All language subtitles for The.Winning.Try.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,082 --> 00:00:43,960 THE WINNING TRY 2 00:00:44,044 --> 00:00:45,295 {\an8}TWENTY YEARS AGO 3 00:00:45,378 --> 00:00:46,838 {\an8}2005 SPECIAL ADMISSION TRYOUTS 4 00:00:46,921 --> 00:00:47,922 {\an8}Ready. 5 00:00:52,093 --> 00:00:52,969 Jeong-hyo. 6 00:00:54,429 --> 00:00:58,433 I heard you brought him here. Are you recruiting him as a new shooter? 7 00:00:58,516 --> 00:00:59,726 Not exactly. 8 00:00:59,809 --> 00:01:02,228 When I saw him run, I knew he'd do well anywhere. 9 00:01:02,312 --> 00:01:05,023 I heard he beat a second-year in judo. 10 00:01:05,106 --> 00:01:06,191 TRACK AND FIELD COACH 11 00:01:06,274 --> 00:01:10,361 -Did he learn to play sports somewhere? -Nothing professionally, I heard. 12 00:01:10,445 --> 00:01:13,615 The judo coach is already threatening everyone he called dibs. 13 00:01:14,199 --> 00:01:15,033 Ready. 14 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 I'm going to have to buy the judo coach a drink. 15 00:01:26,002 --> 00:01:27,629 He's a runner, not a judo player. 16 00:01:29,130 --> 00:01:32,467 He'll make a clean sweep of the medals with three months of training. 17 00:01:33,259 --> 00:01:35,637 Ju Ga-ram, he's all mine. 18 00:01:39,015 --> 00:01:40,016 Geez. 19 00:01:43,269 --> 00:01:47,899 {\an8}THE WINNING TRY 20 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 {\an8}EPISODE 4 21 00:01:53,696 --> 00:01:57,408 {\an8}Now, we will begin the 2025 22 00:01:57,492 --> 00:01:58,618 {\an8}second semester's-- 23 00:01:58,701 --> 00:02:00,120 {\an8}Hold on! 24 00:02:15,677 --> 00:02:17,554 Our player is here. 25 00:02:18,555 --> 00:02:20,098 -He's here. -He's here. 26 00:02:20,181 --> 00:02:21,349 -He came. -What? 27 00:02:21,432 --> 00:02:22,642 RUGBY TEAM 28 00:02:37,740 --> 00:02:38,867 Darn it. 29 00:02:48,710 --> 00:02:49,878 We have a player. 30 00:03:11,024 --> 00:03:14,944 There has been a change in the special admission process 31 00:03:15,028 --> 00:03:16,404 starting this semester. 32 00:03:24,579 --> 00:03:26,205 Each team will hold a tryout. 33 00:03:27,498 --> 00:03:30,919 Any coach who wants an athlete can participate. 34 00:03:31,002 --> 00:03:34,505 From there, he has to pass at least half of the tryouts. 35 00:03:34,589 --> 00:03:39,344 Then he'll be admitted to the school and have a chance to choose a team 36 00:03:39,427 --> 00:03:41,512 among the events he has passed. 37 00:03:41,596 --> 00:03:47,644 We changed the process five years ago because no one could get in this way. 38 00:03:48,186 --> 00:03:49,145 Someone did get in. 39 00:03:58,154 --> 00:04:00,406 It's an order from the Office of Education. 40 00:04:01,449 --> 00:04:05,453 He can't get admitted to the school if he doesn't want to try out. 41 00:04:13,086 --> 00:04:15,255 SPECIAL ADMISSION TRYOUTS 42 00:04:15,338 --> 00:04:17,340 -Look. -Hey, Rugby. 43 00:04:18,633 --> 00:04:20,677 {\an8}MUN UNG: 1ST-YEAR RUGBY, FENCING, ARCHERY 44 00:04:20,760 --> 00:04:23,179 {\an8}The Rugby Team is done for. 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,889 Shouldn't they just give up? 46 00:04:24,973 --> 00:04:26,015 -True. -Right? 47 00:04:26,099 --> 00:04:28,977 -Are you out of your minds? -Do you want another beating? 48 00:04:30,937 --> 00:04:31,938 Man. 49 00:04:33,231 --> 00:04:35,733 CATEGORY: RUGBY, FENCING, ARCHERY 50 00:04:39,153 --> 00:04:41,072 Geez. 51 00:04:42,448 --> 00:04:44,534 Has he ever played sports before, Coach? 52 00:04:44,617 --> 00:04:46,953 Not professionally, I assume. 53 00:04:47,036 --> 00:04:49,330 His body is so perfect, though. 54 00:04:50,581 --> 00:04:52,125 Exactly. 55 00:04:52,208 --> 00:04:56,921 He's 183 cm, weighs 78 kg, and runs 100m in the high 11s. 56 00:04:57,005 --> 00:04:59,674 We have yet to check his big three lifts. 57 00:04:59,757 --> 00:05:04,387 But he has strong shoulders and arms from making deliveries for years. 58 00:05:05,805 --> 00:05:09,225 See how it bounces my fingers off? He has great core strength too. 59 00:05:11,769 --> 00:05:14,897 -We're not that different. -Let's say we let him win in rugby, 60 00:05:14,981 --> 00:05:16,858 but fencing and archery are technical sports. 61 00:05:18,568 --> 00:05:20,320 We will find a way. 62 00:05:21,070 --> 00:05:24,157 Ga-ram might try to outsmart us, 63 00:05:24,699 --> 00:05:27,827 so we picked the hardest events among the technical sports. 64 00:05:28,703 --> 00:05:29,620 Good. 65 00:05:29,704 --> 00:05:33,750 A natural can sometimes pull a miracle in basic sports, 66 00:05:33,833 --> 00:05:36,210 like when a newbie beats a professional. 67 00:05:37,086 --> 00:05:39,672 Still, don't let your guard down and be prepared. 68 00:05:39,756 --> 00:05:40,923 -Okay. -Yes. 69 00:05:41,007 --> 00:05:43,676 May I ask why you excluded shooting? 70 00:05:43,760 --> 00:05:46,721 Of the technical sports, shooting is the most difficult one. 71 00:05:49,348 --> 00:05:53,227 Is it going to be all right? Ms. Kang seemed very angry. 72 00:05:54,562 --> 00:05:57,398 I'll take care of her myself. 73 00:05:58,149 --> 00:05:59,942 Take care of what? 74 00:06:01,486 --> 00:06:02,528 You can get going. 75 00:06:02,612 --> 00:06:03,821 -Okay. -Yes. 76 00:06:07,950 --> 00:06:09,202 What are you trying to pull? 77 00:06:09,285 --> 00:06:11,079 You even brought the Office of Education in. 78 00:06:11,162 --> 00:06:15,875 Please consider it the first step in the school's development. 79 00:06:15,958 --> 00:06:17,960 Is this development for the students? 80 00:06:18,044 --> 00:06:19,796 Or is it for you? 81 00:06:22,381 --> 00:06:24,592 I understand how you feel. 82 00:06:25,468 --> 00:06:27,720 You want to take care of every single student. 83 00:06:27,804 --> 00:06:31,808 But of the school's graduates, 84 00:06:31,891 --> 00:06:35,895 less than 10% have become professional athletes. 85 00:06:35,978 --> 00:06:37,814 Those who don't make it as pros 86 00:06:37,897 --> 00:06:41,359 try to become PE teachers by going to college, 87 00:06:41,442 --> 00:06:42,860 but that's not easy, either. 88 00:06:43,611 --> 00:06:45,446 Maybe 5% succeed at best. 89 00:06:45,530 --> 00:06:50,409 Then do you know what the remaining 85% are doing 90 00:06:50,493 --> 00:06:52,286 to make a living? 91 00:06:53,955 --> 00:06:55,623 I heard someone say 92 00:06:56,624 --> 00:07:00,878 that half of the club bouncers in Gangnam are from PE high schools. 93 00:07:00,962 --> 00:07:02,046 Vice Principal! 94 00:07:02,130 --> 00:07:03,172 Am I being too blunt? 95 00:07:03,256 --> 00:07:07,260 Isn't it the cruel reality we want to ignore? 