All language subtitles for The.Winning.Try.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,624 --> 00:00:43,960 THE WINNING TRY 2 00:00:45,170 --> 00:00:48,965 2022 SEOUL ASIAD STADIUM 3 00:00:49,048 --> 00:00:50,508 Go, Korea! 4 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 We're here at Asiad Stadium, where the final match 5 00:00:55,054 --> 00:00:56,848 of the Asian Rugby Cup is taking place. 6 00:00:56,931 --> 00:00:59,893 For the first time in 12 years, Team Korea has made it to the finals 7 00:00:59,976 --> 00:01:02,312 and is now hoping to win the championship against Japan. 8 00:01:03,354 --> 00:01:06,024 Although we are against Japan, the best team in Asia, 9 00:01:06,107 --> 00:01:08,485 Team Korea still has a strong chance. Right? 10 00:01:08,568 --> 00:01:11,905 Of course. Team Korea has their star athlete, Ju Ga-ram. 11 00:01:11,988 --> 00:01:15,075 He has scored more than half of the team's points in this competition 12 00:01:15,158 --> 00:01:16,743 and has shown peak performance. 13 00:01:16,826 --> 00:01:19,454 I'm sure he will bring us another outstanding game. 14 00:01:31,090 --> 00:01:33,676 KNOCK 'EM DEAD K-RUGBY 15 00:01:33,760 --> 00:01:35,386 VICTORY FOR KOREA 16 00:01:35,470 --> 00:01:40,266 {\an8}WE HAVE THE ONE AND ONLY JU GA-RAM 17 00:01:40,350 --> 00:01:42,769 {\an8}THE PRIDE OF KOREAN RUGBY, JU GA-RAM! 18 00:01:42,852 --> 00:01:46,189 Ju Ga-ram! 19 00:01:46,272 --> 00:01:47,106 {\an8}EPISODE 1 20 00:01:47,190 --> 00:01:50,026 {\an8}And now, Team Korea is making their entrance. 21 00:01:50,109 --> 00:01:53,613 {\an8}Leading the way is Ju Ga-ram, Korea's ace. 22 00:02:09,629 --> 00:02:13,299 {\an8}This match decides the team's Olympic qualification, 23 00:02:13,383 --> 00:02:15,051 {\an8}so it is a very important game. 24 00:02:15,135 --> 00:02:18,721 {\an8}Mr. Park, will you explain rugby for those who are new to it? 25 00:02:18,805 --> 00:02:21,891 {\an8}You can see a rugby post and a goal line at each end. 26 00:02:21,975 --> 00:02:23,601 {\an8}In rugby, you run with the ball, 27 00:02:23,685 --> 00:02:26,437 {\an8}pass the goal line, and ground the ball to score a try. 28 00:02:26,521 --> 00:02:29,357 {\an8}Remember this, and you'll enjoy rugby even more. 29 00:02:32,443 --> 00:02:34,154 {\an8}It's a tense moment. 30 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 {\an8}Team Korea prepares for a kick-off. 31 00:02:44,664 --> 00:02:45,874 And the game kicks off. 32 00:02:45,957 --> 00:02:48,751 It's Korea versus Japan. Japan versus Korea. 33 00:02:48,835 --> 00:02:50,837 The final match of the Asian Cup begins. 34 00:02:54,048 --> 00:02:56,259 SECOND HALF KOREA 30 - 33 JAPAN 35 00:02:56,342 --> 00:02:57,969 Only 57 seconds left. 36 00:02:58,052 --> 00:03:00,763 Team Korea has enough time for one last play. 37 00:03:00,847 --> 00:03:02,390 They need to make it count. 38 00:03:07,061 --> 00:03:08,605 Ju Ga-ram has the ball. 39 00:03:08,688 --> 00:03:10,607 He rushes forward. Run! Here he goes. 40 00:03:10,690 --> 00:03:13,735 Ju Ga-ram! 41 00:03:13,818 --> 00:03:15,236 Outstanding! 42 00:03:15,320 --> 00:03:16,362 He's going for it. 43 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 Ju Ga-ram! He's fast. He outruns them. 44 00:03:18,489 --> 00:03:20,325 Ju Ga-ram's still going. 45 00:03:20,408 --> 00:03:21,534 He's about to score. 