Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:33,726 --> 00:01:35,421
Nighttime or daytime,
2
00:01:35,595 --> 00:01:39,292
once you get a few feet into this place,
you can't tell the difference.
3
00:01:39,466 --> 00:01:43,061
Probably why it's all remained
so untouched.
4
00:01:43,236 --> 00:01:45,670
One step at a time, gentlemen.
Keep your eyes peeled.
5
00:01:45,872 --> 00:01:48,739
Over this way, to your right, Coop.
6
00:01:49,742 --> 00:01:51,903
Harry,
someone's been here already.
7
00:01:52,078 --> 00:01:54,638
Look, they did our work for us.
8
00:01:54,814 --> 00:01:57,146
Oh, my God.
9
00:02:02,188 --> 00:02:05,316
I saw the same tracks
outside the power station.
10
00:02:06,659 --> 00:02:11,096
Weight shift to the left foot.
A break in the heel.
11
00:02:11,264 --> 00:02:13,027
Windom Earle.
12
00:02:13,199 --> 00:02:15,099
What would Earle be doing here?
13
00:02:15,268 --> 00:02:18,897
That's a frightening question
to contemplate.
14
00:02:20,940 --> 00:02:22,271
Andy, I'm gonna need
15
00:02:22,442 --> 00:02:25,468
an accurate large-scale
rendering of this petroglyph.
16
00:02:25,645 --> 00:02:28,205
Harry, let's get Major Briggs
on the horn.
17
00:02:28,414 --> 00:02:29,938
You want him to meet us
at the station?
18
00:02:30,116 --> 00:02:31,913
That's the ticket.
19
00:02:47,567 --> 00:02:50,127
Once upon a time,
20
00:02:50,303 --> 00:02:54,364
there was a place of great goodness
21
00:02:54,541 --> 00:02:57,339
called the White Lodge.
22
00:02:57,510 --> 00:03:02,641
Gentle fawns gamboled there
amidst happy, laughing spirits.
23
00:03:02,815 --> 00:03:06,876
The sounds of innocence and joy
filled the air.
24
00:03:07,053 --> 00:03:12,514
And when it rained, it rained
sweet nectar that infused one's heart
25
00:03:12,692 --> 00:03:17,959
with a desire to live life
in truth and beauty.
26
00:03:18,898 --> 00:03:24,393
Generally speaking, a ghastly place,
reeking of virtue's sour smell.
27
00:03:24,571 --> 00:03:26,368
Engorged with
the whispered prayers
28
00:03:26,539 --> 00:03:29,702
of kneeling mothers,
mewling newborns,
29
00:03:29,876 --> 00:03:34,870
and fools, young and old,
compelled to do good without reason.
30
00:03:35,582 --> 00:03:38,551
But I am happy to point out
that our story does not end
31
00:03:38,718 --> 00:03:42,085
in this wretched place
of saccharine excess.
32
00:03:42,255 --> 00:03:46,089
For there's another place.
Its opposite.
33
00:03:46,259 --> 00:03:49,695
A place of almost
unimaginable power,
34
00:03:49,862 --> 00:03:53,798
chock-full of dark forces
and vicious secrets.
35
00:03:54,000 --> 00:03:58,403
No prayers dare enter
this frightful maw.
36
00:03:58,571 --> 00:04:02,234
Spirits there care not for good deeds
or priestly invocations.
37
00:04:02,408 --> 00:04:04,399
They are as like
to rip the flesh from your bone
38
00:04:04,577 --> 00:04:06,977
as greet you with a happy good day.
39
00:04:07,146 --> 00:04:11,048
And if harnessed,
these spirits in this hidden land
40
00:04:11,217 --> 00:04:14,084
of unmuffled screams
and broken hearts
41
00:04:14,254 --> 00:04:16,916
will offer up a power so vast
42
00:04:17,090 --> 00:04:23,586
that its bearer might reorder
the earth itself to his liking.
43
00:04:23,763 --> 00:04:30,225
Now, this place I speak of
is known as the Black Lodge.
44
00:04:30,403 --> 00:04:33,099
And I intend to find it.
45
00:04:33,773 --> 00:04:35,263
Hey, man,
46
00:04:35,441 --> 00:04:37,170
the story's cool,
47
00:04:37,343 --> 00:04:39,777
but you promised me beer.
48
00:04:39,946 --> 00:04:41,914
You told me
there was gonna be a party.
49
00:04:42,081 --> 00:04:48,350
I mean, White Lodge, Black Lodge?
I mean, what's the big deal?
50
00:04:48,554 --> 00:04:54,550
In time, young man.
Everything in time.
51
00:05:18,017 --> 00:05:25,480
I think that I shall never see
a girl as lovely as Josie.
52
00:05:26,225 --> 00:05:29,319
When she walks into a room,
53
00:05:29,495 --> 00:05:33,659
the flowers all stood up,
54
00:05:34,367 --> 00:05:37,131
to room,
55
00:05:37,904 --> 00:05:40,168
doom,
56
00:05:40,340 --> 00:05:44,606
fume, gloom...
57
00:05:46,546 --> 00:05:50,915
I think that I shall never see
a girl as lovely as Josie.
58
00:05:51,117 --> 00:05:57,681
When she walks into a room,
the flowers were all abloom.
59
00:05:59,225 --> 00:06:02,524
- Oh, Josie.
- Oh, stop your incessant moping.
60
00:06:02,695 --> 00:06:04,424
Give me a hand with this damn box.
61
00:06:06,632 --> 00:06:09,692
What exactly
would you like me to do?
62
00:06:10,203 --> 00:06:13,730
Open it. I've been trying for days.
63
00:06:13,906 --> 00:06:16,170
Thomas Eckhardt
left this to me when he died.
64
00:06:16,342 --> 00:06:19,743
And I want it opened,
I want it opened now.
65
00:06:19,912 --> 00:06:23,040
Well, let's have a look-see here.
66
00:06:23,216 --> 00:06:24,581
Do you have a key?
67
00:06:25,418 --> 00:06:30,151
If I had a key, it would be open,
don't you think?
68
00:06:31,557 --> 00:06:35,653
Well, it doesn't even have
a keyhole.
69
00:06:36,896 --> 00:06:40,388
It's a puzzle box.
70
00:06:40,566 --> 00:06:45,560
I saw one of these
at a crafts emporium on Guam.
71
00:06:45,738 --> 00:06:49,970
I was there taking a little R and R
with the Doolittle twins.
72
00:06:50,209 --> 00:06:52,200
There was a monkey show
you wouldn't believe,
73
00:06:52,378 --> 00:06:56,144
and Dale Doolittle--
Now, he was the larger of the two--
74
00:06:56,315 --> 00:06:59,409
Come to think of it, for twins,
they weren't all that much alike.
75
00:06:59,585 --> 00:07:01,678
Peter!