96 00:07:08,553 --> 00:07:10,888 What does it mean to be a good teacher? 97 00:07:10,972 --> 00:07:14,934 Someone who inspires hopes and dreams saying, "Do whatever you want to do"? 98 00:07:15,017 --> 00:07:18,146 Or someone who helps students identify 99 00:07:18,229 --> 00:07:20,815 which paths are actually feasible for them? 100 00:07:22,191 --> 00:07:23,359 A school, 101 00:07:23,443 --> 00:07:24,819 especially a PE high school, 102 00:07:25,486 --> 00:07:28,322 isn't some fantasy land for finding dreams. 103 00:07:28,406 --> 00:07:31,701 School is where athletes learn to face reality. 104 00:07:31,784 --> 00:07:34,287 This is a vocational school. 105 00:07:37,790 --> 00:07:39,333 Your romantic idea… 106 00:07:41,210 --> 00:07:42,545 is an unrealistic fantasy. 107 00:07:43,754 --> 00:07:44,964 Dream all you want, 108 00:07:45,965 --> 00:07:47,800 but don't drag the students into it. 109 00:08:19,999 --> 00:08:23,252 -Did you hear everything? -The school isn't soundproofed well. 110 00:08:29,008 --> 00:08:30,384 Geez. 111 00:08:32,512 --> 00:08:34,597 Why are you so down? 112 00:08:35,556 --> 00:08:37,433 Because what the vice principal said… 113 00:08:38,518 --> 00:08:40,728 isn't totally wrong. 114 00:08:42,813 --> 00:08:47,485 The teams he wants to disband don't have enough professional teams to advance to, 115 00:08:47,568 --> 00:08:50,071 and the colleges have limited quotas. 116 00:08:50,154 --> 00:08:52,782 True. Even in rugby, 117 00:08:53,407 --> 00:08:56,536 there are only a handful of professional teams. 118 00:08:59,747 --> 00:09:01,082 How many of these students 119 00:09:01,165 --> 00:09:04,335 will be able to become professional athletes? 120 00:09:10,925 --> 00:09:14,679 Was I never a good teacher? 121 00:09:18,182 --> 00:09:19,225 Should I… 122 00:09:20,560 --> 00:09:22,478 have been more cold-hearted? 123 00:09:25,856 --> 00:09:26,732 Ms. Kang. 124 00:09:27,358 --> 00:09:30,570 Do you remember that… 125 00:09:30,653 --> 00:09:31,988 that thing? 126 00:09:32,071 --> 00:09:33,072 What? 127 00:09:34,657 --> 00:09:38,411 I didn't start playing rugby to become an athlete. 128 00:09:40,121 --> 00:09:40,997 Ju Ga-ram. 129 00:09:44,083 --> 00:09:45,209 Take a seat. 130 00:09:46,377 --> 00:09:49,589 Have you made up your mind? The track and field coach wants you. 131 00:09:50,548 --> 00:09:51,424 He did. 132 00:09:52,633 --> 00:09:53,884 But… 133 00:09:58,556 --> 00:09:59,640 How about rugby? 134 00:10:01,225 --> 00:10:02,101 Rugby? 135 00:10:02,184 --> 00:10:07,648 In rugby, you can't pass forward. You can only pass to the side or backward. 136 00:10:08,482 --> 00:10:09,900 In other words, 137 00:10:09,984 --> 00:10:13,696 someone has to protect your side at all times. 138 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 It looks tough on the outside, 139 00:10:16,657 --> 00:10:19,785 but in fact, it's the kindest sport. 140 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 You won't be lonely. 141 00:10:29,462 --> 00:10:33,090 It was 17-year-old Ju Ga-ram who chose to play rugby. 142 00:10:35,051 --> 00:10:37,011 You and Mr. Seong seem to think 143 00:10:37,845 --> 00:10:41,891 you're responsible for the students' futures. 144 00:10:46,854 --> 00:10:49,815 They run and roll on the ground 145 00:10:49,899 --> 00:10:51,484 because they choose to do so. 146 00:11:00,493 --> 00:11:01,327 Ms. Kang. 147 00:11:02,995 --> 00:11:03,913 Give them a chance 148 00:11:03,996 --> 00:11:07,458 to decide their lives for themselves. 149 00:11:21,347 --> 00:11:23,140 HANYANG RUGBY 150 00:11:27,353 --> 00:11:29,355 Higher. 151 00:11:31,774 --> 00:11:32,817 Ju-yang, go higher. 152 00:11:32,900 --> 00:11:33,859 More? 153 00:11:33,943 --> 00:11:35,361 Stop. 154 00:11:35,444 --> 00:11:38,406 Now. 155 00:11:38,489 --> 00:11:40,449 -Look at the protractor. -You're here, Coach. 156 00:11:40,533 --> 00:11:42,284 -Coach. -Already hazing the new guy? 157 00:11:42,368 --> 00:11:43,619 It's not just a hazing. 158 00:11:43,702 --> 00:11:45,746 They say flexibility is key in fencing. 159 00:11:45,830 --> 00:11:46,664 Right. 160 00:11:46,747 --> 00:11:48,290 Save me, Coach. 161 00:11:48,874 --> 00:11:50,000 Help me. 162 00:11:50,084 --> 00:11:52,086 Coach. 163 00:11:55,047 --> 00:11:56,006 DAY 1, DAY 2, DAY 3 164 00:11:56,090 --> 00:11:57,341 Break time. 165 00:11:58,175 --> 00:11:59,301 Geez. This is hard. 166 00:11:59,885 --> 00:12:00,970 Okay. Moving on. 167 00:12:01,554 --> 00:12:03,305 The next step. Let's go. 168 00:12:04,473 --> 00:12:06,016 Now, we use this… 169 00:12:06,767 --> 00:12:07,643 Breathe. 170 00:12:11,230 --> 00:12:12,314 {\an8}VINEGAR 171 00:12:12,398 --> 00:12:13,607 Why the vinegar? 172 00:12:14,191 --> 00:12:15,609 It's good for flexibility. 173 00:12:15,693 --> 00:12:18,154 Open up. 174 00:12:19,155 --> 00:12:20,614 It looks tasty. 175 00:12:22,658 --> 00:12:24,702 -Did you guys plan this out? -Yes. 176 00:12:25,870 --> 00:12:29,039 He'll only have a chance if he sticks to a tight schedule. 177 00:12:29,623 --> 00:12:30,875 It looks good. 178 00:12:30,958 --> 00:12:32,877 -Are you serious? -Yes. It's great. 179 00:12:35,045 --> 00:12:37,506 But one thing. Let's see. 180 00:12:40,634 --> 00:12:41,927 Just a second. 181 00:12:45,848 --> 00:12:48,476 Give him some time to eat. 182 00:12:49,393 --> 00:12:50,311 For three hours? 183 00:12:51,270 --> 00:12:54,523 Make sure he gets more sleep so he doesn't get injured. 184 00:12:56,150 --> 00:12:57,526 Then it's perfect. 185 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Isn't it too loose? 186 00:13:01,363 --> 00:13:02,490 What if he loses? 187 00:13:04,241 --> 00:13:05,868 Our strengths are clear. 188 00:13:06,869 --> 00:13:09,121 We just need to find out their weaknesses now. 189 00:13:22,426 --> 00:13:23,344 That's good. 190 00:13:56,377 --> 00:13:58,087 What are you doing? Isn't it hot? 191 00:14:00,130 --> 00:14:01,215 Darn it. 192 00:14:02,091 --> 00:14:03,801 You'll hurt yourself. 193 00:14:03,884 --> 00:14:06,053 Geez. I'm so sick of this. 194 00:14:08,138 --> 00:14:09,723 Are you really going to do it, Captain? 195 00:14:10,558 --> 00:14:11,976 Yes. I guess I am. 196 00:14:12,059 --> 00:14:14,895 Is that even necessary? Even a first-year could beat him. 197 00:14:14,979 --> 00:14:17,398 Coach said I have to crush him without losing a point. 198 00:14:18,440 --> 00:14:20,568 -For real? -Of course. You're Park Il-hwan. 199 00:14:20,651 --> 00:14:22,736 The result is obvious. Isn't it a waste of time? 200 00:14:24,238 --> 00:14:26,073 Geez. You splashed everywhere. 201 00:14:26,156 --> 00:14:30,160 Kids these days can't even aim. For goodness' sake. 202 00:14:34,790 --> 00:14:35,624 Park Il-hwan. 203 00:14:45,885 --> 00:14:47,678 Prets. Allez. 