46 00:03:21,618 --> 00:03:22,660 Finally, Ju Ga-ram… 47 00:03:24,078 --> 00:03:25,622 Ju Ga-ram did it! 48 00:03:26,831 --> 00:03:28,416 Team Korea wins! 49 00:03:28,499 --> 00:03:29,834 We won! 50 00:03:29,918 --> 00:03:32,295 Ju Ga-ram has done it! 51 00:03:33,546 --> 00:03:35,131 Hurray for Korea! 52 00:03:35,214 --> 00:03:36,132 They crushed Japan. 53 00:03:37,592 --> 00:03:39,969 Ju Ga-ram crushed Japan. 54 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 KOREA 35 - 33 JAPAN 55 00:03:53,358 --> 00:03:56,027 During the doping test after the finals, Ju Ga-ram… 56 00:03:56,110 --> 00:03:58,488 Ju Ga-ram's doping has forfeited his gold medal… 57 00:03:58,571 --> 00:04:01,991 {\an8}The national rugby player, Ju Ga-ram, is causing a stir with news 58 00:04:02,075 --> 00:04:05,453 {\an8}that he used an illegal substance before the Asian Cup. 59 00:04:08,122 --> 00:04:09,791 Mr. Ju, how do you feel? 60 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 2022 ASIAN RUGBY CUP DOPING INVESTIGATION 61 00:04:22,345 --> 00:04:23,596 I'm going to retire. 62 00:04:26,557 --> 00:04:31,562 {\an8}THE WINNING TRY 63 00:04:31,646 --> 00:04:33,731 {\an8}The annual operating budget for the Rugby Team… 64 00:04:33,815 --> 00:04:34,774 {\an8}THREE YEARS LATER 65 00:04:34,857 --> 00:04:36,276 {\an8}…is over 40 million won. 66 00:04:36,359 --> 00:04:40,822 And the result of that investment was 25 losses, no wins, and one draw. 67 00:04:41,489 --> 00:04:45,076 In the end, none of this year's graduates were accepted into a works team, 68 00:04:45,159 --> 00:04:46,619 let alone a pro team. 69 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 So? 70 00:04:49,622 --> 00:04:52,292 PRINCIPAL KANG JEONG-HYO FORMER SHOOTING COACH 71 00:04:52,375 --> 00:04:54,877 I'm just saying we need to be more realistic. 72 00:04:55,753 --> 00:04:58,464 VICE PRINCIPAL SEONG JONG-MAN FORMER TRACK AND FIELD COACH 73 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 Is rugby worth the investment? 74 00:05:01,926 --> 00:05:03,469 Shall we evaluate its value? 75 00:05:04,137 --> 00:05:05,722 {\an8}Kang Tae-pung, a first-year. 76 00:05:09,517 --> 00:05:10,393 Tae-pung. 77 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 KANG TAE-PUNG, FIRST-YEAR POSITION: CENTER 78 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 He is considered talented, 79 00:05:18,985 --> 00:05:20,403 but he is only a first-year. 80 00:05:21,487 --> 00:05:23,156 Who knows what'll happen next year. 81 00:05:23,239 --> 00:05:24,073 Darn it. 82 00:05:25,325 --> 00:05:27,076 {\an8}Do Hyeong-sik, a second-year. 83 00:05:27,160 --> 00:05:30,496 DO HYEONG-SIK, SECOND-YEAR POSITION: SCRUM HALF 84 00:05:31,497 --> 00:05:32,332 Catch it! 85 00:05:37,045 --> 00:05:38,546 Come on. No ball, no tackle. 86 00:05:38,629 --> 00:05:40,131 I was just passing by. 87 00:05:41,174 --> 00:05:42,717 I didn't see you down there. 88 00:05:42,800 --> 00:05:46,054 Tiny bastard. 89 00:05:49,182 --> 00:05:50,600 Say that again, motherfucker. 90 00:05:50,683 --> 00:05:52,727 What did you say, you piece of shit? 91 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 {\an8}-Calm down. -Come here, you fucking bitch. 92 00:05:56,022 --> 00:05:57,857 -He's full of bullshit. -He has anger issues. 93 00:05:58,566 --> 00:06:02,028 He caused three forfeits in the first half of this year. 94 00:06:02,111 --> 00:06:03,237 Kim Ju-yang, a second-year. 95 00:06:04,238 --> 00:06:06,908 He has a physique that's hard to come by in high school. 