76
00:07:03,122 --> 00:07:04,817
Sorry, poodle.
77
00:07:05,057 --> 00:07:10,723
The trick is to fit the pieces together
just so.
78
00:07:10,897 --> 00:07:13,422
And how long will it take?
79
00:07:14,967 --> 00:07:18,994
Well, this could take years.
80
00:07:23,142 --> 00:07:26,669
Shel, I've been doing a lot of thinking
about the future.
81
00:07:26,846 --> 00:07:29,974
And what it takes
to get ahead in the world.
82
00:07:30,149 --> 00:07:34,415
I'm reading up, watching TV,
suddenly it hits me:
83
00:07:34,921 --> 00:07:37,481
The secret to success.
84
00:07:38,291 --> 00:07:41,522
Beautiful people
get everything they want.
85
00:07:41,727 --> 00:07:43,592
- Bobby.
- Yeah, think about it.
86
00:07:43,763 --> 00:07:46,197
When's the last time you saw
a beautiful blonde
87
00:07:46,365 --> 00:07:48,925
go to the electric chair?
88
00:07:50,603 --> 00:07:53,629
You are very beautiful, Shelly.
89
00:07:54,474 --> 00:07:58,934
And I think it's time we took advantage
of this beautiful people's conspiracy.
90
00:07:59,111 --> 00:08:01,773
Know any senators I can marry?
91
00:08:02,381 --> 00:08:03,871
Check it out.
92
00:08:04,283 --> 00:08:07,150
Miss Twin Peaks.
93
00:08:07,320 --> 00:08:10,983
Once we get that crown on your head,
baby, the sky is the limit.
94
00:08:12,158 --> 00:08:14,217
Dream on, Bobby,
I have tables to wait on.
95
00:08:14,393 --> 00:08:17,123
Shelly, listen, don't argue with me.
96
00:08:17,330 --> 00:08:20,265
Bobby's in charge,
you understand?
97
00:08:22,301 --> 00:08:24,166
We have to enlist
by this afternoon.
98
00:08:32,278 --> 00:08:37,477
There's something
I want you to do for me, darling.
99
00:08:38,851 --> 00:08:43,481
I'll do anything
that body and mind can stand.
100
00:08:44,056 --> 00:08:47,992
Surely the last few days
have been proof of that?
101
00:08:50,329 --> 00:08:52,354
You just name it.
102
00:08:56,168 --> 00:08:58,693
I wanna win
the Miss Twin Peaks contest.
103
00:08:58,871 --> 00:09:00,668
You just name it.
104
00:09:02,875 --> 00:09:06,402
I wanna win
the Miss Twin Peaks contest.
105
00:09:07,513 --> 00:09:09,208
Oh, of course.
106
00:09:09,382 --> 00:09:12,408
Well, I've been known
to make a speech or two in my time.
107
00:09:12,585 --> 00:09:15,019
I'll coach you day and night.
108
00:09:15,454 --> 00:09:19,618
Oh, now, sweetheart.
Baby, that's not what I'm talking about.
109
00:09:19,825 --> 00:09:22,453
Now, you're one of the judges.
110
00:09:22,628 --> 00:09:24,357
You can guarantee it.
111
00:09:27,199 --> 00:09:29,030
But-- But...
112
00:09:29,735 --> 00:09:31,259
It would be wrong.
113
00:09:32,038 --> 00:09:34,472
Well, now, darling--
114
00:09:34,640 --> 00:09:36,767
Darling, it would be love.
115
00:09:36,976 --> 00:09:38,944
That's all.
116
00:09:40,980 --> 00:09:43,380
You know,
I'd do anything for you, Lana.
117
00:09:43,549 --> 00:09:46,143
You know that.
118
00:09:46,385 --> 00:09:50,253
Yes, lover, I do.
119
00:09:57,897 --> 00:10:01,765
- Good morning, Annie.
- Hi. Breakfast?
120
00:10:01,968 --> 00:10:04,630
I've got four hungry lawmen
out in the police cruiser.
121
00:10:04,804 --> 00:10:07,671
We need donuts and coffee. Hot.
122
00:10:07,873 --> 00:10:10,239
Two black, two white,
no sugars, please.
123
00:10:10,743 --> 00:10:13,473
- Coming right up.
- Oh, and Annie?
124
00:10:14,780 --> 00:10:16,509
I'd like to take this opportunity
to ask you
125
00:10:16,682 --> 00:10:19,310
if you'd like to accompany me
on a nature study this afternoon?
126
00:10:20,820 --> 00:10:22,845
Nature study?
127
00:10:23,022 --> 00:10:24,785
Sure.
128
00:10:25,958 --> 00:10:27,425
How wonderful.
129
00:10:27,994 --> 00:10:29,393
What?
130
00:10:30,162 --> 00:10:31,993
When I talk to you,
I get a tingling sensation
131
00:10:32,164 --> 00:10:34,098
in my toes and in my stomach.
132
00:10:34,767 --> 00:10:36,132
That's interesting.
133
00:10:36,702 --> 00:10:39,034
I don't think
it has anything to do with coffee.
134
00:10:40,139 --> 00:10:43,040
- I'll get those donuts.
- Thanks.
135
00:10:49,548 --> 00:10:51,140
Shelly?
136
00:10:51,317 --> 00:10:54,286
You are beautiful, got it?
137
00:10:54,453 --> 00:10:56,819
Use it to your advantage.
138
00:10:59,792 --> 00:11:01,487
"What is all this sweet work worth,
139
00:11:01,694 --> 00:11:04,026
if thou kiss not me?"
140
00:11:04,196 --> 00:11:05,458
I beg your pardon?
141
00:11:07,700 --> 00:11:10,567
Oh, it was an anonymous poem
someone sent me.
142
00:11:10,736 --> 00:11:12,397
Shelly,
143
00:11:12,571 --> 00:11:14,471
I need to see this poem immediately.
144
00:11:15,574 --> 00:11:17,303
Okay.
145
00:11:19,945 --> 00:11:21,674
It was in three pieces,
we each got a piece.
146
00:11:21,847 --> 00:11:24,338
- Donna, Audrey and me.
- Thank you.
147
00:11:30,556 --> 00:11:32,183
I need to keep this.
148
00:11:33,159 --> 00:11:35,457
- Okay.
- Thank you.
149
00:11:36,862 --> 00:11:40,161
A dozen donuts, four cups of coffee,
two black, two white, no sugar.
150
00:11:40,700 --> 00:11:42,065
Thank you.
151
00:11:42,234 --> 00:11:45,101
- Agent Cooper?
- Yes.
152
00:11:46,672 --> 00:11:48,105
This afternoon?
153
00:11:48,708 --> 00:11:52,269
I'll meet you right here.
Four o'clock sharp.