204 00:15:08,282 --> 00:15:09,199 Coach. 205 00:15:09,867 --> 00:15:11,493 -Could you please take a look? -Sure. 206 00:15:20,878 --> 00:15:21,879 Who are you? 207 00:15:31,972 --> 00:15:32,973 En garde! 208 00:15:35,809 --> 00:15:36,644 What? 209 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 Where did you get these? 210 00:15:42,816 --> 00:15:44,777 They all belong to Park Il-hwan. 211 00:15:45,486 --> 00:15:48,614 Il-hwan is our opponent. 212 00:15:48,697 --> 00:15:49,573 Geez. 213 00:15:50,366 --> 00:15:53,285 -He's the fencing captain. -Aren't they taking it too far? 214 00:15:53,369 --> 00:15:55,204 How could they play their ace? 215 00:15:55,287 --> 00:15:58,540 When did they ever play fair? 216 00:15:58,624 --> 00:16:00,084 You two. 217 00:16:00,167 --> 00:16:03,295 Can you summarize his weaknesses with the training log? 218 00:16:03,379 --> 00:16:04,838 Yes, we can. 219 00:16:05,631 --> 00:16:07,800 How's Ung's basic training going? 220 00:16:10,761 --> 00:16:13,889 {\an8}EN GARDE, MARCHE, ROMPRE, FENTE 221 00:16:17,226 --> 00:16:19,228 Wait. How can he do that in one day? 222 00:16:20,020 --> 00:16:21,897 It's thanks to my superb plan. 223 00:16:21,981 --> 00:16:24,733 Even though he's a fast learner, there's a limit. 224 00:16:24,817 --> 00:16:26,777 Especially against Il-hwan, 225 00:16:26,860 --> 00:16:27,987 he has zero chance. 226 00:16:28,862 --> 00:16:30,322 And there's archery too. 227 00:16:31,240 --> 00:16:36,120 If you keep going without giving up, you'll find a way. 228 00:16:36,203 --> 00:16:37,788 Don't you know the rugby spirit? 229 00:16:41,625 --> 00:16:43,002 Fente. 230 00:16:43,085 --> 00:16:44,461 Good. 231 00:16:44,962 --> 00:16:47,548 I heard Ga-ram is poking around the school. 232 00:16:47,631 --> 00:16:52,386 Yes, especially around the Fencing Team and the Archery Team. 233 00:16:52,469 --> 00:16:54,680 One bad apple can spoil the barrel. 234 00:16:54,763 --> 00:16:56,640 Pay attention 235 00:16:56,724 --> 00:17:00,185 so that other teams won't be carried away by Ga-ram and his team. 236 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Okay. 237 00:17:02,062 --> 00:17:04,523 Vice Principal, may I say something? 238 00:17:05,899 --> 00:17:06,817 -Yes. -Okay. 239 00:17:09,319 --> 00:17:12,156 The Rugby Team's budget isn't that small. 240 00:17:12,239 --> 00:17:14,658 When the team disbands, 241 00:17:14,742 --> 00:17:17,703 we can put the remaining budget to good use. 242 00:17:17,786 --> 00:17:22,541 The coaches who cooperate well will have their contracts renewed-- 243 00:17:23,375 --> 00:17:24,710 -Coach Jeon. -Yes. 244 00:17:25,294 --> 00:17:27,379 We'll talk about that later. 245 00:17:27,463 --> 00:17:28,505 Sure. 246 00:17:31,258 --> 00:17:33,635 -Let's do this. -Yes. 247 00:17:33,719 --> 00:17:34,887 You are dismissed. 248 00:17:35,554 --> 00:17:36,555 Thank you. 249 00:17:38,057 --> 00:17:40,392 Shooting Team, please stay. 250 00:17:43,479 --> 00:17:44,396 Please sit, Coach Bae. 251 00:18:02,289 --> 00:18:03,540 It's a coaching contract. 252 00:18:04,500 --> 00:18:07,294 I see that you had signed a short-term contract every year. 253 00:18:08,212 --> 00:18:10,130 When I become the principal next year, 254 00:18:10,214 --> 00:18:12,382 I'd like to offer you a three-year contract. 255 00:18:13,759 --> 00:18:14,885 What do you say? 256 00:18:15,636 --> 00:18:16,929 I'd appreciate that. 257 00:18:17,012 --> 00:18:20,432 You do understand that a coach's job includes 258 00:18:20,516 --> 00:18:22,643 administrative tasks as well as teaching? 259 00:18:23,310 --> 00:18:24,144 Yes, I do. 260 00:18:24,228 --> 00:18:27,564 I plan to give you some tasks 261 00:18:27,648 --> 00:18:28,982 such as… 262 00:18:30,484 --> 00:18:33,821 keeping an eye on Coach Ju and seeing what he's up to. 263 00:18:37,950 --> 00:18:40,577 I heard you two have been close for a long time. 264 00:18:43,747 --> 00:18:45,040 Can you do it? 265 00:18:50,212 --> 00:18:54,258 {\an8}HANYANG HIGH FIXED-TERM EMPLOYMENT CONTRACT 266 00:19:28,876 --> 00:19:29,918 -That's… -Geez. 267 00:19:31,044 --> 00:19:32,212 Where did it go? 268 00:19:38,093 --> 00:19:39,052 My hopes were too high. 269 00:19:41,180 --> 00:19:43,015 -A few days ago… -It's his first time. 270 00:19:43,807 --> 00:19:46,393 It's all right. 271 00:19:48,729 --> 00:19:51,023 Let's find someone to teach him. 272 00:19:51,106 --> 00:19:53,025 We just need someone with archery experience. 273 00:19:53,108 --> 00:19:54,818 It can be the guy next door for all I care. 274 00:19:54,902 --> 00:19:57,571 {\an8}It could be your middle or elementary school friends, 275 00:19:57,654 --> 00:19:59,364 pull all the strings you have-- 276 00:20:03,160 --> 00:20:03,994 I… 277 00:20:04,661 --> 00:20:05,495 know someone. 278 00:20:14,713 --> 00:20:15,672 Sorry. 279 00:20:15,756 --> 00:20:17,341 It was 9.7 at 11 o'clock. 280 00:20:17,424 --> 00:20:19,426 You seem distracted, so I'll check it myself. 281 00:20:27,226 --> 00:20:29,478 It's 10.4. That was good. 282 00:20:34,775 --> 00:20:37,402 COACH JEON NAK-GYUN 283 00:20:38,153 --> 00:20:40,280 -Yes, Coach. -Hey, I-ji. 284 00:20:40,364 --> 00:20:42,491 Come pick me up. I'm drunk. 285 00:20:42,574 --> 00:20:43,867 Right, it's… 286 00:20:43,951 --> 00:20:46,745 the skewer place I'm always at. 287 00:20:46,828 --> 00:20:47,663 Hurry. 288 00:20:48,664 --> 00:20:52,668 Coach, U-jin is training right now, so I can't leave the shooting range. 289 00:20:52,751 --> 00:20:55,420 You are of no help to her. 290 00:20:55,504 --> 00:20:57,839 You'd only distract her. Hurry and come here. 291 00:21:05,180 --> 00:21:06,431 The number you've dialed… 292 00:21:06,515 --> 00:21:07,891 You can go. 293 00:21:09,351 --> 00:21:11,436 I focus better alone. 294 00:21:13,939 --> 00:21:14,940 Don't overdo it. 295 00:21:17,609 --> 00:21:19,152 Wrap it up soon. 296 00:21:19,236 --> 00:21:20,320 Okay. 297 00:21:36,378 --> 00:21:37,212 What was that? 298 00:21:42,301 --> 00:21:43,719 -Why'd you do that? -Sorry. 299 00:21:44,511 --> 00:21:46,346 But can you do it? 300 00:21:46,430 --> 00:21:47,431 I have to try. 301 00:21:47,514 --> 00:21:50,309 I'll persuade U-jin by any means. 302 00:21:50,392 --> 00:21:51,310 Coach, 303 00:21:51,393 --> 00:21:52,644 you stop Coach Bae. 304 00:21:57,024 --> 00:21:58,233 Slowly! 305 00:22:29,306 --> 00:22:31,183 Outsiders aren't allowed in. 306 00:22:38,231 --> 00:22:39,357 What is it? 307 00:22:40,859 --> 00:22:43,278 Just say it. It's probably nonsense anyway. 