Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:02:40,994 --> 00:02:42,825
Would you know his full name?
2
00:02:42,996 --> 00:02:44,520
I barely knew the kid.
3
00:02:44,697 --> 00:02:46,426
Jim.
4
00:02:47,233 --> 00:02:49,963
- Jim.
- James.
5
00:02:50,136 --> 00:02:52,229
James Hurley.
6
00:02:53,239 --> 00:02:55,332
He said he was from Twin Peaks.
7
00:02:55,542 --> 00:02:57,840
He's a drifter.
8
00:02:58,011 --> 00:03:03,142
He was probably long gone by the time
Mr. Marsh pulled out of the driveway.
9
00:03:03,316 --> 00:03:05,079
Did he work here long?
10
00:03:05,251 --> 00:03:07,981
Mrs. Marsh hired him
to fix the Jaguar.
11
00:03:08,154 --> 00:03:09,553
Jaguar...
12
00:03:10,857 --> 00:03:15,920
J-A-G-W-- A car.
13
00:03:16,095 --> 00:03:17,460
How did you meet him, Mrs. Marsh?
14
00:03:17,664 --> 00:03:21,600
Jeffrey's Jaguar broke down
near Wallies.
15
00:03:21,768 --> 00:03:24,362
I went in to use the phone.
16
00:03:25,505 --> 00:03:27,405
He offered to help.
17
00:03:27,574 --> 00:03:31,101
Okay, we'll check that. Thank you.
18
00:03:37,050 --> 00:03:40,349
And so we bid adieu
to James Hurley.
19
00:03:40,520 --> 00:03:42,852
Give it a rest.
20
00:03:43,923 --> 00:03:45,618
Careful, Evelyn.
21
00:03:45,792 --> 00:03:49,125
I'm not sure I can tolerate
a nervous co-conspirator.
22
00:03:49,295 --> 00:03:53,231
I just want it over with, all right?
23
00:03:54,033 --> 00:03:56,934
Anything you say, Mrs. Marsh.
24
00:04:21,094 --> 00:04:23,995
James, we can't get out of this
by ourselves.
25
00:04:24,163 --> 00:04:26,097
We're gonna need someone
to help us.
26
00:04:26,266 --> 00:04:28,496
I didn't do anything.
27
00:04:28,668 --> 00:04:31,796
Malcolm killed Mr. Marsh.
I'm being framed.
28
00:04:31,971 --> 00:04:33,768
Can I get you something,
Miss Hayward?
29
00:04:33,940 --> 00:04:36,067
No. No, thank you.
30
00:04:42,282 --> 00:04:43,772
Look, it doesn't make any difference.
31
00:04:43,950 --> 00:04:46,783
We can't wait for the cops
to catch us.
32
00:04:46,953 --> 00:04:50,184
- I think I should call Ed.
- No, no, don't.
33
00:04:50,356 --> 00:04:53,189
I gotta-- My only chance
is to talk to Evelyn myself.
34
00:04:53,359 --> 00:04:57,489
If she told me that this was all a setup,
maybe she'll just tell the police that too.
35
00:04:57,664 --> 00:04:59,325
You're sure?
36
00:04:59,499 --> 00:05:01,126
Yeah.
37
00:05:02,969 --> 00:05:05,460
You wouldn't have a chance.
The cops will be waiting for you.
38
00:05:05,638 --> 00:05:07,606
We've gotta keep moving.
39
00:05:07,774 --> 00:05:10,334
She'd listen to me though.
I know she would.
40
00:05:10,510 --> 00:05:12,273
Would she?
41
00:05:14,013 --> 00:05:15,640
Why?
42
00:05:19,118 --> 00:05:21,382
I'm gonna go call Ed.
43
00:05:21,587 --> 00:05:23,350
Stay here.
44
00:05:28,628 --> 00:05:31,358
Hi, Ed? Hi, it's Donna.
45
00:05:31,597 --> 00:05:35,897
Listen, I don't have a lot of time,
but I think James is in trouble.
46
00:05:36,102 --> 00:05:38,332
Well, he's been working
for this woman.
47
00:05:38,504 --> 00:05:40,802
Working on her car,
48
00:05:40,973 --> 00:05:43,703
and I think
there's been this accident and...
49
00:05:43,876 --> 00:05:46,572
Hi, how are you doing, Yvette?
50
00:05:46,746 --> 00:05:49,340
Listen, I heard about
your new boyfriend.
51
00:05:49,515 --> 00:05:52,882
Yeah, that's great, really.
52
00:05:53,052 --> 00:05:54,144
Good to hear it.
53
00:05:54,654 --> 00:05:56,645
So tell me about him.
54
00:06:04,430 --> 00:06:07,627
- Excuse me.
- Hi, Frank.
55
00:06:08,768 --> 00:06:11,601
What were you doing
at Shelly's house last night, Bobby?
56
00:06:11,771 --> 00:06:14,535
Shelly almost gets murdered and
you're worried about what I'm doing?
57
00:06:14,707 --> 00:06:15,731
What about Leostein?
58
00:06:15,908 --> 00:06:19,241
What were you doing
at Shelly's house?
59
00:06:20,413 --> 00:06:23,143
Look, here's the deal.
60
00:06:23,349 --> 00:06:26,944
Shelly and I are together, okay?
61
00:06:27,153 --> 00:06:30,020
We have been for a long time,
since before Laura died,
62
00:06:30,189 --> 00:06:33,283
before and after Leo
went into his drool mode.
63
00:06:33,526 --> 00:06:34,720
Bobby?
64
00:06:34,894 --> 00:06:38,022
Where were you
the night the mill burned?
65
00:06:38,231 --> 00:06:40,222
What's that got to do with this?
66
00:06:40,400 --> 00:06:42,527
Leo tried to kill you.
67
00:06:42,702 --> 00:06:45,694
- Maybe you shot him.
- No way.
68
00:06:45,872 --> 00:06:47,863
I went to Shelly's
the night the mill burned down,
69
00:06:48,040 --> 00:06:49,371
because I was worried about her.
70
00:06:49,575 --> 00:06:51,065
He was about to bury an ax
in my head
71
00:06:51,244 --> 00:06:53,109
when Hank Jennings shot him
through the window.
72
00:06:53,279 --> 00:06:55,804
- You sure it was Hank?
- Absolutely.
73
00:06:55,982 --> 00:06:58,143
What's Hank's connection with Leo?
74
00:06:58,317 --> 00:07:00,046
I don't know, man.
Why don't you tell me?
75
00:07:00,219 --> 00:07:04,212
Shelly, do you have any idea
where Leo might be now?
76
00:07:05,625 --> 00:07:06,887
No, I don't.
77
00:07:07,093 --> 00:07:11,154
I'll assign a couple of my deputies
to the house 24 hours a day.