154
00:12:05,357 --> 00:12:07,723
"Mountains kiss.
155
00:12:07,893 --> 00:12:10,293
Waves clasp.
156
00:12:10,496 --> 00:12:12,794
Flower..."
157
00:12:12,998 --> 00:12:15,091
What's this all about?
158
00:12:15,735 --> 00:12:18,898
It's a poem, Harry. Torn into thirds.
159
00:12:19,071 --> 00:12:23,565
Sent to Shelly Johnson, Audrey Horne
and Donna Hayward
160
00:12:23,743 --> 00:12:25,074
from Windom Earle.
161
00:12:25,544 --> 00:12:27,876
You mean Earle's contacted
all three girls?
162
00:12:29,281 --> 00:12:31,215
Are you sure?
163
00:12:32,585 --> 00:12:37,545
See the mountains kiss high heavenAnd the waves clasp one another
164
00:12:37,723 --> 00:12:42,717
No sister-flower would be forgivenIf it disdained its brother
165
00:12:43,829 --> 00:12:46,059
A poem I once sent to Caroline.
166
00:12:47,433 --> 00:12:49,901
I hope it's nothing more
than a taunt, Harry.
167
00:12:50,436 --> 00:12:55,135
Earle takes perverse pride in his ability
to insinuate himself into innocent lives.
168
00:12:55,941 --> 00:12:58,102
Well, let's talk to the girls
as soon as we can.
169
00:12:58,277 --> 00:12:59,744
See what they remember.
170
00:13:04,183 --> 00:13:06,447
Donna Hayward's poem.
171
00:13:09,855 --> 00:13:13,018
Audrey Horne is in Seattle.
She won't be back till tomorrow.
172
00:13:13,192 --> 00:13:15,922
Major Briggs is here
in the conference room.
173
00:13:16,095 --> 00:13:17,653
Hawk?
174
00:13:18,864 --> 00:13:23,198
Would you please bring me
Leo Johnson's arrest report?
175
00:13:25,204 --> 00:13:26,569
Leo?
176
00:13:27,706 --> 00:13:29,105
What's going on?
177
00:13:31,343 --> 00:13:34,335
Putting the pieces together, Harry.
178
00:13:34,880 --> 00:13:36,609
Deputy Brennan?
179
00:13:36,782 --> 00:13:39,046
As I remember,
the line you are drawing
180
00:13:39,218 --> 00:13:41,379
should proceed downward,
not across.
181
00:13:42,087 --> 00:13:43,884
How did you know that?
182
00:13:45,090 --> 00:13:48,082
Major Briggs?
Thank you, sir, for coming in.
183
00:13:49,995 --> 00:13:52,486
Major, we need your help.
184
00:13:52,665 --> 00:13:56,362
But I am unable to accurately
describe for you how or why.
185
00:13:56,735 --> 00:13:58,202
Go on.
186
00:13:58,370 --> 00:14:00,531
The Twin Peaks Sheriff's Department
is currently involved
187
00:14:00,706 --> 00:14:02,606
in several disparate investigations.
188
00:14:03,242 --> 00:14:06,006
The disappearance
of known felon, Leo Johnson.
189
00:14:06,178 --> 00:14:07,645
The appearance
of my former partner
190
00:14:07,813 --> 00:14:10,008
and suspected murderer,
Windom Earle.
191
00:14:10,182 --> 00:14:12,343
And the discovery of petroglyphs
of an unknown origin
192
00:14:12,518 --> 00:14:13,678
in a place called Owl Cave.
193
00:14:13,853 --> 00:14:15,844
Now, it would seem
logic would dictate
194
00:14:16,021 --> 00:14:19,184
that these investigations
be considered separate entities.
195
00:14:19,358 --> 00:14:21,349
However, I believe otherwise.
196
00:14:21,527 --> 00:14:23,859
I believe that these mysteries
are not separate entities,
197
00:14:24,029 --> 00:14:26,998
but are in fact, complementary verses
of the same song.
198
00:14:27,166 --> 00:14:29,600
Now, I cannot hear it yet.
199
00:14:29,768 --> 00:14:31,497
But I can feel it.
200
00:14:31,670 --> 00:14:33,160
And that is enough
for me to proceed.
201
00:14:33,372 --> 00:14:35,272
How exactly may I help you?
202
00:14:36,175 --> 00:14:38,268
I need to know everything
that there is to know
203
00:14:38,444 --> 00:14:41,675
about Windom Earle's work
with Project Blue Book.
204
00:14:41,881 --> 00:14:44,873
My security clearance was revoked
shortly after my disappearance.
205
00:14:45,084 --> 00:14:48,212
And your ability to access
these Blue Book files?
206
00:14:48,888 --> 00:14:51,379
Now, the issue is not one of access.
207
00:14:52,057 --> 00:14:57,290
However, there are certain
moral judgments I must consider.
208
00:14:58,697 --> 00:15:00,562
Yes, sir, I understand.
209
00:15:00,933 --> 00:15:05,267
Will this information help you
to prevent future loss of life?
210
00:15:05,471 --> 00:15:06,870
Most assuredly.
211
00:15:09,708 --> 00:15:13,769
Is this a copy of the petroglyph
you found in Owl Cave?
212
00:15:14,780 --> 00:15:16,543
Andy?
213
00:15:16,715 --> 00:15:18,182
Sir.
214
00:15:19,184 --> 00:15:20,310
Are you familiar with this?
215
00:15:20,786 --> 00:15:22,754
Well, I've dreamed it.
216
00:15:23,322 --> 00:15:27,258
Or seen it somewhere, somehow.
217
00:15:51,016 --> 00:15:53,007
I will do what you ask.
218
00:15:55,354 --> 00:15:59,347
- Leo Johnson's arrest report.
- Good work, Hawk.
219
00:16:02,795 --> 00:16:05,525
Gentlemen,
the damage to Leo Johnson
220
00:16:05,731 --> 00:16:08,757
would alter
certain handwriting characteristics.
221
00:16:08,934 --> 00:16:11,994
However, the basic style
would remain the same.
222
00:16:24,316 --> 00:16:26,045
This poem,
223
00:16:26,251 --> 00:16:31,120
sent by Windom Earle,
was transcribed by Leo Johnson.
224
00:16:40,699 --> 00:16:42,166
Mr. Horne.
225
00:16:44,169 --> 00:16:47,161
Mr. Horne, as you are no doubt aware,
there are but scant hours
226
00:16:47,339 --> 00:16:49,204
until our wine-tasting benefit begins
227
00:16:49,375 --> 00:16:52,867
and I can't find
your daughter anywhere.
228
00:16:53,045 --> 00:16:55,275
Audrey is in Seattle for the day.
229
00:16:55,481 --> 00:17:00,145
However, I'm sure that our concierge
will be able to assist you.
