26:15,373 --> 00:26:17,773 Oh, just thinking about Annie Blackburn. 366 00:26:19,444 --> 00:26:22,345 Well, bless your heart, I've never known your mind to wander. 367 00:26:22,547 --> 00:26:25,573 Oh, Harry, I've been feeling this way all day. 368 00:26:26,151 --> 00:26:30,747 You know, I proceed as usual, my mind clear and focused 369 00:26:31,089 --> 00:26:37,221 and suddenly, out of nowhere, I see her face and I hear her voice. 370 00:26:37,796 --> 00:26:41,596 Naturally, I try to reorient myself, come back to the task at hand, 371 00:26:41,766 --> 00:26:44,997 but the image remains. 372 00:26:45,770 --> 00:26:47,362 Sometimes I actually feel dizzy. 373 00:26:48,473 --> 00:26:50,737 A man in love is supposed to feel that way. 374 00:26:50,909 --> 00:26:53,935 Well, my symptoms suggest the onset of malaria. 375 00:26:54,112 --> 00:26:56,580 But I've never felt better in my life. 376 00:26:58,149 --> 00:27:00,515 I'm sorry, Harry, that sounds foolish. 377 00:27:00,685 --> 00:27:04,678 No, no, man, it sounds lucky. 378 00:27:43,928 --> 00:27:47,329 Home, home on the range 379 00:27:47,499 --> 00:27:51,333 Where the deer And the antelope play 380 00:27:51,503 --> 00:27:56,406 Where seldom is heard A discouraging word 381 00:27:56,574 --> 00:27:58,872 Hello, Wilbur. 382 00:28:08,186 --> 00:28:12,145 And the skies are not cloudy all day 383 00:28:17,028 --> 00:28:20,225 Long time no see, Briggsy. 384 00:28:25,670 --> 00:28:27,035 Leo. 385 00:28:27,205 --> 00:28:29,571 It looks like you've finally found your calling. 386 00:28:53,932 --> 00:28:55,763 Couldn't hurt to give it a shot. 387 00:28:55,934 --> 00:28:58,027 Maybe next year. 388 00:28:58,303 --> 00:29:01,568 Annie, there's a whole world out there. Jump in. 389 00:29:01,740 --> 00:29:04,402 "Hear the other side. See the other side." 390 00:29:04,576 --> 00:29:05,941 St. Augustine. 391 00:29:06,111 --> 00:29:08,443 - Coffee? - You bet. 392 00:29:22,393 --> 00:29:25,988 - Something's troubling you. - Yes. 393 00:29:26,164 --> 00:29:28,223 Would you like to talk about it? 394 00:29:30,635 --> 00:29:33,468 Annie, I'm involved in a fairly complicated investigation 395 00:29:33,638 --> 00:29:35,629 requiring my complete attention. 396 00:29:35,807 --> 00:29:38,833 Yet I spend most of my time thinking of you. 397 00:29:39,944 --> 00:29:41,309 I know the feeling. 398 00:29:41,479 --> 00:29:45,347 I've been seeing your face in fried eggs all this morning. 399 00:29:47,619 --> 00:29:50,952 You know, there are those who believe in a scientific basis for attraction. 400 00:29:51,122 --> 00:29:52,589 It's chemical. 401 00:29:52,757 --> 00:29:54,657 Is that what it is? 402 00:29:54,993 --> 00:29:56,688 I don't know. 403 00:29:56,861 --> 00:30:00,627 Hard to comprehend without perspective. 404 00:30:00,799 --> 00:30:02,494 Yeah. 405 00:30:02,700 --> 00:30:05,965 I spent five years trying to comprehend it. 406 00:30:06,871 --> 00:30:08,429 Hey. 407 00:30:09,140 --> 00:30:11,074 It's hard for me. 408 00:30:11,276 --> 00:30:15,144 But I have faith in you, in us, because I understand it. 409 00:30:15,313 --> 00:30:17,110 We're very much alike. 410 00:30:17,282 --> 00:30:18,715 It helps. 411 00:30:18,883 --> 00:30:21,181 We think too much. 412 00:30:21,853 --> 00:30:24,219 "What we observe is not nature itself, 413 00:30:24,389 --> 00:30:28,086 but nature exposed to our method of questioning." 