Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,999 --> 00:00:43,960
THE WINNING TRY
2
00:00:44,044 --> 00:00:47,964
And the result of that investmentwas 25 losses, no wins.
3
00:00:48,047 --> 00:00:50,633
-They don't even have a coach now.
-We do have a coach.
4
00:00:50,717 --> 00:00:52,510
Remember me?
I'm Ju Ga-ram, the rugby player.
5
00:00:52,594 --> 00:00:55,764
The idol of Korean rugby.The MVP of the Asian Rugby Cup.
6
00:00:55,847 --> 00:00:59,434
How can we hire someone
with a doping scandal? He's a disgrace!
7
00:00:59,517 --> 00:01:01,102
-Hi.
-Ju Ga-ram?
8
00:01:01,186 --> 00:01:04,064
You ghosted me for three years
without a single word.
9
00:01:04,147 --> 00:01:06,274
What? "How have you been?" Really?
10
00:01:06,357 --> 00:01:08,485
You'll be the principal by then.
11
00:01:08,568 --> 00:01:10,195
The Rugby Team will be of no help.
12
00:01:13,031 --> 00:01:14,908
Let's vote on his dismissal first.
13
00:01:14,991 --> 00:01:17,619
I'm suspended from coaching
until the voting, aren't I?
14
00:01:17,702 --> 00:01:19,120
Please train the kids for me.
15
00:01:19,204 --> 00:01:20,455
Is this how you do it?
16
00:01:21,414 --> 00:01:24,667
-They're too much.
-Is it their plan to dump them on us?
17
00:01:24,751 --> 00:01:26,753
The dismissal petition
has been voted down.
18
00:01:26,836 --> 00:01:27,921
Yes!
19
00:01:28,004 --> 00:01:30,799
No. I'll never accept you as the coach.
20
00:01:31,674 --> 00:01:33,635
Is it me that you hate or rugby?
21
00:01:33,718 --> 00:01:34,886
No, I didn't mean that.
22
00:01:34,969 --> 00:01:37,680
Then let's play rugby together.
23
00:01:37,764 --> 00:01:40,558
Soon you'll realize
that they're as hopeless as you.
24
00:01:43,102 --> 00:01:45,313
In the second half…
Is there any way to win?
25
00:01:45,396 --> 00:01:47,398
From now on, let's play real rugby.
26
00:01:54,739 --> 00:01:55,740
Coach!
27
00:01:56,533 --> 00:01:58,785
They got excited over scoring one try.
28
00:01:58,868 --> 00:02:00,078
There's no future here.
29
00:02:05,834 --> 00:02:08,837
Kang Tae-pung, the only first-year
on the Rugby Team,
30
00:02:09,462 --> 00:02:13,925
questioned the coach's ability
and transferred to another school.
31
00:02:14,843 --> 00:02:16,761
This wasn't our deal.
32
00:02:18,346 --> 00:02:19,597
That isn't really true.
33
00:02:19,681 --> 00:02:22,058
We still won, and Hanyang lost.
34
00:02:22,142 --> 00:02:23,893
Their scoreless streak ended.
35
00:02:23,977 --> 00:02:27,397
You know what a crushing defeat is,
don't you?
36
00:02:27,480 --> 00:02:28,857
Well.
37
00:02:28,940 --> 00:02:30,859
I can still make it a crushing defeat.
38
00:02:32,443 --> 00:02:33,403
How?
39
00:02:38,533 --> 00:02:42,287
As long as Ju Ga-ram is the coach,
they'll never recruit a new player.
40
00:02:43,371 --> 00:02:47,083
What parents would entrust their kids
to a coach with a history of doping?
41
00:02:47,167 --> 00:02:49,544
What are you trying to say?
42
00:02:51,254 --> 00:02:54,090
The second half of the season begins
in less than a week.
43
00:02:54,173 --> 00:02:57,051
If he can't find a new player by then,
44
00:02:57,135 --> 00:03:01,264
the Rugby Team won't be able to play,
let alone win a prize.
45
00:03:02,098 --> 00:03:05,268
It's quite obvious
what we'd have to do with a team
46
00:03:06,311 --> 00:03:07,395
that can't even compete.
47
00:03:10,690 --> 00:03:13,985
Let's start talking about disbanding--
48
00:03:14,068 --> 00:03:15,069
We have a player.
49
00:03:20,283 --> 00:03:21,951
Do you have a player?
50
00:03:23,411 --> 00:03:24,329
Where?
51
00:03:25,288 --> 00:03:26,581
Where is he?
52
00:03:27,373 --> 00:03:30,376
I'll introduce him
at the second semester's opening ceremony.
53
00:03:38,968 --> 00:03:44,474
{\an8}THE WINNING TRY
54
00:03:45,808 --> 00:03:47,477
{\an8}EPISODE 3
55
00:03:51,189 --> 00:03:52,440
{\an8}Do you really have a player?
56
00:03:53,566 --> 00:03:55,235
{\an8}-Nope.
-Goodness.
57
00:03:55,318 --> 00:03:57,904
{\an8}I had my doubts, but was it really a lie?
58
00:03:57,987 --> 00:04:00,448
{\an8}I just have to find one now.
59
00:04:00,531 --> 00:04:03,159
{\an8}-You have to throw the first punch to win.
-Geez.
60
00:04:06,621 --> 00:04:09,624
Do you have a plan?
61
00:04:12,794 --> 00:04:13,628
Well…
62
00:04:14,712 --> 00:04:15,546
Well?
63
00:04:18,716 --> 00:04:21,094
Hey, that's enough.
64
00:04:21,177 --> 00:04:24,847
How could you say that
when you're the vice-captain?
65
00:04:24,931 --> 00:04:27,517
So what? It's not like we can do
anything about it.
66
00:04:28,101 --> 00:04:30,186
-That jerk.
-Hey.
67
00:04:30,270 --> 00:04:32,438
Yeong-gwang is frustrated too. Seriously.
68
00:04:32,522 --> 00:04:33,898
Tae-pung, that jerk.
69
00:04:34,482 --> 00:04:35,775
He blocked me.
70
00:04:37,777 --> 00:04:38,861
Let's go destroy him.
71
00:04:38,945 --> 00:04:40,280
-Let's go.
-No.
72
00:04:40,363 --> 00:04:41,239
Hyeong-sik.
73
00:04:41,322 --> 00:04:44,158
-No, don't.
-Calm down.
74
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
Stop right there.
75
00:04:52,792 --> 00:04:54,502
What, are you going to kidnap him?
76
00:04:55,086 --> 00:04:56,671
Will that bring him back?
77
00:04:56,754 --> 00:04:59,632
-We're just pissed off.
-We can't let him go like this.
78
00:04:59,716 --> 00:05:01,676
Break-ups are always enraging.
79
00:05:01,759 --> 00:05:04,679
Sending him off nicely
is better for everyone's sake.
80
00:05:05,930 --> 00:05:07,432
"For everyone's sake," my foot.
81
00:05:07,515 --> 00:05:08,891
The semester begins in three days.
82
00:05:08,975 --> 00:05:10,768
I have to fill the opening…
83
00:05:13,313 --> 00:05:15,773
with someone who will make us stronger.
84
00:05:16,607 --> 00:05:18,067
What are you going to do?
85
00:05:18,568 --> 00:05:21,779
Where can we get a new player
when the semester's about to begin?
86
00:05:24,949 --> 00:05:26,200
Hey, let's go.
87
00:05:26,284 --> 00:05:29,329
Everyone, stop right there!
88
00:05:47,847 --> 00:05:49,599
Captain Yoon Seong-jun.
89
00:05:51,184 --> 00:05:52,393
He is good…
90
00:05:54,437 --> 00:05:55,980
but has a big attitude.
91
00:05:58,983 --> 00:06:01,110
The bigger problem is…
92
00:06:04,489 --> 00:06:06,741
Geez. What are you doing?
93
00:06:06,824 --> 00:06:08,534
Where's your core? How much do you weigh?
94
00:06:09,786 --> 00:06:10,787
I weigh 75 kilograms.
95
00:06:10,870 --> 00:06:12,455
You need to bulk up.
96
00:06:12,538 --> 00:06:14,082
And strengthen your adductors.
97
00:06:14,165 --> 00:06:17,543
You fight off a tackle
with your lower body strength.
98
00:06:17,627 --> 00:06:19,796
Why haven't you trained your body?
99
00:06:19,879 --> 00:06:21,589
-Back in my day…
-Are you a boomer?
100
00:06:21,672 --> 00:06:23,800
That's one of my charms.
101
00:06:25,551 --> 00:06:27,512
Pyo Seon-ho, a second-year.
102
00:06:29,680 --> 00:06:31,557
What he needs is…
103
00:06:39,398 --> 00:06:41,818
Is this supposed to be
a handle or something?
104
00:06:41,901 --> 00:06:43,569
-I'm going to lose it.
-No.