230
00:17:00,319 --> 00:17:01,877
The concierge.
231
00:17:02,054 --> 00:17:03,487
Yes, capital.
232
00:17:03,689 --> 00:17:05,816
Thank you, Mr. Horne.
233
00:17:05,991 --> 00:17:07,424
Oh, Mr...
234
00:17:07,860 --> 00:17:10,192
- Richard Tremayne.
- Tremayne, yes, right.
235
00:17:10,396 --> 00:17:12,387
- Men's fashions.
- Men's fashions, of course.
236
00:17:12,564 --> 00:17:13,895
Tell me,
237
00:17:14,800 --> 00:17:17,268
how is your nose?
238
00:17:17,436 --> 00:17:19,336
Oh, Mr. Horne, think nothing of it.
239
00:17:19,505 --> 00:17:24,204
A nose is a small price to pay
in the service of a greater good.
240
00:17:26,045 --> 00:17:30,004
Well, we will, of course,
pay any medical expenses.
241
00:17:31,383 --> 00:17:32,714
How kind.
242
00:17:33,318 --> 00:17:36,515
One might also think
workers' compensation
243
00:17:36,688 --> 00:17:39,919
in some variety will be involved.
244
00:17:43,462 --> 00:17:44,622
Easily done.
245
00:17:45,831 --> 00:17:47,924
Capital, Mr. Horne.
246
00:17:48,100 --> 00:17:50,534
I'll alert my attorney.
247
00:17:54,206 --> 00:17:57,141
"I will alert my attorney."
248
00:17:58,710 --> 00:18:02,976
Sometimes the urge to do bad
249
00:18:03,148 --> 00:18:06,083
is nearly overpowering.
250
00:18:18,964 --> 00:18:22,456
Drink up, my friend. We celebrate.
251
00:18:24,236 --> 00:18:28,002
Celebrate?
I can barely move my arms.
252
00:18:29,475 --> 00:18:33,434
You have lived your short life
in odium and obscurity.
253
00:18:33,612 --> 00:18:36,137
But now, at the last,
254
00:18:36,315 --> 00:18:39,148
you will step upon the larger stage.
255
00:18:39,318 --> 00:18:41,946
I must confess, I envy you.
256
00:18:42,121 --> 00:18:44,612
Your journey begins
at a point beyond imagining.
257
00:18:44,790 --> 00:18:47,350
Who knows where it might travel
from there?
258
00:18:47,526 --> 00:18:49,289
I'm pumped.
259
00:18:49,461 --> 00:18:53,488
Hey, is this for, like,
the Lilac Parade or what?
260
00:18:53,665 --> 00:18:56,361
No, not a parade, my friend,
not exactly.
261
00:18:56,535 --> 00:19:00,301
Well, I'm real cool
about helping out and everything
262
00:19:00,506 --> 00:19:02,804
but how do I get out of this thing?
263
00:19:02,975 --> 00:19:04,943
You don't.
264
00:19:05,110 --> 00:19:06,975
Leo?
265
00:19:07,146 --> 00:19:09,671
Fetch me an arrow.
266
00:19:12,017 --> 00:19:13,780
Arrow?
267
00:19:14,419 --> 00:19:17,183
Whoa, man.
268
00:19:17,356 --> 00:19:20,416
I do not appreciate practical jokes.
269
00:19:22,628 --> 00:19:24,858
Leo, the arrow?
270
00:19:27,633 --> 00:19:29,066
No.
271
00:19:34,039 --> 00:19:36,132
Jeez, don't zap the geek.
272
00:19:36,341 --> 00:19:38,707
How am I supposed to get
my beer without--? You know.
273
00:19:40,145 --> 00:19:43,342
Dude. That hurts.
274
00:19:46,318 --> 00:19:49,754
Fetch me the arrow.
275
00:20:05,404 --> 00:20:07,838
Thank you, Leo.
276
00:20:12,110 --> 00:20:14,704
What's with the arrow, man?
277
00:20:15,747 --> 00:20:17,681
What are you doing?
278
00:20:18,116 --> 00:20:20,744
This isn't funny.
279
00:20:21,420 --> 00:20:24,548
- Be still.
- Well, what the hell are you doing?
280
00:20:26,491 --> 00:20:27,924
Think of all the hapless sinners
281
00:20:28,093 --> 00:20:31,187
wondering where
their souls' destination lies.
282
00:20:31,797 --> 00:20:33,424
For what?
283
00:20:33,632 --> 00:20:36,100
To gain the answer
to a simple question.
284
00:20:37,269 --> 00:20:40,602
Where will my spirit awake?
285
00:20:41,106 --> 00:20:44,872
What life am I given after this life?
286
00:20:47,779 --> 00:20:52,614
This grave question has plagued
man's sorry conscience for eons.
287
00:20:52,784 --> 00:20:56,151
And now, you, you lucky boy.
288
00:20:57,589 --> 00:20:59,318
You have the answer.
289
00:21:00,058 --> 00:21:01,286
Now.
290
00:21:12,904 --> 00:21:15,395
Miss Twin Peaks Judging and Rules
Committee is now in session.
291
00:21:15,574 --> 00:21:19,806
You know, this year
is going to be very exciting.
292
00:21:20,312 --> 00:21:22,780
- Now we--
- Very exciting.
293
00:21:22,948 --> 00:21:25,314
This year is going to be
very, very exciting.
294
00:21:25,484 --> 00:21:26,951
Thank you, Dwayne.
295
00:21:27,119 --> 00:21:28,916
Now, first order of business.
296
00:21:29,087 --> 00:21:31,317
Mr. Ben Horne has asked
to address the committee
297
00:21:31,490 --> 00:21:33,014
as a friend of the committee.
298
00:21:33,191 --> 00:21:36,285
I don't have any objection to that.
299
00:21:36,461 --> 00:21:38,986
Address away, Ben.
300
00:21:39,164 --> 00:21:40,791
Thank you.
301
00:21:41,633 --> 00:21:46,570
And, Dwayne, let me congratulate you
on your recent engagement.
302
00:21:47,673 --> 00:21:49,368
Thank you very much.
303
00:21:49,574 --> 00:21:52,839
She's a lovely woman
and I wish you much happiness.
304
00:21:53,011 --> 00:21:56,139
Well, thank you very much.
305
00:21:58,083 --> 00:21:59,778
Gentlemen.
306
00:22:00,585 --> 00:22:02,314
My purpose is simple.
307
00:22:02,487 --> 00:22:08,392
The age of the ogling, swim-suited
jiggle festivals of the past is dead.
308
00:22:08,960 --> 00:22:12,327
Miss Twin Peaks, I believe,
and rightly,
309
00:22:12,964 --> 00:22:18,834
is now a celebration
of the totality of a woman's qualities.