414 00:30:29,394 --> 00:30:31,362 Heisenberg. 415 00:30:35,500 --> 00:30:37,695 Maybe we should go bowling. 416 00:30:38,102 --> 00:30:39,694 How about dancing? 417 00:30:39,871 --> 00:30:41,304 I don't know how. 418 00:30:41,472 --> 00:30:43,201 I'll teach you. It's easy. 419 00:30:43,374 --> 00:30:46,832 - When? - Tonight. 420 00:31:16,541 --> 00:31:18,941 There he is, step on it. 421 00:31:26,150 --> 00:31:28,880 Jack! Jack, stop! 422 00:31:37,462 --> 00:31:40,454 I guess a simple goodbye was out of the question. 423 00:31:51,542 --> 00:31:53,407 I love you. 424 00:31:53,611 --> 00:31:55,943 I love you too. 425 00:31:58,283 --> 00:32:01,810 - Do you have to leave? - Yes. 426 00:32:02,320 --> 00:32:03,719 When will you be back? 427 00:32:04,756 --> 00:32:06,451 I don't know. 428 00:32:07,759 --> 00:32:09,192 I'm a virgin. 429 00:32:10,762 --> 00:32:11,786 What? 430 00:32:13,064 --> 00:32:15,328 I want you to make love with me. 431 00:32:16,301 --> 00:32:18,394 What? Here and now? 432 00:32:19,437 --> 00:32:21,405 It's your jet. 433 00:32:23,408 --> 00:32:25,569 Thank God for that. 434 00:32:55,974 --> 00:33:00,502 When did you first see the symbol in Owl Cave? 435 00:33:00,678 --> 00:33:04,341 I'm not at liberty to divulge that information. 436 00:33:05,149 --> 00:33:07,276 Cheater. 437 00:33:12,390 --> 00:33:15,882 What does the cave painting mean? 438 00:33:16,828 --> 00:33:21,128 I'm not at liberty to divulge that information. 439 00:33:22,800 --> 00:33:25,997 Damn, but I love the military mind. 440 00:33:33,344 --> 00:33:37,371 What is the capital of North Carolina? 441 00:33:37,548 --> 00:33:39,539 Raleigh. 442 00:33:41,285 --> 00:33:44,345 Fat lot of good that will do me. 443 00:33:44,722 --> 00:33:49,022 Major, I admire your fortitude. 444 00:33:50,161 --> 00:33:51,560 Had I had the time and patience, 445 00:33:51,729 --> 00:33:54,926 we might continue this game indefinitely. 446 00:33:55,733 --> 00:33:57,667 However... 447 00:33:59,037 --> 00:34:01,028 ...I have neither. 448 00:34:07,445 --> 00:34:08,742 Catch. 449 00:34:15,586 --> 00:34:17,349 Your name, please? 450 00:34:17,522 --> 00:34:18,955 Garland Briggs. 451 00:34:19,190 --> 00:34:23,889 Garland, what do you fear most in the world? 452 00:34:24,429 --> 00:34:28,331 The possibility that love is not enough. 453 00:34:28,533 --> 00:34:32,060 Oh, Garland, please, I shall weep. 454 00:34:32,570 --> 00:34:34,970 How much does your wife weigh? 455 00:34:35,373 --> 00:34:37,364 One hundred and fifteen pounds. 456 00:34:37,542 --> 00:34:40,306 Oh, good for her. 457 00:34:40,478 --> 00:34:45,313 Now, when did you first see the petroglyph in Owl Cave? 458 00:34:45,483 --> 00:34:48,475 In-- In dreams. 459 00:34:49,454 --> 00:34:51,081 What kind of dreams? 460 00:34:52,156 --> 00:34:56,616 I was night fishing with Agent Cooper. 461 00:34:57,361 --> 00:35:01,627 There was a light, guardian beyond it. 462 00:35:01,999 --> 00:35:06,402 I was taken, but my mind... 463 00:35:06,971 --> 00:35:09,064 Still I recognized the signs. 464 00:35:09,874 --> 00:35:13,401 What do the signs mean? 465 00:35:13,678 --> 00:35:19,583 There's a time, if Jupiter and Saturn meet, 466 00:35:19,750 --> 00:35:22,116 they will receive you. 467 00:35:30,962 --> 00:35:33,260 Garland, Garland. 468 00:35:33,464 --> 00:35:39,300 Garland, Garland, I was hoping for a lengthy conversation. 