105
00:06:43,653 --> 00:06:46,280
Fill it out with muscles.
106
00:06:46,989 --> 00:06:47,824
Okay.
107
00:06:52,787 --> 00:06:53,621
Kim Ju-yang.
108
00:06:55,998 --> 00:06:57,625
He has a great physique,
109
00:06:59,460 --> 00:07:00,419
but he's too slow.
110
00:07:02,672 --> 00:07:04,507
Still, this is…
111
00:07:04,590 --> 00:07:06,092
-You're good to go.
-Really?
112
00:07:12,431 --> 00:07:13,683
Do Hyeong-sik.
113
00:07:16,477 --> 00:07:19,063
Why can't he stop fighting…
114
00:07:21,023 --> 00:07:22,358
when he's so small?
115
00:07:27,363 --> 00:07:30,241
So Myeong-u. He slacks off,but his basics are solid.
116
00:07:35,037 --> 00:07:35,955
You're good to go.
117
00:07:40,543 --> 00:07:44,338
With Yeong-gwang and his precise kicking,we have six players.
118
00:07:46,757 --> 00:07:48,092
What are you staring at?
119
00:07:48,176 --> 00:07:49,302
In that case,
120
00:07:50,094 --> 00:07:52,472
the last player should be…
121
00:07:52,555 --> 00:07:54,140
Okay, I've made my decision!
122
00:07:54,223 --> 00:07:57,101
I'll recruit a big, fast player.
123
00:07:57,185 --> 00:08:00,688
In other words, find the next Ga-ram!
124
00:08:05,651 --> 00:08:06,819
Hello.
125
00:08:14,327 --> 00:08:15,453
Hello.
126
00:08:18,456 --> 00:08:19,707
Sorry.
127
00:08:24,462 --> 00:08:26,881
I'll visit you soon. Yes.
128
00:08:27,715 --> 00:08:28,758
Tell all the coaches
129
00:08:28,841 --> 00:08:31,135
to submit a draft budget
for the fall season.
130
00:08:31,219 --> 00:08:32,887
-Okay.
-This year, we'll go by results…
131
00:08:32,970 --> 00:08:34,055
TEACHER'S ID
132
00:08:34,138 --> 00:08:36,807
DATA ROOM
RESTRICTED AREA
133
00:08:46,317 --> 00:08:47,652
SPECIAL ADMISSION DATA 2021-2025
134
00:08:54,492 --> 00:08:55,451
Geez.
135
00:08:55,535 --> 00:08:57,370
{\an8}PERSON IN CHARGE: BAE I-JI
136
00:08:57,453 --> 00:08:58,287
{\an8}Bae I-ji?
137
00:08:59,914 --> 00:09:00,915
Darn it.
138
00:09:00,998 --> 00:09:02,083
Coach Ju?
139
00:09:10,299 --> 00:09:12,677
-What are you doing here?
-Well…
140
00:09:13,344 --> 00:09:14,637
The Shooting Team's… No!
141
00:09:14,720 --> 00:09:17,723
I was looking for the documents
on the Rugby Team's past training.
142
00:09:19,308 --> 00:09:21,811
Your first day starts tomorrow.
Am I wrong?
143
00:09:22,645 --> 00:09:24,897
Where did you get the ID card?
144
00:09:24,981 --> 00:09:26,857
I got it from Principal Kang.
145
00:09:28,109 --> 00:09:30,319
I'll get going, then.
146
00:09:30,403 --> 00:09:31,737
Bye.
147
00:09:58,431 --> 00:10:00,182
Why did it have to be I-ji of all people?
148
00:10:01,475 --> 00:10:02,435
Geez.
149
00:10:02,518 --> 00:10:04,228
HANYANG HIGH WINS!
150
00:10:05,187 --> 00:10:06,647
SHOOTING RANGE
151
00:10:18,576 --> 00:10:20,161
How are their conditions?
152
00:10:20,911 --> 00:10:22,371
They're all good.
153
00:10:22,455 --> 00:10:24,707
Seol-hyeon went to get physical therapy.
154
00:10:24,790 --> 00:10:25,875
Okay.
155
00:10:27,918 --> 00:10:28,836
I-ji, a moment.
156
00:10:32,131 --> 00:10:34,091
You know Ga-ram well, don't you?
157
00:10:34,175 --> 00:10:36,093
Where is this player he's talking about?
158
00:10:36,677 --> 00:10:37,637
Do you have any idea?
159
00:10:38,971 --> 00:10:40,014
No.
160
00:10:40,097 --> 00:10:41,057
Darn it.
161
00:10:41,599 --> 00:10:43,684
You two went out for a long time.
162
00:10:43,768 --> 00:10:45,353
You'd know him inside and out.
163
00:10:45,436 --> 00:10:46,771
I really have no idea.
164
00:10:47,772 --> 00:10:48,606
Is that so?
165
00:10:50,024 --> 00:10:50,858
I guess…
166
00:10:52,026 --> 00:10:54,695
Ga-ram was a national athlete
and a starting member,
167
00:10:55,363 --> 00:10:58,616
while you weren't even close.
You probably weren't together much.
168
00:10:59,200 --> 00:11:03,245
Still, as soon as you hear anything,
let me know.
169
00:11:03,329 --> 00:11:06,707
U-jin, keep your eye on the line of sight.
Your breath is too short.
170
00:11:10,127 --> 00:11:13,047
Why would she listen to you?
She's a high-ranker.
171
00:11:13,130 --> 00:11:14,298
I'm back.
172
00:11:14,382 --> 00:11:15,424
Hey!
173
00:11:15,508 --> 00:11:17,301
Seol-hyeon, what did the doctor say?
174
00:11:17,385 --> 00:11:18,719
How is your ligament?
175
00:11:18,803 --> 00:11:21,222
It's a bit strained,
but it won't affect training.
176
00:11:21,305 --> 00:11:22,807
That's good news.
177
00:11:22,890 --> 00:11:25,601
Did you explain it well to your father?
178
00:11:26,102 --> 00:11:26,977
Yes.
179
00:11:27,478 --> 00:11:29,605
How many times did U-jin shoot?
180
00:11:29,688 --> 00:11:31,107
How many shots did she take?
181
00:11:31,190 --> 00:11:33,192
She shot 191 times.
She has nine shots left.
182
00:11:33,275 --> 00:11:34,652
A total of 200?
183
00:11:35,194 --> 00:11:37,196
I'll shoot 200 times too, then.
184
00:11:37,279 --> 00:11:38,823
Geez, you're hurt, though.
185
00:11:38,906 --> 00:11:40,408
You don't have to overwork.
186
00:11:40,491 --> 00:11:42,326
It's all right. I'll get ready.
187
00:11:46,914 --> 00:11:49,625
Seol-hyeon, why don't you leave
an empty lane in between?
188
00:11:51,794 --> 00:11:53,421
But I like this lane.
189
00:11:53,504 --> 00:11:55,297
She likes that lane.
190
00:11:55,381 --> 00:11:58,968
Why would you tell her
to leave an empty lane?
191
00:12:00,261 --> 00:12:01,637
I-ji.
192
00:12:01,720 --> 00:12:04,598
I'm saying this for your own good.
193
00:12:04,682 --> 00:12:07,893
A coach needs to be quick-witted.
194
00:12:07,977 --> 00:12:09,937
You know Seol-hyeon likes this lane.
195
00:12:10,020 --> 00:12:12,398
Then you should have left
both lanes next to it open.
196
00:12:12,481 --> 00:12:14,150
-That's being witty--
-I'm done.
197
00:12:20,614 --> 00:12:22,741
Who's taking their feet off? Stop that.
198
00:12:22,825 --> 00:12:25,369
How can you be a shooter
when you can't even stand right?
199
00:12:27,997 --> 00:12:31,250
After 170 shots,
your breathing became shallow.
200
00:12:31,333 --> 00:12:32,668
Check it on the record.
201
00:12:32,751 --> 00:12:36,213
I sped it up on purpose
to practice pace control.
202
00:12:38,799 --> 00:12:41,802
I left some feedback on your training.
It'll help you.
203
00:12:44,889 --> 00:12:45,890
Okay.
204
00:12:48,517 --> 00:12:50,227
MOM
205
00:12:51,896 --> 00:12:55,107
GO ALL IN WHEN TRAINING
LET YOUR RESULTS SPEAK FOR THEMSELVES
206
00:12:55,191 --> 00:12:56,859
{\an8}MOM
207
00:12:58,360 --> 00:12:59,195
Yes, Mom.
208
00:13:17,213 --> 00:13:19,048
Darn it.
209
00:13:24,136 --> 00:13:25,513
{\an8}-I-ji.
-Beat it.
210
00:13:25,596 --> 00:13:27,264
-I need a favor.
-Beat it.
211
00:13:27,348 --> 00:13:29,391
Can I get the keys for the data room?
212
00:13:29,475 --> 00:13:30,726
Beat it.