96 00:06:06,991 --> 00:06:10,328 KIM JU-YANG, SECOND-YEAR POSITION: PROP 97 00:06:14,999 --> 00:06:17,001 -Keep your chin up. -Ju-yang, push. 98 00:06:24,300 --> 00:06:27,386 He is called Crybaby because he cries about everything. 99 00:06:27,470 --> 00:06:28,346 Poor thing! 100 00:06:32,225 --> 00:06:33,893 So Myeong-u, a third-year. 101 00:06:35,144 --> 00:06:36,604 Hey, get out of the way. 102 00:06:42,068 --> 00:06:45,655 SO MYEONG-U, THIRD-YEAR POSITION: HOOKER 103 00:06:47,365 --> 00:06:48,574 Hey! 104 00:06:48,658 --> 00:06:50,618 -This is an expensive camera. -So? 105 00:06:52,245 --> 00:06:53,287 What if it broke? 106 00:06:53,996 --> 00:06:55,665 -That was crazy. -He seems 107 00:06:55,748 --> 00:06:58,209 to be more interested in something else. 108 00:06:58,292 --> 00:06:59,377 Look at this. 109 00:07:06,425 --> 00:07:08,594 What? Where's my opponent? 110 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 {\an8}Oh Yeong-gwang, a third-year. 111 00:07:15,268 --> 00:07:17,478 He found his way out on his own. 112 00:07:20,022 --> 00:07:22,900 {\an8}-I'm good. -He's studying to become a civil servant. 113 00:07:22,984 --> 00:07:25,027 {\an8}OH YEONG-GWANG, THIRD-YEAR POSITION: FLY-HALF 114 00:07:25,611 --> 00:07:27,155 Yoon Seong-jun, a third-year. 115 00:07:36,330 --> 00:07:37,290 HANYANG : DAESANG 116 00:07:37,373 --> 00:07:39,792 FIRST HALF - 00 : 35 SECOND HALF - 00 : 33 117 00:07:44,464 --> 00:07:46,048 {\an8}CAPTAIN YOON SEONG-JUN POSITION: WING 118 00:07:46,132 --> 00:07:47,091 {\an8}He's pretty good. 119 00:07:49,177 --> 00:07:52,096 But what can he do all by himself? 120 00:07:54,432 --> 00:07:56,893 Sir, rugby is a seven-player sport. 121 00:07:56,976 --> 00:07:59,687 You've only mentioned six. You have one left. 122 00:07:59,770 --> 00:08:01,105 Who did I miss? 123 00:08:01,189 --> 00:08:02,565 Pyo Seon-ho, a second-year. 124 00:08:02,648 --> 00:08:06,319 As a former judo player, he's very strong and physical. 125 00:08:09,822 --> 00:08:10,990 Oops, I got busted. 126 00:08:11,073 --> 00:08:14,911 PYO SEON-HO, SECOND-YEAR POSITION: PROP 127 00:08:16,871 --> 00:08:18,206 Wait for me. 128 00:08:20,082 --> 00:08:21,501 He doesn't ring a bell. 129 00:08:23,628 --> 00:08:25,713 They don't even have a coach now. 130 00:08:26,380 --> 00:08:29,509 The second semester is around the corner, yet we're still missing a coach. 131 00:08:29,592 --> 00:08:32,386 Are you suggesting getting rid of the Rugby Team? 132 00:08:32,470 --> 00:08:34,680 That would be more rational. 133 00:08:34,764 --> 00:08:37,683 For you, it might be. 134 00:08:37,767 --> 00:08:39,435 Did the players consent to it? 135 00:08:40,102 --> 00:08:42,230 Why do we need their consent at this point? 136 00:08:42,813 --> 00:08:45,733 We can offer a different path to everyone. 137 00:08:46,526 --> 00:08:49,278 Are there any teams that need an athlete? 138 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 Well… 139 00:08:52,406 --> 00:08:53,699 I don't think so. 140 00:08:54,742 --> 00:08:56,661 JEON NAK-GYUN HEAD SHOOTING COACH 141 00:08:56,744 --> 00:09:00,289 They can't shoot or draw bows now, can they? 142 00:09:00,373 --> 00:09:02,959 The basic sports teams will have to take them. 143 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 Maybe swimming and weightlifting? 