78
00:07:11,330 --> 00:07:13,389
Hey, man,
I can take care of Shelly all right.
79
00:07:13,566 --> 00:07:15,227
You can just save the deputies.
80
00:07:15,435 --> 00:07:17,596
Bobby Briggs,
81
00:07:17,770 --> 00:07:18,828
button it.
82
00:07:19,071 --> 00:07:22,302
- You can go now.
- Okay.
83
00:07:22,475 --> 00:07:25,638
Shelly, don't worry, we're not
gonna let you out of our sight.
84
00:07:25,812 --> 00:07:27,677
- Thank you.
- Come on, Shelly.
85
00:07:27,847 --> 00:07:30,748
I feel so much safer,
don't you, Shelly?
86
00:07:30,917 --> 00:07:32,316
Bobby.
87
00:07:40,159 --> 00:07:42,127
Get a life, punk.
88
00:07:42,295 --> 00:07:43,592
Gentlemen.
89
00:07:43,763 --> 00:07:46,197
Another trip on the "Seattle
to Twin Peaks" shuttle.
90
00:07:46,365 --> 00:07:47,696
How are you?
91
00:07:47,867 --> 00:07:50,165
- Looking good, Harry.
- Yeah.
92
00:07:50,336 --> 00:07:52,304
- Albert.
- Coop.
93
00:07:52,472 --> 00:07:55,930
- Gentlemen.
- What have you got?
94
00:07:56,108 --> 00:07:58,133
My invite back to Twin Peaks.
95
00:07:58,644 --> 00:08:01,545
Windom Earle.
Direct orders from Gordon Cole.
96
00:08:01,747 --> 00:08:03,339
As he so succinctly put it:
97
00:08:03,549 --> 00:08:06,143
"I'm worried about Coop."
98
00:08:12,558 --> 00:08:17,188
Springfield, Kansas City,
Lawton, Dallas, Jackson.
99
00:08:17,363 --> 00:08:19,024
Earle's been sending
gift-wrapped packages
100
00:08:19,198 --> 00:08:22,565
to police departments
and major law enforcement agencies.
101
00:08:22,768 --> 00:08:25,328
Each looks like a mail bomb,
but they turn out to be harmless.
102
00:08:25,505 --> 00:08:28,531
The deliveries were paid for by a phony
credit card signed Windom Earle.
103
00:08:28,708 --> 00:08:30,505
What's in the boxes?
104
00:08:30,676 --> 00:08:33,372
One article of clothing in each.
105
00:08:34,780 --> 00:08:40,412
One, a white veil, two, a garter,
three, a pair of white slippers,
106
00:08:40,586 --> 00:08:45,148
four, a pearl necklace,
and finally, a wedding dress.
107
00:08:46,058 --> 00:08:47,582
Caroline's.
108
00:08:47,793 --> 00:08:51,490
He's got DEA and FBI,
not to mention Mississippi, Oklahoma
109
00:08:51,664 --> 00:08:53,996
and Illinois State patrols
looking for him.
110
00:08:54,166 --> 00:08:56,430
Everyone's invited to the party.
111
00:08:56,669 --> 00:08:59,866
But my guess is, he won't dance
with anyone but you, Coop.
112
00:09:03,910 --> 00:09:08,574
The vagrant from the office died
from a knife wound severing the aorta.
113
00:09:08,748 --> 00:09:11,376
This guy's finger is pointed
directly at this chess piece.
114
00:09:11,551 --> 00:09:14,042
How did Earle manage that
with the rigor mortis?
115
00:09:14,253 --> 00:09:15,914
Well, rigor mortis goes
from head to toe.
116
00:09:16,088 --> 00:09:18,886
But after two days,
it leaves the body from toe to head.
117
00:09:19,058 --> 00:09:21,583
So he waited for it to leave
the arms and the fingers
118
00:09:21,761 --> 00:09:24,889
so they could be maneuvered
onto the chess board.
119
00:09:25,064 --> 00:09:28,625
And then he played Zeus
at the power station.
120
00:09:28,834 --> 00:09:31,029
- What was found?
- This map.
121
00:09:31,203 --> 00:09:33,694
Taped to the bottom of a table.
122
00:09:33,873 --> 00:09:35,841
Good work, Albert.
123
00:09:44,650 --> 00:09:47,585
He's making his move.
Most definitely.
124
00:09:47,753 --> 00:09:49,482
Yeah.
125
00:09:52,925 --> 00:09:56,088
Oh, Coop, about the uniform.
126
00:09:56,295 --> 00:09:57,557
Yes, Albert?
127
00:09:57,730 --> 00:09:59,891
Replacing the quiet elegance
of the dark suit and tie
128
00:10:00,066 --> 00:10:03,092
with the casual indifference
of these muted earth tones
129
00:10:03,269 --> 00:10:07,399
is a form of fashion suicide,
but call me crazy.
130
00:10:07,573 --> 00:10:09,564
On you, it works.
131
00:10:10,676 --> 00:10:12,667
Thank you, Albert.
132
00:10:48,814 --> 00:10:51,408
You're awake then.
133
00:10:52,118 --> 00:10:54,313
I trust you've slept well?
134
00:10:54,487 --> 00:10:59,151
While you've slept,
I've learned all about you.
135
00:10:59,925 --> 00:11:02,291
Leo Johnson.
136
00:11:02,461 --> 00:11:05,794
The police would like to see you
as soon as possible.
137
00:11:05,965 --> 00:11:08,957
Now, let me see.
138
00:11:09,869 --> 00:11:12,201
Drug trafficking.
139
00:11:12,371 --> 00:11:14,430
Arson.
140
00:11:15,841 --> 00:11:18,241
Attempted murder.
141
00:11:18,444 --> 00:11:23,848
Domestic violence.
Now I am partial to that.
142
00:11:26,252 --> 00:11:28,880
Well, Leo, I've cleansed your wounds.
143
00:11:29,055 --> 00:11:30,181
You're on the mend.
144
00:11:30,556 --> 00:11:33,753
I've removed the proverbial thorn
from your paw.
145
00:11:34,727 --> 00:11:37,457
Leo. Leo the lion.
146
00:11:39,565 --> 00:11:41,055
Now...
147
00:11:41,233 --> 00:11:43,929
I want you to help me.
148
00:11:44,103 --> 00:11:46,162
And obey me.
149
00:11:46,372 --> 00:11:48,272
Will you do that?
150
00:11:49,975 --> 00:11:54,275
Did you know that,
in the 13th century in Japan,
151
00:11:54,480 --> 00:11:57,278
the samurai were stripped
of their weaponry.