213
00:13:30,809 --> 00:13:31,810
I-ji.
214
00:13:32,353 --> 00:13:34,980
Can you lend me the keys?
215
00:13:36,106 --> 00:13:37,066
Are you crazy?
216
00:13:37,149 --> 00:13:41,070
{\an8}Please grant me some mercy
and bestow the keys to me.
217
00:13:41,153 --> 00:13:43,322
Shoot him at once!
218
00:13:43,405 --> 00:13:44,240
Bang, bang.
219
00:13:44,323 --> 00:13:46,242
Geez. This isn't going to work.
220
00:13:54,166 --> 00:13:55,793
DORMITORY DIRECTOR'S OFFICE
221
00:13:55,876 --> 00:13:56,794
I-ji.
222
00:14:08,889 --> 00:14:10,182
TEACHER'S ID
223
00:14:11,475 --> 00:14:12,726
{\an8}DATA ROOM
224
00:14:29,159 --> 00:14:31,161
Focus, will you?
225
00:14:39,211 --> 00:14:40,045
I-ji.
226
00:14:47,887 --> 00:14:49,555
{\an8}The target is Ga-ram.
227
00:14:52,725 --> 00:14:54,101
That's Ga-ram.
228
00:15:10,951 --> 00:15:14,121
DATA ROOM
229
00:15:32,306 --> 00:15:34,266
EMERGENCY BELL
230
00:15:38,938 --> 00:15:40,522
What is it?
231
00:15:43,192 --> 00:15:45,486
-What?
-What's going on?
232
00:15:48,656 --> 00:15:49,740
What's going on?
233
00:16:06,548 --> 00:16:08,425
We got the call. Where are you?
234
00:16:08,509 --> 00:16:09,593
I'm at the data room.
235
00:16:15,432 --> 00:16:16,475
DATA ROOM
RESTRICTED AREA
236
00:16:34,702 --> 00:16:35,786
Who's there?
237
00:16:36,537 --> 00:16:37,621
Show yourself.
238
00:16:44,336 --> 00:16:45,170
Ga-ram?
239
00:16:45,254 --> 00:16:47,047
I made a wrong turn.
240
00:16:47,131 --> 00:16:49,842
-Geez. Where am I?
-Are you out of your mind?
241
00:16:56,098 --> 00:16:57,766
What in the world are you doing?
242
00:16:59,643 --> 00:17:01,812
-I'll get going.
-Don't try to fool me.
243
00:17:01,895 --> 00:17:03,939
Hurry up and leave.
244
00:17:04,023 --> 00:17:06,066
Get out of here. Quickly.
245
00:17:06,150 --> 00:17:08,527
-Come on.
-Geez, I-ji.
246
00:17:08,610 --> 00:17:11,447
I'm telling you
a shooter shouldn't point guns at people.
247
00:17:11,530 --> 00:17:12,906
-They think it's real.
-I'll shoot.
248
00:17:13,490 --> 00:17:14,366
-Okay.
-Three.
249
00:17:14,450 --> 00:17:15,367
-I'm going.
-Two.
250
00:17:15,451 --> 00:17:16,577
-I'm on my way.
-One.
251
00:17:23,333 --> 00:17:24,209
I-ji.
252
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
-Hey!
-I-ji.
253
00:17:26,086 --> 00:17:28,005
It's nothing, guys.
254
00:17:28,088 --> 00:17:29,673
Get inside.
255
00:17:39,641 --> 00:17:40,893
Go back inside.
256
00:17:47,066 --> 00:17:48,609
-Hey.
-Coach Ju.
257
00:17:48,692 --> 00:17:49,860
-That's our coach.
-Coach.
258
00:17:49,943 --> 00:17:51,528
-Why is he there?
-Coach.
259
00:17:51,612 --> 00:17:53,030
No matter how urgent,
260
00:17:53,113 --> 00:17:56,075
you can't treat a person like that.
261
00:17:56,158 --> 00:17:57,117
I know.
262
00:17:57,701 --> 00:18:01,205
We should have waited,
but we thought it was a thief.
263
00:18:01,288 --> 00:18:06,460
We have armories and dangerous equipment
since this is a physical education school,
264
00:18:06,543 --> 00:18:08,796
and we're extra sensitive to intruders.
265
00:18:08,879 --> 00:18:12,508
Since it was reported,
you'll have to come to the station.
266
00:18:12,591 --> 00:18:14,009
Yes, of course.
267
00:18:14,093 --> 00:18:15,427
Who made the call?
268
00:18:15,511 --> 00:18:17,930
Who called the police?
269
00:18:18,013 --> 00:18:18,972
Was it I-ji?
270
00:18:22,976 --> 00:18:25,062
-Did you call the police?
-I did, but…
271
00:18:26,814 --> 00:18:28,065
Please come with us.
272
00:18:32,361 --> 00:18:34,321
Geez, they're here again.
273
00:18:34,404 --> 00:18:35,906
For goodness' sake.
274
00:18:38,909 --> 00:18:43,455
So you're telling me,
he's a soon-to-be school coach?
275
00:18:43,539 --> 00:18:44,498
Yes, for now.
276
00:18:44,581 --> 00:18:45,999
Nothing has gone missing.
277
00:18:46,083 --> 00:18:46,917
{\an8}ID CARD
JU GA-RAM
278
00:18:47,000 --> 00:18:48,335
{\an8}We've confirmed his identity.
279
00:18:54,216 --> 00:18:57,177
-You two can go now.
-Thank you.
280
00:19:02,975 --> 00:19:04,184
Sit straight, dude.
281
00:19:18,699 --> 00:19:19,616
Geez.
282
00:19:21,785 --> 00:19:22,828
What are you doing?
283
00:19:22,911 --> 00:19:27,457
I was complimenting
how you made an accurate shot.
284
00:19:27,541 --> 00:19:29,293
No, I mean you. What are you doing?
285
00:19:37,176 --> 00:19:38,051
What's with you?
286
00:19:40,762 --> 00:19:42,806
I just don't get it.
287
00:19:43,432 --> 00:19:46,560
You can't come back
after leaving like that. No way.
288
00:19:46,643 --> 00:19:47,978
But you did,
289
00:19:48,061 --> 00:19:48,979
while looking…
290
00:19:50,522 --> 00:19:51,523
like this.
291
00:19:52,983 --> 00:19:54,568
I don't look great, do I?
292
00:19:56,486 --> 00:19:57,571
I know.
293
00:19:57,654 --> 00:19:58,989
If you do…
294
00:19:59,072 --> 00:19:59,948
But I-ji,
295
00:20:01,366 --> 00:20:03,785
I didn't have any other option.
296
00:20:06,496 --> 00:20:10,000
I knew I'd end up like this.
297
00:20:12,586 --> 00:20:13,420
I know…
298
00:20:16,423 --> 00:20:18,634
I know I'm thick-skinned and shameless,
299
00:20:21,011 --> 00:20:22,012
but I…
300
00:20:24,765 --> 00:20:26,099
want to play rugby again.
301
00:20:30,479 --> 00:20:32,606
Then go to a pro team.
302
00:20:33,232 --> 00:20:34,983
Why did it have to be Hanyang High?
303
00:20:35,067 --> 00:20:36,902
You knew I'd be here.
304
00:20:37,486 --> 00:20:39,321
Why did you come here of all places?
305
00:20:41,073 --> 00:20:41,949
Ju Ga-ram!
306
00:20:44,284 --> 00:20:45,744
Everything I was looking for…
307
00:20:47,454 --> 00:20:48,956
was here.
308
00:20:53,085 --> 00:20:54,169
I missed them so much
309
00:20:55,587 --> 00:20:58,840
that I couldn't endure it anymore.
310
00:21:28,412 --> 00:21:29,746
Everything I was looking for…
311
00:21:31,581 --> 00:21:33,208
was here.
312
00:21:34,835 --> 00:21:36,086
I missed them so much
313
00:21:37,421 --> 00:21:41,133
that I couldn't endure it anymore.
314
00:22:24,134 --> 00:22:24,968
Seong-jun.
315
00:22:26,636 --> 00:22:27,721
Hi.
316
00:22:35,437 --> 00:22:36,438
Hey, Seong-jun.
317
00:22:38,523 --> 00:22:39,649
We'll use the field.
318
00:22:40,317 --> 00:22:41,693
As if you haven't been.
319
00:22:43,612 --> 00:22:45,864
Is your coach still at the station?
320
00:22:45,947 --> 00:22:47,824
You guys are truly something else.
321
00:22:47,908 --> 00:22:50,118
I can't hear your bullcrap.
322
00:22:50,202 --> 00:22:51,036
Who knows?
323
00:22:51,119 --> 00:22:53,288
Your coach might recruit a thug
from prison.
324
00:22:53,955 --> 00:22:55,165
It's a lockup, not a prison.
325
00:22:55,248 --> 00:22:58,043
His ID has been confirmed,
and nothing has been stolen.