144 00:09:06,379 --> 00:09:08,339 The Track and Field Team should take them. 145 00:09:08,422 --> 00:09:12,468 What? Do you think we're a recycling center for trash? 146 00:09:12,552 --> 00:09:13,719 No thank you. 147 00:09:13,803 --> 00:09:17,348 Even if someone were to take them, they'd only cause trouble and headaches. 148 00:09:17,974 --> 00:09:19,600 BANG HEUNG-NAM, AEROBICS COACH 149 00:09:19,684 --> 00:09:22,270 We can just give basic job training to the third-years. 150 00:09:22,353 --> 00:09:25,064 Why don't we transfer the rest to another school? 151 00:09:25,147 --> 00:09:26,190 That could work. 152 00:09:27,733 --> 00:09:30,987 What's there to think about? They don't even have a coach. 153 00:09:32,196 --> 00:09:33,990 Where is your coach? 154 00:09:34,073 --> 00:09:36,659 {\an8}He's on sick leave. 155 00:09:36,742 --> 00:09:38,411 {\an8}KIM MIN-JUNG, FORMER RUGBY COACH 156 00:09:38,494 --> 00:09:41,789 This is a practice game, so we can manage without our coach. 157 00:09:43,040 --> 00:09:45,042 How can you play without a coach? 158 00:09:45,126 --> 00:09:48,838 Who will be responsible if there's an accident? I can't do this. 159 00:09:48,921 --> 00:09:50,172 -Everyone, go back. -Sir. 160 00:09:51,757 --> 00:09:53,384 We got our school's permission. 161 00:09:53,467 --> 00:09:54,969 I don't care. Get your coach. 162 00:09:56,220 --> 00:09:57,805 Where is Coach Kim Min-jung? 163 00:09:59,098 --> 00:10:00,099 Probably in the hospital. 164 00:10:00,182 --> 00:10:01,726 You should have brought a substitute! 165 00:10:04,437 --> 00:10:08,149 How are you going to train them without a coach next semester? 166 00:10:08,232 --> 00:10:11,152 Are you going to do it yourself? 167 00:10:17,158 --> 00:10:18,117 We do… 168 00:10:20,161 --> 00:10:21,203 have a coach. 169 00:10:29,003 --> 00:10:31,505 THE 63RD NATIONAL FENCING CHAMPIONSHIP 170 00:10:37,637 --> 00:10:41,724 HANYANG PHYSICAL EDUCATION HIGH SCHOOL 171 00:10:47,396 --> 00:10:48,230 Hey. 172 00:10:50,358 --> 00:10:51,275 No outsiders. 173 00:10:51,942 --> 00:10:54,862 I've come here today as a coach for the rugby… 174 00:10:56,614 --> 00:10:57,907 It's you! The judo player! 175 00:10:57,990 --> 00:10:59,659 What was your name again? 176 00:10:59,742 --> 00:11:01,535 Right! Lee Chang-yong. 177 00:11:01,619 --> 00:11:03,037 Hey, don't you remember me? 178 00:11:03,120 --> 00:11:04,455 I'm Ju Ga-ram, the rugby player. 179 00:11:04,538 --> 00:11:05,790 It's nice to see you again. 180 00:11:06,791 --> 00:11:09,543 If you're a visitor, tell me who you're here to see. 181 00:11:09,627 --> 00:11:12,171 I need to confirm with them before I let you through. 182 00:11:12,254 --> 00:11:14,090 Come on. We're friends. 183 00:11:15,966 --> 00:11:18,052 I'll call the police if you keep this up. 184 00:11:18,135 --> 00:11:19,970 {\an8}Call the police, then. 185 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Call them. 186 00:11:39,365 --> 00:11:40,783 Chang-yong! 187 00:11:45,538 --> 00:11:47,623 Excuse me! 188 00:11:48,666 --> 00:11:49,959 Coming through. 189 00:12:04,223 --> 00:12:05,307 Hey! Stop! 190 00:12:06,183 --> 00:12:07,351 Stop right there, you! 191 00:12:10,062 --> 00:12:11,480 Excuse me! 192 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 Darn it. Where'd he go? 193 00:12:39,175 --> 00:12:40,509 -Ju Ga-ram! -Hey! 194 00:12:40,593 --> 00:12:42,678 You do know my name. 195 00:12:43,554 --> 00:12:44,930 Man, I'll get you for this. 196 00:12:45,014 --> 00:12:47,766 It's good to see you again, my friend! 