152
00:11:57,483 --> 00:12:01,681
But they discovered that the aged
and treated bamboo
153
00:12:01,854 --> 00:12:07,383
of their shakuhachi flute
made an excellent cudgel.
154
00:12:09,862 --> 00:12:14,595
This flute
is truly an instrument of pleasure.
155
00:12:14,767 --> 00:12:16,564
Don't you think?
156
00:12:20,940 --> 00:12:24,535
I wanted to save this necklace
for an occasion,
157
00:12:24,744 --> 00:12:27,076
but you've ruined it.
158
00:12:32,518 --> 00:12:34,383
Now...
159
00:12:34,553 --> 00:12:36,953
Come over here.
160
00:12:38,290 --> 00:12:41,123
I've made you some gruel.
161
00:12:49,468 --> 00:12:52,631
Come on, Leo, eat your gruel.
162
00:12:52,805 --> 00:12:55,103
Yum, yum.
163
00:13:04,917 --> 00:13:07,852
It's been 20 years, babe.
164
00:13:09,455 --> 00:13:11,286
One day we're talking
about a graduation party
165
00:13:11,457 --> 00:13:13,925
and the next day we're here.
166
00:13:15,161 --> 00:13:19,598
And in between
nothing but a world of hurt.
167
00:13:25,805 --> 00:13:28,706
I tried not to think about it.
168
00:13:28,941 --> 00:13:31,842
I just spent
more and more time at the diner,
169
00:13:32,011 --> 00:13:34,844
trying to make the place work.
170
00:13:35,014 --> 00:13:37,482
Because I had nothing else.
171
00:13:38,984 --> 00:13:41,350
We were open every day,
172
00:13:42,221 --> 00:13:45,190
so I wouldn't have to have
another life.
173
00:13:46,625 --> 00:13:48,957
No birthdays,
174
00:13:49,128 --> 00:13:51,221
no Fourth of July,
175
00:13:52,598 --> 00:13:54,589
no Christmas.
176
00:13:56,735 --> 00:14:03,664
Well, I turned all my Christmases
into a week full of Mondays.
177
00:14:03,843 --> 00:14:06,403
When that didn't work,
178
00:14:06,612 --> 00:14:11,515
I thought about all the presents
I never bought you.
179
00:14:11,684 --> 00:14:13,879
Never got to give you.
180
00:14:16,889 --> 00:14:20,086
I bought you a present
last Christmas.
181
00:14:20,259 --> 00:14:25,219
It was a turquoise and onyx bolo tie.
182
00:14:26,665 --> 00:14:29,634
I walked over to your house
to give it to you,
183
00:14:32,671 --> 00:14:34,502
but I couldn't go in.
184
00:14:34,673 --> 00:14:36,573
I just waited.
185
00:14:36,742 --> 00:14:39,074
I could see you through the window.
186
00:14:41,213 --> 00:14:43,374
I don't know why I couldn't go in.
187
00:14:48,187 --> 00:14:50,553
I'm sorry I didn't.
188
00:14:52,358 --> 00:14:54,519
All that time,
189
00:14:56,362 --> 00:14:58,956
you should have been in my home.
190
00:15:01,567 --> 00:15:03,728
In my bed.
191
00:15:04,770 --> 00:15:07,102
It's about the future now, Ed.
192
00:15:07,273 --> 00:15:09,867
And what we're gonna do about it.
193
00:15:12,311 --> 00:15:16,111
I want you to come tonight
after I close the diner.
194
00:15:16,282 --> 00:15:18,273
Take me home.
195
00:15:18,450 --> 00:15:19,917
You're right.
196
00:15:20,085 --> 00:15:22,383
It's all ahead of us.
197
00:15:23,555 --> 00:15:25,546
Plenty of time.
198
00:15:26,959 --> 00:15:28,551
Eddie?
199
00:15:28,727 --> 00:15:30,752
- Eddie?
- No, no, no.
200
00:15:30,930 --> 00:15:33,398
I may as well talk to her now.
201
00:15:47,112 --> 00:15:49,103
Hello, Nadine.
202
00:15:49,815 --> 00:15:53,307
I got all the way
to the district finals at Knife River,
203
00:15:53,485 --> 00:15:58,616
only to find out
the airplane slam is illegal.
204
00:16:00,159 --> 00:16:02,787
I was disqualified.
205
00:16:02,962 --> 00:16:06,159
Second place, what a drag.
206
00:16:06,332 --> 00:16:09,597
Oh, boy, what a tough break, huh?
207
00:16:10,336 --> 00:16:12,236
Hello, Nadine.
208
00:16:14,373 --> 00:16:17,865
I owe you an apology, Norma.
209
00:16:18,043 --> 00:16:22,241
I mean, I really pounded Hank
and I am sorry.
210
00:16:23,282 --> 00:16:26,547
But I thought he was gonna do
something to Eddie.
211
00:16:27,519 --> 00:16:29,953
And I sort of got mad.
212
00:16:30,990 --> 00:16:32,651
Thank you.
213
00:16:41,500 --> 00:16:43,127
Know what?
214
00:16:44,203 --> 00:16:45,761
I know about you guys.
215
00:16:46,672 --> 00:16:48,663
It's really, really okay.
216
00:16:48,841 --> 00:16:52,402
Because I don't have to feel so guilty
about me and Mike.
217
00:16:52,578 --> 00:16:53,875
You and Mike?
218
00:16:54,079 --> 00:16:56,707
I don't wanna get into it,
but I have to tell you,
219
00:16:56,882 --> 00:17:00,215
it is really, really serious.
220
00:17:00,419 --> 00:17:04,685
So you guys can go ahead
and do whatever you want.
221
00:17:05,190 --> 00:17:08,921
I am completely cool
about all of this.
222
00:17:10,696 --> 00:17:12,220
Really.
223
00:17:31,717 --> 00:17:33,514
Josie...
224
00:17:34,253 --> 00:17:36,118
This is it.
225
00:17:37,256 --> 00:17:40,953
The Seattle police want answers
and I have to tell them something.
226
00:17:41,427 --> 00:17:44,590
They know you were connected
with Jonathan.
227
00:17:45,864 --> 00:17:47,229
How did he die?
228
00:17:47,433 --> 00:17:49,833
He was shot three times
in the back of the head.
229
00:17:51,870 --> 00:17:53,565
Josie...
230
00:17:54,573 --> 00:17:56,131
If you were ever gonna tell the truth,
231
00:17:59,778 --> 00:18:03,874
now would be an ideal time.
232
00:18:04,049 --> 00:18:06,483
Think I'll get another cup of joe.
233
00:18:22,101 --> 00:18:23,159
Is that you, Pete?
234
00:18:23,402 --> 00:18:26,735
- Yeah. Cooper?
- Yeah.