310
00:22:19,004 --> 00:22:21,996
Beauty has taken on
a broader definition
311
00:22:22,174 --> 00:22:27,407
to include mind, spirit, values, ideas.
312
00:22:27,612 --> 00:22:30,638
And for taking this step, gentlemen,
313
00:22:30,816 --> 00:22:32,044
I applaud you.
314
00:22:33,018 --> 00:22:36,545
What's he selling?
What are you selling?
315
00:22:36,722 --> 00:22:38,246
Mr. Mayor, let me get
right to the point.
316
00:22:38,724 --> 00:22:41,659
Miss Twin Peaks is an event
in search of a theme.
317
00:22:41,827 --> 00:22:43,727
Now, what I propose is simple.
318
00:22:43,895 --> 00:22:51,165
The topic of this year's speeches
should be how to save our forests.
319
00:22:52,871 --> 00:22:58,741
It's now, it's relevant,
it's global and it's...
320
00:22:59,644 --> 00:23:03,080
Well, to put it plainly,
gentlemen, it's us.
321
00:23:04,716 --> 00:23:10,416
Of course, your opposition
to the Ghostwood development plans
322
00:23:10,589 --> 00:23:12,853
wouldn't have anything
to do with this?
323
00:23:13,024 --> 00:23:14,719
Pete,
324
00:23:15,694 --> 00:23:18,595
I resent your implication.
325
00:23:18,764 --> 00:23:23,895
The environmental issues here
dwarf any parochial business concerns
326
00:23:24,069 --> 00:23:28,972
that I, or you, or anyone else
327
00:23:29,174 --> 00:23:30,903
might be pursuing.
328
00:23:31,076 --> 00:23:34,568
We'll take it under advisement.
329
00:23:34,746 --> 00:23:37,237
We'll take it under advisement.
330
00:23:37,449 --> 00:23:39,280
That's the most
that I could hope for.
331
00:23:39,451 --> 00:23:43,785
Gentlemen, thank you for your time.
Mr. Mayor.
332
00:23:46,124 --> 00:23:48,888
He thinks he can pull a fast one.
333
00:23:49,060 --> 00:23:51,119
The idea has merit.
334
00:23:51,296 --> 00:23:52,923
The idea has merit.
335
00:23:53,098 --> 00:23:54,759
I'm in favor of it myself.
336
00:23:56,768 --> 00:23:58,998
- Bobby.
- Hey, chief.
337
00:23:59,204 --> 00:24:01,399
Don't forget
the dry-cleaning, all right?
338
00:24:01,573 --> 00:24:03,097
Thanks.
339
00:24:10,849 --> 00:24:15,479
Will the first candidate
please approach the committee?
340
00:24:15,654 --> 00:24:19,454
Lana? Come on up, honey.
341
00:24:30,435 --> 00:24:33,632
Does anybody smell a fix here?
342
00:24:33,805 --> 00:24:36,535
I can't do this, Bobby.
343
00:24:36,741 --> 00:24:39,608
I have never made a speech before
in my life.
344
00:24:39,778 --> 00:24:42,770
I read a book report in the fourth grade
in front of Mrs. Gardner's class
345
00:24:42,948 --> 00:24:45,348
and I passed out
right in front of the whole room.
346
00:24:45,517 --> 00:24:49,385
You'll do great, doll.
I'm gonna be your speech writer.
347
00:24:50,455 --> 00:24:53,947
You're gonna be great.
Don't worry, okay?
348
00:24:57,796 --> 00:25:02,062
-Here you go. Good luck.
-Donna? Are you entering too?
349
00:25:02,267 --> 00:25:06,067
- Yeah, you too?
- Oh, I wouldn't miss it for the world.
350
00:25:06,271 --> 00:25:08,796
- Isn't it exciting?
- Yes.
351
00:25:08,974 --> 00:25:10,566
Yes.
352
00:25:12,911 --> 00:25:14,902
Mike, it's a long time no see.
353
00:25:15,080 --> 00:25:18,675
I'd ask where you've been
keeping yourself but I think I know.
354
00:25:18,850 --> 00:25:22,251
- This is very scary, Mike.
- It's not what you think.
355
00:25:22,420 --> 00:25:25,355
It's not what I think.
What do you think I think?
356
00:25:25,524 --> 00:25:27,492
You think I'm going out
with an older woman.
357
00:25:28,927 --> 00:25:33,990
I think I don't know where you got this
sudden interest in the life of fossils.
358
00:25:34,199 --> 00:25:36,099
Yeah, but...
359
00:25:36,301 --> 00:25:37,563
It's not what you think.
360
00:25:37,936 --> 00:25:41,531
Mike, big favor.
361
00:25:41,706 --> 00:25:43,936
Clear this up for me.
362
00:25:44,175 --> 00:25:46,666
I wouldn't expect you to understand.
363
00:25:46,878 --> 00:25:49,369
I will strive to be understanding.
364
00:25:52,217 --> 00:25:54,447
Do you have any idea
365
00:25:54,619 --> 00:25:56,849
what a combination of sexual maturity
366
00:25:57,022 --> 00:25:59,957
and superhuman strength
can result in?
367
00:26:09,935 --> 00:26:11,527
Sorry.
368
00:26:34,159 --> 00:26:38,823
Catherine, if there's anything
you can tell me about her, anything--
369
00:26:38,997 --> 00:26:42,091
Anything at all
that might help me understand.
370
00:26:42,267 --> 00:26:43,996
For instance?
371
00:26:45,604 --> 00:26:47,902
What made her do
the things she did?
372
00:26:48,073 --> 00:26:50,268
What was she after?
373
00:26:50,442 --> 00:26:54,003
I've been asking myself
a lot of the same things.
374
00:26:54,579 --> 00:26:55,603
Catherine?
375
00:26:55,981 --> 00:26:58,176
I need to understand.
376
00:27:00,919 --> 00:27:03,649
I think that early in her life,
she must have learned the lesson
377
00:27:03,822 --> 00:27:08,850
that she could survive by being
what other people wanted to see,
378
00:27:09,027 --> 00:27:11,689
by showing them that.
379
00:27:13,031 --> 00:27:15,795
And whatever was left
of her private self,
380
00:27:15,967 --> 00:27:18,367
she may never have shown
to anyone.
381
00:27:18,536 --> 00:27:22,939
- So all the stories, the lies were--?
- Well, who knows?
382
00:27:23,141 --> 00:27:26,167
They may not have seemed
untrue to her.
383
00:27:28,213 --> 00:27:32,479
What she needed to believe was
always shifting to suit the moment.
384
00:27:34,519 --> 00:27:37,511
In spite of all the things
she tried to do to me and my family,
385
00:27:37,689 --> 00:27:40,658
I find it curiously hard
to hate her for it.
386
00:27:41,926 --> 00:27:44,019
Well, she was...