469 00:35:39,470 --> 00:35:42,633 Leo, put the major to bed. 470 00:35:43,207 --> 00:35:46,005 I'm afraid his mind has begun to wander. 471 00:35:46,677 --> 00:35:52,775 There's a time, if Jupiter and Saturn meet. 472 00:35:58,189 --> 00:36:00,783 His woman servant, Jones, 473 00:36:00,958 --> 00:36:03,620 delivered this to me shortly after he died. 474 00:36:03,794 --> 00:36:05,489 Eckhardt's last bequest. 475 00:36:05,663 --> 00:36:09,690 A clever jape, perhaps, or something of value. 476 00:36:10,001 --> 00:36:11,662 Try this. 477 00:36:11,969 --> 00:36:17,999 No, you see, there's a secret to opening each of these boxes. 478 00:36:19,577 --> 00:36:23,206 And this one is about to drive me mad. 479 00:36:23,447 --> 00:36:25,210 Oh, Andrew, tell me something good. 480 00:36:26,017 --> 00:36:31,148 Our foreign investors are chomping at the bit from Paris to Beijing. 481 00:36:31,322 --> 00:36:32,812 You're going to get your golf course. 482 00:36:32,990 --> 00:36:35,322 Right next to The Great Northern Hotel. 483 00:36:35,526 --> 00:36:38,518 And Benjamin is doing everything he can to stop us. 484 00:36:38,696 --> 00:36:41,756 Well, it's too late. When the project was still in his possession, 485 00:36:41,966 --> 00:36:43,695 Ben cleared every possible hurdle: 486 00:36:43,901 --> 00:36:47,098 The zoning, the impact statements. 487 00:36:47,271 --> 00:36:52,573 He was and is his own worst enemy. 488 00:36:52,743 --> 00:36:54,506 As always. What are you doing? 489 00:36:54,679 --> 00:36:58,513 Nothing, Catherine, I'm just trying a few simple combinations. 490 00:36:58,683 --> 00:37:01,277 - Let me, let me. - No, Catherine. 491 00:37:03,521 --> 00:37:05,716 Eckhardt's birthday. 492 00:37:10,728 --> 00:37:12,628 My birthday. 493 00:37:16,867 --> 00:37:18,892 The day the gift arrived. 494 00:37:24,108 --> 00:37:25,905 Give it to me. 495 00:37:29,747 --> 00:37:33,581 - Oh, what a bore. - I opened it. 496 00:37:42,126 --> 00:37:44,094 Andrew... 497 00:38:47,725 --> 00:38:49,886 I'm not completely prepared for this. 498 00:38:50,094 --> 00:38:53,621 Just think of it as a walking embrace, all right? 499 00:38:53,798 --> 00:38:58,132 Two people stepping as one would step. 500 00:38:59,470 --> 00:39:02,837 - So far, so good. - Now, just follow me. 501 00:39:03,240 --> 00:39:05,470 We'll follow each other. 502 00:39:08,045 --> 00:39:09,876 Good. 503 00:39:10,314 --> 00:39:11,838 It's genetic memory. 504 00:39:12,016 --> 00:39:14,484 Mom and Dad danced the lindy. 505 00:39:18,522 --> 00:39:20,353 You've got it. 506 00:39:26,630 --> 00:39:29,394 Your body feels nice against mine. 507 00:39:30,835 --> 00:39:33,360 I was just thinking the same thing. 508 00:39:33,537 --> 00:39:36,131 Listen, if I'm being too forward-- 509 00:39:38,175 --> 00:39:41,167 - I want more than your kisses. - For instance? 510 00:39:41,345 --> 00:39:42,903 - I want-- - This thing on? 511 00:39:45,015 --> 00:39:50,282 Welcome to this final night of festivities 512 00:39:50,454 --> 00:39:56,586 celebrating the Miss Twin Peaks... 513 00:39:57,361 --> 00:40:03,698 As some of you-- Damnation, is this damn thing on? 514 00:40:04,368 --> 00:40:09,237 What I mean is I understand why you hesitate, 515 00:40:09,407 --> 00:40:11,773 why you treat me with care. 516 00:40:11,942 --> 00:40:14,911 The convent evokes the image of helpless women, 517 00:40:15,079 --> 00:40:16,706 fearful of the thought of any emotion 518 00:40:16,881 --> 00:40:21,250 other than those derived from scripture and prayer. 