326
00:22:58,126 --> 00:23:00,504
He must be out already, so beat it.
327
00:23:00,587 --> 00:23:03,090
I see. Why isn't he here, then?
328
00:23:03,840 --> 00:23:07,344
Did he quit out of embarrassment
over failing to recruit someone?
329
00:23:13,809 --> 00:23:15,185
I'd love to kick his butt.
330
00:23:15,268 --> 00:23:17,771
That tall jerk.
Should I punch him in the stomach?
331
00:23:17,854 --> 00:23:18,688
Kick that butt.
332
00:23:18,772 --> 00:23:20,107
COACH JU GA-RAM
WHERE ARE YOU?
333
00:23:20,190 --> 00:23:21,566
Where is Ga-ram?
334
00:23:22,359 --> 00:23:25,112
You two went to the station together.
335
00:23:25,821 --> 00:23:28,657
I came back after the investigation.
336
00:23:29,157 --> 00:23:30,700
I don't know about him.
337
00:23:32,119 --> 00:23:34,329
It sounds
like he didn't come back to school.
338
00:23:37,916 --> 00:23:39,793
I'll give him a call.
339
00:23:39,876 --> 00:23:41,419
No, forget it.
340
00:23:43,004 --> 00:23:45,882
How much do you need
for the extra electronic targets?
341
00:23:45,966 --> 00:23:47,968
The more the better.
342
00:23:48,051 --> 00:23:49,803
It's over 10 million won a piece.
343
00:23:49,886 --> 00:23:53,682
We have to use up the Rugby Team's
second-semester budget.
344
00:23:53,765 --> 00:23:55,851
Tell each team to check
what needs to be replaced
345
00:23:55,934 --> 00:23:58,186
-and submit the budget.
-Okay.
346
00:23:58,270 --> 00:24:01,773
The disbandment hasn't been finalized.
Can we spend their budget already?
347
00:24:01,857 --> 00:24:03,567
This will disband the team for sure.
348
00:24:03,650 --> 00:24:06,528
The semester begins in three days,
but they're short a player.
349
00:24:06,611 --> 00:24:08,780
Their best record was second place.
350
00:24:09,281 --> 00:24:10,490
Was that 15 years ago?
351
00:24:11,158 --> 00:24:13,368
Since then, they've never ranked high.
352
00:24:14,411 --> 00:24:16,079
They happen to be short a player,
353
00:24:16,163 --> 00:24:19,457
and their coach is no good.
It might be best to disband the team.
354
00:24:21,376 --> 00:24:23,795
What if he went to recruit a player?
355
00:24:32,179 --> 00:24:33,096
Come on. Open it.
356
00:24:41,730 --> 00:24:43,315
PERFORMANCE RESULTS OF 2024
357
00:24:45,192 --> 00:24:47,736
APPLICATIONS FOR SPECIAL ADMISSION 2025
358
00:24:52,199 --> 00:24:53,992
APPLICATIONS FOR SPECIAL ADMISSION
359
00:25:12,302 --> 00:25:17,599
{\an8}SEOKCHAN-RI
360
00:25:37,786 --> 00:25:40,664
Okay. Let's do this.
361
00:26:05,272 --> 00:26:06,898
Ma'am, take a look.
362
00:26:07,524 --> 00:26:09,109
-Ma'am.
-Can I ask a question?
363
00:26:09,192 --> 00:26:11,403
-Do you know Ung's Diner?
-Go away if you're not buying.
364
00:26:11,486 --> 00:26:12,320
Sorry.
365
00:26:20,370 --> 00:26:21,329
Excuse me, sir.
366
00:26:21,413 --> 00:26:22,956
-They're 50,000 won.
-I see.
367
00:26:23,039 --> 00:26:25,542
{\an8}Do you happen to know Ung's Diner?
368
00:26:25,625 --> 00:26:28,336
-Yes, Ung…
-Do you know where it is?
369
00:26:28,420 --> 00:26:30,672
If you go straight,
you'll see a raw fish center.
370
00:26:33,717 --> 00:26:35,051
Captain.
371
00:26:35,135 --> 00:26:36,469
Look at this.
372
00:26:38,305 --> 00:26:39,139
This is…
373
00:26:39,222 --> 00:26:40,223
{\an8}WRITTEN APOLOGY
374
00:26:40,307 --> 00:26:41,349
On the other side.
375
00:26:41,433 --> 00:26:42,934
-Yeah.
-I see.
376
00:26:43,018 --> 00:26:46,396
With rugby's spirit in my heart,I'm on my way to recruit a player.
377
00:26:47,355 --> 00:26:50,275
{\an8}-Armed with unstoppable determination
-"Armed with unstoppable…"
378
00:26:50,358 --> 00:26:51,943
{\an8}the unity that makes us one,
379
00:26:52,027 --> 00:26:54,946
and a strong mindset to avoid tackles,
380
00:26:55,530 --> 00:26:59,242
please cover for me in my absence.
381
00:26:59,326 --> 00:27:01,369
"Bye, then."
382
00:27:01,453 --> 00:27:02,704
What?
383
00:27:03,288 --> 00:27:04,122
What? Give it to me.
384
00:27:06,833 --> 00:27:08,168
Where… Geez.
385
00:27:48,666 --> 00:27:49,834
Seriously.
386
00:27:50,752 --> 00:27:52,212
I think he ran away.
387
00:27:53,380 --> 00:27:54,589
The number you've dialed…
388
00:27:54,672 --> 00:27:56,299
I can't believe I agree with Myeong-u.
389
00:27:56,383 --> 00:27:58,385
Something doesn't feel right.
390
00:27:58,968 --> 00:28:00,136
He said he went recruiting.
391
00:28:01,930 --> 00:28:03,598
But why isn't he picking up?
392
00:28:03,681 --> 00:28:04,808
Someone's not picking up?
393
00:28:05,809 --> 00:28:06,935
-Who isn't?
-Pardon?
394
00:28:12,232 --> 00:28:15,610
One, two… Six. That's all?
395
00:28:15,693 --> 00:28:18,405
Last time, your captain went missing.
This time, your coach.
396
00:28:19,364 --> 00:28:21,241
All training should be carried out
397
00:28:21,324 --> 00:28:23,910
under the supervision
of a head coach or a coach.
398
00:28:23,993 --> 00:28:26,913
It's you guys again.
You're breaking the rules again.
399
00:28:26,996 --> 00:28:27,914
This is serious.
400
00:28:27,997 --> 00:28:31,376
It'll look serious
on the school report too.
401
00:28:31,459 --> 00:28:33,920
Well, Coach… is in the nurse's office.
402
00:28:36,339 --> 00:28:37,924
You're that guy.
403
00:28:38,007 --> 00:28:40,218
The one studying
to be a police officer. Right?
404
00:28:40,802 --> 00:28:41,678
Yes, sir.
405
00:28:41,761 --> 00:28:45,306
Someone who wants to become a cop
406
00:28:46,599 --> 00:28:47,767
wouldn't lie, would they?
407
00:28:51,688 --> 00:28:52,605
I'll go and check.
408
00:28:52,689 --> 00:28:53,815
-Pardon?
-Wait.
409
00:28:53,898 --> 00:28:55,316
Come on.
410
00:28:55,400 --> 00:28:57,110
-I mean…
-What?
411
00:29:03,575 --> 00:29:04,909
Are you out of your mind?
412
00:29:04,993 --> 00:29:06,536
-What now?
-I don't know.
413
00:29:06,619 --> 00:29:08,580
I was worried about my school report.
414
00:29:08,663 --> 00:29:10,498
-You're crazy.
-Should I knock him out?
415
00:29:11,332 --> 00:29:12,834
Hey.
416
00:29:14,836 --> 00:29:16,838
I'll take his hammer and…
417
00:29:19,257 --> 00:29:20,884
NURSE'S OFFICE
418
00:29:22,427 --> 00:29:23,261
What is it?
419
00:29:25,096 --> 00:29:28,099
I think Coach has COVID-19.
420
00:29:30,560 --> 00:29:31,561
His throat must hurt.
421
00:29:33,480 --> 00:29:34,314
Yes.
422
00:29:35,440 --> 00:29:37,817
-You might get it from him--
-He isn't here, is he?
423
00:29:37,901 --> 00:29:40,111
Yes, he is.
424
00:29:40,695 --> 00:29:41,905
Well…
425
00:29:41,988 --> 00:29:43,490
Move.
426
00:29:45,325 --> 00:29:47,869
-Why are you here?
-What's going on?
427
00:29:47,952 --> 00:29:51,998
Ms. Yang, they're saying Ga-ram is here
428
00:29:52,665 --> 00:29:54,167
with COVID. Is that true?
429
00:30:01,049 --> 00:30:04,010
Yes. That might be true.
430
00:30:14,521 --> 00:30:15,647
Step aside so I can check.