197 00:12:48,309 --> 00:12:49,185 What do you mean? 198 00:12:49,268 --> 00:12:51,854 There wasn't a single applicant by yesterday's deadline. 199 00:12:51,937 --> 00:12:52,771 Who is it? 200 00:12:55,149 --> 00:12:55,983 I'm here. 201 00:13:00,321 --> 00:13:03,491 Say hello to Coach Ju Ga-ram. 202 00:13:03,574 --> 00:13:05,451 -You're… -Hello. 203 00:13:05,534 --> 00:13:06,994 -Hey, Heung-nam. -Ju Ga-ram? 204 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Choking was my specialty, jerk. 205 00:13:11,415 --> 00:13:13,292 Chang-yong, hey. Ma'am, help. 206 00:13:14,251 --> 00:13:15,211 Anyone? 207 00:13:16,670 --> 00:13:18,005 Come here, you jerk. 208 00:13:20,382 --> 00:13:22,968 Is that who I think it is? 209 00:13:23,052 --> 00:13:24,720 Yes, you're right. 210 00:13:24,803 --> 00:13:28,557 The proud alumnus of this school and the idol of Korean rugby… 211 00:13:29,225 --> 00:13:30,392 How ridiculous. 212 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 Come on. 213 00:13:34,104 --> 00:13:37,983 How can we hire someone with a doping scandal? He's a disgrace! 214 00:13:38,067 --> 00:13:40,528 Exactly. He was even expelled from the union. 215 00:13:40,611 --> 00:13:42,905 He was expelled as an athlete. 216 00:13:42,988 --> 00:13:45,366 He's still qualified to be a coach. 217 00:13:45,449 --> 00:13:47,952 He is certified. There are no legal issues. 218 00:13:48,619 --> 00:13:51,121 Being legal doesn't mean it's okay. 219 00:13:51,205 --> 00:13:54,083 Anyway, I can't agree to this. 220 00:13:56,919 --> 00:13:58,087 You know, 221 00:13:58,587 --> 00:14:02,716 I don't need your agreement. 222 00:14:17,815 --> 00:14:19,358 Right, I should get that. 223 00:14:22,278 --> 00:14:23,737 This is the teachers' room. 224 00:14:25,698 --> 00:14:26,699 Pardon? 225 00:14:27,366 --> 00:14:28,534 What is it?! 226 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 It's the rugby stadium. 227 00:14:36,959 --> 00:14:38,085 Let's hurry up and go. 228 00:14:41,755 --> 00:14:42,673 Sir. 229 00:14:42,756 --> 00:14:44,341 The coach is… I mean 230 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 an instructor is on their way. 231 00:14:46,969 --> 00:14:48,721 Can you wait a little longer? 232 00:14:49,471 --> 00:14:53,767 It's been over an hour since we warmed up. How much more do we have to wait? 233 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Go. 234 00:14:55,978 --> 00:14:57,062 Why don't we start first-- 235 00:14:57,146 --> 00:14:59,607 No coach, no match. Go away. 236 00:14:59,690 --> 00:15:01,233 Let's start the match! 237 00:15:16,749 --> 00:15:17,958 Hanyang. 238 00:15:21,587 --> 00:15:22,755 Look who's here. 239 00:15:23,589 --> 00:15:25,007 He looks familiar. 240 00:15:25,090 --> 00:15:27,426 -Who's that? -What about Coach Kim? 241 00:15:27,509 --> 00:15:28,594 I don't know. 242 00:15:30,179 --> 00:15:31,221 Ju Ga-ram… 243 00:15:49,990 --> 00:15:50,950 Nice to meet you. 244 00:15:56,205 --> 00:15:57,081 A new coach? 245 00:15:57,748 --> 00:15:58,958 What about Coach Kim? 246 00:15:59,041 --> 00:16:02,795 Mr. Kim went to coach Daesang High School's rugby team. 247 00:16:02,878 --> 00:16:04,254 Say hello. 248 00:16:04,338 --> 00:16:06,924 Hello. Nice to meet you. I'm Ju Ga-ram. 249 00:16:10,844 --> 00:16:11,762 Hey, Captain. 