308 00:22:43,361 --> 00:22:44,488 Well… 309 00:22:46,406 --> 00:22:48,241 Hello. I'm Mun Ung. 310 00:22:49,576 --> 00:22:50,786 Nice to meet you. 311 00:22:51,328 --> 00:22:56,917 What does the Rugby Team's rookie want with the shooting captain? 312 00:22:58,043 --> 00:23:00,962 Actually… 313 00:23:08,804 --> 00:23:12,057 I quit archery four years ago, and I don't remember a thing. 314 00:23:12,641 --> 00:23:15,393 Even if I do, why do I have to help you? 315 00:23:16,436 --> 00:23:17,896 Do you remember 316 00:23:17,979 --> 00:23:20,607 that we sat together on the first day of elementary school? 317 00:23:20,690 --> 00:23:22,567 When you didn't bring your supplies, 318 00:23:23,235 --> 00:23:25,904 I lent them to you, got scolded by the teacher, and my mom-- 319 00:23:25,987 --> 00:23:27,531 That won't do it. 320 00:23:31,034 --> 00:23:33,245 Would you please help me? 321 00:23:33,328 --> 00:23:36,832 I really want to play rugby. 322 00:23:39,417 --> 00:23:43,380 Well, you're definitely born to be an athlete. 323 00:23:44,089 --> 00:23:44,965 Right? 324 00:23:45,048 --> 00:23:47,926 He's so talented and full of passion. 325 00:23:48,009 --> 00:23:49,136 How can you not help? 326 00:23:49,636 --> 00:23:53,348 As an athlete in a different sport, you shouldn't do that. 327 00:23:53,431 --> 00:23:55,225 I don't have enough time for my own training. 328 00:23:56,852 --> 00:24:00,147 I don't care about passion or talents in other sports. 329 00:24:09,281 --> 00:24:10,157 Seok-jun. 330 00:24:12,325 --> 00:24:15,662 I'm going to tell people you had a crush on him. 331 00:24:16,413 --> 00:24:17,998 Will you stop the nonsense and go away? 332 00:24:33,471 --> 00:24:36,099 Can't you help me just this once? Please. 333 00:24:36,183 --> 00:24:38,602 I'll do anything. Okay? 334 00:24:38,685 --> 00:24:40,812 I'll really do anything. 335 00:25:00,040 --> 00:25:01,291 Just once after the training. 336 00:25:03,585 --> 00:25:06,671 -Take it or leave it. -Yes, that sounds good. 337 00:25:07,672 --> 00:25:08,506 Right? 338 00:25:09,257 --> 00:25:10,926 -Your answer? -Yes. 339 00:25:20,060 --> 00:25:24,981 Have you carefully read the contract Mr. Seong gave you? 340 00:25:26,149 --> 00:25:27,901 As a coaching contract, 341 00:25:28,985 --> 00:25:31,154 three years is an amazing offer. You should sign it. 342 00:25:32,072 --> 00:25:36,826 You have to think carefully. 343 00:25:36,910 --> 00:25:41,081 You can't be a player-coach for a long time. 344 00:25:42,040 --> 00:25:45,585 Are you listening? I thought you were wearing earplugs. 345 00:25:47,128 --> 00:25:50,882 Are you participating in the tournaments in the second half again? 346 00:25:51,716 --> 00:25:53,343 Yes, I am. 347 00:25:53,426 --> 00:25:55,345 I-ji. You… 348 00:25:56,846 --> 00:25:59,391 You really have to make a decision now. 349 00:25:59,474 --> 00:26:01,768 This is your life, isn't it? 350 00:26:01,851 --> 00:26:02,978 Let's be honest. 351 00:26:03,061 --> 00:26:04,854 As a player, 352 00:26:06,231 --> 00:26:09,359 you're beyond decline. You're done. 353 00:26:10,402 --> 00:26:11,361 What? Why? 354 00:26:11,444 --> 00:26:13,780 This son of a bitch keeps blocking my path. 355 00:26:14,489 --> 00:26:17,075 What? Who did you honk at? 356 00:26:17,158 --> 00:26:19,536 Since it's late, it's hard to drive. 357 00:26:19,619 --> 00:26:20,662 I'll focus now. 358 00:26:24,708 --> 00:26:26,042 TTOBONGEE CHICKEN 359 00:26:26,126 --> 00:26:27,836 I ended up like this 360 00:26:29,045 --> 00:26:30,463 all because of Ga-ram. 361 00:26:30,547 --> 00:26:31,923 I know. 362 00:26:32,007 --> 00:26:35,218 If he hadn't caused a problem, I wouldn't have given up on my tryout. 363 00:26:35,302 --> 00:26:36,553 Of course. 364 00:26:36,636 --> 00:26:39,431 Then I'd be in Team Korea playing in the World Championship. 365 00:26:39,514 --> 00:26:41,099 With my condition back then, a medal? 366 00:26:41,182 --> 00:26:42,600 I could have won one easily. 367 00:26:43,184 --> 00:26:45,645 -Definitely. -Then he dares to show up again? 368 00:26:46,479 --> 00:26:49,024 And put me in this shitty situation? 369 00:26:49,649 --> 00:26:50,859 What? 370 00:26:50,942 --> 00:26:53,862 That one's new. What happened? 371 00:26:54,487 --> 00:26:56,448 I was offered a renewal contract, 372 00:26:57,115 --> 00:26:58,992 already signed by the vice principal. 373 00:26:59,075 --> 00:27:00,744 If I sign it, it's a done deal. 374 00:27:00,827 --> 00:27:03,038 That's good news. 375 00:27:03,121 --> 00:27:04,748 You were worried about next year. 376 00:27:05,332 --> 00:27:06,958 Let's party. It's on me. 377 00:27:08,043 --> 00:27:11,588 Bong-bong, let's have the soy chicken feet with chilis. 378 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 Throw lots of chilis in. 379 00:27:14,716 --> 00:27:15,759 Okay? 380 00:27:15,842 --> 00:27:20,347 The problem is Ga-ram has to leave for me to stay in the school. 381 00:27:20,430 --> 00:27:24,100 What does Ga-ram leaving have to do 382 00:27:25,018 --> 00:27:26,144 with your contract? 383 00:27:28,688 --> 00:27:29,731 I don't know. 384 00:27:30,482 --> 00:27:32,025 Ga-ram is making me 385 00:27:32,108 --> 00:27:35,445 into someone who looks for others' weaknesses just to attack them. 386 00:27:35,528 --> 00:27:39,240 When an athlete finds others' weaknesses and attacks them, 387 00:27:39,324 --> 00:27:42,577 they're being smart, not nasty. 388 00:27:43,161 --> 00:27:45,497 Geez. Ga-ram is no stranger, is he? 389 00:27:45,580 --> 00:27:48,249 -Shut up, traitor. -Traitor… 390 00:27:48,333 --> 00:27:51,086 Are you happy to play rugby by Ga-ram's side? Are you? 391 00:27:52,087 --> 00:27:53,922 While we're at it, listen, I-ji. 392 00:27:54,005 --> 00:27:58,009 Ga-ram might have an issue he can't talk about. 393 00:27:58,093 --> 00:27:59,761 Sometimes in life, 394 00:27:59,844 --> 00:28:02,597 -an uncontrollable issue-- -Uncontrollable, my ass. 395 00:28:02,680 --> 00:28:04,641 Everyone has their own issue, 396 00:28:04,724 --> 00:28:07,102 but not everyone crosses the line. 397 00:28:07,185 --> 00:28:08,645 But Ga-ram crossed it. 398 00:28:10,188 --> 00:28:11,773 Where are the chilis? 399 00:28:11,856 --> 00:28:14,818 Are you being thrifty? Go and slice some more. 400 00:28:25,745 --> 00:28:29,958 The sweat we shed 401 00:28:30,041 --> 00:28:33,878 Fills up the Hangang River 402 00:28:34,921 --> 00:28:38,842 The chant we shout together 403 00:28:38,925 --> 00:28:42,178 Wakes up our passion 404 00:28:43,388 --> 00:28:46,474 Raise your torch 405 00:28:46,975 --> 00:28:50,937 Until the new day breaks 406 00:28:52,772 --> 00:28:56,609 We run toward the golden sky 407 00:29:08,663 --> 00:29:10,874 Was it always this bright? It's always this bright. 408 00:29:11,666 --> 00:29:13,042 Quiet. Do you want to get busted? 