431
00:30:16,356 --> 00:30:19,400
Your team's doping samples are in here,
432
00:30:19,484 --> 00:30:21,361
so you can't come in.
433
00:30:21,444 --> 00:30:22,779
That's nonsense.
434
00:30:22,862 --> 00:30:25,573
-It's just a preliminary test.
-A test is a test.
435
00:30:27,075 --> 00:30:28,451
What about her?
436
00:30:29,160 --> 00:30:31,913
That was why I was driving her out too.
437
00:30:33,665 --> 00:30:35,291
Is this all true? Really?
438
00:30:41,714 --> 00:30:42,549
Yes, it's true.
439
00:30:49,430 --> 00:30:51,057
I swear I won't touch the samples.
440
00:30:51,140 --> 00:30:52,934
Let me just see if he's here.
441
00:30:53,977 --> 00:30:56,396
I'll report you
to the anti-doping agency for trespassing.
442
00:30:56,479 --> 00:30:57,730
-What?
-What!
443
00:30:57,814 --> 00:30:59,190
-What?
-What?
444
00:30:59,274 --> 00:31:01,860
-What?
-Get going.
445
00:31:01,943 --> 00:31:03,444
-Really?
-Really.
446
00:31:03,528 --> 00:31:04,863
-What?
-What!
447
00:31:04,946 --> 00:31:06,573
-What?
-Seriously.
448
00:31:09,742 --> 00:31:12,036
Geez.
449
00:31:14,163 --> 00:31:16,040
-Bye.
-Bye.
450
00:31:16,124 --> 00:31:16,958
Darn it.
451
00:31:19,085 --> 00:31:22,505
-Geez.
-I was this close to knocking him out.
452
00:31:22,589 --> 00:31:23,840
Coach Bae.
453
00:31:25,133 --> 00:31:26,593
Thank you so much.
454
00:31:26,676 --> 00:31:27,510
Thank you.
455
00:31:27,594 --> 00:31:29,762
I helped you this time,
456
00:31:29,846 --> 00:31:31,347
but I won't do it twice.
457
00:31:32,515 --> 00:31:34,934
-Bye.
-You're so pretty.
458
00:31:35,018 --> 00:31:37,687
She's so grumpy.
459
00:31:38,271 --> 00:31:40,607
So where is Ga-ram right now?
460
00:31:56,581 --> 00:31:57,415
I found it.
461
00:32:01,210 --> 00:32:03,171
UNG'S DINER
462
00:32:08,801 --> 00:32:10,178
Is anybody here?
463
00:32:12,221 --> 00:32:14,098
Welcome. Are you here to eat?
464
00:32:14,182 --> 00:32:16,017
No, actually…
465
00:32:23,316 --> 00:32:25,234
You're Rhino, aren't you?
466
00:32:27,987 --> 00:32:29,155
Hold on.
467
00:32:29,238 --> 00:32:31,324
I saw the family background on the form,
468
00:32:31,407 --> 00:32:32,992
but I couldn't believe it.
469
00:32:33,076 --> 00:32:34,535
I thought the applicant's father
470
00:32:34,619 --> 00:32:38,581
had the same name as the rugby legend
known as the Rhino of the '90s.
471
00:32:38,665 --> 00:32:39,707
What did you say?
472
00:32:40,458 --> 00:32:41,292
Apply for what?
473
00:32:42,001 --> 00:32:43,378
Right.
474
00:32:45,171 --> 00:32:48,758
Please sign here.
475
00:32:50,802 --> 00:32:52,178
{\an8}HANYANG HIGH APPLICATION 2025
476
00:32:52,261 --> 00:32:53,096
SPECIAL ADMISSION
477
00:32:53,179 --> 00:32:55,014
SPORT: RUGBY,
NAME: MUN UNG
478
00:32:55,098 --> 00:32:56,474
GUARDIAN: MUN CHEOL-YEONG
479
00:32:58,017 --> 00:32:59,352
That's good too,
480
00:32:59,435 --> 00:33:01,229
but can you do it here first?
481
00:33:01,729 --> 00:33:05,858
Can you write, "Ju Ga-ram, good luck.
Congratulations on your comeback."?
482
00:33:07,902 --> 00:33:08,945
Ju Ga-ram?
483
00:33:09,529 --> 00:33:10,363
That juicer?
484
00:33:11,406 --> 00:33:13,658
-Do you know me?
-Get lost.
485
00:33:13,741 --> 00:33:15,368
I'm a fan, you're our senior.
486
00:33:17,286 --> 00:33:18,538
Are you all right?
487
00:33:19,664 --> 00:33:20,581
Let go of him!
488
00:33:25,837 --> 00:33:26,671
Are you okay?
489
00:33:29,382 --> 00:33:30,675
We'll pay the money back.
490
00:33:30,758 --> 00:33:32,844
Why do you keep harassing us?
491
00:33:42,353 --> 00:33:44,272
It's you. Mun Ung!
492
00:33:45,440 --> 00:33:47,025
What are you doing?
493
00:33:47,900 --> 00:33:49,944
Look how firm your skeletal muscles are.
494
00:33:50,028 --> 00:33:52,363
-Wow!
-What's with you? Seriously.
495
00:33:53,656 --> 00:33:55,700
-For goodness' sake.
-Father.
496
00:33:55,783 --> 00:33:57,827
-Wow!
-Father.
497
00:33:59,370 --> 00:34:00,371
Father.
498
00:34:02,498 --> 00:34:04,751
HANYANG HIGH APPLICATION 2025
499
00:34:05,918 --> 00:34:07,587
{\an8}HANYANG HIGH RUGBY COACH
JU GA-RAM
500
00:34:22,769 --> 00:34:27,023
So you want to recruit Ung
to Hanyang's Rugby Team. Is that it?
501
00:34:27,690 --> 00:34:28,524
Yes.
502
00:34:30,985 --> 00:34:33,154
Do you even know what rugby is?
503
00:34:38,826 --> 00:34:42,121
Rugby is a very pure, passionate,
and humane sport.
504
00:34:42,205 --> 00:34:45,875
The bond between people
is the essence of this sport.
505
00:34:46,584 --> 00:34:50,463
You might say,
"Isn't it an unpopular sport?"
506
00:34:50,546 --> 00:34:52,632
but I'd argue it's an unrecognized sport.
507
00:34:52,715 --> 00:34:54,258
It's unrecognized for now,
508
00:34:54,342 --> 00:34:56,803
but it's slowly yet surely progressing.
509
00:34:58,846 --> 00:35:01,474
You can get accepted
into prestigious colleges through rugby.
510
00:35:01,557 --> 00:35:05,353
The number of pro teams
are increasing too.
511
00:35:21,202 --> 00:35:23,704
I saw this coming.
I have plenty more ready.
512
00:35:24,539 --> 00:35:25,581
Here.
513
00:35:27,041 --> 00:35:28,543
Ung, do you want to go there?
514
00:35:34,882 --> 00:35:35,716
No.
515
00:35:37,552 --> 00:35:39,929
See? Now, get going.
516
00:35:40,721 --> 00:35:41,931
Does he mean it?
517
00:35:42,014 --> 00:35:43,891
We have nothing more to say. Go!
518
00:35:45,935 --> 00:35:47,186
You're our senior!
519
00:35:50,523 --> 00:35:52,692
Your senior? Me?
520
00:35:52,775 --> 00:35:55,695
Well, since you've screwed up your life
playing rugby too,
521
00:35:55,778 --> 00:35:57,238
I guess you can call me that.
522
00:35:58,865 --> 00:36:00,283
Did you see how I was?
523
00:36:02,702 --> 00:36:06,956
You know very well
why I ended up like this. Right?
524
00:36:08,875 --> 00:36:09,876
That's why
525
00:36:10,751 --> 00:36:13,296
{\an8}I don't want my son
to walk the same path as me.
526
00:36:13,880 --> 00:36:15,006
Go away!
527
00:36:23,264 --> 00:36:24,265
Father!
528
00:37:06,891 --> 00:37:07,767
I'm so sorry.
529
00:37:09,518 --> 00:37:11,103
You don't have to be.
530
00:37:13,856 --> 00:37:16,651
But aren't you the one? The…
531
00:37:16,734 --> 00:37:18,110
Yes.
532
00:37:18,194 --> 00:37:22,531
Ju Ga-ram, who used illegal substances
and screwed up his life.
533
00:37:24,700 --> 00:37:27,453
If so, can I get a handshake?
534
00:37:30,122 --> 00:37:31,624
-What?
-Well…
535
00:37:32,333 --> 00:37:34,335
I watched the Asian Cup Final.
536
00:37:35,294 --> 00:37:38,297
I watched it without telling my father.
You were awesome.
537
00:37:38,965 --> 00:37:41,092
I was, indeed.
538
00:37:42,468 --> 00:37:43,386
All right.
539
00:37:47,056 --> 00:37:48,683
Hey, Ung.
540
00:37:49,350 --> 00:37:51,519
Do you really not want to play rugby?