387
00:27:44,229 --> 00:27:46,163
She was so very beautiful.
388
00:27:55,206 --> 00:27:59,540
There may be a clue
that could benefit both of us.
389
00:27:59,711 --> 00:28:01,440
What's that?
390
00:28:04,949 --> 00:28:08,180
Thomas Eckhardt left this to me
when he died.
391
00:28:08,353 --> 00:28:11,151
It occurred to me that it might have
something to do with Josie.
392
00:28:11,322 --> 00:28:12,721
What's inside?
393
00:28:12,957 --> 00:28:16,188
I don't know.
I haven't been able to open it.
394
00:28:16,361 --> 00:28:18,022
Let me see.
395
00:28:20,865 --> 00:28:23,265
- Well, there's no lid, there's--
- No.
396
00:28:23,468 --> 00:28:26,028
There's no clasp.
397
00:28:26,204 --> 00:28:28,069
Wowee, Bob.
398
00:28:28,273 --> 00:28:33,006
Have we got some beauties
in the contest this year.
399
00:28:33,178 --> 00:28:34,202
Hello, Harry.
400
00:28:34,379 --> 00:28:38,281
Seems like every gal in town
is lined up to take a shot at the--
401
00:28:38,483 --> 00:28:42,852
Say, have you had any luck
with this thing?
402
00:28:44,522 --> 00:28:46,251
Butterfingers.
403
00:28:51,529 --> 00:28:54,965
Holy moly.
404
00:28:55,133 --> 00:28:56,794
What is it?
405
00:29:05,543 --> 00:29:09,274
- Give it to me.
- Just a second, poodle.
406
00:29:17,589 --> 00:29:21,525
Now, I held it just so.
407
00:29:44,482 --> 00:29:47,144
I used to swim here every summer.
Two or three times a week.
408
00:29:47,619 --> 00:29:51,282
Then I made a good choice.
It's beautiful.
409
00:29:52,190 --> 00:29:55,182
I always felt closer to nature
than I did to people.
410
00:29:55,360 --> 00:29:58,852
- Why?
- I never had many friends.
411
00:29:59,063 --> 00:30:01,497
Norma was always Miss Popularity.
412
00:30:01,666 --> 00:30:03,759
She was always moving
toward the world.
413
00:30:03,935 --> 00:30:05,459
And I was always
moving away from it.
414
00:30:05,670 --> 00:30:09,333
- Lived in my head, mostly.
- That's not a bad neighborhood.
415
00:30:10,208 --> 00:30:12,870
There's some pretty strange
neighbors.
416
00:30:13,511 --> 00:30:16,605
- Many boyfriends?
- No.
417
00:30:16,781 --> 00:30:17,805
Really?
418
00:30:18,950 --> 00:30:20,850
Well, I had one.
419
00:30:21,019 --> 00:30:22,281
High school?
420
00:30:22,453 --> 00:30:23,579
Senior year.
421
00:30:25,723 --> 00:30:28,590
Have anything to do
with why you went into the convent?
422
00:30:31,596 --> 00:30:33,723
I'm sorry, do you mind
if we don't talk about it?
423
00:30:34,999 --> 00:30:38,662
Not at all.
We can talk about whatever you'd like.
424
00:30:40,872 --> 00:30:42,737
I wanna come back to the world.
425
00:30:42,907 --> 00:30:44,841
I was so frightened for so long.
426
00:30:46,010 --> 00:30:47,500
I understand.
427
00:30:48,213 --> 00:30:50,909
Hiding from your fear
doesn't make your fear go away.
428
00:30:52,483 --> 00:30:54,644
Makes it stronger.
429
00:30:57,121 --> 00:30:59,715
So I had to face it.
I had to face myself.
430
00:30:59,891 --> 00:31:03,622
And I had to do it here.
Where everything went so wrong.
431
00:31:15,740 --> 00:31:18,903
Annie, I know how hopeless
things can seem.
432
00:31:21,045 --> 00:31:24,674
I know about the dark tunnel
you can fall into.
433
00:31:24,849 --> 00:31:26,214
It happened before I went away.
434
00:31:27,018 --> 00:31:29,248
It happened because of that boy.
435
00:31:32,590 --> 00:31:34,558
Something similar happened to me.
436
00:31:34,726 --> 00:31:36,887
It made me wanna disappear
from the world.
437
00:31:38,696 --> 00:31:41,358
Because of that,
maybe I can help you.
438
00:31:53,912 --> 00:31:56,904
- I don't know you very well.
- No.
439
00:31:58,449 --> 00:32:00,815
I'm trying to learn
how to trust my instincts.
440
00:32:02,620 --> 00:32:04,781
What are they saying?
441
00:32:07,325 --> 00:32:09,225
Trust.
442
00:33:15,393 --> 00:33:17,657
Good evening. Evening, all.
443
00:33:17,829 --> 00:33:21,321
And welcome
to our oenophiliac soiree.
444
00:33:21,499 --> 00:33:24,332
Another in a continuing series
of public events,
445
00:33:24,502 --> 00:33:26,629
sponsored by Horne Industries,
446
00:33:26,804 --> 00:33:31,867
to benefit the Stop Ghostwood
Development movement.
447
00:33:32,076 --> 00:33:34,169
Ono-what?
448
00:33:34,345 --> 00:33:37,837
- Something to do with wine.
- And now,
449
00:33:38,182 --> 00:33:40,082
to the tasting.
450
00:33:41,319 --> 00:33:43,913
Lana, Lucy,
451
00:33:44,088 --> 00:33:46,989
if you'd like to help me pour, please.
452
00:33:57,168 --> 00:34:01,400
Our first wines this evening
are reds.
453
00:34:01,572 --> 00:34:05,064
There are some schools of thought
who, of course, say,
454
00:34:05,243 --> 00:34:08,337
there are no other wines but reds.
455
00:34:08,546 --> 00:34:10,173
Yes, Andy?
456
00:34:10,348 --> 00:34:15,581
There are also white wines
and sparkling wines.
457
00:34:16,888 --> 00:34:18,719
Thank you, Andy.
458
00:34:18,890 --> 00:34:22,348
And now that we're all poured,
let us first examine--
459
00:34:22,527 --> 00:34:24,518
Don't taste it yet, Andy,
for heaven's sake.
460
00:34:24,729 --> 00:34:26,128
Spit it out.
461
00:34:29,634 --> 00:34:30,896
Sorry.
462
00:34:32,136 --> 00:34:33,763
That's all right.
463
00:34:34,472 --> 00:34:37,066
That's what we're here for, to learn.
464
00:34:37,775 --> 00:34:39,709
Now, to the wine.
465
00:34:41,112 --> 00:34:43,444
We must first examine
the nose of the wine
466
00:34:43,614 --> 00:34:46,708
to see what it can tell us
about its bouquet.