409 00:29:14,294 --> 00:29:15,503 You stand over here. 410 00:29:24,220 --> 00:29:27,932 Hold the grip with your left hand. Spread your legs shoulder-width apart. 411 00:29:28,892 --> 00:29:29,976 Place your feet parallel. 412 00:29:30,059 --> 00:29:31,728 Place the bow on your foot. 413 00:29:31,811 --> 00:29:35,732 Mission clear. We're at the archery range. How is it going over there? 414 00:29:38,151 --> 00:29:40,320 Use your three right fingers. Straighten your hand. 415 00:29:44,532 --> 00:29:45,909 You surprised me. 416 00:29:45,992 --> 00:29:48,244 What do you think? It was awful. 417 00:29:52,457 --> 00:29:54,250 Well done, though. Thanks to you… 418 00:29:54,334 --> 00:29:56,252 Raise your arm. Lower your shoulder. 419 00:30:04,552 --> 00:30:05,762 Now pull. 420 00:30:11,684 --> 00:30:14,854 Why did U-jin change from archery to shooting? 421 00:30:14,938 --> 00:30:16,397 Well, it was because-- 422 00:30:16,481 --> 00:30:17,816 Because it left marks on my face. 423 00:30:18,817 --> 00:30:20,985 -What? -When you draw the bow, 424 00:30:21,069 --> 00:30:22,654 it leaves marks on your lips and chin. 425 00:30:23,488 --> 00:30:24,823 It might turn into wrinkles. 426 00:30:24,906 --> 00:30:27,033 I don't like outdoor UV rays either. 427 00:30:29,327 --> 00:30:30,620 How cool. 428 00:30:31,329 --> 00:30:32,539 Yeah, right. 429 00:30:32,622 --> 00:30:34,082 Straighten your right hand. 430 00:30:34,666 --> 00:30:37,210 Lower your chin. Push your left arm as if there's a wall. 431 00:30:37,794 --> 00:30:38,920 Relax your fingers. 432 00:30:43,049 --> 00:30:44,175 Lower your chin. 433 00:30:48,346 --> 00:30:49,556 Level your elbow. 434 00:30:59,065 --> 00:31:00,108 Straighten your body. 435 00:31:31,556 --> 00:31:33,975 Geez. What's wrong with you? 436 00:31:34,058 --> 00:31:35,560 Hold still. 437 00:31:36,895 --> 00:31:39,230 Seriously. Come on! 438 00:31:39,814 --> 00:31:41,190 -Come here. -No, thank you. 439 00:31:41,274 --> 00:31:42,692 -Give me a hug. -No. 440 00:31:42,775 --> 00:31:44,027 -Come. -Geez. 441 00:31:44,110 --> 00:31:45,153 Coach. 442 00:31:50,325 --> 00:31:51,326 You're here. 443 00:31:51,409 --> 00:31:53,161 What are you, kids? 444 00:31:53,745 --> 00:31:56,414 -What is this? -Our strategy. 445 00:32:20,021 --> 00:32:20,939 Coach, 446 00:32:21,606 --> 00:32:25,526 what do sprinklers at night have to do with archery? 447 00:32:25,610 --> 00:32:27,111 They'll make the arrows shake. 448 00:32:28,279 --> 00:32:29,906 Creating variables. 449 00:32:30,907 --> 00:32:32,158 Nice plan. 450 00:32:33,159 --> 00:32:34,535 What variables? 451 00:32:34,619 --> 00:32:37,789 The Archery Team trains to handle environmental factors 452 00:32:38,373 --> 00:32:39,791 such as wind or rain. 453 00:32:39,874 --> 00:32:40,959 Shoot. 454 00:32:45,213 --> 00:32:46,422 Relax your shoulders. 455 00:32:50,635 --> 00:32:52,011 Hold them straight. 456 00:32:52,095 --> 00:32:54,263 Does rain ever soar upward from the ground? 457 00:32:55,014 --> 00:32:57,934 Rain never soars upward from the ground. 458 00:32:59,352 --> 00:33:01,646 If he can shoot calmly when the water soars, 459 00:33:01,729 --> 00:33:03,564 he'll be a step ahead of them. 460 00:33:03,648 --> 00:33:06,818 The variable called water will reduce the technical differences. 461 00:33:06,901 --> 00:33:11,030 In that case, it becomes a competition of physicality. 462 00:33:42,020 --> 00:33:43,271 He got it. 463 00:33:46,190 --> 00:33:47,400 He shot the target. 464 00:33:53,781 --> 00:33:54,782 MOM 465 00:33:58,119 --> 00:33:59,579 Hey, U-jin. 466 00:34:00,163 --> 00:34:01,748 U-jin, please keep… 467 00:34:01,831 --> 00:34:03,082 our secret. 468 00:34:05,585 --> 00:34:06,919 {\an8}SPECIAL ADMISSION TRYOUTS DAY 469 00:34:07,003 --> 00:34:08,713 {\an8}Okay. Good luck. 470 00:34:10,798 --> 00:34:11,966 You can do it. 471 00:34:17,513 --> 00:34:18,347 Hello. 472 00:34:21,225 --> 00:34:22,769 I guess you're well prepared. 473 00:34:23,811 --> 00:34:24,896 Well, yes. 474 00:34:27,148 --> 00:34:28,357 Let's do this. 475 00:34:29,817 --> 00:34:31,069 I wonder what your strategy is. 476 00:34:44,624 --> 00:34:45,625 Rugby! 477 00:34:46,375 --> 00:34:47,668 Let's go! 478 00:34:52,298 --> 00:34:53,841 Break our defense. 479 00:34:53,925 --> 00:34:55,176 Do you see the line over there? 480 00:34:55,259 --> 00:34:57,929 Just touch the ball on the ground past the line. 481 00:34:58,012 --> 00:34:59,514 -Can you do it? -Yes. 482 00:34:59,597 --> 00:35:00,765 Don't be nervous. 483 00:35:00,848 --> 00:35:01,724 -Okay? -Okay. 484 00:35:02,308 --> 00:35:03,935 -Good luck. -Let's get started. 485 00:35:04,018 --> 00:35:05,144 Let's do this. 486 00:35:08,314 --> 00:35:10,525 -Okay. Let's do this. -Let's go, Ung. 487 00:35:11,776 --> 00:35:13,236 Go for it! 488 00:35:59,240 --> 00:36:02,034 Didn't Seong-jun really fall for the first feint? 489 00:36:02,118 --> 00:36:03,202 Is he really a newbie? 490 00:36:12,920 --> 00:36:15,882 {\an8}ROUND 1 RUGBY: WIN 491 00:36:21,971 --> 00:36:25,016 Il-hwan will make a quick dash when he spots a chance. 492 00:36:25,099 --> 00:36:28,269 Look at his feet. Increase the gap to make him feel rushed. 493 00:36:28,352 --> 00:36:29,937 That's when you strike, okay? 494 00:36:30,021 --> 00:36:31,314 Okay. 495 00:36:33,816 --> 00:36:34,901 He's ready. 496 00:36:47,580 --> 00:36:48,706 You know the rules? 497 00:36:49,498 --> 00:36:52,043 Three bouts, three minutes each. 498 00:36:52,126 --> 00:36:54,962 The match is over when one scores 15 points. 499 00:36:55,046 --> 00:36:57,965 -You can attack the whole body. -Okay. 500 00:37:02,929 --> 00:37:04,096 -You have to win. -Breathe. 501 00:37:04,180 --> 00:37:05,681 -Let's play rugby! -You can do it. 502 00:37:05,765 --> 00:37:07,433 Good. You're doing good. 503 00:37:09,268 --> 00:37:11,270 Salute. En garde. 504 00:37:13,564 --> 00:37:14,774 Prets. Allez. 505 00:37:17,151 --> 00:37:19,153 -He scored. -Nice. 506 00:37:19,237 --> 00:37:20,154 Halte! 507 00:37:23,950 --> 00:37:25,576 -It's okay. -It's just a point. 508 00:37:25,660 --> 00:37:27,328 -It's all right. -Go! 509 00:37:27,411 --> 00:37:28,996 Take it slow. Relax. 510 00:37:31,457 --> 00:37:33,417 It's all right. Remember what you've practiced. 511 00:37:34,502 --> 00:37:35,878 En garde. 512 00:37:35,962 --> 00:37:37,755 Prets. Allez. 513 00:37:40,466 --> 00:37:43,719 Push him. Close the distance. 514 00:37:43,803 --> 00:37:46,389 -Go forward. -Let's go forward. 515 00:37:52,103 --> 00:37:53,562 It's all right. 516 00:37:56,315 --> 00:37:57,149 Allez. 517 00:37:58,985 --> 00:38:00,319 Thrust. 