541
00:37:59,151 --> 00:38:00,695
{\an8}UNG'S DINER
542
00:38:01,612 --> 00:38:03,698
I submitted the application just for fun.
543
00:38:07,076 --> 00:38:09,036
I have a delivery to make.
544
00:38:11,038 --> 00:38:11,914
Bye, then.
545
00:38:20,548 --> 00:38:24,010
If that's the case,
I can't give up after all.
546
00:38:29,098 --> 00:38:31,100
-Hello.
-It's you, Ung.
547
00:38:31,183 --> 00:38:32,518
-Hi.
-Nice work.
548
00:38:32,601 --> 00:38:34,437
-Gosh, what a load.
-Hello.
549
00:38:34,520 --> 00:38:35,938
Goodness, isn't it heavy?
550
00:38:36,022 --> 00:38:37,481
It's all right.
551
00:38:37,565 --> 00:38:40,401
Geez, you'll break your neck.
552
00:38:40,985 --> 00:38:42,486
Why did you carry them all at once?
553
00:38:42,570 --> 00:38:43,446
Come on, ma'am.
554
00:38:44,488 --> 00:38:45,656
-Thank you.
-See you.
555
00:38:45,740 --> 00:38:46,615
-Thanks.
-Okay.
556
00:38:46,699 --> 00:38:48,451
Hello, sir.
557
00:38:48,534 --> 00:38:50,494
-Thank you.
-I'll pay on the weekend.
558
00:38:50,578 --> 00:38:51,829
Okay.
559
00:38:51,912 --> 00:38:53,247
Hey, you're here, Ung.
560
00:38:53,331 --> 00:38:54,373
Enjoy.
561
00:38:54,457 --> 00:38:55,416
-Bye.
-See you.
562
00:38:55,499 --> 00:38:56,375
Okay.
563
00:39:26,155 --> 00:39:29,742
Auntie Suk-ja gave us some fruit.
Should I slice some?
564
00:39:36,624 --> 00:39:39,168
Or this will be ready after a quick boil.
565
00:39:39,752 --> 00:39:40,795
Would you like some?
566
00:39:42,880 --> 00:39:44,048
Have a seat.
567
00:39:56,685 --> 00:39:57,937
You'll have a hangover.
568
00:40:01,524 --> 00:40:03,067
Why did you apply to that school?
569
00:40:05,361 --> 00:40:07,488
There must be a reason. Tell me.
570
00:40:08,739 --> 00:40:10,658
-It was just…
-What?
571
00:40:13,786 --> 00:40:15,788
I just wanted to get tested.
572
00:40:15,871 --> 00:40:16,705
And then?
573
00:40:18,165 --> 00:40:23,003
If you passed the test and got in,
what were you going to do?
574
00:40:26,924 --> 00:40:28,843
Geez, Ung.
575
00:40:28,926 --> 00:40:32,721
You see it every day, don't you?
576
00:40:34,890 --> 00:40:38,352
You see just how badly
I ruined my life by playing sports.
577
00:40:41,355 --> 00:40:45,276
Playing sports is like gambling.
578
00:40:46,360 --> 00:40:49,655
One wrong move and you're out.
579
00:40:50,990 --> 00:40:53,909
Just tell me you want
to learn something else, anything.
580
00:40:53,993 --> 00:40:57,663
Didn't I tell you?
I'll even sell the diner to support you.
581
00:40:57,746 --> 00:40:58,789
It's not like that.
582
00:41:00,332 --> 00:41:01,208
Father.
583
00:41:03,919 --> 00:41:05,254
I'm not going to play sports.
584
00:41:30,779 --> 00:41:33,157
MUN CHEOL-YEONG
585
00:41:46,921 --> 00:41:48,839
{\an8}FROM BEING A HERO TO BROKE AND DISABLED
586
00:41:48,923 --> 00:41:50,424
MUN, AT THE END OF THE ROPE
587
00:41:57,139 --> 00:41:59,600
{\an8}CHRONIC INJURY STOPS
RUGBY LEGEND MUN
588
00:41:59,683 --> 00:42:01,769
{\an8}MUN LOSES A SUIT TO THE INSURANCE COMPANY
589
00:42:01,852 --> 00:42:04,063
{\an8}MUN'S KNEE LIGAMENT RUPTURES,
A RED LIGHT ON HIS CAREER
590
00:42:04,146 --> 00:42:06,357
WITH 5% OF HIS LIGAMENT LEFT
DREAMS AND FUTURE FADE
591
00:42:17,034 --> 00:42:19,245
One, two, three, four.
592
00:42:19,328 --> 00:42:21,997
One, two, three, four.
593
00:42:22,081 --> 00:42:26,961
U-20 RUGBY NATIONAL TEAM
594
00:42:27,545 --> 00:42:29,088
-One, two,
-Louder.
595
00:42:29,171 --> 00:42:32,758
…three, four. One, two, three, four.
596
00:42:32,841 --> 00:42:34,552
One, two, three, four.
597
00:42:34,635 --> 00:42:38,764
-One.
-Two, three.
598
00:42:38,847 --> 00:42:41,600
SPECIALIZING IN KOREAN FOOD
GROUP ORDERS ARE WELCOME
599
00:42:46,981 --> 00:42:48,649
We have all 35. I've counted.
600
00:42:48,732 --> 00:42:51,068
Okay. Let's go.
601
00:42:51,151 --> 00:42:52,069
Okay.
602
00:43:14,383 --> 00:43:15,301
Why are you here?
603
00:43:17,052 --> 00:43:19,680
I'm the one who ordered the lunch boxes.
604
00:43:22,141 --> 00:43:25,561
The Junior Rugby National Team
does its off-season training here.
605
00:43:26,687 --> 00:43:29,231
As their senior,
I ought to buy them lunch.
606
00:43:30,357 --> 00:43:33,068
Is that it? We should give it to them
while it's still hot.
607
00:43:33,986 --> 00:43:36,822
If it goes cold,
it'll be harder to digest.
608
00:43:38,574 --> 00:43:42,077
If they get an upset stomach,
it might even affect their training.
609
00:43:44,455 --> 00:43:45,289
Go ahead.
610
00:43:46,707 --> 00:43:47,541
Okay.
611
00:43:51,253 --> 00:43:53,881
Goodness. It smells good.
612
00:44:08,312 --> 00:44:10,105
-U-20!
-Go!
613
00:44:14,777 --> 00:44:16,362
Let's go!
614
00:44:23,786 --> 00:44:25,496
Find your spot.
615
00:44:26,664 --> 00:44:27,915
You have to dash.
616
00:44:27,998 --> 00:44:29,249
Find your spot.
617
00:45:04,118 --> 00:45:06,703
Aren't you Mun Cheol-yeong?
618
00:45:06,787 --> 00:45:08,956
No. I don't know him.
619
00:45:55,043 --> 00:45:57,171
Run!
620
00:45:58,046 --> 00:46:00,090
-Stop him.
-Stop him.
621
00:46:02,885 --> 00:46:05,012
Sorry. Can you throw us the ball?
622
00:46:15,272 --> 00:46:16,398
Use both hands.
623
00:46:18,817 --> 00:46:20,277
Throw it with both hands.
624
00:46:22,279 --> 00:46:23,530
You're a lefty, right?
625
00:46:25,032 --> 00:46:27,451
Put your left hand
on the back of the ball,
626
00:46:28,243 --> 00:46:29,953
and grab the front with your right hand.
627
00:46:33,540 --> 00:46:35,250
-Like this?
-Yes.
628
00:46:36,251 --> 00:46:38,795
Kick off the ground with your legs
629
00:46:39,421 --> 00:46:42,132
while naturally stretching your arms
forward like this.
630
00:46:46,220 --> 00:46:47,221
That's it.
631
00:46:48,222 --> 00:46:49,056
Try throwing it.
632
00:47:09,576 --> 00:47:10,536
You're good.
633
00:47:22,256 --> 00:47:23,590
A special admission?
634
00:47:29,888 --> 00:47:31,807
Is there such a thing at the school?
635
00:47:31,890 --> 00:47:34,893
It's a way to recruit a player
636
00:47:34,977 --> 00:47:37,312
to fill up a vacancy caused by an injury.
637
00:47:37,396 --> 00:47:38,272
What's the process?
638
00:47:38,355 --> 00:47:42,401
After passing a physical ability test
such as running and long jump,
639
00:47:42,484 --> 00:47:47,197
they can join
if there's a coach who wants them.
640
00:47:47,281 --> 00:47:48,574
What he's saying is
641
00:47:48,657 --> 00:47:53,495
if Ga-ram brings one player
that can pass the skill test,
642
00:47:53,579 --> 00:47:55,372
they will have enough players.
643
00:47:55,455 --> 00:47:59,251
This could delay the disbandment.
644
00:48:01,461 --> 00:48:02,671
What do we do then?
