All language subtitles for The.Winning.Try.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,082 --> 00:00:43,960 THE WINNING TRY 2 00:00:58,850 --> 00:01:00,143 {\an8}EPISODE 5 3 00:01:09,986 --> 00:01:12,822 {\an8}NURSE'S OFFICE 4 00:01:47,690 --> 00:01:49,400 PRINCIPAL'S OFFICE 5 00:01:56,616 --> 00:01:57,617 Ga-ram. 6 00:02:05,959 --> 00:02:07,710 Are you all right? 7 00:02:07,794 --> 00:02:09,546 Ga-ram, what's wrong? 8 00:02:09,629 --> 00:02:11,339 It's because… 9 00:02:12,298 --> 00:02:13,842 What is it? What's wrong? 10 00:02:13,925 --> 00:02:16,010 I told you to stop drinking too much. 11 00:02:21,015 --> 00:02:22,350 Geez. 12 00:02:22,934 --> 00:02:24,352 -Drinking? -Yes. 13 00:02:25,061 --> 00:02:28,982 He drank with me to celebrate the Rugby Team passing the tryouts. 14 00:02:31,943 --> 00:02:33,111 I mean… 15 00:02:33,194 --> 00:02:36,739 Come. He'll get punished if the vice principal finds out. 16 00:02:36,823 --> 00:02:40,034 I'll hide him in my room so he can sober up, all right? 17 00:02:40,118 --> 00:02:42,120 -What? -Get going. 18 00:02:42,203 --> 00:02:44,497 Coach Bae, please keep it a secret. 19 00:02:45,123 --> 00:02:46,499 -Okay. -Go on then. 20 00:02:47,292 --> 00:02:48,293 -Yes. -Go on. 21 00:03:02,140 --> 00:03:07,061 {\an8}THE WINNING TRY 22 00:03:07,145 --> 00:03:11,190 {\an8}THREE YEARS AGO 23 00:03:34,672 --> 00:03:36,966 SANG-GI 24 00:03:40,094 --> 00:03:43,139 Ga-ram, why aren't you at training? Did you sleep in? 25 00:03:44,349 --> 00:03:46,309 Hey, Sang-gi. 26 00:03:46,392 --> 00:03:47,977 Coach was looking for you. 27 00:03:50,855 --> 00:03:52,565 Why are you quiet? Are you there? 28 00:03:54,025 --> 00:03:56,194 I told him you were in the restroom. Hurry up. 29 00:03:56,736 --> 00:03:57,612 Okay. 30 00:03:59,322 --> 00:04:01,366 I'll be there. Yeah. 31 00:04:26,766 --> 00:04:29,018 -Are you all right? -I think it's a cramp. 32 00:04:30,103 --> 00:04:31,521 Don't be a baby. Get up. 33 00:04:31,604 --> 00:04:33,356 -Hey! -Get up. Come on. 34 00:04:33,439 --> 00:04:34,399 Let's go. Hurry. 35 00:04:34,482 --> 00:04:35,984 Hey, Ga-ram. What's wrong? 36 00:04:36,067 --> 00:04:37,235 I think I have a cramp. 37 00:04:37,318 --> 00:04:39,404 He's trying to avoid training by making a fuss. 38 00:04:39,487 --> 00:04:40,321 Damn you. 39 00:04:40,405 --> 00:04:42,699 Come on, focus. The finals are just around the corner. 40 00:04:42,782 --> 00:04:43,700 Yes, sir. 41 00:04:43,783 --> 00:04:45,868 -Get back to it. -Yes. 42 00:04:56,421 --> 00:04:57,797 Myasthenia Gravis? 43 00:04:57,880 --> 00:04:59,757 I've never heard of it before. 44 00:04:59,841 --> 00:05:04,387 {\an8}It makes your muscles abnormally weak or tire easily. 45 00:05:05,013 --> 00:05:07,557 The exact cause hasn't been discovered yet. 46 00:05:07,640 --> 00:05:10,351 That can't be right. 47 00:05:11,019 --> 00:05:12,645 You know who I am. 48 00:05:12,729 --> 00:05:13,771 I'm Ju Ga-ram. 49 00:05:13,855 --> 00:05:17,567 Why would an athlete of all people get a disease like this? 50 00:05:17,650 --> 00:05:20,945 A disease doesn't discriminate. 51 00:05:21,029 --> 00:05:24,407 Anyone can get a disease. 52 00:05:26,242 --> 00:05:29,746 What about rugby? I can still play though, right? 53 00:05:50,767 --> 00:05:51,601 Mr. Ju Ga-ram. 54 00:06:00,276 --> 00:06:03,529 Your regular checkup was due a long time ago. 55 00:06:03,613 --> 00:06:07,158 What about your medicine? You must have taken it all by now. 56 00:06:07,241 --> 00:06:08,826 I still have some left. 57 00:06:09,327 --> 00:06:12,663 Since you had paralysis, let's do the EMG first. 58 00:06:12,747 --> 00:06:14,082 Next time. 59 00:06:14,624 --> 00:06:17,001 I have to go back to school today. 60 00:06:17,085 --> 00:06:20,630 If respiratory paralysis recurs, even a slight delay can be fatal. 61 00:06:20,713 --> 00:06:22,757 The paralysis was only temporary. 62 00:06:23,508 --> 00:06:24,884 I had a lot going on recently. 63 00:06:24,967 --> 00:06:26,511 As for my breathing, 64 00:06:27,220 --> 00:06:29,222 I've been checking it, as you can see. 65 00:06:29,889 --> 00:06:31,682 I'll get tested next time. 66 00:06:44,821 --> 00:06:47,198 WE WISH FOR HANYANG HIGH'S VICTORY 67 00:06:52,662 --> 00:06:53,955 Hello. 68 00:06:54,038 --> 00:06:55,998 -Hello. -Hi. 69 00:07:03,673 --> 00:07:05,007 Today's lunch is so good. 70 00:07:05,591 --> 00:07:06,884 -Did you get more? -Yes. 71 00:07:06,968 --> 00:07:08,553 -It's your second plate? -That's enough. 72 00:07:10,388 --> 00:07:11,222 Eat your food. 73 00:07:13,558 --> 00:07:16,894 Can alcohol dehydrogenase increase with age? 74 00:07:16,978 --> 00:07:21,941 It can, if you keep drinking. But it puts a strain on your liver. 75 00:07:23,484 --> 00:07:25,361 Why? Did Ga-ram ask you for a drink? 76 00:07:25,445 --> 00:07:27,864 Are you crazy? Why would I drink with him? 77 00:07:27,947 --> 00:07:29,240 What is it, then? 78 00:07:30,241 --> 00:07:33,244 I can't believe he drank until his legs gave out, 79 00:07:34,078 --> 00:07:36,706 especially since he'd never drunk before. 80 00:07:36,789 --> 00:07:38,166 Do you have lingering attachments? 81 00:07:38,249 --> 00:07:39,792 No freaking way. 82 00:07:39,876 --> 00:07:41,085 Then stop caring about him. 83 00:07:41,169 --> 00:07:44,797 What's it to you if he drinks alcohol or bathes in it? 84 00:07:44,881 --> 00:07:46,257 Rugby Team! 85 00:07:48,968 --> 00:07:50,219 Let's practice after lunch. 86 00:07:50,803 --> 00:07:53,598 How? The Track and Field Team has the field all day. 87 00:07:56,058 --> 00:07:58,853 Stir-fried spicy pork. Nice. 88 00:07:58,936 --> 00:07:59,812 Do you want some? 89 00:08:06,611 --> 00:08:08,988 Here, have some tea. 90 00:08:09,614 --> 00:08:10,490 Okay. 91 00:08:10,573 --> 00:08:16,204 Now that the Rugby Team has a new player, let's redistribute the field time. 92 00:08:17,038 --> 00:08:19,707 They should be able to train. 93 00:08:21,584 --> 00:08:23,586 The track and field coach said 94 00:08:24,921 --> 00:08:27,298 the summer off-season training paid off. 95 00:08:27,381 --> 00:08:28,758 That's great news. 96 00:08:30,301 --> 00:08:32,303 Okay. So? 97 00:08:32,386 --> 00:08:35,765 The school shouldn't break their momentum. 98 00:08:35,848 --> 00:08:39,894 What if changing the training schedule causes their records to drop? 99 00:08:39,977 --> 00:08:41,979 How will we look them in the eye? 100 00:08:43,022 --> 00:08:45,483 Let Coach Ju find a place. 101 00:08:46,150 --> 00:08:50,404 There must be a spot somewhere for the Rugby Team to train. 102 00:08:50,488 --> 00:08:54,492 Are you saying they can practice anywhere 103 00:08:54,575 --> 00:08:58,496 as long as they don't affect other teams? 104 00:08:58,579 --> 00:09:00,414 Yes. Sure. 105 00:09:00,998 --> 00:09:01,916 Okay. 106 00:09:06,087 --> 00:09:09,799 -What are we doing here? -I don't know why we're here. 107 00:09:11,217 --> 00:09:12,510 Doesn't he look familiar? 