235
00:18:27,973 --> 00:18:30,806
I get over to the Clean and Save
236
00:18:30,976 --> 00:18:34,810
and Jeanie Pombelek
is working the counter.
237
00:18:34,980 --> 00:18:38,313
She does not speak
one word of English.
238
00:18:38,484 --> 00:18:41,419
Nada, zip.
239
00:18:41,620 --> 00:18:43,679
She's from Budapest.
240
00:18:43,889 --> 00:18:45,686
We just stood there
and looked at each other
241
00:18:45,891 --> 00:18:48,086
like we were made of wood.
242
00:18:48,260 --> 00:18:50,626
Who does all this belong to, Pete?
243
00:18:52,264 --> 00:18:55,097
Catherine's been running her
into the ground.
244
00:18:55,267 --> 00:18:57,030
- Need a hand?
- So I offered to stop
245
00:18:57,202 --> 00:19:01,696
by the dry cleaners
and pick up Josie's stuff.
246
00:19:01,907 --> 00:19:06,640
You know, the only words I know
in Hungarian are paprika and goulash.
247
00:19:06,812 --> 00:19:08,837
It took me 20 minutes
to get this stuff.
248
00:19:09,648 --> 00:19:12,674
Let me get that. Give me a hand.
249
00:19:15,420 --> 00:19:17,183
Hello.
250
00:19:17,356 --> 00:19:19,051
Just hold a minute.
251
00:19:19,224 --> 00:19:23,786
- It's for Josie. Is she here?
- She's in the other room, Pete.
252
00:19:45,684 --> 00:19:48,482
- Hello.
- Josie.
253
00:19:48,654 --> 00:19:50,383
It's Thomas.
254
00:19:50,556 --> 00:19:53,582
I'm so glad I've found you.
255
00:19:53,825 --> 00:19:56,953
I was wondering
if we could get together.
256
00:19:59,097 --> 00:20:01,759
Did you hear about
what happened to Jonathan?
257
00:20:02,701 --> 00:20:04,396
Dreadful.
258
00:20:04,570 --> 00:20:06,037
Dreadful.
259
00:20:06,505 --> 00:20:10,202
Welcome to Twin Peaks,
Mr. Eckhardt.
260
00:20:17,783 --> 00:20:20,377
She's run back to Catherine Martell.
261
00:20:20,552 --> 00:20:22,383
I'm so disappointed.
262
00:20:30,896 --> 00:20:33,296
So I asked Stonewall Jackson
what he would like to do
263
00:20:33,498 --> 00:20:35,466
after we run the Yankees
up to Canada.
264
00:20:35,634 --> 00:20:40,230
He said: "Follow them.
I wanna be the Duke of Montr�al."
265
00:20:42,241 --> 00:20:44,732
Oh, that Stonewall.
266
00:20:44,943 --> 00:20:46,069
I once asked him
267
00:20:46,745 --> 00:20:49,043
what he thought
I should do with Lincoln.
268
00:20:49,548 --> 00:20:53,109
And he says, "Old Honest Abe
is about as useful to you
269
00:20:53,285 --> 00:20:57,915
as a spittoon cleaner
in a whorehouse."
270
00:21:02,828 --> 00:21:04,455
Traveler.
271
00:21:04,630 --> 00:21:07,098
What do you think, Dr. Jacoby?
272
00:21:07,266 --> 00:21:10,133
Letting him out to mingle with the
public doesn't seem to have helped.
273
00:21:10,302 --> 00:21:12,668
Well, you have to admit,
he's kind of fun this way.
274
00:21:12,838 --> 00:21:15,898
What's the matter with you?
That's my father, your brother.
275
00:21:16,074 --> 00:21:18,770
We can't leave him like this.
276
00:21:18,944 --> 00:21:20,741
Well, now, Audrey, honey, now.
277
00:21:20,912 --> 00:21:26,111
There are some advantages
to leaving him...insane.
278
00:21:27,252 --> 00:21:29,777
--Told me that every man,
woman and child...
279
00:21:29,955 --> 00:21:32,515
Now, Audrey,
you know I was upset too,
280
00:21:32,691 --> 00:21:36,320
but there's some projects,
both domestic and international,
281
00:21:36,495 --> 00:21:38,019
that I'd might get a chance
to develop.
282
00:21:38,196 --> 00:21:42,633
I mean, one man's crisis
is another man's opportunity.
283
00:21:42,801 --> 00:21:44,632
Let me tell you something,
Uncle Jerry.
284
00:21:44,803 --> 00:21:49,638
We leave him the way he is,
and I become executor of the estate.
285
00:21:49,808 --> 00:21:52,299
Audrey, it's a little more complicated
than that, sweetheart.
286
00:21:52,477 --> 00:21:55,446
No, it isn't.
I've examined his will, Jerry.
287
00:21:55,614 --> 00:22:00,142
If my father becomes incapacitated,
it all goes to me when I'm old enough.
288
00:22:00,319 --> 00:22:05,347
And I am old enough, Jer,
and he is incapacitated.
289
00:22:05,524 --> 00:22:07,856
I have my way either way.
290
00:22:08,694 --> 00:22:11,390
When the only project
you'll be developing
291
00:22:11,596 --> 00:22:15,623
is selling baseboard heaters
at the local Cash 'n' Carry.
292
00:22:17,636 --> 00:22:20,662
What's happened to the man
is a tragedy.
293
00:22:20,839 --> 00:22:23,364
It is a tragedy, Jer.
294
00:22:28,980 --> 00:22:32,416
Dr. Jacoby,
I want you to bring my father back.
295
00:22:32,617 --> 00:22:35,211
- To the office?
- Parade, rest!
296
00:22:35,387 --> 00:22:37,355
To the real world.
297
00:22:38,857 --> 00:22:43,191
I think it's time we implement
the Appomattox scenario.
298
00:22:43,695 --> 00:22:46,755
Hey, sorry I'm late. A couple of bikers
tried to take this jacket.
299
00:22:46,932 --> 00:22:49,366
But old Stonewall's
gone from me now,
300
00:22:49,568 --> 00:22:52,662
cut down in a hail of Yankee lead.
301
00:22:52,838 --> 00:22:54,703
He died alone,
302
00:22:54,873 --> 00:22:57,364
without my comfort.
303
00:22:57,542 --> 00:22:58,566
Laddy.
304
00:22:59,911 --> 00:23:01,378
Come here.
305
00:23:02,247 --> 00:23:04,943
You know what I wanna hear.
Troops, about face.
306
00:23:05,150 --> 00:23:07,516
"Dixie." "Dixie"!
307
00:23:07,686 --> 00:23:09,779
Forward, march.