645
00:48:02,754 --> 00:48:05,591
I promised Seol-hyeon
that I'd upgrade the Shooting Team
646
00:48:05,674 --> 00:48:08,719
with state-of-the-art equipment
in the second semester.
647
00:48:09,886 --> 00:48:13,307
Does this mean
it'll be impossible to disband them?
648
00:48:25,861 --> 00:48:26,695
Cheol-yeong.
649
00:48:30,282 --> 00:48:31,199
Run.
650
00:49:04,399 --> 00:49:05,442
We're on our way.
651
00:49:09,655 --> 00:49:10,656
Father.
652
00:49:11,323 --> 00:49:12,407
What happened?
653
00:49:14,201 --> 00:49:15,160
How's your leg?
654
00:49:15,243 --> 00:49:16,620
How is it?
655
00:49:16,703 --> 00:49:17,788
Is it numb or anything?
656
00:49:18,830 --> 00:49:19,831
It's all right.
657
00:49:19,915 --> 00:49:21,541
What about anywhere else?
658
00:49:21,625 --> 00:49:22,876
Your neck and shoulders?
659
00:49:22,959 --> 00:49:25,754
Are you Mr. Mun Cheol-yeong's guardian?
660
00:49:25,837 --> 00:49:28,256
Yes. Was there an accident?
661
00:49:28,340 --> 00:49:30,842
It wasn't a serious one.
662
00:49:30,926 --> 00:49:34,846
While driving, he didn't see the curve
663
00:49:34,930 --> 00:49:36,807
and crashed into a pile
664
00:49:36,890 --> 00:49:40,268
-of fertilizer…
-Were you with him on the rugby field?
665
00:49:50,112 --> 00:49:51,738
-Yes.
-Ung.
666
00:49:53,240 --> 00:49:54,574
You won't do it, right?
667
00:49:57,160 --> 00:49:59,454
He didn't see the construction site ahead.
668
00:49:59,538 --> 00:50:00,414
Answer me.
669
00:50:01,957 --> 00:50:03,041
No, right?
670
00:50:09,005 --> 00:50:10,507
-Ung, you!
-Father.
671
00:50:14,136 --> 00:50:15,137
I…
672
00:50:17,723 --> 00:50:19,224
I'm holding myself back…
673
00:50:21,935 --> 00:50:23,937
with everything I have.
674
00:50:27,315 --> 00:50:28,859
So please,
675
00:50:31,319 --> 00:50:32,904
stop asking.
676
00:50:42,497 --> 00:50:43,623
He wasn't badly hurt.
677
00:50:44,291 --> 00:50:47,919
Just minor abrasion. Yes.
678
00:50:48,628 --> 00:50:49,629
Father.
679
00:50:49,713 --> 00:50:52,382
What is your relationship to the patient?
680
00:50:52,466 --> 00:50:54,050
-I'm his fellow…
-Stop harassing us.
681
00:50:54,134 --> 00:50:55,260
Father.
682
00:50:55,343 --> 00:50:59,765
Leave me and my son alone, will you?
683
00:50:59,848 --> 00:51:00,974
What are you doing?
684
00:51:01,057 --> 00:51:03,143
-What are you doing?
-You jerk!
685
00:51:03,226 --> 00:51:04,186
Sir.
686
00:51:04,269 --> 00:51:06,605
-Stop.
-Who are you to bother us?
687
00:51:06,688 --> 00:51:07,689
Father!
688
00:51:08,732 --> 00:51:10,108
Let go of me!
689
00:51:10,192 --> 00:51:11,026
I told you to leave!
690
00:51:11,109 --> 00:51:13,028
-Stop it!
-I told you to leave.
691
00:51:13,111 --> 00:51:14,154
Let go of me.
692
00:51:14,237 --> 00:51:17,407
Didn't I tell you to leave?
693
00:51:17,491 --> 00:51:18,825
Stop it. Please!
694
00:51:18,909 --> 00:51:20,869
Leave us alone, will you?
695
00:51:20,952 --> 00:51:21,953
Let go of me, you punk!
696
00:51:22,454 --> 00:51:25,624
Who are you to be stirring us up!
697
00:51:34,090 --> 00:51:35,342
Who do you think you are?
698
00:51:36,176 --> 00:51:38,470
I told you to leave us alone.
699
00:51:39,721 --> 00:51:41,681
Leave me alone.
700
00:51:42,390 --> 00:51:44,184
Just leave me alone!
701
00:51:44,267 --> 00:51:46,603
Stop it!
702
00:51:52,984 --> 00:51:55,278
{\an8}Can't you leave me alone?
703
00:51:56,488 --> 00:51:57,614
{\an8}Leave me…
704
00:52:08,667 --> 00:52:09,960
POLICE STATION
705
00:52:10,043 --> 00:52:11,169
It hurts.
706
00:52:21,054 --> 00:52:22,931
Sir.
707
00:52:23,014 --> 00:52:24,933
-Geez.
-Apologize and let's settle it.
708
00:52:29,855 --> 00:52:32,232
What's the settlement condition?
Hospital bills?
709
00:52:32,315 --> 00:52:33,149
No.
710
00:52:33,233 --> 00:52:35,610
Then what?
You won't get much from a trial.
711
00:52:38,154 --> 00:52:39,489
I'll apologize for him.
712
00:52:40,240 --> 00:52:43,118
-My father--
-You did it on purpose, didn't you?
713
00:52:43,201 --> 00:52:44,327
Having us deliver there?
714
00:52:45,996 --> 00:52:47,372
Yes!
715
00:52:48,039 --> 00:52:48,915
You're right.
716
00:52:48,999 --> 00:52:50,250
I did it on purpose!
717
00:52:55,130 --> 00:52:56,548
I thought of a condition.
718
00:52:56,631 --> 00:52:57,674
What is it?
719
00:52:57,757 --> 00:52:58,884
{\an8}A walk.
720
00:52:59,718 --> 00:53:00,760
A what?
721
00:53:00,844 --> 00:53:04,389
Go on a walk with me, Mr. Mun.
722
00:53:11,354 --> 00:53:12,188
Father.
723
00:53:13,189 --> 00:53:14,733
Father, please!
724
00:53:17,819 --> 00:53:18,862
Go home first.
725
00:53:20,780 --> 00:53:21,948
I have to do this.
726
00:53:47,641 --> 00:53:49,184
Say it.
727
00:53:51,853 --> 00:53:54,856
Don't you think it's a shame
to waste Ung's talent?
728
00:53:57,400 --> 00:53:59,027
You know firsthand.
729
00:53:59,986 --> 00:54:02,530
It's the talent that took us both down.
730
00:54:04,991 --> 00:54:08,912
You have no conscience
if you blame it on talent.
731
00:54:09,537 --> 00:54:10,372
What?
732
00:54:12,791 --> 00:54:13,667
Look at me.
733
00:54:16,461 --> 00:54:21,174
I can say in good conscience
that I ended up like this
734
00:54:21,257 --> 00:54:23,093
because I was greedy.
735
00:54:28,974 --> 00:54:29,975
I regret…
736
00:54:32,644 --> 00:54:34,688
the moment I ever laid my hands
on those substances.
737
00:54:36,398 --> 00:54:37,273
That day,
738
00:54:39,776 --> 00:54:41,236
I should have trusted myself more.
739
00:54:42,904 --> 00:54:46,366
Or I should have trusted
my teammates more.
740
00:54:48,076 --> 00:54:49,744
Because of my greed,
741
00:54:50,787 --> 00:54:52,872
I didn't trust anything
742
00:54:52,956 --> 00:54:55,000
and ended up like this.
743
00:55:02,007 --> 00:55:04,467
I used to watch all your matches
when I was young.
744
00:55:05,301 --> 00:55:07,637
When you were on the field,
745
00:55:08,221 --> 00:55:10,098
it felt like we couldn't lose.
746
00:55:10,807 --> 00:55:13,560
You scored and defended all by yourself.
747
00:55:17,022 --> 00:55:17,939
But Mr. Mun,
748
00:55:20,150 --> 00:55:21,693
you can't play rugby alone.
749
00:55:24,529 --> 00:55:26,114
You and I
750
00:55:27,282 --> 00:55:28,658
played rugby the wrong way.
751
00:55:30,785 --> 00:55:33,455
That is why we ended up like this.
752
00:55:35,040 --> 00:55:39,085
So don't blame it all on rugby.
753
00:55:39,169 --> 00:55:44,215
Both your knee injury
and my downfall were our fault,
754
00:55:44,299 --> 00:55:45,800
not rugby's.
755
00:55:46,885 --> 00:55:51,139
So stop hating rugby.
756
00:55:54,559 --> 00:55:56,853
Why did you come back?
757
00:55:59,355 --> 00:56:01,024
You know why.
758
00:56:02,942 --> 00:56:05,153
Hiding a medal you couldn't throw away,
759
00:56:06,321 --> 00:56:08,281
or returning when no one welcomes you.