108 00:09:12,593 --> 00:09:14,011 Wait? Isn't that Seok-bong? 109 00:09:14,095 --> 00:09:15,555 -Nice. -Seok-bong. 110 00:09:16,264 --> 00:09:17,098 You're all here. 111 00:09:17,181 --> 00:09:18,766 -Hello. -Hello. 112 00:09:20,726 --> 00:09:22,603 Hey, swimming genius. 113 00:09:23,813 --> 00:09:26,899 Why did you call us to the pool? 114 00:09:34,365 --> 00:09:37,034 {\an8}This is Hanyang's Rugby Team! 115 00:09:39,453 --> 00:09:41,289 Damn it… 116 00:09:41,372 --> 00:09:42,832 -What? -What? 117 00:09:49,255 --> 00:09:51,132 Let's go! 118 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 Darn it. 119 00:09:56,470 --> 00:09:57,888 Wait, please don't touch me. 120 00:09:57,972 --> 00:09:59,557 -It's all right. -I don't want to. 121 00:09:59,640 --> 00:10:01,392 I really don't want this. 122 00:10:01,475 --> 00:10:03,603 -One. -I said no. 123 00:10:03,686 --> 00:10:04,812 -Two. -Come on! 124 00:10:04,895 --> 00:10:06,188 -Three! -I said no! 125 00:10:13,154 --> 00:10:14,864 Focus. 126 00:10:14,947 --> 00:10:18,618 Seong-jun, Ung, Seon-ho, and Ju-yang are on one team. 127 00:10:18,701 --> 00:10:20,161 -Okay. -The rest are on the other. 128 00:10:20,244 --> 00:10:25,583 Each half is ten minutes long. Touch the ball on the edge for a try. 129 00:10:25,666 --> 00:10:26,500 -Okay! -Okay! 130 00:10:26,584 --> 00:10:30,880 The losing team will clean up and wash the winners' swimsuits. 131 00:10:30,963 --> 00:10:32,298 Okay! 132 00:10:32,381 --> 00:10:33,424 Start! 133 00:10:35,551 --> 00:10:36,761 Go, go! 134 00:10:43,809 --> 00:10:45,603 Get the ball. Hurry! 135 00:10:55,655 --> 00:10:57,406 LET'S FILL THIS POOL WITH SWEAT 136 00:10:57,490 --> 00:11:00,576 Was this Ms. Kang's plan all along? 137 00:11:00,660 --> 00:11:02,411 That would definitely help them. 138 00:11:02,495 --> 00:11:04,288 The water reduces the chance of injury, 139 00:11:04,872 --> 00:11:07,667 and they can do both cardio and strength training. 140 00:11:07,750 --> 00:11:09,585 I should try it with my players too. 141 00:11:14,173 --> 00:11:16,008 There's no need to worry. 142 00:11:16,092 --> 00:11:19,136 The Swim Team will be back next week after the competition. 143 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 That'll put an end to this. 144 00:11:20,971 --> 00:11:22,139 Foul. 145 00:11:22,223 --> 00:11:24,475 But we still need to keep an eye on them. 146 00:11:25,059 --> 00:11:26,644 Okay. I'll keep an eye on them. 147 00:11:37,905 --> 00:11:39,615 Did Nak-gyun refuse to renew your contract? 148 00:11:41,492 --> 00:11:44,245 He is always in the way of everything. 149 00:11:44,328 --> 00:11:46,414 I feel rather relieved. 150 00:11:46,997 --> 00:11:48,457 I became a player-coach 151 00:11:48,541 --> 00:11:51,710 because no pro team would take me when I still wanted to play. 152 00:11:52,253 --> 00:11:53,629 But now, 153 00:11:53,712 --> 00:11:57,550 I find myself thinking, "How can I last longer as a coach?" 154 00:11:58,801 --> 00:11:59,718 I want… 155 00:12:00,970 --> 00:12:03,013 to give it my all again. 156 00:12:03,681 --> 00:12:07,852 One of my players mentioned they will retire after this year, 157 00:12:07,935 --> 00:12:10,438 so we'll probably have an opening. 158 00:12:10,521 --> 00:12:13,315 But at your age, we can't take you without experience on Team Korea. 159 00:12:15,151 --> 00:12:16,610 I understand. 160 00:12:16,694 --> 00:12:18,696 Pass the coming national tryouts. 161 00:12:18,779 --> 00:12:20,406 Then I'll see what I can do. 162 00:12:21,073 --> 00:12:23,492 -You can do it, right? -Thank you, Sang-a. 163 00:12:37,798 --> 00:12:43,929 Even when using someone else's gun, every shot hits the target. 164 00:12:44,513 --> 00:12:50,853 How could you score zero points ten times in a row, U-jin? 165 00:12:53,772 --> 00:12:55,274 Do you plan to quit? 166 00:12:56,525 --> 00:12:57,359 No. 167 00:12:57,443 --> 00:12:59,028 Then why did you shoot like that? 168 00:12:59,695 --> 00:13:03,866 How could an athlete lose on purpose when competing? 169 00:13:10,623 --> 00:13:11,832 Now? 170 00:13:11,916 --> 00:13:13,125 Did you just arrive now? 171 00:13:13,209 --> 00:13:15,920 I took a half-day off in case I was going to be late. 172 00:13:16,003 --> 00:13:16,837 A half-day off? 173 00:13:17,588 --> 00:13:22,009 Our team has been utterly humiliated. I can't even hold my head up. 174 00:13:22,092 --> 00:13:24,386 But you took a half-day off? 175 00:13:25,346 --> 00:13:29,016 It's because her coach is so thoughtless. 176 00:13:29,099 --> 00:13:33,187 She pays attention only to her training, not to her coaching duties. 177 00:13:33,270 --> 00:13:35,105 That's why something so ridiculous happened! 178 00:13:37,691 --> 00:13:38,609 {\an8}I'm sorry. 179 00:13:39,485 --> 00:13:41,862 What would be a fitting punishment for you? 180 00:13:43,948 --> 00:13:46,450 CAPTAIN: SEO U-JIN VICE-CAPTAIN: NA SEOL-HYEON 181 00:13:46,534 --> 00:13:47,576 Seo U-jin. 182 00:13:48,869 --> 00:13:50,496 You're no longer the captain. 183 00:13:51,830 --> 00:13:55,626 As of today, Seol-hyeon is our new captain. 184 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Me? 185 00:13:59,338 --> 00:14:03,050 I-ji, I'll let you train as much as you want. 186 00:14:03,133 --> 00:14:05,219 We'll begin with the basics. 187 00:14:05,302 --> 00:14:06,387 Posture training. 188 00:14:06,470 --> 00:14:10,641 Until the end of the day, you'll stand here and do posture training. 189 00:14:11,517 --> 00:14:12,851 Okay. Get started. 190 00:14:18,065 --> 00:14:19,567 SHOOTING RANGE 191 00:14:21,652 --> 00:14:23,362 TRAINING 192 00:14:23,445 --> 00:14:24,280 REST 193 00:14:53,851 --> 00:14:59,273 You're not a robot after all. I mean, she is getting punished because of you. 194 00:14:59,356 --> 00:15:03,402 -Do you have time to worry about others? -Do I need time to do that? 195 00:15:17,583 --> 00:15:19,168 It's too narrow here. 196 00:15:20,461 --> 00:15:22,755 The parking lot? There are too many cars. 197 00:15:23,839 --> 00:15:28,218 If I crush all their cars, will they give up the field out of spite? 198 00:15:28,302 --> 00:15:29,637 Would they? 199 00:15:34,308 --> 00:15:35,684 What's that for, Ms. Kang? 200 00:15:35,768 --> 00:15:37,394 Is this your home? 201 00:15:37,478 --> 00:15:39,939 Why are you here all the time? 202 00:15:40,022 --> 00:15:42,900 I can't do it at the security office with the vice principal on my neck. 203 00:15:48,155 --> 00:15:49,239 Here's the rent. 204 00:15:51,200 --> 00:15:52,117 What is this? 205 00:15:52,201 --> 00:15:57,331 {\an8}You have to manage your blood sugar early if you want to keep eating sweets. 206 00:15:59,124 --> 00:16:01,669 You're the one who eats them all. 207 00:16:01,752 --> 00:16:06,131 It was all for you. I wanted you to eat less sugar, Ms. Kang. 208 00:16:09,468 --> 00:16:10,552 HANYANG HIGH FLOOR PLAN 209 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 Is the pool not enough? 210 00:16:12,721 --> 00:16:14,223 Not even close. 211 00:16:14,890 --> 00:16:16,976 That was only a temporary measure. 212 00:16:17,601 --> 00:16:19,979 We need a proper field. 