467
00:34:46,884 --> 00:34:49,546
And we do that by...
468
00:34:50,054 --> 00:34:52,284
By smelling.
469
00:34:54,892 --> 00:34:56,587
Very good, Lana.
470
00:35:02,166 --> 00:35:06,262
Lift the glass, thusly.
471
00:35:06,437 --> 00:35:09,565
And while rolling the wine
vigorously around in the glass,
472
00:35:09,740 --> 00:35:14,439
we breathe deeply and fully.
473
00:35:21,652 --> 00:35:23,119
Very good.
474
00:35:23,287 --> 00:35:29,817
And now, we take our first taste,
a big boisterous gulp.
475
00:35:30,027 --> 00:35:32,495
And we roll it around
our entire palate.
476
00:35:32,663 --> 00:35:33,891
And we try to reach
477
00:35:34,098 --> 00:35:38,660
those little taste buds stuck
way far at the back of the tongue,
478
00:35:38,903 --> 00:35:40,996
remembering not to swallow.
479
00:35:41,205 --> 00:35:43,002
Excellent.
480
00:35:44,142 --> 00:35:47,202
And now, we spit.
481
00:35:51,916 --> 00:35:55,943
So he came slowly out of the shadows,
leaving the dead girl behind.
482
00:35:56,120 --> 00:36:00,216
And I said, "You take one more step
and I will ventilate you."
483
00:36:00,424 --> 00:36:01,721
And then what happened?
484
00:36:01,926 --> 00:36:05,123
It was a brief, but touching funeral.
485
00:36:06,731 --> 00:36:09,165
Dale, glad I caught up with you.
486
00:36:09,367 --> 00:36:12,165
Got the rental fired up outside
and about ready to hit the road.
487
00:36:12,336 --> 00:36:15,203
Gordon, super
we caught you before you left.
488
00:36:15,439 --> 00:36:17,498
- You hurry back.
- I will, Coop.
489
00:36:18,209 --> 00:36:20,177
- Remember Annie?
- Of course I do.
490
00:36:20,344 --> 00:36:24,041
This world of Twin Peaks seems
to be filled with beautiful women.
491
00:36:24,215 --> 00:36:26,740
Although only one I can hear.
492
00:36:27,552 --> 00:36:29,179
Join us for pie.
493
00:36:30,021 --> 00:36:31,545
Love to.
494
00:36:33,658 --> 00:36:36,149
- Annie?
- Thanks.
495
00:36:41,832 --> 00:36:43,732
Three each.
496
00:36:44,902 --> 00:36:47,769
- Shelly, do you mind if we share?
- No.
497
00:36:47,972 --> 00:36:50,998
Coop, they say that love
makes the world go around.
498
00:36:51,175 --> 00:36:55,077
Makes people who need people
the luckiest people in the world.
499
00:36:55,246 --> 00:36:59,910
Although they never said a doggoned
thing about a cure for hearing loss.
500
00:37:00,084 --> 00:37:02,917
Shelly, you are a miracle worker.
501
00:37:03,120 --> 00:37:06,351
And a goddess sent from heaven.
502
00:37:06,557 --> 00:37:07,888
I'm a waitress in a diner.
503
00:37:08,059 --> 00:37:10,220
I've never been compared
to a goddess before.
504
00:37:10,394 --> 00:37:12,589
Well, Shelly,
you just don't know your own value.
505
00:37:12,763 --> 00:37:17,462
Coop, she's a rare and precious
individual, don't you think?
506
00:37:17,635 --> 00:37:18,897
I know what you mean, Gordon.
507
00:37:19,570 --> 00:37:25,133
Shelly, turn around and face me
a moment before I lose my nerve.
508
00:37:25,309 --> 00:37:27,368
I'm about ready
to leave Twin Peaks,
509
00:37:27,578 --> 00:37:30,069
and I don't know
when I'm gonna return.
510
00:37:30,248 --> 00:37:31,772
But I want you to know
that meeting you
511
00:37:31,949 --> 00:37:33,439
has been more than a privilege.
512
00:37:34,085 --> 00:37:35,780
It's touched my heart.
513
00:37:35,953 --> 00:37:38,888
And I know
that if I don't kiss you now,
514
00:37:39,090 --> 00:37:42,890
I'm gonna regret it
the rest of my days.
515
00:37:44,128 --> 00:37:45,595
Hey!
516
00:37:48,332 --> 00:37:49,731
What the hell's going on?
517
00:37:49,934 --> 00:37:52,903
You are a witnessing a front,
three-quarter view
518
00:37:53,070 --> 00:37:55,595
of two adults
sharing a tender moment.
519
00:37:56,607 --> 00:37:58,472
Acts like he's never seen
a kiss before.
520
00:38:00,911 --> 00:38:02,401
Gordon?
521
00:38:02,580 --> 00:38:06,346
Take another look, sonny,
it's gonna happen again.
522
00:38:11,789 --> 00:38:15,919
All right, class,
what did that sip reveal for us?
523
00:38:16,093 --> 00:38:18,425
What flavors are we enjoying?
524
00:38:19,764 --> 00:38:21,959
Tastes kind of woody.
525
00:38:22,433 --> 00:38:25,493
No, not really.
526
00:38:25,670 --> 00:38:28,468
Anyone else? Lana?
527
00:38:31,809 --> 00:38:34,300
- Banana?
- Yes.
528
00:38:34,478 --> 00:38:38,175
There is a hint of banana.
That's the metachloric acid.
529
00:38:38,349 --> 00:38:39,509
Very good.
530
00:38:40,885 --> 00:38:44,082
- What else?
- Banana.
531
00:38:44,288 --> 00:38:45,653
Chocolate.
532
00:38:45,856 --> 00:38:47,585
Correct, Andy.
533
00:38:47,792 --> 00:38:51,319
Why don't we just skip the wine
and have a banana split?
534
00:38:54,498 --> 00:38:56,523
Let's take another sip, shall we?
535
00:38:56,701 --> 00:39:01,468
Swallowing this time,
and see what else we can discern.
536
00:39:05,509 --> 00:39:06,806
What else can we taste?
537
00:39:06,977 --> 00:39:09,912
What other wonder
invites taste buds toward pleasure?
538
00:39:10,114 --> 00:39:11,581
Gosh, Dick.
539
00:39:11,749 --> 00:39:16,812
Well, I just never knew wine
could have so many different qualities.
540
00:39:16,987 --> 00:39:22,254
It's amazing, isn't it?
A really good wine is like a symphony.
541
00:39:24,562 --> 00:39:29,363
And what is your reaction, Lucy?
542
00:39:33,738 --> 00:39:38,334
I'm pregnant.
I'm not supposed to drink.
543
00:40:03,200 --> 00:40:05,031
Love is hell.
544
00:40:06,537 --> 00:40:08,095
Sorry?