518 00:38:04,657 --> 00:38:06,075 Press him. 519 00:38:19,297 --> 00:38:20,131 {\an8}Allez. 520 00:38:33,811 --> 00:38:35,229 -What? -What's he doing? 521 00:38:35,313 --> 00:38:37,732 I understand. He's cute. 522 00:38:38,733 --> 00:38:41,277 {\an8}He's dragging by keeping a distance. We only have a few seconds. 523 00:38:41,360 --> 00:38:44,155 Boo! Hey, Il-hwan! Don't you have pride as a fencer? 524 00:38:44,989 --> 00:38:46,949 Hey, sit. 525 00:38:47,033 --> 00:38:48,951 -What are you going to do about it? -Boo! 526 00:38:49,035 --> 00:38:49,994 Why do we have to sit? 527 00:38:50,077 --> 00:38:52,163 He's cutting him some slack because he's bad. 528 00:38:52,246 --> 00:38:53,831 -So what? -Hey. 529 00:39:18,522 --> 00:39:20,691 Ung, it's okay. 530 00:39:20,775 --> 00:39:22,526 -It's okay. -You're doing good. 531 00:39:22,610 --> 00:39:23,694 Good job. 532 00:39:23,778 --> 00:39:25,071 It's okay. You're doing fine. 533 00:39:25,905 --> 00:39:26,739 Here. 534 00:39:29,825 --> 00:39:31,577 -I saw it. -What? 535 00:39:34,413 --> 00:39:35,414 His sword. 536 00:39:36,290 --> 00:39:37,208 I can see it now. 537 00:39:41,754 --> 00:39:44,840 I promise that I'll score at least one point. 538 00:39:49,220 --> 00:39:50,638 En garde. 539 00:39:50,721 --> 00:39:52,139 Prets. Allez. 540 00:40:02,316 --> 00:40:03,609 -He scored! -Nice. 541 00:40:03,692 --> 00:40:05,903 -Is he going to score? -Can he? 542 00:40:05,986 --> 00:40:07,154 How is this possible? 543 00:40:21,877 --> 00:40:23,087 What? 544 00:40:23,170 --> 00:40:24,046 What's going on? 545 00:40:24,130 --> 00:40:25,631 The light didn't turn on. 546 00:40:36,016 --> 00:40:37,268 What in the world? 547 00:40:40,813 --> 00:40:44,942 {\an8}ROUND 2 FENCING: LOSE 548 00:40:46,485 --> 00:40:47,361 Please. 549 00:40:47,445 --> 00:40:50,448 It's not like he won a gold medal. 550 00:40:53,576 --> 00:40:56,412 -Good job. -Ung, well done. 551 00:40:56,495 --> 00:40:59,039 -You're so cool. -You did awesome. 552 00:40:59,123 --> 00:41:00,916 Hey. The game isn't over yet. 553 00:41:04,920 --> 00:41:05,754 I'm sorry. 554 00:41:05,838 --> 00:41:08,841 Don't be. You did a great job. 555 00:41:08,924 --> 00:41:13,637 Strength and focus until the end, without giving up. 556 00:41:13,721 --> 00:41:15,681 That was great. Good job. 557 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 The real match begins now. 558 00:41:18,893 --> 00:41:22,021 Just remember what we trained yesterday, Ung. 559 00:41:22,104 --> 00:41:23,481 Then you can surely win it. 560 00:41:25,441 --> 00:41:27,401 Is he gifted or what? 561 00:41:27,485 --> 00:41:29,153 He should do fencing, not rugby. 562 00:41:29,236 --> 00:41:32,072 -He still lost, though. -It's wild he scored against Il-hwan. 563 00:41:32,156 --> 00:41:34,158 He's a National Sports Festival silver medalist. 564 00:41:34,241 --> 00:41:36,619 At this pace, he might win the archery match. 565 00:41:36,702 --> 00:41:38,454 -He actually might. -Seriously. 566 00:41:38,537 --> 00:41:42,374 {\an8}FINAL ROUND 567 00:41:43,792 --> 00:41:44,668 What now? 568 00:41:45,669 --> 00:41:47,963 -I've created variables. -What? 569 00:41:48,756 --> 00:41:51,342 Archery is all about the variables, isn't it? 570 00:41:55,679 --> 00:41:56,972 I don't see the archery coach. 571 00:41:57,056 --> 00:41:57,890 -What? -I think? 572 00:41:57,973 --> 00:41:59,725 The archers aren't here, either. 573 00:42:00,768 --> 00:42:02,311 What? Why aren't they here? 574 00:42:08,692 --> 00:42:09,652 Hold on. 575 00:42:13,531 --> 00:42:14,365 Wait. 576 00:42:23,707 --> 00:42:26,835 We'll cancel today's archery match. 577 00:42:31,674 --> 00:42:33,509 Wait, why? 578 00:42:33,592 --> 00:42:36,554 The whole team got food poisoning. 579 00:42:38,931 --> 00:42:39,807 Oh, no. 580 00:42:40,391 --> 00:42:43,519 We can't help but have another match. 581 00:42:43,602 --> 00:42:47,273 Then we'll discuss which sport he'll try out for first-- 582 00:42:47,356 --> 00:42:48,857 We can play by the rules. 583 00:42:51,610 --> 00:42:54,446 Is there any team that wants a player? 584 00:42:54,530 --> 00:42:55,614 We do. 585 00:42:56,198 --> 00:42:57,866 We, the Shooting Team, will participate. 586 00:42:57,950 --> 00:42:58,784 What? 587 00:43:01,453 --> 00:43:02,955 We have the Shooting Team. 588 00:43:04,123 --> 00:43:06,375 Is there any other team who wants him? 589 00:43:15,426 --> 00:43:16,719 I guess not. 590 00:43:17,386 --> 00:43:21,307 Then the shooting tryout will decide his admission. 591 00:43:21,390 --> 00:43:22,766 This is foul play. 592 00:43:22,850 --> 00:43:25,060 How can he play such a technical sport without training? 593 00:43:25,936 --> 00:43:26,979 Will one hour be enough? 594 00:43:28,147 --> 00:43:29,898 -Vice Principal. -We can't help it. 595 00:43:29,982 --> 00:43:31,650 That's the rule. 596 00:43:32,484 --> 00:43:35,487 We can't wait until the whole Archery Team recovers. 597 00:43:37,281 --> 00:43:38,574 Or… 598 00:43:40,784 --> 00:43:41,702 will you… 599 00:43:43,120 --> 00:43:44,788 just withdraw? 600 00:44:07,853 --> 00:44:08,771 Hey, U-jin. 601 00:44:16,070 --> 00:44:18,072 -Was it you? -What? 602 00:44:19,490 --> 00:44:20,324 Did you tell them? 603 00:44:21,617 --> 00:44:22,701 {\an8}U-jin. 604 00:44:22,785 --> 00:44:23,786 {\an8}THREE HOURS AGO 605 00:44:23,869 --> 00:44:24,912 {\an8}Yes? 606 00:44:24,995 --> 00:44:26,455 There will be a tryout later. 607 00:44:26,538 --> 00:44:27,581 You do it. 608 00:44:27,665 --> 00:44:28,999 -A tryout? -Yes. 609 00:44:29,083 --> 00:44:32,086 You know, the special admission for the new kid Ga-ram brought in. 610 00:44:32,169 --> 00:44:35,214 Wasn't it decided as fencing and archery? 611 00:44:35,297 --> 00:44:38,801 No need to worry about the details. Show us your best. 612 00:44:39,468 --> 00:44:40,886 What are you going to do about it? 613 00:44:45,057 --> 00:44:47,184 -I'm competing against him too. -What? 614 00:44:49,603 --> 00:44:51,021 Please lose, just this once. 615 00:44:54,817 --> 00:44:55,692 Why should I? 616 00:44:56,693 --> 00:44:58,070 Could you just help us? 617 00:44:58,987 --> 00:45:00,906 Winning won't do you any good. 618 00:45:00,989 --> 00:45:02,408 Why not? 619 00:45:03,158 --> 00:45:06,412 They'll upgrade our whole facility once your team is gone. 620 00:45:08,497 --> 00:45:09,873 You're so mean. 621 00:45:11,375 --> 00:45:14,670 -Why do you have to be so selfish? -What are you, a child? 622 00:45:19,758 --> 00:45:20,592 Stop whining. 623 00:45:24,179 --> 00:45:26,056 I want to play rugby. 624 00:45:29,852 --> 00:45:32,771 Let me live my life as rugby player, Yoon Seong-jun, 625 00:45:35,232 --> 00:45:37,943 not just as soccer player Yoon Seok-jun's twin brother. 