213 00:16:56,015 --> 00:16:57,933 You're trying to make a statement. 214 00:16:59,226 --> 00:17:00,686 Put your arm down! 215 00:17:04,148 --> 00:17:07,067 Geez. You're something, indeed. 216 00:17:08,068 --> 00:17:10,070 If you still want to shoot, go for it. 217 00:17:45,481 --> 00:17:46,565 Are you all right? 218 00:17:46,648 --> 00:17:50,069 I want to say that I am, but as you can see… 219 00:17:53,030 --> 00:17:54,239 This is because of me. 220 00:17:55,491 --> 00:17:56,575 I'm sorry. 221 00:17:57,451 --> 00:18:00,079 This wasn't all because of you, so don't worry. 222 00:18:02,289 --> 00:18:05,417 You were right. It's never okay for any athlete to lose. 223 00:18:09,505 --> 00:18:12,299 You get treated the way I do if you don't win. 224 00:18:14,551 --> 00:18:18,764 So win at all costs. Don't be carried away by Ga-ram's nonsense. 225 00:18:18,847 --> 00:18:20,432 Or you'll end up like me. 226 00:18:22,601 --> 00:18:23,727 I'll see you tomorrow. 227 00:18:42,996 --> 00:18:44,998 I can't believe you actually did it. 228 00:18:46,458 --> 00:18:47,751 And what if I hadn't? 229 00:18:47,835 --> 00:18:51,839 I had to make sure he owed me good, so he wouldn't complain about my training. 230 00:18:51,922 --> 00:18:54,174 I know, but still… 231 00:18:54,258 --> 00:18:58,095 If I pass the national tryouts, Sang-a can get me on her team. 232 00:18:58,178 --> 00:18:59,972 She coaches there, right? 233 00:19:01,557 --> 00:19:03,851 I have to give it my all in this tryout. 234 00:19:04,351 --> 00:19:06,436 This is my last chance. 235 00:19:08,647 --> 00:19:09,815 Hey, did you hear? 236 00:19:10,691 --> 00:19:12,401 Hell broke loose in the Shooting Team. 237 00:19:12,484 --> 00:19:13,861 Coach Bae was punished all day. 238 00:19:13,944 --> 00:19:15,571 -U-jin lost her captaincy. -What? 239 00:19:16,321 --> 00:19:17,865 -When? -Today. 240 00:19:17,948 --> 00:19:19,158 Isn't that crazy? 241 00:19:19,825 --> 00:19:21,827 Because of the special admission tryouts? 242 00:19:21,910 --> 00:19:22,744 Of course. 243 00:19:23,704 --> 00:19:25,497 There would be no other reason. 244 00:19:30,794 --> 00:19:31,712 I'll go apologize. 245 00:19:34,339 --> 00:19:35,674 It's all because of me. 246 00:19:35,757 --> 00:19:37,050 Why would you apologize? 247 00:19:38,051 --> 00:19:39,469 It wasn't because of you. 248 00:19:41,346 --> 00:19:42,472 What? 249 00:19:42,556 --> 00:19:44,766 I asked her to let us win. 250 00:19:45,809 --> 00:19:48,312 She wouldn't lose just because you asked her to. 251 00:19:48,395 --> 00:19:49,396 How would you know? 252 00:19:51,732 --> 00:19:53,400 I didn't expect it to turn out like this. 253 00:19:54,985 --> 00:19:56,111 This is driving me nuts. 254 00:20:00,866 --> 00:20:02,284 She didn't need to go that far. 255 00:20:04,411 --> 00:20:05,913 That's not it. 256 00:20:05,996 --> 00:20:11,126 There was so much to do as the captain. It interfered with my training, so I quit. 257 00:20:13,921 --> 00:20:18,008 Good job. Being a captain won't do you any good. 258 00:20:18,091 --> 00:20:19,259 I know. 259 00:20:19,343 --> 00:20:22,596 Then why make me anxious? 260 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 Is it that hard to send the training log right away? 261 00:20:26,058 --> 00:20:28,101 I won't be late starting tomorrow. 262 00:20:40,781 --> 00:20:42,741 Did you eavesdrop? Are you a stalker? 263 00:20:42,824 --> 00:20:44,618 Come on. I'm no stalker. 264 00:20:46,411 --> 00:20:47,412 I just overheard it. 265 00:20:51,583 --> 00:20:52,501 Are you all right? 266 00:20:54,378 --> 00:20:55,212 What do you mean? 267 00:20:55,295 --> 00:20:58,757 I heard you got scolded and lost your captaincy. 268 00:20:59,800 --> 00:21:01,843 -Sorry. -Why would you be sorry? 269 00:21:04,388 --> 00:21:07,808 I accused you of snitching on our archery plan. 270 00:21:08,558 --> 00:21:12,938 You got punished too, just for doing me a favor. 271 00:21:13,730 --> 00:21:15,774 Right, snitching. 272 00:21:17,776 --> 00:21:18,777 Apology accepted. 273 00:21:19,361 --> 00:21:22,739 But you had nothing to do with the tryouts, so don't apologize. 274 00:21:24,408 --> 00:21:25,534 You don't have to lie. 275 00:21:25,617 --> 00:21:27,953 You did it because I asked you to let us win. 276 00:21:28,036 --> 00:21:29,121 That's not true. 277 00:21:30,998 --> 00:21:34,668 Then why did you do it? 278 00:21:34,751 --> 00:21:36,795 I have no reason to tell you, do I? 279 00:21:38,213 --> 00:21:39,840 Well, hey… 280 00:21:40,841 --> 00:21:42,050 Did you know? 281 00:21:42,134 --> 00:21:46,138 My coach and your coach were a legendary couple at school. 282 00:21:46,221 --> 00:21:47,431 So? 283 00:21:47,514 --> 00:21:48,765 What's your take on that? 284 00:21:51,810 --> 00:21:54,438 Is that something I need to think about? 285 00:21:54,521 --> 00:21:58,358 It's just when you play while relying on each other… 286 00:21:59,359 --> 00:22:05,032 What was it? I think it creates synergy. 287 00:22:10,078 --> 00:22:11,663 You should think about it. 288 00:22:14,207 --> 00:22:17,669 It looks like they're hurting each other rather than creating synergy. 289 00:22:18,545 --> 00:22:20,005 Come on, just… 290 00:22:20,630 --> 00:22:22,799 take some time to think seriously about-- 291 00:22:22,883 --> 00:22:24,301 Seong-jun. 292 00:22:24,384 --> 00:22:27,304 How can you still be so clueless when you're all grown up? 293 00:22:28,555 --> 00:22:31,767 I mean… At times like this, 294 00:22:32,684 --> 00:22:34,311 I just want to be there for you. 295 00:22:34,394 --> 00:22:36,104 I've told you, haven't I? 296 00:22:37,522 --> 00:22:38,899 Leave me alone. 297 00:22:44,905 --> 00:22:47,074 I can't seem to do that. 298 00:22:47,157 --> 00:22:48,366 Dang it. 299 00:22:50,577 --> 00:22:52,162 Geez, oh goodness. 300 00:22:55,582 --> 00:22:57,667 Hey. He just got dumped. 301 00:22:59,503 --> 00:23:01,129 He got rejected. 302 00:23:01,213 --> 00:23:02,631 What is he doing? 303 00:23:06,134 --> 00:23:07,552 Darn it. 304 00:23:11,056 --> 00:23:14,476 A spacious place where they can run at full speed after kicking the ball. 305 00:23:15,102 --> 00:23:17,771 A suitable opponent with low risk of injury. 306 00:23:18,522 --> 00:23:20,482 Is there a way to solve these two issues at once? 307 00:23:20,565 --> 00:23:21,650 Seok-bong. 308 00:23:23,318 --> 00:23:27,948 Where did he go, leaving the restaurant unattended? 309 00:23:28,907 --> 00:23:30,700 All right. Come on in. 310 00:23:30,784 --> 00:23:34,329 Since we won, it's on the house. 311 00:23:34,412 --> 00:23:35,831 Order everything on the menu! 312 00:23:37,082 --> 00:23:38,750 -It's on me. -Fries? 313 00:23:38,834 --> 00:23:39,751 Coach Ju! 314 00:23:41,211 --> 00:23:42,587 SANGYEONG MORNING SOCCER CLUB 315 00:23:42,671 --> 00:23:43,839 It's not that bad. 316 00:23:44,881 --> 00:23:47,425 -Considering it doesn't have rugby posts. -Right? 