308
00:23:09,955 --> 00:23:15,018
Oh, I wish I was in the land of cotton
309
00:23:15,193 --> 00:23:18,219
Old times there were not forgotten
310
00:23:18,397 --> 00:23:25,098
Look away, look away, look awayDixie land
311
00:23:25,270 --> 00:23:26,396
Oh, I wish...
312
00:23:44,456 --> 00:23:46,481
Mrs. Marsh?
313
00:23:47,192 --> 00:23:50,184
I'm Donna, James' friend.
314
00:23:52,597 --> 00:23:55,259
I remember you.
315
00:23:55,434 --> 00:23:57,265
Get the lady here a drink.
316
00:23:57,436 --> 00:23:59,927
With a little umbrella in it.
317
00:24:00,639 --> 00:24:02,664
Go on, dear, sit down, it's all right.
318
00:24:02,841 --> 00:24:05,776
- Why are you doing this to James?
- Why not?
319
00:24:05,944 --> 00:24:07,639
Because he's a good person.
320
00:24:08,914 --> 00:24:11,007
He was good at two things:
321
00:24:11,216 --> 00:24:13,207
The car and me.
322
00:24:13,852 --> 00:24:17,083
You don't get it, do you?
I'm talking about our lives.
323
00:24:17,255 --> 00:24:23,319
Life. Life will be rosy if you can
just get out of one silly little jam.
324
00:24:23,495 --> 00:24:25,087
Maybe.
325
00:24:25,263 --> 00:24:27,288
Maybe not.
326
00:24:27,499 --> 00:24:28,761
Talk to me in a couple of years
327
00:24:28,934 --> 00:24:31,334
when your whole life
has turned to crap.
328
00:24:31,536 --> 00:24:34,164
You really like to make everything
sound pointless and stupid.
329
00:24:34,372 --> 00:24:38,433
If there was a reason to climb out
of this primeval swill,
330
00:24:38,643 --> 00:24:41,134
believe me, dear, I'd know it.
331
00:24:41,346 --> 00:24:42,677
Would you, really?
332
00:24:42,848 --> 00:24:47,376
Oh, here we are.
The car's waiting, Mrs. Marsh.
333
00:24:47,552 --> 00:24:49,281
Get in it.
334
00:24:55,994 --> 00:24:59,691
I'm sorry about your friend, honey.
There's nothing you can do.
335
00:24:59,865 --> 00:25:03,357
So why don't you trundle along
to your little town,
336
00:25:03,535 --> 00:25:08,370
safe in the knowledge that,
if I ever see you here again,
337
00:25:09,074 --> 00:25:11,042
I'll kill you.
338
00:25:13,712 --> 00:25:17,307
Don't do this to him, please.
339
00:25:17,482 --> 00:25:19,347
Please.
340
00:25:34,499 --> 00:25:36,091
Coop, take a look at this.
341
00:25:36,902 --> 00:25:39,700
Vicuna thread sample
taken from Josie's coat.
342
00:25:39,871 --> 00:25:42,499
Traces found on the floor
outside your room.
343
00:25:42,674 --> 00:25:44,505
They're from the same coat?
344
00:25:44,676 --> 00:25:47,543
Let me put it to you this way,
either Josie Packard pulled the trigger,
345
00:25:47,712 --> 00:25:49,873
or she's loaning her winter wear
to the wrong people.
346
00:25:50,048 --> 00:25:51,948
- It's a perfect match.
- What about the gloves?
347
00:25:52,117 --> 00:25:54,711
Checking for powder burns.
I'll have the results in the morning.
348
00:25:54,886 --> 00:25:55,910
From the Seattle Homicide?
349
00:25:56,121 --> 00:25:58,385
Locals are looking
for a beautiful Asian woman,
350
00:25:58,590 --> 00:26:01,821
late 20s, in connection with the murder
of one Jonathan Kumagai.
351
00:26:02,027 --> 00:26:04,086
He has an Interpol sheet
as long as your arm
352
00:26:04,329 --> 00:26:06,695
and three holes
in the back of his head.
353
00:26:06,865 --> 00:26:10,426
I'm betting the bullets will match
the slugs we took from your vest.
354
00:26:11,069 --> 00:26:14,527
I hope it's not Josie,
for Harry's sake.
355
00:26:15,607 --> 00:26:19,407
Coop, as you know, Truman and I
have had our differences in the past.
356
00:26:19,578 --> 00:26:22,877
But the big lug's got his heart
in the right place, if nothing else.
357
00:26:23,048 --> 00:26:26,142
And I'm not above feeling a little
sympathy for the stalwart and the dull.
358
00:26:26,351 --> 00:26:28,216
- What's you point, Albert?
- Speaking frankly?
359
00:26:28,386 --> 00:26:30,286
Feel free.
360
00:26:30,455 --> 00:26:33,720
Our sheriff's got a serious problem
with his girlfriend.
361
00:26:39,464 --> 00:26:41,125
Albert,
362
00:26:41,299 --> 00:26:44,132
not one word until we're certain.
363
00:26:49,741 --> 00:26:51,174
Coop.
364
00:26:52,077 --> 00:26:54,170
Our John Doe's got a name:
365
00:26:54,379 --> 00:26:58,145
Erik Powell. Transient.
Former merchant marine by his prints.
366
00:26:58,316 --> 00:26:59,943
Powell?
367
00:27:00,752 --> 00:27:02,652
Yeah, ring a bell?
368
00:27:03,688 --> 00:27:06,589
Powell was Caroline's
maiden name.
369
00:27:08,393 --> 00:27:11,260
Do you think
this Powell is a relative?
370
00:27:11,429 --> 00:27:15,024
No. Earle's playing the game
according to his own rules.
371
00:27:15,266 --> 00:27:17,860
Every move he makes
sends a message.
372
00:27:18,036 --> 00:27:19,526
The fact that he chose
the name Powell
373
00:27:19,704 --> 00:27:22,264
tells me he hasn't forgotten a thing
that went on between us.
374
00:27:22,674 --> 00:27:26,405
So whenever he takes a piece
from the board...
375
00:27:26,611 --> 00:27:28,943
Someone dies.
376
00:27:30,682 --> 00:27:32,843
I never beat him, Harry.
377
00:27:33,051 --> 00:27:35,451
Coop, if you've got a need
for a chess expert,
378
00:27:35,620 --> 00:27:37,713
we've got one of the best
right here in town.
379
00:27:39,924 --> 00:27:41,516
Checkmate.
380
00:27:42,727 --> 00:27:44,718
Checkmate.
381
00:27:47,132 --> 00:27:49,430
And mate.
382
00:27:53,705 --> 00:27:55,036
Frankly, I am impressed.
383
00:27:55,807 --> 00:28:00,039
I owe it all
to the great Jos� Ra�l Capablanca.