760
00:56:09,199 --> 00:56:12,368
They're all for the same reason.
761
00:56:15,288 --> 00:56:16,164
Still,
762
00:56:17,373 --> 00:56:20,835
I want my son to live a life
that's different from mine.
763
00:56:22,754 --> 00:56:25,048
Do you think Ung's having a good life now?
764
00:56:26,049 --> 00:56:29,177
He's a high-school dropout
and a 19-year-old delivery guy.
765
00:56:29,260 --> 00:56:31,930
Is that the life you want for your son?
766
00:56:32,597 --> 00:56:37,644
You should ask 19-year-old Ung
what he wants for his life.
767
00:56:37,727 --> 00:56:40,522
-Don't you want to know?
-What if he wants to play rugby?
768
00:56:40,605 --> 00:56:42,148
Then let him!
769
00:56:42,732 --> 00:56:45,151
Let him play real rugby,
not like how we did.
770
00:56:50,990 --> 00:56:54,786
I believe that's the only thing
we can offer him,
771
00:56:55,912 --> 00:56:59,415
as people
who have experienced failures ourselves.
772
00:57:48,590 --> 00:57:51,301
Do you think Ung's having a good life now?
773
00:57:51,384 --> 00:57:54,971
He's a high-school dropout
and a 19-year-old delivery guy.
774
00:57:55,054 --> 00:57:57,640
Is that the life you want for your son?
775
00:58:51,986 --> 00:58:52,820
Hold on.
776
00:58:57,075 --> 00:58:57,909
How do I look?
777
00:59:00,703 --> 00:59:02,789
-What?
-Me.
778
00:59:02,872 --> 00:59:05,416
Am I not cool anymore
now that I got beat up?
779
00:59:05,500 --> 00:59:09,420
It wasn't your looks
that were cool anyway.
780
00:59:13,007 --> 00:59:14,175
Will you be sad when I leave?
781
00:59:18,388 --> 00:59:20,098
-No.
-Really?
782
00:59:27,272 --> 00:59:29,440
Here. Come with me.
783
00:59:29,941 --> 00:59:31,985
Do you see the time here? Don't be late.
784
00:59:32,068 --> 00:59:33,695
We must get there before the ceremony.
785
00:59:34,612 --> 00:59:35,488
I can't go.
786
00:59:36,406 --> 00:59:37,532
Really?
787
00:59:37,615 --> 00:59:38,992
Well, think about it.
788
00:59:52,255 --> 00:59:54,132
HIRING: EARLY MORNING DELIVERYMAN
789
01:00:06,519 --> 01:00:07,937
Why do you need an employee?
790
01:00:09,230 --> 01:00:10,523
I'll do it.
791
01:00:17,363 --> 01:00:18,573
You can stop now.
792
01:00:18,656 --> 01:00:20,658
-I'm not going to go.
-Why not?
793
01:00:21,284 --> 01:00:24,203
I have to be here to shop groceries
794
01:00:24,912 --> 01:00:26,539
-and make deliveries.
-Mun Ung!
795
01:00:27,915 --> 01:00:29,876
Do you see me as disabled too?
796
01:00:30,668 --> 01:00:32,420
Why would you say that?
797
01:00:32,503 --> 01:00:33,546
Why?
798
01:00:39,385 --> 01:00:40,511
Dad, please!
799
01:00:45,391 --> 01:00:46,643
Why are you doing this?
800
01:00:51,481 --> 01:00:52,857
I'm sorry.
801
01:00:56,986 --> 01:00:58,071
You wanted to go.
802
01:00:59,697 --> 01:01:00,573
I know.
803
01:01:01,616 --> 01:01:02,450
Ung.
804
01:01:04,160 --> 01:01:05,411
I'm sorry.
805
01:01:07,789 --> 01:01:11,918
I held you back
just because it didn't work out for me.
806
01:01:22,720 --> 01:01:24,263
Hurry, your coach is waiting.
807
01:01:54,460 --> 01:01:57,505
UISAN BUS TERMINAL
808
01:02:01,884 --> 01:02:02,885
UISAN-SEOUL
809
01:02:06,347 --> 01:02:08,015
This is the last time you'll be late.
810
01:02:09,851 --> 01:02:10,852
Coach.
811
01:02:13,354 --> 01:02:16,357
What now? I thought we had to get there
before the ceremony.
812
01:02:16,441 --> 01:02:18,443
They aren't many buses here.
813
01:02:18,526 --> 01:02:20,653
Don't worry. It's me, Ju Ga-ram.
814
01:02:21,320 --> 01:02:23,114
He should be here by now.
815
01:02:38,045 --> 01:02:38,880
I'm not late, am I?
816
01:02:38,963 --> 01:02:41,424
-It'll be a close one.
-Hop in.
817
01:02:44,260 --> 01:02:46,971
-What is all this?
-Welcome to the party.
818
01:02:47,054 --> 01:02:49,891
-Where have you been?
-Let's go!
819
01:02:53,853 --> 01:02:55,313
Ung, get in.
820
01:02:56,522 --> 01:03:03,488
2025 HANYANG HIGH
SECOND SEMESTER OPENING CEREMONY
821
01:03:34,060 --> 01:03:35,770
Stay still. You're getting on my nerves.
822
01:03:37,271 --> 01:03:38,940
Cut me some slack today.
823
01:03:39,023 --> 01:03:40,942
I doubt you're more nervous than me.
824
01:03:41,025 --> 01:03:45,696
Sorry. You know how sensitive U-jin is.
By the way, where is your coach?
825
01:03:56,290 --> 01:03:58,084
I don't see the rugby coach.
826
01:03:59,168 --> 01:04:02,922
He must have run away
because he couldn't recruit a player.
827
01:04:04,715 --> 01:04:09,303
You're probably losing face
for bringing Ga-ram here.
828
01:04:09,387 --> 01:04:13,266
The ceremony hasn't begun yet.
829
01:04:13,349 --> 01:04:15,685
In sports, every second counts. Right?
830
01:04:37,665 --> 01:04:41,419
Now, we will begin the 2025
831
01:04:41,502 --> 01:04:42,837
second semester's--
832
01:04:42,920 --> 01:04:43,921
Hold on!
833
01:05:24,670 --> 01:05:26,464
Our player is here.
834
01:05:27,423 --> 01:05:28,424
-He's here.
-He's here.
835
01:05:28,507 --> 01:05:29,717
-He came.
-What?
836
01:05:32,303 --> 01:05:33,846
{\an8}RUGBY TEAM
837
01:05:39,685 --> 01:05:40,519
Really?
838
01:05:40,603 --> 01:05:41,729
Darn it.
839
01:05:44,857 --> 01:05:46,442
Is it someone's birthday?
840
01:06:05,670 --> 01:06:06,629
Move.
841
01:06:07,296 --> 01:06:09,131
-Nice.
-We have a player.
842
01:06:50,881 --> 01:06:52,008
What do we do then?
843
01:06:52,091 --> 01:06:53,259
EPILOGUE
844
01:06:53,342 --> 01:06:55,845
Does this mean
it'll be impossible to disband them?
845
01:06:56,512 --> 01:06:58,389
As of now, it seems so.
846
01:06:59,890 --> 01:07:02,810
But we have one day.
847
01:07:05,354 --> 01:07:09,775
The last change to special admissions
was five years ago.
848
01:07:10,359 --> 01:07:11,819
The old admission methods had…
849
01:07:48,898 --> 01:07:51,984
THE WINNING TRY
850
01:07:52,068 --> 01:07:53,652
{\an8}Each team will hold a tryout.
851
01:07:53,736 --> 01:07:55,780
{\an8}Ga-ram might try to outsmart us,
852
01:07:55,863 --> 01:07:59,283
{\an8}so we picked the hardest eventsamong the technical sports.
853
01:07:59,366 --> 01:08:01,077
{\an8}Have you got a plan?
854
01:08:01,160 --> 01:08:04,955
{\an8}If you keep going without giving up,
you'll find a way.
855
01:08:05,039 --> 01:08:06,415
{\an8}Don't you know the rugby spirit?
856
01:08:07,583 --> 01:08:09,877
{\an8}I plan to give you some tasks
857
01:08:09,960 --> 01:08:12,838
{\an8}such as keeping an eye on Coach Juand seeing what he's up to.
858
01:08:12,922 --> 01:08:14,256
{\an8}Can't you help me just this once?
859
01:08:15,925 --> 01:08:17,676
{\an8}-What is this?-Our strategy.
860
01:08:17,760 --> 01:08:19,637
{\an8}Your team's match is already over.
861
01:08:19,720 --> 01:08:21,472
{\an8}No, it hasn't even begun yet.
862
01:08:21,555 --> 01:08:25,351
{\an8}You'll see. I'll show you that potential.
863
01:08:31,023 --> 01:08:33,025
{\an8}Subtitle translation by: Hye Won Yoon
58789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.