317 00:23:47,509 --> 00:23:49,094 -Nice. -Wow. 318 00:23:49,177 --> 00:23:50,470 -Coach Ju. -Yes. 319 00:23:50,554 --> 00:23:52,139 Do we train here from now on? 320 00:23:53,431 --> 00:23:56,935 Yes. I got permission from the principal to train outside. 321 00:23:58,311 --> 00:24:01,148 The ground is so nice and well taken care of. 322 00:24:01,231 --> 00:24:02,858 Let's unpack and get going. 323 00:24:02,941 --> 00:24:04,317 No, hold on. 324 00:24:04,401 --> 00:24:06,862 There is one thing we need to do before that. 325 00:24:07,988 --> 00:24:09,322 What is it? 326 00:24:09,406 --> 00:24:11,491 It's a warm-up. Yes. 327 00:24:12,826 --> 00:24:13,994 Shouldn't we unpack first? 328 00:24:14,077 --> 00:24:15,495 We do warm-ups all the time. 329 00:24:16,454 --> 00:24:18,290 -For goodness' sake. -Darn it. 330 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 What is it? 331 00:24:22,043 --> 00:24:23,003 SANGYEONG 332 00:24:29,050 --> 00:24:30,635 -You're here. -Coach Ju? 333 00:24:30,719 --> 00:24:31,970 -Yes. -Nice to meet you. 334 00:24:32,637 --> 00:24:34,472 Are these the ones you talked about? 335 00:24:34,556 --> 00:24:36,850 -Yes. -Awesome. 336 00:24:36,933 --> 00:24:39,728 They remind me of the good old days. Especially that one. 337 00:24:42,189 --> 00:24:46,776 We went to a lot of trouble since it was a favor from our ace, Mr. Ma. 338 00:24:47,402 --> 00:24:49,738 Are you going to make us sweat today? 339 00:24:49,821 --> 00:24:52,657 Of course. Look how buff they are. 340 00:24:53,533 --> 00:24:55,202 -You can trust me. -Okay. 341 00:24:55,285 --> 00:24:57,120 Shall we warm up then? 342 00:24:57,204 --> 00:24:58,747 -Okay. -Go, Sangyeong! 343 00:25:00,749 --> 00:25:02,042 Let's go! 344 00:25:04,753 --> 00:25:09,424 -I thought we were training. -Yes, after an hour of soccer with them. 345 00:25:09,507 --> 00:25:12,052 Also, this is training too. 346 00:25:12,135 --> 00:25:14,262 I played soccer until middle school. 347 00:25:14,346 --> 00:25:16,598 They didn't do soccer, but always played sports. 348 00:25:17,724 --> 00:25:19,809 Those old guys don't stand a chance. 349 00:25:19,893 --> 00:25:24,898 Really? You never know until you play. But you do have a point. 350 00:25:24,981 --> 00:25:27,067 So, we'll add some rules. 351 00:25:27,943 --> 00:25:29,861 -The rugby rules. -What? Rugby rules? 352 00:25:29,945 --> 00:25:32,364 No passing forward. Just sideways or backward. 353 00:25:32,447 --> 00:25:33,782 To score… 354 00:25:33,865 --> 00:25:35,533 Since there's no try in soccer, 355 00:25:35,617 --> 00:25:38,995 you score only when you drive the ball to the post. Okay? 356 00:25:40,664 --> 00:25:41,581 -That's easy. -Okay. 357 00:25:41,665 --> 00:25:42,582 We'll go get them! 358 00:25:42,666 --> 00:25:44,584 -Let's get them sweating. -Yes. Let's go. 359 00:25:58,139 --> 00:25:59,599 Let's do this! 360 00:26:00,350 --> 00:26:01,601 Go, Sangyeong! 361 00:26:05,855 --> 00:26:07,816 Foul! We're playing by rugby rules. 362 00:26:07,899 --> 00:26:08,858 Hand over the ball. 363 00:26:10,193 --> 00:26:11,361 Yes! 364 00:26:11,444 --> 00:26:13,738 What? You can't start right away. 365 00:26:17,534 --> 00:26:18,576 -Nice. -Foul! 366 00:26:18,660 --> 00:26:19,911 -What? -Why? 367 00:26:19,995 --> 00:26:21,955 The ball rolled forward when you dropped it. Foul. 368 00:26:22,038 --> 00:26:23,039 I blocked it. 369 00:26:23,123 --> 00:26:25,375 You should have caught it. Give the ball back. 370 00:26:29,379 --> 00:26:30,422 Two, three. 371 00:26:37,512 --> 00:26:40,098 If you shoot, it's a foul. 372 00:26:42,183 --> 00:26:44,144 -Grab it. -Okay. 373 00:26:44,227 --> 00:26:45,395 Oh, right. 374 00:26:48,773 --> 00:26:49,983 Foul! 375 00:26:50,066 --> 00:26:51,609 -Come on, Captain. -Warning! 376 00:26:52,277 --> 00:26:53,111 Captain. 377 00:27:07,208 --> 00:27:09,878 Coach Ju, you were good today. 378 00:27:09,961 --> 00:27:11,713 You're a fine referee. 379 00:27:12,380 --> 00:27:13,923 Wait. Was it you? 380 00:27:14,007 --> 00:27:16,301 I thought Son Heung-min was here. 381 00:27:16,384 --> 00:27:18,470 No, I'm Ronaldo. 382 00:27:18,553 --> 00:27:20,722 -Goodness. -Hold on. 383 00:27:20,805 --> 00:27:24,476 You weren't Messi? Oh, you're the guy from the sign shop. 384 00:27:24,559 --> 00:27:25,810 Today was just my day. 385 00:27:25,894 --> 00:27:29,356 Geez. Did I crush young dreams? 386 00:27:29,439 --> 00:27:31,483 Yes, Messi. You were too hard on them. 387 00:27:31,566 --> 00:27:33,401 -Sorry. -See you next week. 388 00:27:33,485 --> 00:27:36,696 I'll gather more people. We can split into two or three teams. 389 00:27:36,780 --> 00:27:38,782 Let's play even harder. 390 00:27:38,865 --> 00:27:41,743 Thank you. We'll be waiting! 391 00:27:41,826 --> 00:27:43,203 Sure. Nice job. 392 00:27:43,286 --> 00:27:44,829 -See you. -Okay. 393 00:27:44,913 --> 00:27:46,581 -See you! -Bye. 394 00:27:46,664 --> 00:27:47,957 I'm so hungry. 395 00:27:48,041 --> 00:27:49,667 Good game. 396 00:27:49,751 --> 00:27:51,336 -Bye. -Goodbye. 397 00:27:51,419 --> 00:27:53,004 -Everyone, get up. -I'm hungry. 398 00:27:53,088 --> 00:27:55,215 -Let's start practice now. -Come on! 399 00:27:55,298 --> 00:27:58,301 We're going to die, Coach. 400 00:27:58,385 --> 00:28:00,261 -We can't get up. -We can't. 401 00:28:02,430 --> 00:28:03,306 Attention. 402 00:28:03,390 --> 00:28:04,933 Yes. 403 00:28:05,809 --> 00:28:10,271 We only have seven players for a seven-player game. 404 00:28:10,897 --> 00:28:16,236 That means you all need to have the strength to play full-time. 405 00:28:16,319 --> 00:28:19,322 -Is that even possible? -You have to do it to become champions! 406 00:28:20,657 --> 00:28:21,616 Champions? 407 00:28:22,534 --> 00:28:23,451 He's right. 408 00:28:24,619 --> 00:28:28,123 Our goal is to be the champions of the Nationals. 409 00:28:32,836 --> 00:28:37,382 We need to achieve this so our third-years can get into college. 410 00:28:38,133 --> 00:28:39,884 That will attract new recruits. 411 00:28:39,968 --> 00:28:43,972 That's the only way for the team to survive at our school. 412 00:28:45,849 --> 00:28:48,643 Isn't that a bit unreasonable as a goal? 413 00:28:48,727 --> 00:28:50,270 So what? Are you going to give up? 414 00:28:51,771 --> 00:28:52,939 You want to play rugby. 415 00:29:00,447 --> 00:29:01,614 I do. 416 00:29:01,698 --> 00:29:03,241 Guys, let's get up. 417 00:29:03,324 --> 00:29:04,534 Yeah? 418 00:29:07,787 --> 00:29:09,164 Let's play rugby. 419 00:29:16,379 --> 00:29:18,423 Endure it. All right. 420 00:29:25,513 --> 00:29:26,931 No. Do it again. 421 00:29:41,488 --> 00:29:43,114 You're almost there. Let's go. 422 00:29:43,740 --> 00:29:46,576 Run as fast as you can to the Rugby Team's room! 423 00:29:50,413 --> 00:29:53,458 They must be coming back from training outside. 424 00:29:55,043 --> 00:29:57,003 Ga-ram is a good rugby player, indeed. 425 00:29:57,086 --> 00:30:00,632 That's why the kids listen to him without complaining. 426 00:30:00,715 --> 00:30:02,425 Which is not good, right? 427 00:30:03,426 --> 00:30:05,345 Why is he riding on the handcart? 