384
00:28:00,211 --> 00:28:02,509
Now, if there's chess boards
in heaven,
385
00:28:02,714 --> 00:28:05,046
Jos�'s sitting next to the Lord.
386
00:28:05,216 --> 00:28:08,344
- Doc?
- The mind reels.
387
00:28:08,520 --> 00:28:10,750
One of these days.
388
00:28:10,955 --> 00:28:13,355
Pete, I need your help.
389
00:28:13,558 --> 00:28:15,856
I'm playing a chess match
of considerable importance.
390
00:28:16,027 --> 00:28:17,255
I can't say any more than that.
391
00:28:17,462 --> 00:28:20,363
Suffice to say,
I'd like to stalemate the game,
392
00:28:20,565 --> 00:28:25,002
losing as few pieces as possible.
None, if that can be arranged.
393
00:28:25,170 --> 00:28:29,971
Well, Agent Cooper,
I'd be proud to serve.
394
00:28:30,175 --> 00:28:32,006
Thanks, Pete.
395
00:28:32,177 --> 00:28:36,273
Great players are either far or few.
396
00:28:48,560 --> 00:28:50,790
- Hi.
- Shelly.
397
00:28:50,995 --> 00:28:53,190
I'm sorry about what happened.
398
00:28:53,364 --> 00:28:55,127
Are you okay?
399
00:28:56,234 --> 00:28:58,031
Not really.
400
00:28:58,903 --> 00:29:00,234
I wanted to come right over,
401
00:29:00,405 --> 00:29:03,704
but with Hank gone,
it's been a madhouse here.
402
00:29:04,542 --> 00:29:08,410
You don't need any help, do you?
403
00:29:09,881 --> 00:29:12,372
I... I'd...
404
00:29:13,418 --> 00:29:15,113
I'd feel safer, Norma.
405
00:29:15,787 --> 00:29:18,085
Are you kidding?
406
00:29:18,289 --> 00:29:20,416
It hasn't been the same without you.
407
00:29:20,625 --> 00:29:22,650
When can you start?
408
00:29:25,630 --> 00:29:29,088
- Now?
- Great. Welcome back.
409
00:29:29,300 --> 00:29:31,268
Thank you.
410
00:29:31,436 --> 00:29:32,460
Norma?
411
00:29:32,670 --> 00:29:33,932
- Hi, Shelly.
- Hi.
412
00:29:34,105 --> 00:29:38,098
Excuse me.
I need to talk to you for a minute.
413
00:29:45,950 --> 00:29:47,508
There's something you should know.
414
00:29:47,685 --> 00:29:50,654
Hank's nearly ready
to leave the hospital.
415
00:29:50,822 --> 00:29:53,450
What about his parole violations?
416
00:29:53,625 --> 00:29:55,855
Harry, this time
I don't want him back.
417
00:29:56,060 --> 00:29:59,962
Don't worry. He won't be back.
Hank's going to jail.
418
00:30:00,131 --> 00:30:02,531
We're charging him with
the attempted murder of Leo Johnson.
419
00:30:02,700 --> 00:30:04,930
Add that to breaking parole,
420
00:30:05,103 --> 00:30:08,095
Hank's going away for a long time.
421
00:30:10,008 --> 00:30:11,669
Good.
422
00:30:33,097 --> 00:30:36,032
Mr. Eckhardt, welcome.
423
00:30:36,201 --> 00:30:39,295
Josie, help our guest with his coat.
424
00:30:46,244 --> 00:30:50,578
I must confess I received
your invitation with some surprise.
425
00:30:50,748 --> 00:30:53,546
Well, word travels fast
in Twin Peaks.
426
00:30:53,718 --> 00:30:57,518
I thought it was fitting that I dined
with my late brother's business rival.
427
00:30:57,689 --> 00:30:59,156
Some wine, Josie.
428
00:30:59,324 --> 00:31:01,758
Your brother was not always my rival.
We were friends.
429
00:31:01,993 --> 00:31:04,427
- But your friendship soured.
- Sadly.
430
00:31:04,629 --> 00:31:07,860
Men of business frequently find
their personal lives disrupted
431
00:31:08,032 --> 00:31:10,023
by the larger portraits they paint.
432
00:31:10,201 --> 00:31:13,398
You consider yourself an artist?
The wine, Josie.
433
00:31:13,571 --> 00:31:17,007
Of a sort. Your brother was as well.
434
00:31:17,675 --> 00:31:19,267
I wonder, Mr. Eckhardt.
435
00:31:19,444 --> 00:31:23,175
When you had him killed,
was it for art or money?
436
00:31:23,348 --> 00:31:26,840
- Don't stand there, Josie, pour.
- Call me Thomas. Your brother did.
437
00:31:27,018 --> 00:31:30,078
Thomas. We'll have
our hors d'oeuvres now, Josie.
438
00:31:30,255 --> 00:31:32,348
One does not kill for art or money.
439
00:31:32,523 --> 00:31:36,050
They are commodities easily lost
and just as easily gained.
440
00:31:36,227 --> 00:31:42,598
However, one, rather I,
might find reason to kill for love.
441
00:31:42,767 --> 00:31:46,635
- Did you love her that much?
- Yes.
442
00:31:46,804 --> 00:31:49,432
Josie has the most
incredible hands.
443
00:31:49,607 --> 00:31:51,632
Every finger a thing of beauty.
444
00:31:51,809 --> 00:31:53,743
I remember.
445
00:31:58,683 --> 00:32:01,618
I wonder,
what shall we do about her?
446
00:32:01,786 --> 00:32:05,381
It would be a shame
if you left empty-handed.
447
00:32:06,190 --> 00:32:09,921
Of course,
I'll miss her cheery disposition.
448
00:32:10,094 --> 00:32:12,494
We've become the best of friends.
449
00:32:12,697 --> 00:32:14,597
Two girls chatting over tea.
450
00:32:14,766 --> 00:32:17,394
Perhaps you should purchase
an animal of some kind.
451
00:32:17,568 --> 00:32:18,899
A cat or a dog.
452
00:32:19,103 --> 00:32:22,334
If I give her to you,
what will you give me in return?
453
00:32:22,573 --> 00:32:26,566
How can I place a value
on something so precious?
454
00:32:29,213 --> 00:32:32,944
But you will try?
455
00:32:33,952 --> 00:32:35,442
Yes.
456
00:32:37,355 --> 00:32:38,947
Josie.
457
00:32:39,123 --> 00:32:42,718
Thomas and I
will have our main course now.
458
00:33:14,258 --> 00:33:16,283
Why did you do it?
459
00:33:21,165 --> 00:33:23,292
You know I've been going through it.
460
00:33:23,468 --> 00:33:26,198
- I can't figure it out.
- James, you're not safe here.
461
00:33:26,371 --> 00:33:28,999
- If Malcolm finds you--
- Is it the money?