626 00:45:45,367 --> 00:45:48,078 I wouldn't have time for this if I were you. 627 00:45:48,162 --> 00:45:50,164 -Aren't you ashamed of yourself? -What? 628 00:45:50,247 --> 00:45:52,875 Aren't you ashamed to pull such a cheap trick 629 00:45:52,958 --> 00:45:54,251 on the students? 630 00:45:54,334 --> 00:45:55,627 Ga-ram. 631 00:45:55,711 --> 00:45:56,628 Watch your mouth. 632 00:45:56,712 --> 00:45:59,631 Why do I need to be ashamed? 633 00:46:00,716 --> 00:46:03,927 I'm doing what needs to be done for the school. 634 00:46:04,011 --> 00:46:06,930 And is that discouraging high school students' dreams? 635 00:46:07,014 --> 00:46:09,683 Those dreams aren't free. 636 00:46:10,392 --> 00:46:11,935 We have a limited budget. 637 00:46:12,019 --> 00:46:17,441 We aren't well-off enough to support dreams that have no potential. 638 00:46:18,650 --> 00:46:20,194 The result is obvious. 639 00:46:22,237 --> 00:46:24,406 Why do you eat when you'll poop it out anyway? 640 00:46:25,699 --> 00:46:28,577 Why do you want to be a principal when you'll retire anyway? 641 00:46:29,369 --> 00:46:30,954 Are you kidding me? 642 00:46:31,038 --> 00:46:32,873 Everyone lives knowing that they'll die. 643 00:46:32,956 --> 00:46:35,000 Every player plays, knowing the game will end. 644 00:46:35,083 --> 00:46:36,877 But only the ones 645 00:46:36,960 --> 00:46:39,171 who play until the end know the result of the game. 646 00:46:39,755 --> 00:46:44,968 Our job as adults is to give these kids a chance to play until the end. 647 00:46:45,886 --> 00:46:47,638 It's not to push them out of the stadium 648 00:46:47,721 --> 00:46:51,350 while talking about their potential before the starting whistle has even blown. 649 00:46:51,433 --> 00:46:53,560 Your team's match is already over. 650 00:46:54,895 --> 00:46:56,271 The results are out. 651 00:47:00,192 --> 00:47:02,528 You lost already. 652 00:47:03,779 --> 00:47:04,780 No. 653 00:47:06,031 --> 00:47:07,491 It hasn't even begun yet. 654 00:47:08,325 --> 00:47:09,576 You'll see. 655 00:47:10,327 --> 00:47:14,164 I'll show you that potential. 656 00:47:15,707 --> 00:47:17,668 Sure. Good luck. 657 00:47:18,252 --> 00:47:19,461 To do so, 658 00:47:20,420 --> 00:47:22,589 you'll have to pass the shooting tryout first. 659 00:47:36,478 --> 00:47:39,856 Okay, breathe in and raise the gun. 660 00:47:39,940 --> 00:47:41,733 Good. Put it down. 661 00:47:42,484 --> 00:47:44,152 Try it again. 662 00:47:45,320 --> 00:47:46,905 Breathing is crucial. 663 00:47:46,989 --> 00:47:50,450 Hold it up while breathing in. 664 00:47:51,118 --> 00:47:52,452 Aim. 665 00:47:52,995 --> 00:47:53,829 Coach. 666 00:47:55,956 --> 00:47:56,999 I'm sorry. 667 00:48:00,669 --> 00:48:03,171 I think U-jin told them about our archery strategy. 668 00:48:06,258 --> 00:48:09,720 That must be why the vice principal changed the tryout event. 669 00:48:16,518 --> 00:48:17,603 It's my fault. 670 00:48:19,855 --> 00:48:22,357 I don't think that's the case, Seong-jun. 671 00:48:22,441 --> 00:48:23,775 Come here. 672 00:48:23,859 --> 00:48:24,943 Gather around. 673 00:48:25,819 --> 00:48:26,903 Okay. 674 00:48:26,987 --> 00:48:28,530 Let's huddle. 675 00:48:34,953 --> 00:48:37,080 Rugby Team, smile. 676 00:48:37,873 --> 00:48:40,417 Come on. Smile. 677 00:48:41,585 --> 00:48:45,255 The Rugby Team will be fine. 678 00:48:45,339 --> 00:48:46,590 Because… 679 00:48:47,841 --> 00:48:49,551 you've got me, Ju Ga-ram. 680 00:48:50,218 --> 00:48:51,219 Don't give up. 681 00:48:52,054 --> 00:48:54,306 We will definitely win. 682 00:48:56,516 --> 00:48:57,476 Let's chant. 683 00:48:57,976 --> 00:48:58,810 Hanyang! 684 00:49:00,020 --> 00:49:01,480 Louder! 685 00:49:01,563 --> 00:49:04,066 Hanyang! 686 00:49:04,149 --> 00:49:06,360 Hanyang! 687 00:49:06,443 --> 00:49:08,945 Hanyang! 688 00:49:09,029 --> 00:49:10,989 Hanyang! 689 00:49:14,034 --> 00:49:15,160 Hey, Dad! 690 00:49:15,243 --> 00:49:16,370 You're here. 691 00:49:17,746 --> 00:49:19,039 -You're here, sir. -Dad! 692 00:49:19,581 --> 00:49:20,582 Hello. 693 00:49:20,666 --> 00:49:22,834 Scooch over and make some room. 694 00:49:27,756 --> 00:49:29,466 How did you make the time to come? 695 00:49:30,217 --> 00:49:33,970 I heard the tryout has changed from archery to shooting. 696 00:49:34,930 --> 00:49:37,766 Was this your plan all along? 697 00:49:38,433 --> 00:49:39,267 -Yes. -Geez. 698 00:49:40,227 --> 00:49:41,937 You're so meticulous. 699 00:49:45,273 --> 00:49:47,526 But it's not Seol-hyeon who's playing. 700 00:49:47,609 --> 00:49:51,113 It was too minuscule for her to participate in a match like this, 701 00:49:51,196 --> 00:49:52,489 so I had U-jin do it. 702 00:49:59,246 --> 00:50:00,622 It must be time. 703 00:50:20,392 --> 00:50:21,685 Let's go. 704 00:50:32,779 --> 00:50:33,947 Good luck. 705 00:50:34,990 --> 00:50:35,991 Ung. 706 00:50:36,825 --> 00:50:37,826 Ung. 707 00:50:39,536 --> 00:50:41,121 It's okay to lose. Okay? 708 00:50:41,747 --> 00:50:42,789 It's okay to lose. 709 00:50:44,541 --> 00:50:48,170 Regardless of the outcome, I will find a way. 710 00:50:48,253 --> 00:50:51,047 Just do your best. Got it? 711 00:50:57,679 --> 00:50:59,014 -Go, Ung! -Let's go! 712 00:50:59,097 --> 00:51:01,683 -You can do it. -You've got this. 713 00:51:01,767 --> 00:51:03,268 You can do it. 714 00:51:03,351 --> 00:51:05,061 Gosh. They are loud. 715 00:51:05,145 --> 00:51:06,146 Ga-ram. 716 00:51:09,691 --> 00:51:11,067 Have you got a plan? 717 00:51:11,735 --> 00:51:13,570 I'm looking for a way 718 00:51:13,653 --> 00:51:16,782 to get him into another school and transfer him back here. 719 00:51:16,865 --> 00:51:18,617 I'll find a way no matter what. 720 00:51:19,493 --> 00:51:20,952 I'll never give up, Ms. Kang. 721 00:51:23,997 --> 00:51:25,332 Okay, silence. 722 00:51:29,169 --> 00:51:31,838 -Go. -We will begin the shooting tryout, 723 00:51:32,506 --> 00:51:34,925 Round Three of the special admission tryout. 724 00:51:35,717 --> 00:51:37,803 Mun Ung, begin shooting. 725 00:52:02,452 --> 00:52:04,371 -I knew it. -He can't do it. 726 00:52:04,454 --> 00:52:06,081 No. It's only the first shot. 727 00:52:06,164 --> 00:52:07,374 It's basically zero points. 728 00:52:07,457 --> 00:52:08,500 He did hit the target. 729 00:52:11,253 --> 00:52:12,963 No, you never know. 730 00:52:24,683 --> 00:52:26,226 TOTAL: 3 POINTS 731 00:52:29,354 --> 00:52:32,148 -I told you. -It's over. 732 00:52:32,232 --> 00:52:33,900 It's over. 733 00:52:35,777 --> 00:52:37,070 You're doing great. 