428 00:30:05,428 --> 00:30:07,472 That's not very teacher-like. 429 00:30:15,647 --> 00:30:16,773 What are you doing? 430 00:30:18,149 --> 00:30:20,777 Hey, do you think we can really win the Nationals? 431 00:30:25,740 --> 00:30:26,866 Stop the nonsense and sleep. 432 00:30:28,910 --> 00:30:30,370 Why do you always come at me? 433 00:30:31,287 --> 00:30:34,541 Why? Do you think we can't win because we don't have synergy? 434 00:30:35,750 --> 00:30:37,210 What synergy? Cut the crap. 435 00:30:39,170 --> 00:30:41,381 When you play while relying on each other, 436 00:30:41,464 --> 00:30:42,882 it creates synergy. 437 00:30:42,966 --> 00:30:43,800 Hey! 438 00:30:46,970 --> 00:30:48,805 -How do you know that? -Synergy. 439 00:30:50,598 --> 00:30:51,850 Stop staring and answer… 440 00:31:05,238 --> 00:31:06,447 I believe in Coach Ju. 441 00:31:10,201 --> 00:31:12,287 I'm going to do whatever he says. 442 00:31:12,871 --> 00:31:14,205 I really want to win. 443 00:31:14,289 --> 00:31:17,083 We should get some sleep if we want to win. 444 00:31:17,166 --> 00:31:18,835 -Okay. -Good night. 445 00:31:23,214 --> 00:31:24,048 COLLEGE RUGBY TEAMS 446 00:31:24,132 --> 00:31:26,134 I see. You can't do it then, can you? 447 00:31:26,676 --> 00:31:29,470 {\an8}Got it. Maybe next time, then. 448 00:31:29,554 --> 00:31:30,388 Yes. 449 00:31:31,055 --> 00:31:31,890 Okay. 450 00:31:46,070 --> 00:31:46,905 MATCH APPLICATION 451 00:31:46,988 --> 00:31:48,615 A practice match against a pro team? 452 00:31:48,698 --> 00:31:52,368 Other schools have already set up practice matches with one another, 453 00:31:52,452 --> 00:31:53,536 so there's no room for us. 454 00:31:54,287 --> 00:31:57,832 Fortunately, OK Rugby Club doesn't have a match that day. 455 00:31:57,916 --> 00:32:00,209 Didn't you use to play for that team? 456 00:32:00,293 --> 00:32:03,504 They're probably still not fond of you. 457 00:32:05,256 --> 00:32:06,466 I had to beg them. 458 00:32:08,009 --> 00:32:11,638 I have to beg a lot of people now that I'm back. 459 00:32:11,721 --> 00:32:13,473 You only just realized that? 460 00:32:17,101 --> 00:32:18,686 We have a practice match. 461 00:32:19,729 --> 00:32:21,898 It's against OK Rugby Club. 462 00:32:21,981 --> 00:32:23,441 -What? -Pardon? 463 00:32:25,193 --> 00:32:27,028 OK… A pro team? 464 00:32:28,488 --> 00:32:31,532 What if they bury us alive during the practice match? 465 00:32:31,616 --> 00:32:32,659 You don't want it? 466 00:32:32,742 --> 00:32:33,993 -Not at all. -I don't mean that… 467 00:32:34,953 --> 00:32:37,163 -I love it. -Yes. 468 00:32:37,246 --> 00:32:40,625 They have more than ten national players on their team. 469 00:32:41,751 --> 00:32:43,878 Are we up against Team Korea, then? 470 00:32:43,962 --> 00:32:45,421 It would be an honor. 471 00:32:47,548 --> 00:32:49,050 Let's give it a try! 472 00:32:49,133 --> 00:32:50,093 Yes! 473 00:32:50,176 --> 00:32:51,344 Okay. 474 00:32:51,427 --> 00:32:53,805 It's at 2:00 p.m. on the 13th. 475 00:32:53,888 --> 00:32:55,348 -At 2:00 p.m. on the 13th. -The 13th. 476 00:32:55,431 --> 00:32:58,351 Let's prepare for a good pounding, guys. 477 00:32:58,434 --> 00:33:00,979 -Yes! -Yeah! 478 00:33:03,189 --> 00:33:05,483 Okay. To the pool. 479 00:33:05,566 --> 00:33:06,943 It's not time yet. 480 00:33:07,026 --> 00:33:08,736 It hasn't been ten minutes, Coach. 481 00:33:08,820 --> 00:33:10,321 -Stop grumbling and come. -Already? 482 00:33:14,283 --> 00:33:15,326 -Myeong-u. -Captain, pass. 483 00:33:17,286 --> 00:33:18,121 Next, Ju-yang. 484 00:33:19,914 --> 00:33:20,957 Yeong-gwang. 485 00:33:25,336 --> 00:33:27,005 -Come on. -What are you doing? 486 00:33:27,588 --> 00:33:29,716 Don't you want to play against Team Korea? 487 00:33:31,259 --> 00:33:32,301 Focus. 488 00:33:32,385 --> 00:33:36,014 I can't believe Myeong-u's telling us to focus. 489 00:33:36,097 --> 00:33:38,016 I thought I was hearing things. 490 00:33:38,891 --> 00:33:41,310 Nice. Catch! 491 00:33:41,936 --> 00:33:43,730 {\an8}-On the 13th. -On the 13th. 492 00:33:43,813 --> 00:33:45,898 -At 2:00 p.m. -At 2:00 p.m. 493 00:33:45,982 --> 00:33:47,650 -At 2:00 p.m. -On the 13th. 494 00:33:47,734 --> 00:33:48,651 On the 13th. 495 00:33:48,735 --> 00:33:49,569 At 2:00 p.m. 496 00:33:49,652 --> 00:33:50,528 At 2:00 p.m. 497 00:33:52,822 --> 00:33:54,115 I'm so beat. 498 00:34:01,205 --> 00:34:02,290 What are you doing? 499 00:34:04,125 --> 00:34:05,084 It's nothing. 500 00:34:06,919 --> 00:34:08,129 -Let's go running. -What? 501 00:34:09,005 --> 00:34:11,758 Stop the nonsense and do well during the game. 502 00:34:11,841 --> 00:34:13,301 Am I the only one who's excited? 503 00:34:13,384 --> 00:34:14,218 You're too excited. 504 00:34:14,302 --> 00:34:15,553 -Ung, do you want to run? -Yes. 505 00:34:15,636 --> 00:34:17,847 Persuade them. Let's go running. 506 00:34:18,431 --> 00:34:20,016 -Let's go. -It's roll call soon. 507 00:34:20,099 --> 00:34:21,601 -We can't go out. -Let's go. 508 00:34:21,684 --> 00:34:23,478 -Drag him out. -What about roll call? 509 00:34:23,561 --> 00:34:25,104 -We'll be back for it. -Hurry. 510 00:34:25,188 --> 00:34:26,189 Yeong-gwang already left. 511 00:34:31,319 --> 00:34:32,236 Yes? 512 00:34:32,320 --> 00:34:33,696 Coach, it's me, Yeong-gwang. 513 00:34:38,409 --> 00:34:41,662 Right. Come in. Hey. 514 00:34:44,207 --> 00:34:45,541 What's gotten into you? 515 00:34:45,625 --> 00:34:47,001 Come and sit here. 516 00:34:47,085 --> 00:34:49,629 Yes. All right. 517 00:34:51,798 --> 00:34:53,257 I have something to tell you. 518 00:34:53,341 --> 00:34:54,425 Okay. 519 00:34:55,510 --> 00:34:56,344 All right. 520 00:34:56,844 --> 00:34:57,678 What is it? 521 00:34:59,180 --> 00:35:00,556 I can't play the practice match. 522 00:35:02,350 --> 00:35:03,601 What do you mean? 523 00:35:03,684 --> 00:35:05,812 The police entrance exam is that day. 524 00:35:05,895 --> 00:35:06,729 What? 525 00:35:20,201 --> 00:35:21,786 TRAINING ABSENCE REQUEST LETTER 526 00:35:21,869 --> 00:35:23,371 TO TAKE THE POLICE EXAM… 527 00:35:27,500 --> 00:35:30,419 Do you really want to be a police officer? 528 00:35:43,599 --> 00:35:44,767 Yeong-gwang. 529 00:35:44,851 --> 00:35:49,355 You know how important this semester is as a rugby player 530 00:35:49,438 --> 00:35:52,316 for you and the guys. 531 00:35:52,400 --> 00:35:55,111 They won't take responsibility for my life. 532 00:35:55,194 --> 00:35:57,780 You may have made a good living as a rugby player, 533 00:35:57,864 --> 00:35:59,407 but I don't stand a chance. 534 00:36:00,158 --> 00:36:01,242 You know it too. 535 00:36:01,325 --> 00:36:03,327 So you're going to run away? 536 00:36:03,828 --> 00:36:05,997 Is that it? Without even trying? 537 00:36:06,080 --> 00:36:07,665 I don't care if you disapprove. 538 00:36:08,416 --> 00:36:10,126 I'm going to take the exam anyway. 539 00:36:21,846 --> 00:36:23,431 TRAINING ABSENCE REQUEST LETTER 540 00:36:23,514 --> 00:36:25,183 TO TAKE THE POLICE EXAM… 541 00:36:26,267 --> 00:36:27,393 Say that again. 