462
00:33:29,173 --> 00:33:31,641
Is that it? No. No, I got it.
463
00:33:31,809 --> 00:33:36,212
It was Malcolm. Oh, yeah.
He made you do it. Right?
464
00:33:36,381 --> 00:33:40,181
You better tell me a story, Evelyn.
Because I'm all mixed up.
465
00:33:40,351 --> 00:33:42,182
I just wanna know
why you would do this to me.
466
00:33:42,353 --> 00:33:44,218
James.
467
00:33:45,356 --> 00:33:50,988
What did you expect? An apology?
A hidden heart of gold?
468
00:33:51,162 --> 00:33:53,892
I did it all, James. I did everything.
469
00:33:54,065 --> 00:33:58,195
I found you, I lured you in
and I kept you here,
470
00:33:58,369 --> 00:34:02,533
while Malcolm planned
a nice, neat little frame.
471
00:34:03,408 --> 00:34:06,434
- Why?
- For the money.
472
00:34:06,611 --> 00:34:08,340
Out of fear.
473
00:34:08,513 --> 00:34:11,380
Because I wanted to do it.
474
00:34:11,549 --> 00:34:15,076
It's not exactly what you wanted
to hear, is it, James?
475
00:34:15,253 --> 00:34:18,051
The truth hurts, doesn't it?
476
00:34:19,891 --> 00:34:24,794
James, you're good
and you're honest.
477
00:34:24,962 --> 00:34:27,089
I'm not.
478
00:34:27,265 --> 00:34:28,960
But that doesn't mean
there weren't moments
479
00:34:29,133 --> 00:34:31,727
when I truly wanted you here.
480
00:34:32,703 --> 00:34:34,898
Not for Malcolm,
481
00:34:35,073 --> 00:34:38,474
or for the money, but for me.
482
00:34:39,210 --> 00:34:42,702
For the good and honest way
that you taste.
483
00:34:45,650 --> 00:34:48,448
I like how you taste too.
484
00:34:52,757 --> 00:34:57,285
Malcolm, what did you do?
James, James. You hurt him.
485
00:35:02,467 --> 00:35:04,833
He broke into the house,
486
00:35:05,002 --> 00:35:08,062
he was angry, he was crazy.
487
00:35:08,239 --> 00:35:13,472
He killed Jeffrey
and he came back to kill you.
488
00:35:13,678 --> 00:35:16,476
You poor, defenseless little widow.
489
00:35:17,148 --> 00:35:19,173
But you were ready for him, Evelyn.
490
00:35:19,383 --> 00:35:21,510
You got your gun,
491
00:35:21,686 --> 00:35:24,280
and you shot James.
492
00:35:24,455 --> 00:35:27,083
You shot him until he was dead.
493
00:36:01,325 --> 00:36:04,954
- General Lee.
- Whoa.
494
00:36:09,433 --> 00:36:11,901
Welcome to our humble horse--
Home, General Lee.
495
00:36:12,069 --> 00:36:15,732
- Thank you. And you are...?
- Scarlett McLean.
496
00:36:15,940 --> 00:36:17,737
And this is my father--
497
00:36:17,975 --> 00:36:20,705
This is my father.
498
00:36:22,380 --> 00:36:25,315
Wilmer McLean at your service.
499
00:36:25,483 --> 00:36:28,509
I'm indeed honored to be making
your extremely sociable acquaintance.
500
00:36:28,686 --> 00:36:32,349
And why are you armed
with my sword, sir?
501
00:36:32,523 --> 00:36:34,821
I like your sword, sire.
502
00:36:35,026 --> 00:36:38,587
- Thank you, Daddy. Thank you.
- Where is General Grant?
503
00:36:38,829 --> 00:36:41,297
General Grant's a-coming, sire,
I know it.
504
00:36:41,465 --> 00:36:43,262
Excuse us.
505
00:36:54,378 --> 00:36:55,504
General Grant.
506
00:36:55,713 --> 00:36:57,340
General Lee.
507
00:36:57,515 --> 00:37:01,042
Sir, we met during the Mexican War.
Do you remember?
508
00:37:01,219 --> 00:37:03,551
I have come to surrender the North.
509
00:37:03,754 --> 00:37:05,915
The Mexican War, sir.
Do you remember?
510
00:37:06,090 --> 00:37:09,059
Oh, yes, yes.
It was a good war, as I remember.
511
00:37:09,260 --> 00:37:12,718
Nonsense.
All wars are nothing but madness.
512
00:37:12,897 --> 00:37:17,027
Disguised as the patriotic ventures
of politicians,
513
00:37:17,201 --> 00:37:20,637
too old and too cowardly
to participate in them.
514
00:37:20,805 --> 00:37:23,706
- No, no, sir, I have no love for war.
- Me neither.
515
00:37:23,874 --> 00:37:26,240
- And even less for politicians.
- Hey, amen.
516
00:37:26,410 --> 00:37:30,039
But, as for the men who fight them,
517
00:37:30,214 --> 00:37:35,151
they have my eternal respect
and sympathy.
518
00:37:36,721 --> 00:37:40,418
All right, general,
enough of this fruitless conversation.
519
00:37:40,591 --> 00:37:42,889
My terms:
520
00:37:43,060 --> 00:37:46,154
Federal officers
may keep their sidearms
521
00:37:46,330 --> 00:37:49,094
and other general possessions.
522
00:37:49,300 --> 00:37:53,168
Officers and men claiming to own
their own horses may keep them too.
523
00:37:53,337 --> 00:37:58,274
And officers and men will be allowed
to return to their home,
524
00:37:58,442 --> 00:38:01,934
not to be disturbed
by the Confederate States' authorities.
525
00:38:02,613 --> 00:38:05,548
- I surrender.
- Of course you do.
526
00:38:06,150 --> 00:38:07,913
The articles.
527
00:38:10,187 --> 00:38:13,281
- Here, sire, the articles.
- Sir.
528
00:38:13,491 --> 00:38:15,755
The articles, sir.
529
00:38:16,794 --> 00:38:19,820
- You will sign, General Grant.
-Oh, yes, yes, yes.
530
00:38:19,997 --> 00:38:24,366
And may I add that, that you've been
a valiant opponent of fine character.
531
00:38:24,568 --> 00:38:27,162
I thought the North won
the Civil War?
532
00:38:44,455 --> 00:38:45,945
Ben?
533
00:38:47,391 --> 00:38:49,086
Ben.
534
00:38:49,293 --> 00:38:50,385
Daddy.
535
00:38:53,831 --> 00:38:56,322
- Ben? Ben?
- Daddy?
536
00:38:56,500 --> 00:38:58,195
Hey, give him some room.
537
00:38:58,402 --> 00:39:00,165
Where am I?