545
00:40:08,272 --> 00:40:11,036
Love, it's hell.
546
00:40:13,577 --> 00:40:16,045
The Hindus say,
love is a ladder to heaven.
547
00:40:18,816 --> 00:40:21,148
The Hindus have also been known
to take hikes on hot coals
548
00:40:21,318 --> 00:40:23,252
for recreational purposes.
549
00:40:23,421 --> 00:40:25,116
Self-discipline.
550
00:40:25,956 --> 00:40:28,151
Self-discipline and love?
There's a bad match.
551
00:40:28,325 --> 00:40:29,986
Earthly love.
552
00:40:30,194 --> 00:40:31,752
What other kind is there?
553
00:40:31,929 --> 00:40:33,396
When you're in it,
554
00:40:33,597 --> 00:40:34,996
no other.
555
00:40:35,966 --> 00:40:38,662
It hits you like an 18-wheeler,
doesn't it? And there's no relief.
556
00:40:38,836 --> 00:40:40,133
It makes you feel more alive.
557
00:40:40,304 --> 00:40:42,568
It makes you feel more
of everything.
558
00:40:42,740 --> 00:40:43,832
Pain included.
559
00:40:44,809 --> 00:40:47,277
Especially pain.
560
00:40:49,947 --> 00:40:52,472
I can't stop thinking about her.
561
00:40:52,650 --> 00:40:54,641
Sounds like
you've got a pretty serious case.
562
00:40:54,819 --> 00:40:57,117
Brother, I'm roped,
tied and branded.
563
00:40:57,288 --> 00:40:58,983
She feel the same way?
564
00:41:00,224 --> 00:41:02,021
Here's hoping.
565
00:41:03,627 --> 00:41:07,256
How about you?
You on the critical list too?
566
00:41:08,332 --> 00:41:11,597
Feels like someone's taking
a crowbar to my heart.
567
00:41:11,769 --> 00:41:13,669
Hey, that's not bad.
568
00:41:13,838 --> 00:41:17,797
No, I think it's been locked away
long enough.
569
00:41:18,375 --> 00:41:20,138
That's good.
570
00:41:20,311 --> 00:41:22,176
- Here's hoping.
- Here's to you.
571
00:41:25,015 --> 00:41:29,315
- Mr. Wheeler? Telegram for you, sir.
- Thank you.
572
00:41:32,056 --> 00:41:34,047
Thank you very much.
573
00:41:40,164 --> 00:41:41,631
Damn.
574
00:41:42,900 --> 00:41:44,629
- Bellman?
- Yes, sir.
575
00:41:44,835 --> 00:41:46,769
Kindly tell the front desk
I'll be checking out.
576
00:41:46,971 --> 00:41:49,269
- Yes, sir.
- Thank you.
577
00:41:50,674 --> 00:41:52,141
See you.
578
00:41:52,309 --> 00:41:54,869
- Good luck.
- Good luck to you.
579
00:42:12,229 --> 00:42:14,993
Would you pass the peas, Donna?
580
00:42:15,900 --> 00:42:17,663
Thanks.
581
00:42:17,835 --> 00:42:19,928
- Mom, could I ask you something?
- Sure.
582
00:42:20,104 --> 00:42:22,334
How do you know Benjamin Horne?
583
00:42:23,040 --> 00:42:24,701
Eileen, I told Donna
584
00:42:24,875 --> 00:42:28,709
about the Heal the Planet benefit
you're working on.
585
00:42:28,879 --> 00:42:30,437
Heal the Planet?
586
00:42:30,681 --> 00:42:32,945
I saw him at the house.
587
00:42:33,117 --> 00:42:35,244
You drove to see him yesterday?
588
00:42:36,887 --> 00:42:40,618
Yes, he's offered to give us
some time.
589
00:42:41,892 --> 00:42:44,224
I know he favors
several local charities.
590
00:42:44,395 --> 00:42:45,760
Well, that must have been it.
591
00:42:45,930 --> 00:42:49,195
One of the local charities
must have sent Mom's roses.
592
00:42:51,335 --> 00:42:53,360
Would you pass the peas, Donna?
593
00:42:53,571 --> 00:42:56,802
I think roses are really romantic,
don't you?
594
00:42:56,974 --> 00:43:00,205
Donna, pass your mother the peas.
595
00:43:08,085 --> 00:43:09,382
How's school going?
596
00:43:10,087 --> 00:43:11,645
Great.
597
00:43:12,890 --> 00:43:16,587
All the girls are real excited
about Miss Twin Peaks.
598
00:43:16,760 --> 00:43:19,661
Fine tradition.
I worked with the pageant for years.
599
00:43:20,264 --> 00:43:21,390
I entered.
600
00:43:22,900 --> 00:43:24,561
Really?
601
00:43:25,502 --> 00:43:27,595
You never seemed
very interested before.
602
00:43:28,105 --> 00:43:29,265
Well, I guess I just figured
603
00:43:29,440 --> 00:43:32,500
I could use the scholarship money
to study overseas.
604
00:44:06,710 --> 00:44:08,371
We thought at first
it might be a bomb.
605
00:44:08,545 --> 00:44:12,709
We don't exactly have a bomb squad,
so Andy brought his metal detector.
606
00:44:12,916 --> 00:44:15,976
If it is a bomb, it's not metallic
and there's no ticking sound.
607
00:44:19,990 --> 00:44:23,016
Harry, there was a time
when I could comprehend,
608
00:44:23,193 --> 00:44:26,822
with a high degree of clarity,
Windom Earle's twisted logic.
609
00:44:26,997 --> 00:44:30,694
But his actions of late
have left me completely bewildered.
610
00:44:30,868 --> 00:44:33,962
He is changing the pattern
of the game board.
611
00:44:34,138 --> 00:44:38,006
Any hope of deducing his next move
has evaporated.
612
00:44:38,175 --> 00:44:40,541
Andy, would you please
direct everyone
613
00:44:40,711 --> 00:44:43,373
well behind the police cruiser?
614
00:44:45,315 --> 00:44:46,805
Harry, please stand back.
615
00:44:46,984 --> 00:44:48,747
There could be plastic explosives
in there--
616
00:44:48,952 --> 00:44:51,045
Agent Cooper wants everyone back
behind the cruiser.
617
00:44:51,221 --> 00:44:53,052
--Chemicals,
618
00:44:53,223 --> 00:44:55,851
and whatever else
hell could imagine.
619
00:44:56,660 --> 00:44:58,594
My greatest fear?
620
00:45:00,397 --> 00:45:03,662
Windom Earle
merely condescends to logic.
621
00:45:04,768 --> 00:45:10,035
Leaving us the task of unraveling
an insane man's terrifying caprice.
622
00:45:11,035 --> 00:45:21,035
Downloaded From www.AllSubs.org
46631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.