542 00:36:28,060 --> 00:36:28,895 You heard it. 543 00:36:28,978 --> 00:36:30,855 Don't you know how big a chance this is? 544 00:36:31,606 --> 00:36:34,275 I knew that jerk would do this one day. 545 00:36:34,358 --> 00:36:36,444 I'm done treating you with respect. 546 00:36:36,527 --> 00:36:37,528 Do as you wish. 547 00:36:38,487 --> 00:36:40,448 I can't let you guys ruin my life. 548 00:36:41,657 --> 00:36:43,034 This jerk. 549 00:36:44,785 --> 00:36:46,704 No, stop. 550 00:36:50,333 --> 00:36:51,542 -Hey! -Just talk it out. 551 00:36:52,543 --> 00:36:53,461 Say it again. 552 00:36:53,544 --> 00:36:55,254 That jerk is talking crap. 553 00:36:55,880 --> 00:36:56,714 Stop! 554 00:36:59,217 --> 00:37:00,301 Darn it. 555 00:37:02,970 --> 00:37:04,847 A fist fight among the players? 556 00:37:04,931 --> 00:37:06,849 -But Yeong-gwang-- -Seong-jun. 557 00:37:09,852 --> 00:37:13,231 Fighting is not allowed, no matter the reason. 558 00:37:13,314 --> 00:37:18,527 You only fight in the stadium until the last whistle blows. 559 00:37:18,611 --> 00:37:20,196 Isn't that the rugby spirit? 560 00:37:22,698 --> 00:37:25,576 Run until you understand what you did wrong. 561 00:37:25,660 --> 00:37:26,744 Go. 562 00:37:26,827 --> 00:37:27,912 Okay. 563 00:37:27,995 --> 00:37:28,871 -Okay. -Okay. 564 00:38:28,848 --> 00:38:31,809 You may have made a good living as a rugby player, 565 00:38:31,892 --> 00:38:33,728 but I don't stand a chance. 566 00:38:33,811 --> 00:38:35,521 You know it too. 567 00:38:38,024 --> 00:38:39,233 Oh Yeong-gwang. 568 00:38:53,748 --> 00:38:54,874 What are you doing out here? 569 00:38:59,211 --> 00:39:00,588 I don't want to get beaten. 570 00:39:03,799 --> 00:39:04,633 Come on out. 571 00:39:20,941 --> 00:39:22,610 Any change of thoughts? 572 00:39:24,195 --> 00:39:25,154 No. 573 00:39:26,781 --> 00:39:29,158 As a rugby coach, 574 00:39:30,951 --> 00:39:36,374 the one I'm responsible for is rugby player Yeong-gwang, 575 00:39:36,957 --> 00:39:38,834 not the one who wants to be a police officer. 576 00:39:38,918 --> 00:39:40,002 Take responsibility? 577 00:39:40,086 --> 00:39:42,254 How are you going to do that? 578 00:39:43,130 --> 00:39:44,965 By winning the Nationals? 579 00:39:45,049 --> 00:39:46,217 Do you think that's possible? 580 00:39:47,301 --> 00:39:50,638 You had recruiters lined up at your graduation, 581 00:39:51,972 --> 00:39:54,266 so you can't understand what I'm dealing with. 582 00:39:55,976 --> 00:39:57,353 I didn't expect you to understand. 583 00:39:58,437 --> 00:39:59,897 I don't need your permission. 584 00:40:00,731 --> 00:40:01,565 Wait. 585 00:40:16,789 --> 00:40:20,251 If you must go, show me how determined you are. 586 00:40:21,168 --> 00:40:22,336 HANYANG 587 00:40:24,046 --> 00:40:26,924 Perform 300 drop kicks, and land 200 of them. 588 00:40:28,259 --> 00:40:30,845 -Then I'll let you go. -Are you serious? 589 00:40:30,928 --> 00:40:33,931 Even a pro player misses one out of two drop kicks. 590 00:40:34,014 --> 00:40:37,977 And 300 drop kicks are equal to a week's worth of practice. 591 00:40:38,060 --> 00:40:40,479 So you're not going to do it? 592 00:40:41,063 --> 00:40:42,773 Is that how determined you are? 593 00:40:51,782 --> 00:40:52,616 One. 594 00:40:57,580 --> 00:40:58,664 Two. 595 00:41:02,209 --> 00:41:03,127 Three. 596 00:41:13,471 --> 00:41:14,513 A hundred ninety-eight. 597 00:41:22,938 --> 00:41:23,772 Do it again. 598 00:41:48,714 --> 00:41:49,548 Again. 599 00:42:01,977 --> 00:42:03,312 Three hundred. 600 00:42:20,120 --> 00:42:21,455 How many did you make? 601 00:42:22,039 --> 00:42:25,000 A hundred and sixty-three. 602 00:42:26,001 --> 00:42:27,002 I was never… 603 00:42:28,504 --> 00:42:30,089 going to make 200 shots anyway. 604 00:42:30,172 --> 00:42:31,840 You said it yourself, 605 00:42:33,300 --> 00:42:36,845 even a pro player misses one drop kick out of two. 606 00:42:36,929 --> 00:42:40,516 Doesn't that make you better than a pro player? 607 00:42:43,852 --> 00:42:47,106 Mo Sang-gi wore Number Five 608 00:42:48,732 --> 00:42:51,569 for Team Korea in the 2022 Asian Cup. 609 00:42:52,987 --> 00:42:57,575 He was a fly-half, just like you. 610 00:42:58,534 --> 00:43:04,790 He drop kicked 300 times right here 20 years ago. 611 00:43:05,457 --> 00:43:08,711 He landed 147 of them. 612 00:43:12,631 --> 00:43:14,508 Who says you don't have potential? 613 00:43:16,260 --> 00:43:19,972 Everyone reaches a point when they can't play anymore. 614 00:43:21,056 --> 00:43:22,558 When that moment comes… 615 00:43:26,020 --> 00:43:27,896 I don't want you to have regrets. 616 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 For me… 617 00:43:35,070 --> 00:43:36,572 rugby was everything. 618 00:43:40,993 --> 00:43:42,161 I thought… 619 00:43:43,829 --> 00:43:45,331 it would be the same for you. 620 00:43:48,709 --> 00:43:51,086 I only saw it from my own perspective. 621 00:43:53,047 --> 00:43:54,673 I apologize for saying… 622 00:43:56,717 --> 00:43:57,926 that you were running away. 623 00:44:22,076 --> 00:44:22,910 Here. 624 00:44:25,204 --> 00:44:26,205 Open it. 625 00:44:29,416 --> 00:44:31,543 TRAINING ABSENCE REQUEST LETTER 626 00:44:35,214 --> 00:44:36,131 One day, 627 00:44:38,384 --> 00:44:40,719 when the time comes for you to leave the field, 628 00:44:43,389 --> 00:44:44,264 I hope… 629 00:44:46,225 --> 00:44:47,893 it's on your own terms. 630 00:44:54,692 --> 00:44:55,609 Be back soon. 631 00:45:41,029 --> 00:45:42,197 All right. 632 00:45:43,240 --> 00:45:44,283 Kick it up a notch. 633 00:45:46,535 --> 00:45:48,036 Faster! 634 00:45:53,959 --> 00:45:55,919 Yang Seung. 635 00:45:57,296 --> 00:46:00,924 Let him off the hook today. I told the opponents to go easy on him. 636 00:46:01,008 --> 00:46:02,342 Why can't you do it? 637 00:46:02,426 --> 00:46:05,804 I wish I could, but I'm the coach. 638 00:46:05,888 --> 00:46:08,098 Let's trust Sangyeong Morning Soccer Club's ace. 639 00:46:08,182 --> 00:46:09,558 This is all your fault. 640 00:46:10,684 --> 00:46:13,187 Hey! You better not play! 641 00:46:16,940 --> 00:46:18,275 I can't believe him. 642 00:46:23,071 --> 00:46:24,281 This concludes the test. 643 00:46:24,364 --> 00:46:25,949 Put your pen down. 644 00:46:29,161 --> 00:46:32,956 2025 POLICE ENTRANCE EXAM WRITTEN EXAM 645 00:46:47,679 --> 00:46:49,640 YEONG-GWANG PASS! 646 00:46:51,058 --> 00:46:54,353 I support you no matter what you decide, Yeong-gwang. 647 00:46:54,436 --> 00:46:58,398 Sorry for not speaking nicely. You know I didn't mean it, right? 648 00:46:58,482 --> 00:47:00,108 Let's eat something good after the test. 649 00:47:00,192 --> 00:47:04,279 Yeong-gwang, my friend. Whatever you decide, you have my support. 650 00:47:04,363 --> 00:47:05,572 Sorry for messing with you. 651 00:47:05,656 --> 00:47:08,158 I hope you pass the exam and make lots of money, 652 00:47:08,242 --> 00:47:10,327 so you can buy me chicken and 50 pizzas. 