519 00:40:21,619 --> 00:40:25,282 But when you hold me, 520 00:40:25,589 --> 00:40:27,580 when we kiss, 521 00:40:27,925 --> 00:40:31,884 I feel safe and eager. 522 00:40:32,563 --> 00:40:34,895 I'm not afraid 523 00:40:35,065 --> 00:40:40,002 of anything that you make me feel or want. 524 00:40:45,443 --> 00:40:49,743 Is this on? Is this on? 525 00:40:49,947 --> 00:40:51,847 I'm beginning to tire of his interruptions. 526 00:40:52,082 --> 00:40:54,141 - Welcome to... - I don't know. I think he's cute. 527 00:40:54,318 --> 00:40:57,754 - ...this final night of festivities... - You do? 528 00:40:57,922 --> 00:41:00,083 I think that maybe I will enter after all. 529 00:41:01,091 --> 00:41:03,958 - The Miss Twin Peaks contest? - Why not? 530 00:41:04,128 --> 00:41:07,291 "Hear the other side. See the other side." 531 00:41:07,465 --> 00:41:10,434 There's worse places to start than Miss Twin Peaks. 532 00:41:10,601 --> 00:41:12,535 It's like a fairy tale. 533 00:41:12,736 --> 00:41:14,727 And you're the queen. 534 00:41:28,352 --> 00:41:31,378 No. 535 00:42:18,035 --> 00:42:19,332 What a gyp. 536 00:42:19,537 --> 00:42:21,027 Finally meet the man of my dreams, 537 00:42:21,205 --> 00:42:23,298 next thing I know, he's on a plane to Brazil. 538 00:42:26,043 --> 00:42:27,874 He'll be back one day. 539 00:42:28,078 --> 00:42:31,570 - He promised. - Yeah. 540 00:42:32,516 --> 00:42:36,247 Well, he also promised to take me fishing and we never did. 541 00:42:37,721 --> 00:42:39,313 Love stinks. 542 00:42:40,224 --> 00:42:42,089 - Fishing? - Yeah. 543 00:42:42,626 --> 00:42:44,753 Pearl Lake or something. 544 00:42:46,130 --> 00:42:48,690 I have some tackle in the truck. 545 00:42:49,833 --> 00:42:51,323 You do? 546 00:42:53,370 --> 00:42:58,535 Audrey, there are many cures for a broken heart, 547 00:42:59,610 --> 00:43:04,274 but nothing quite like a trout's leap in the moonlight. 548 00:43:07,551 --> 00:43:09,382 May I? 549 00:43:13,457 --> 00:43:15,357 You may. 550 00:43:26,503 --> 00:43:29,404 Jupiter and Saturn meet 551 00:43:29,573 --> 00:43:33,942 Oh, what a crop of mummy wheat 552 00:43:35,446 --> 00:43:39,314 The planets our babbling major spoke of are more than distant orbs. 553 00:43:39,483 --> 00:43:41,508 They are, in fact, a clock. 554 00:43:41,685 --> 00:43:43,516 A clock that tells the time. 555 00:43:43,754 --> 00:43:45,619 And the time... 556 00:43:46,190 --> 00:43:48,784 Time draws nearer with each ticking tock. 557 00:43:48,993 --> 00:43:52,019 Dale wasn't far wrong. The cave painting is an invitation of sorts, 558 00:43:52,196 --> 00:43:54,130 telling us when the revels begin. 559 00:43:54,298 --> 00:43:58,098 But what Dale doesn't know is where to find it. 560 00:43:58,302 --> 00:44:02,295 For, you see, the cave painting is not only an invitation, 561 00:44:02,473 --> 00:44:04,532 it is also a map. 562 00:44:04,775 --> 00:44:06,834 A map to the Black Lodge! 563 00:44:23,494 --> 00:44:25,359 There's something wrong. 564 00:44:26,296 --> 00:44:29,129 This isn't right. There's something wrong here. 565 00:44:30,129 --> 00:44:40,129 Downloaded From www.AllSubs.org 42055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.