538
00:39:00,371 --> 00:39:03,340
- Where am I?
- Twin Peaks, Ben.
539
00:39:06,510 --> 00:39:10,139
I had the strangest dream.
540
00:39:12,183 --> 00:39:14,651
And you were there.
541
00:39:14,852 --> 00:39:18,219
And you, and you.
542
00:39:18,689 --> 00:39:20,816
It was incredible.
543
00:39:20,991 --> 00:39:23,255
It was a war.
544
00:39:23,427 --> 00:39:25,861
And I was General...
545
00:39:26,030 --> 00:39:29,522
General Robert E. Lee.
546
00:39:30,267 --> 00:39:35,068
And somehow,
in spite of incredible odds,
547
00:39:36,140 --> 00:39:37,198
I won.
548
00:39:37,742 --> 00:39:39,334
Now you're home, Daddy.
549
00:39:39,543 --> 00:39:41,272
Yes.
550
00:39:43,280 --> 00:39:45,510
- I'm home.
- Attaboy, Ben.
551
00:39:45,683 --> 00:39:49,517
How do you feel?
Any, any aftereffects? Dizziness?
552
00:39:51,021 --> 00:39:53,387
I feel terrific.
553
00:39:55,393 --> 00:39:57,725
- I feel...
- Yes?
554
00:39:57,928 --> 00:40:01,455
- What is it, Daddy?
- What are you doing in those clothes?
555
00:40:07,238 --> 00:40:08,796
Attaboy, Ben.
556
00:40:09,240 --> 00:40:11,208
What? What's the joke?
557
00:40:13,177 --> 00:40:15,611
Attaboy, Ben.
558
00:40:22,119 --> 00:40:24,417
Work slowly.
559
00:40:24,622 --> 00:40:26,988
And with care.
560
00:40:27,224 --> 00:40:33,459
Everything must be written
with a steady, uncompromising hand.
561
00:40:37,067 --> 00:40:38,762
No, no, no.
562
00:40:38,936 --> 00:40:40,665
Terrible.
563
00:40:40,838 --> 00:40:43,466
Erase.
564
00:40:43,641 --> 00:40:44,733
Erase.
565
00:40:49,814 --> 00:40:51,406
Now...
566
00:40:51,582 --> 00:40:53,482
Try again.
567
00:40:57,087 --> 00:40:59,282
Concentrate.
568
00:41:01,358 --> 00:41:02,723
Leo, for heaven's sake.
569
00:41:05,629 --> 00:41:07,096
Here.
570
00:41:07,998 --> 00:41:09,989
Let me show you.
571
00:41:10,234 --> 00:41:11,758
Like this:
572
00:41:12,470 --> 00:41:14,631
There you go.
573
00:41:14,805 --> 00:41:17,433
Much better.
574
00:41:18,943 --> 00:41:22,276
I am proud of you, Leo.
575
00:41:33,491 --> 00:41:38,895
- Windom Earle?
- Yes.
576
00:41:39,129 --> 00:41:40,892
Windom.
577
00:41:43,534 --> 00:41:47,334
Pretty words for pretty girls.
578
00:41:47,505 --> 00:41:50,338
Which one shall be my queen?
579
00:41:51,275 --> 00:41:52,867
Queen?
580
00:41:56,881 --> 00:42:00,783
No. No.
581
00:42:00,985 --> 00:42:02,316
No.
582
00:42:03,687 --> 00:42:05,348
Lick.
583
00:42:17,835 --> 00:42:20,167
The story rings a little truer
with your fingerprints on--
584
00:42:20,337 --> 00:42:21,395
No, Malcolm, I can't.
585
00:42:21,572 --> 00:42:24,063
Just your prints.
Leave the rest to me.
586
00:42:24,308 --> 00:42:26,572
I'll do my best to imitate
the actions of a hysteric.
587
00:42:26,744 --> 00:42:28,678
Five shots, tightly grouped,
588
00:42:28,846 --> 00:42:31,713
as though the gun went off
in your hand.
589
00:42:31,916 --> 00:42:33,907
- Repeatedly.
- No!
590
00:42:34,118 --> 00:42:38,714
No! No! James, James, James.
591
00:42:38,889 --> 00:42:42,290
- Don't hurt him any more, please.
- Give me the gun.
592
00:42:42,459 --> 00:42:44,791
I've called the cops.
They're on their way, it won't work.
593
00:42:44,962 --> 00:42:46,759
- Malcolm.
- She's lying. Give me the gun.
594
00:42:46,931 --> 00:42:50,765
Evelyn,
please don't let him die, please.
595
00:42:50,935 --> 00:42:53,426
- Please.
- Evelyn.
596
00:42:54,872 --> 00:42:56,533
Give me the gun, Evelyn.
597
00:42:56,707 --> 00:42:58,971
- Evelyn, give me the gun.
- No.
598
00:42:59,143 --> 00:43:01,737
- Evelyn, give me the gun.
- No.
599
00:43:02,146 --> 00:43:05,047
Evelyn. Evelyn.
600
00:43:05,583 --> 00:43:07,915
I can't do this, Malcolm.
601
00:43:08,285 --> 00:43:10,378
Then I will.
602
00:43:16,060 --> 00:43:17,789
No.
603
00:43:35,012 --> 00:43:37,003
He was angry,
604
00:43:37,247 --> 00:43:38,908
he was crazy.
605
00:43:39,083 --> 00:43:43,782
He killed Jeffrey,
came back to kill me.
606
00:43:43,988 --> 00:43:46,183
I was ready, though.
607
00:43:46,957 --> 00:43:50,859
I got my gun and I shot him.
608
00:43:51,028 --> 00:43:54,964
I shot him till he was dead.
609
00:44:23,293 --> 00:44:25,318
Caroline.
610
00:44:34,438 --> 00:44:37,669
For Miss Audrey Horne, please.
611
00:44:38,475 --> 00:44:40,568
Owls?
612
00:45:23,487 --> 00:45:25,614
Breathtaking, wasn't she?
613
00:45:25,789 --> 00:45:29,452
A truly beautiful woman, Caroline.
614
00:45:29,626 --> 00:45:31,059
Funny, isn't it?
615
00:45:31,228 --> 00:45:32,752
After all this time,
616
00:45:33,363 --> 00:45:36,799
after all that happenedin Pittsburgh,
617
00:45:37,000 --> 00:45:39,867
I still love her.
618
00:45:40,037 --> 00:45:43,063
And I know that you do too.
619
00:45:43,240 --> 00:45:47,301
Now, Dale, listen carefully.
620
00:45:47,511 --> 00:45:50,639
It's your move.
621
00:45:51,639 --> 00:46:01,639
Downloaded From www.AllSubs.org
45424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.