734 00:52:37,153 --> 00:52:38,154 Go, Ung! 735 00:52:39,239 --> 00:52:40,490 It's not over yet. 736 00:52:53,044 --> 00:52:54,129 TOTAL: 5 POINTS 737 00:53:13,189 --> 00:53:15,025 TOTAL: 7 POINTS 738 00:53:15,984 --> 00:53:18,320 -It's over. -It's over. 739 00:53:19,654 --> 00:53:21,323 She can outscore him by one shot. 740 00:53:24,159 --> 00:53:26,202 The Rugby Team is certain to be disbanded. 741 00:53:26,286 --> 00:53:29,247 I'll push ahead with the reorganization plan right away, 742 00:53:29,331 --> 00:53:30,665 as I mentioned before. 743 00:53:30,749 --> 00:53:31,875 Good. 744 00:53:32,584 --> 00:53:35,670 I trust you to win 30 golds in the National Sports Festival. 745 00:53:37,005 --> 00:53:38,006 Yes. 746 00:53:40,300 --> 00:53:42,010 -Good job. -Well done. 747 00:53:42,093 --> 00:53:43,887 -You did well. -Good job. 748 00:53:45,805 --> 00:53:46,848 You did great. 749 00:53:46,932 --> 00:53:48,516 Okay? Well done. 750 00:53:56,650 --> 00:53:57,609 Seo U-jin. 751 00:53:57,692 --> 00:53:58,902 Begin shooting. 752 00:54:01,363 --> 00:54:03,531 Focus and shoot precisely, U-jin. 753 00:54:04,574 --> 00:54:05,867 Do you know what I mean? 754 00:54:07,160 --> 00:54:08,620 Will you answer… 755 00:54:08,703 --> 00:54:10,997 Geez. You surprised me. What? 756 00:54:12,082 --> 00:54:13,458 -What? -What? 757 00:54:14,084 --> 00:54:15,001 What's going on? 758 00:54:19,130 --> 00:54:20,173 What's going on? 759 00:54:22,676 --> 00:54:24,469 TOTAL: 0 POINTS 760 00:54:28,723 --> 00:54:29,808 Is she doing it on purpose? 761 00:54:43,321 --> 00:54:45,073 TOTAL: 0 POINTS 762 00:54:48,785 --> 00:54:49,619 Hey, Ung. 763 00:54:50,578 --> 00:54:52,038 Congratulations on your admission. 764 00:54:54,916 --> 00:54:56,710 -He won. -He won. 765 00:54:56,793 --> 00:54:58,253 -He won. -He won. 766 00:55:01,923 --> 00:55:04,009 {\an8}ROUND 3 SHOOTING: WIN 767 00:55:37,083 --> 00:55:38,084 U-jin. 768 00:55:46,634 --> 00:55:47,719 Why did you do that? 769 00:55:47,802 --> 00:55:48,720 What about you? 770 00:55:49,304 --> 00:55:51,931 -Why did you say it was okay to lose? -What? 771 00:55:53,016 --> 00:55:53,850 Well. 772 00:55:54,809 --> 00:55:56,186 Because it's okay to lose. 773 00:55:56,269 --> 00:55:58,396 It's never okay for any athlete to lose. 774 00:56:00,106 --> 00:56:01,483 Then why did you lose? 775 00:56:06,529 --> 00:56:08,239 You tell me. 776 00:56:09,616 --> 00:56:11,576 Because I don't know why at the moment. 777 00:56:17,082 --> 00:56:17,916 Hey, it's U-jin. 778 00:56:17,999 --> 00:56:20,085 -There's U-jin. -I see her. 779 00:56:21,586 --> 00:56:22,921 Is she running away? 780 00:56:23,755 --> 00:56:24,798 Where are you going? 781 00:56:27,509 --> 00:56:28,676 Where are you going? 782 00:56:30,220 --> 00:56:32,931 I did everything 783 00:56:34,015 --> 00:56:35,767 trusting your words, Mr. Seong. 784 00:56:36,559 --> 00:56:38,686 What is this? 785 00:56:40,021 --> 00:56:40,897 My apologies. 786 00:56:40,980 --> 00:56:42,482 I'll find a way-- 787 00:56:43,399 --> 00:56:44,317 Forget it. 788 00:56:45,944 --> 00:56:49,322 There's a lot of talk at the office about the change in the admission process. 789 00:56:49,405 --> 00:56:52,867 Suppose the Rugby Team doesn't achieve good results again this year. 790 00:56:52,951 --> 00:56:55,328 In that case, it won't have enough players next year, 791 00:56:55,411 --> 00:56:57,080 which will automatically disband it. 792 00:56:57,163 --> 00:56:59,582 Let's think about a soft landing. 793 00:57:02,001 --> 00:57:07,298 If the Rugby Team somehow wins at this National Sports Festival-- 794 00:57:07,382 --> 00:57:11,636 That's why you have to try harder, so something like this won't happen again. 795 00:57:14,806 --> 00:57:16,391 Bye. 796 00:57:17,517 --> 00:57:18,726 Until next time. 797 00:57:21,646 --> 00:57:23,314 What happened? 798 00:57:24,107 --> 00:57:25,608 I'm not sure. 799 00:57:25,692 --> 00:57:28,236 This is driving me crazy. Darn it. 800 00:57:28,319 --> 00:57:30,238 By the looks of it, 801 00:57:30,321 --> 00:57:32,991 you two don't know what exactly happened. 802 00:57:33,074 --> 00:57:35,743 I'll look into why U-jin did it right away. 803 00:57:36,369 --> 00:57:38,204 U-jin caused this mess. 804 00:57:38,288 --> 00:57:39,998 But Ga-ram must be the reason. 805 00:57:44,794 --> 00:57:47,088 Right, Coach Bae. 806 00:57:47,839 --> 00:57:48,673 Yes. 807 00:57:48,756 --> 00:57:51,259 I'll call off the contract deal. 808 00:57:51,926 --> 00:57:54,387 I can't leave my athletes to a coach 809 00:57:54,471 --> 00:57:56,639 who can't even fulfill a task like this, can I? 810 00:57:58,641 --> 00:57:59,476 I got it. 811 00:58:00,935 --> 00:58:03,062 Are you going to leave without eating? 812 00:58:08,651 --> 00:58:12,405 Fills up the Hangang River 813 00:58:12,489 --> 00:58:18,119 The chant we shout together Wakes up our passion 814 00:58:19,662 --> 00:58:26,544 Raise your torch Until the new day breaks 815 00:58:26,628 --> 00:58:30,340 We run toward the golden sky 816 00:58:30,423 --> 00:58:33,968 Hanyang Physical Education High School 817 00:58:34,052 --> 00:58:41,017 The sweat we shed Fills up the Hangang River 818 00:58:41,100 --> 00:58:46,731 The chant we shout together Wakes up our passion 819 00:58:52,195 --> 00:58:54,030 Until the new day breaks 820 00:59:04,791 --> 00:59:08,378 NURSE'S OFFICE 821 00:59:53,506 --> 00:59:56,134 PRINCIPAL'S OFFICE 822 01:00:06,769 --> 01:00:08,062 Ga-ram. 823 01:00:48,603 --> 01:00:53,191 THE WINNING TRY 824 01:01:17,465 --> 01:01:20,343 THE WINNING TRY 825 01:01:20,426 --> 01:01:22,136 {\an8}Rugby Team, let's practice. 826 01:01:22,220 --> 01:01:24,222 {\an8}The Track and Field Team has the field all day. 827 01:01:24,305 --> 01:01:25,640 {\an8}We need a proper field. 828 01:01:25,723 --> 01:01:27,058 {\an8}I thought we were training. 829 01:01:27,141 --> 01:01:28,476 {\an8}This is training too. 830 01:01:28,559 --> 01:01:30,311 {\an8}Run as fast as you can! 831 01:01:30,395 --> 01:01:32,355 {\an8}When you play by relying on each other, 832 01:01:32,438 --> 01:01:34,524 {\an8}it creates synergy. 833 01:01:34,607 --> 01:01:36,192 {\an8}Synergy. 834 01:01:36,275 --> 01:01:37,652 {\an8}We have a practice match. 835 01:01:37,735 --> 01:01:39,028 {\an8}-It's against… -A pro team? 836 01:01:40,571 --> 01:01:43,533 {\an8}-Say that again. -I can't let you guys ruin my life. 837 01:01:43,616 --> 01:01:45,702 {\an8}I have to give it my all in this tryout. 838 01:01:45,785 --> 01:01:47,537 {\an8}This is my last chance. 839 01:01:47,620 --> 01:01:50,164 {\an8}A disease doesn't discriminate. 840 01:01:50,248 --> 01:01:51,999 {\an8}Even a slight delay can be fatal. 841 01:01:57,630 --> 01:01:59,632 {\an8}Subtitle translation by: Hye Won Yoon 57660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.