653 00:47:10,410 --> 00:47:11,703 From cute Seon-ho. 654 00:47:11,787 --> 00:47:15,499 Yeong-gwang, sorry for yelling at you because I wanted to play the match. 655 00:47:15,999 --> 00:47:17,209 Go, Ung! 656 00:47:22,506 --> 00:47:23,632 It hurts. 657 00:47:24,800 --> 00:47:25,759 Let's give it a try! 658 00:47:29,638 --> 00:47:30,639 Let's go. 659 00:47:39,523 --> 00:47:42,484 You're missing the match, so I hope you do well on the test. 660 00:47:44,152 --> 00:47:45,028 I'm sorry… 661 00:47:46,029 --> 00:47:47,030 for hitting you. 662 00:47:58,792 --> 00:48:01,253 Yeong-gwang won't be coming, will he? 663 00:48:03,255 --> 00:48:05,757 -You said we should let him go. -It wasn't just me. 664 00:48:05,841 --> 00:48:08,677 -You wrote in the letter too. -Because you wrote first. 665 00:48:08,760 --> 00:48:11,638 -Don't put it on me. -Why? Do you guys need him to play? 666 00:48:11,722 --> 00:48:13,181 -No. -No. 667 00:48:13,265 --> 00:48:15,559 We've trained hard, haven't we? 668 00:48:15,642 --> 00:48:16,518 Yes. 669 00:48:16,602 --> 00:48:19,229 Let's give it everything we've got. 670 00:48:19,313 --> 00:48:20,856 -Okay. -Yes. 671 00:48:23,775 --> 00:48:25,611 Hanyang! 672 00:48:25,694 --> 00:48:26,695 -Hanyang… -Hey. 673 00:48:27,779 --> 00:48:29,197 -It's a cab. -Is it Yeong-gwang? 674 00:48:29,281 --> 00:48:30,157 Hold on. 675 00:48:31,992 --> 00:48:32,951 Could it be… 676 00:48:33,035 --> 00:48:34,578 -Yeong-gwang. -Let me see. 677 00:48:35,662 --> 00:48:37,080 -I think it's him. -No way. 678 00:48:38,498 --> 00:48:40,459 -Aren't you going to hurry? -Sorry. 679 00:48:41,752 --> 00:48:43,587 Why did they bring so many players? 680 00:48:44,630 --> 00:48:46,423 -Why's he late? -It's Yeong-gwang. 681 00:48:47,674 --> 00:48:49,926 -Hey. -Yeong-gwang. 682 00:48:50,927 --> 00:48:52,679 Yeong-gwang, you came. 683 00:48:52,763 --> 00:48:54,348 -How? -Yeong-gwang. 684 00:48:54,431 --> 00:48:55,307 You came. 685 00:48:57,726 --> 00:49:01,563 I don't think it's my time to leave yet. 686 00:49:05,859 --> 00:49:06,693 Welcome. 687 00:49:11,198 --> 00:49:12,699 -Oh, my goodness! -Let's hurry! 688 00:49:14,284 --> 00:49:16,119 -Should we start passing? -Get ready. 689 00:49:16,912 --> 00:49:17,746 You can leave. 690 00:49:19,373 --> 00:49:20,207 Take it easy. 691 00:49:20,290 --> 00:49:22,209 -Hurry. -Pass the ball. 692 00:49:24,044 --> 00:49:25,587 -Stop! -Why? 693 00:49:25,671 --> 00:49:27,339 -Let's see my try again. -Come on. 694 00:49:28,799 --> 00:49:30,509 Wow. How'd you pull that off? 695 00:49:30,592 --> 00:49:32,344 That was amazing. 696 00:49:32,427 --> 00:49:35,514 Why are you so happy? We lost after scoring only 12 points. 697 00:49:35,597 --> 00:49:37,099 Hey, that's 12 points. 698 00:49:37,182 --> 00:49:39,768 We scored 12 points against a pro team. 699 00:49:39,851 --> 00:49:43,647 Dude, how could you fail the kick after practicing it all night long? 700 00:49:44,356 --> 00:49:47,234 If you'd made all the kicks, it would have been 14 points. 701 00:49:49,611 --> 00:49:50,487 Still… 702 00:49:54,241 --> 00:49:55,283 I was touched. 703 00:49:56,702 --> 00:49:58,954 I was moved. 704 00:49:59,037 --> 00:50:00,414 Then, me too! 705 00:50:02,457 --> 00:50:04,042 -Seriously? -Get off, Seon-ho. 706 00:50:04,126 --> 00:50:05,001 Go away. Seriously. 707 00:50:05,085 --> 00:50:05,961 Move, Seon-ho. 708 00:50:20,350 --> 00:50:25,355 OK RUGBY CLUB 41:12, LOSE 709 00:50:34,740 --> 00:50:36,908 You played hard. And… 710 00:50:38,744 --> 00:50:40,078 well done! 711 00:50:45,959 --> 00:50:50,338 Today, we scored 12 points and lost the match. 712 00:50:52,174 --> 00:50:58,847 But this will be our lowest-scoring game of the season. 713 00:51:01,683 --> 00:51:02,726 What's our goal? 714 00:51:02,809 --> 00:51:05,103 Winning the Nationals. 715 00:51:06,104 --> 00:51:08,690 You know we didn't pass the preliminaries last year. 716 00:51:11,651 --> 00:51:12,986 You think it's impossible? 717 00:51:16,364 --> 00:51:18,784 I mean, I think it might be possible. 718 00:51:21,328 --> 00:51:22,829 We're not who we used to be. 719 00:51:24,289 --> 00:51:26,124 I trust you guys. 720 00:51:27,501 --> 00:51:31,797 So you should trust yourselves too. 721 00:51:36,051 --> 00:51:39,387 Let's make a miracle happen. 722 00:51:47,729 --> 00:51:49,689 -So cheesy. -He's the worst. 723 00:51:50,774 --> 00:51:51,775 Let's do it! 724 00:51:56,530 --> 00:51:58,657 It was a bit cheesy, but… 725 00:52:01,284 --> 00:52:02,410 I mean why not… 726 00:52:04,079 --> 00:52:05,205 Okay. Hanyang! 727 00:52:05,288 --> 00:52:09,125 Hanyang! 728 00:52:09,209 --> 00:52:10,293 Let's go! 729 00:52:16,341 --> 00:52:20,804 I never thought the Rugby Team would be able to score against a pro team. 730 00:52:21,596 --> 00:52:22,764 What? 731 00:52:22,848 --> 00:52:25,433 -Are you moved, Heung-nam? -No. 732 00:52:27,185 --> 00:52:29,312 We should do something about them. 733 00:52:29,396 --> 00:52:31,523 It's true. They are posing a threat now. 734 00:52:31,606 --> 00:52:35,235 Even as someone who doesn't know rugby, I could tell they're much better. 735 00:52:35,318 --> 00:52:36,570 Ga-ram, that dude. 736 00:52:36,653 --> 00:52:39,656 Did he get coaching training while he was hiding or what? 737 00:52:39,739 --> 00:52:44,286 Right? What did he do in those three years of hiding? 738 00:52:44,911 --> 00:52:47,122 -Pardon? -Look into it, Coach Bang. 739 00:52:47,789 --> 00:52:51,209 Tail him or ask around, do whatever it takes. 740 00:52:51,877 --> 00:52:54,254 Will that make me the head of academic affairs? 741 00:52:58,758 --> 00:52:59,843 I'll look into it. 742 00:53:21,364 --> 00:53:23,992 -Goodness. -You did good. 743 00:53:24,075 --> 00:53:26,494 Your breathing is stable. Well done. 744 00:53:26,578 --> 00:53:29,039 -When did you come? -I'm not bothering you, am I? 745 00:53:29,122 --> 00:53:30,749 No way. 746 00:53:30,832 --> 00:53:32,167 I have something for you. 747 00:53:33,668 --> 00:53:34,586 Give me your hands. 748 00:53:36,504 --> 00:53:37,756 Here! 749 00:53:37,839 --> 00:53:40,717 What? These were discontinued. 750 00:53:41,384 --> 00:53:42,677 How did you get them? 751 00:53:42,761 --> 00:53:45,597 Now that you have these, make sure you do well, I-ji. 752 00:53:46,890 --> 00:53:47,724 Yes. 753 00:53:49,142 --> 00:53:51,645 Okay. Keep practicing. I'll get going. 754 00:53:51,728 --> 00:53:53,521 -Okay. -Good luck. 755 00:53:54,230 --> 00:53:55,065 Thank you. 756 00:53:55,148 --> 00:53:56,399 Let's go! 757 00:53:57,108 --> 00:53:58,276 Bye. 758 00:54:39,275 --> 00:54:40,110 It's on. 759 00:54:44,447 --> 00:54:45,657 Who are you rooting for? 760 00:54:47,325 --> 00:54:48,201 U-jin, of course? 761 00:54:50,120 --> 00:54:51,121 She's… 762 00:54:52,455 --> 00:54:53,540 I'm not worried about her. 763 00:54:56,292 --> 00:54:59,295 Between Seol-hyeon and Coach Bae, who do you think will win? 764 00:54:59,379 --> 00:55:02,507 Of course, Coach Bae. She has more experience. 765 00:55:02,590 --> 00:55:04,384 No, I think Seol-hyeon will win. 766 00:55:04,467 --> 00:55:07,429 She is overshadowed by U-jin, but she's the runner-up. 767 00:55:07,512 --> 00:55:09,264 Coach Bae is well past her prime. 768 00:55:15,186 --> 00:55:16,855 Come on. 769 00:55:16,938 --> 00:55:18,732 -Yeong-gwang, seriously. -Why'd you… 770 00:55:18,815 --> 00:55:20,817 He doesn't know how to read the room. 771 00:55:20,900 --> 00:55:22,402 -I'm serious. -She was Coach's… 772 00:55:26,698 --> 00:55:27,699 Are you okay, Coach? 773 00:55:30,118 --> 00:55:32,078 What? Yes, I'm fine. 774 00:55:32,162 --> 00:55:33,121 It's starting. 775 00:56:11,034 --> 00:56:14,204 1. SEO U-JIN, JEONG MI-RA, BAEK JU-YEONG, BAE I-JI 776 00:56:20,001 --> 00:56:21,086 4. BAE I-JI 777 00:56:25,924 --> 00:56:27,675 CURRENT 4TH: BAE I-JI, HANYANG HIGH 778 00:56:27,759 --> 00:56:29,344 Go, I-ji! 779 00:56:33,264 --> 00:56:34,099 Delivery. 780 00:56:36,226 --> 00:56:38,144 Geez, you surprised me. 781 00:56:38,728 --> 00:56:41,689 -Has I-ji's match started? -She's doing great. 782 00:56:44,943 --> 00:56:47,195 At this rate, Seol-hyeon won't make it. 783 00:56:47,278 --> 00:56:50,406 5. NA SEOL-HYEON 784 00:56:51,950 --> 00:56:53,451 Only the top four qualify. 785 00:56:53,535 --> 00:56:56,037 Yes. But they're only halfway through. 786 00:56:56,121 --> 00:56:58,123 Seol-hyeon has time for a comeback. 787 00:57:00,708 --> 00:57:03,128 Coach Bae seems to be in great condition. 788 00:57:09,134 --> 00:57:11,261 The gap is getting wider. 789 00:57:16,182 --> 00:57:17,934 CURRENT 3RD: BAE I-JI, HANYANG HIGH 790 00:57:18,560 --> 00:57:21,354 See? I told you Coach Bae would do great. 791 00:57:21,438 --> 00:57:22,939 Hey, stop making a scene. 792 00:57:23,022 --> 00:57:24,274 The match isn't over yet. 793 00:57:24,357 --> 00:57:26,943 She found her momentum. The pace will continue. 794 00:57:27,026 --> 00:57:31,072 -Do you want U-jin to win first place? -Hey, what? What's with the nonsense? 795 00:57:31,156 --> 00:57:32,740 -Come on. -It makes total sense. 796 00:57:32,824 --> 00:57:34,117 It totally makes sense. 797 00:57:40,790 --> 00:57:42,584 5. NA SEOL-HYEON 798 00:57:46,838 --> 00:57:50,175 1. SEO U-JIN, 3. BAE I-JI 5. NA SEOL-HYEON 799 00:58:14,240 --> 00:58:16,743 Wait, I don't see Coach Bae. 800 00:58:17,410 --> 00:58:18,620 Has she been eliminated? 801 00:58:19,120 --> 00:58:21,080 No. She must have gone to the restroom. 802 00:58:21,164 --> 00:58:24,042 You can go out in the middle of shooting. 803 00:58:24,959 --> 00:58:25,960 Right? 804 00:58:27,587 --> 00:58:28,505 Where is Coach? 805 00:58:30,215 --> 00:58:31,966 He must have gone to the restroom. 806 00:59:02,997 --> 00:59:04,040 What are you doing? 807 00:59:05,708 --> 00:59:08,836 -Seol-hyeon's elimination is on you. -I'm here as a player. 808 00:59:09,420 --> 00:59:10,255 So? 809 00:59:11,881 --> 00:59:13,925 Are you really going to beat your student? 810 00:59:14,759 --> 00:59:18,304 -I'm doing my best at the game-- -Stop being foolish. 811 00:59:19,055 --> 00:59:21,224 Do your best as a coach. 812 00:59:23,685 --> 00:59:25,103 Let Seol-hyeon qualify. 813 00:59:25,937 --> 00:59:28,356 Are you asking me to rig the game? 814 00:59:28,439 --> 00:59:29,774 Darn it. 815 00:59:29,857 --> 00:59:31,609 Don't bring up such a scary word. 816 00:59:34,153 --> 00:59:35,113 Anhyeon City Hall Team? 817 00:59:36,698 --> 00:59:40,201 Sang-a said she'd accept you if you passed the tryout, right? 818 00:59:42,120 --> 00:59:43,329 But you should know. 819 00:59:43,413 --> 00:59:44,914 She's only a coach. 820 00:59:45,623 --> 00:59:47,709 The head coach and I go way back. 821 00:59:47,792 --> 00:59:49,877 Do you think it'll be any different there? 822 00:59:49,961 --> 00:59:56,009 In this small world of shooting, burying you would be a piece of cake. 823 00:59:56,843 --> 00:59:58,720 Do you want this to be your retirement match? 824 01:00:01,598 --> 01:00:05,935 Think carefully, unless you want to ruin your life. 825 01:00:12,900 --> 01:00:13,735 It's all right. 826 01:00:18,239 --> 01:00:19,157 It's okay. 827 01:00:52,023 --> 01:00:52,940 Don't mind him. 828 01:00:54,150 --> 01:00:55,818 Just focus on shooting. 829 01:00:59,822 --> 01:01:00,657 Focus. 830 01:01:40,446 --> 01:01:41,614 Ga-ram! 831 01:01:43,491 --> 01:01:44,909 Hey, what's wrong? 832 01:01:53,167 --> 01:01:55,336 4. NA SEOL-HYEON 5. BAE I-JI 833 01:02:10,518 --> 01:02:12,729 Do you want this to be your retirement match? 834 01:02:13,688 --> 01:02:17,066 But at your age, we can't take you without experience on Team Korea. 835 01:02:18,484 --> 01:02:20,278 I'll call off the contract deal. 836 01:02:22,321 --> 01:02:24,615 Burying you would be a piece of cake. 837 01:02:26,075 --> 01:02:28,578 You should retire before you humiliate yourself even more. 838 01:02:30,204 --> 01:02:31,789 You're done. 839 01:02:42,717 --> 01:02:44,719 Hey, what's wrong with Coach Bae? 840 01:02:55,104 --> 01:02:57,106 SEONGLIM HOSPITAL 841 01:03:03,780 --> 01:03:05,865 4. NA SEOL-HYEON: COMPLETED 842 01:03:13,956 --> 01:03:15,374 2. SEO U-JIN: QUALIFIED 843 01:03:21,255 --> 01:03:22,757 What's going on? 844 01:03:26,093 --> 01:03:28,095 -She just has one shot left. -Hurry! 845 01:04:20,690 --> 01:04:22,275 4. NA SEOL-HYEON: QUALIFIED 846 01:04:27,822 --> 01:04:29,156 I came in fourth. 847 01:05:22,168 --> 01:05:24,170 EPILOGUE 848 01:05:57,453 --> 01:05:59,830 I-ji is at a really critical moment. 849 01:05:59,914 --> 01:06:02,291 She got kicked off her pro team three years ago 850 01:06:02,375 --> 01:06:05,252 after giving up the national tryouts to look for you. 851 01:06:06,045 --> 01:06:08,464 This is her last year as a player-coach too. 852 01:06:08,547 --> 01:06:11,217 She needs to make the national team this time. 853 01:06:11,759 --> 01:06:13,386 You should help her. 854 01:06:14,887 --> 01:06:18,432 SHOOTING TEAM 855 01:07:00,808 --> 01:07:03,978 THE WINNING TRY 856 01:07:04,061 --> 01:07:05,688 {\an8}The Presidents Cup is approaching. 857 01:07:05,771 --> 01:07:08,482 {\an8}Coach Ju is practically shunned in the rugby world. 858 01:07:08,566 --> 01:07:11,318 {\an8}No scout is going to watch Hanyang High's match. 859 01:07:11,402 --> 01:07:12,987 {\an8}We'll make them come somehow. 860 01:07:14,822 --> 01:07:16,323 {\an8}We are strong! 861 01:07:17,199 --> 01:07:18,534 {\an8}He's making rapid progress. 862 01:07:19,368 --> 01:07:22,913 {\an8}Why is my daughter being dragged into this filthy rumor? 863 01:07:22,997 --> 01:07:27,543 {\an8}You don't know what it's like to fear becoming useless overnight. 864 01:07:27,626 --> 01:07:28,627 {\an8}Have you gone nuts? 865 01:07:28,711 --> 01:07:32,381 {\an8}In rugby, you never know when, how, or what will force you to retire. 866 01:07:32,465 --> 01:07:35,176 {\an8}I don't know what you're hiding, but hide it well. 867 01:07:35,259 --> 01:07:36,510 {\an8}Until someone finds out. 868 01:07:42,975 --> 01:07:45,978 {\an8}Subtitle translation by: Hye Won Yoon 60726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.