250 00:16:13,514 --> 00:16:14,556 Nice to meet you. 251 00:16:20,562 --> 00:16:22,606 Are you that Ju Ga-ram? 252 00:16:26,193 --> 00:16:27,403 Yes, that's me. 253 00:16:28,153 --> 00:16:30,364 The six-time Player of the Year. 254 00:16:30,447 --> 00:16:32,658 The MVP of the Asian Rugby Cup. 255 00:16:32,741 --> 00:16:34,284 The Asian Games medalist. 256 00:16:34,368 --> 00:16:36,036 I'm a man of many titles. 257 00:16:36,120 --> 00:16:38,330 What about "a juicer who got expelled"? 258 00:16:43,919 --> 00:16:45,921 That's a famous one too. 259 00:16:53,971 --> 00:16:56,640 No back-up players? You all have to play full-time. 260 00:16:56,724 --> 00:16:57,683 Anyone sick today? 261 00:16:59,351 --> 00:17:01,395 Okay. And no one is injured. 262 00:17:01,478 --> 00:17:03,689 Let's see how we work as a team. 263 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 What are you doing? 264 00:17:08,527 --> 00:17:09,945 You said you wanted to play. 265 00:17:11,155 --> 00:17:13,282 You called, saying you need a coach to play. 266 00:17:14,825 --> 00:17:15,659 So here I am. 267 00:17:20,414 --> 00:17:23,292 The coach is here. How much longer do we have to wait for you guys? 268 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 Right. We're ready. 269 00:17:28,505 --> 00:17:31,216 Okay. Is the chant still the same? Shall we, then? 270 00:17:32,009 --> 00:17:32,843 Get ready. 271 00:17:33,886 --> 00:17:34,720 Go! 272 00:17:34,803 --> 00:17:37,431 -Hanyang! -Hanyang! 273 00:17:41,351 --> 00:17:44,938 We'll accept the disqualification for not having a coach. I'm sorry. 274 00:17:52,946 --> 00:17:54,531 Thank you. 275 00:18:16,595 --> 00:18:18,806 {\an8}HANYANG RUGBY 276 00:18:38,200 --> 00:18:42,538 {\an8}HANYANG'S ACE JU GA-RAM 277 00:19:03,600 --> 00:19:04,935 TEAMMATES ALWAYS STAND BY YOU 278 00:19:08,397 --> 00:19:10,524 HANYANG RUGBY TEAM 279 00:19:22,119 --> 00:19:24,830 Gosh, I should throw this away. 280 00:19:26,081 --> 00:19:28,333 That won't solve the problem. 281 00:19:28,834 --> 00:19:30,836 The kids hate me so much. 282 00:19:30,919 --> 00:19:32,546 You deserve it, though. 283 00:19:33,505 --> 00:19:36,300 Then why did you ask me to come? 284 00:19:37,384 --> 00:19:39,094 Did you see how they treated me? 285 00:19:39,178 --> 00:19:40,679 Back in the day, 286 00:19:40,762 --> 00:19:45,017 the coach's words were the law, religion, and revelation. 287 00:19:50,981 --> 00:19:52,983 Ga-ram, what's going on? 288 00:19:53,066 --> 00:19:55,485 Doctor, what happened? 289 00:19:56,612 --> 00:19:58,488 He has severe Myasthenia Gravis. 290 00:19:59,031 --> 00:20:03,368 The last check-up showed reduced mobility in his arms and legs. 291 00:20:03,452 --> 00:20:05,454 This time, his respiratory system is paralyzed. 292 00:20:09,124 --> 00:20:11,877 That only applies to a normal coach. 293 00:20:11,960 --> 00:20:13,378 To them, 294 00:20:13,462 --> 00:20:15,631 you're just a juicer and a retired player. 295 00:20:15,714 --> 00:20:16,882 You're so harsh. 296 00:20:20,177 --> 00:20:21,553 Accept the truth. 297 00:20:23,013 --> 00:20:24,556 But don't get discouraged yet. 298 00:20:25,390 --> 00:20:27,226 You still have miles to go. 299 00:20:27,809 --> 00:20:29,019 What if I get shot? 300 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 BAE I-JI SHOOTING PLAYER-COACH 301 00:20:46,411 --> 00:20:47,329 POINT: 9.8 302 00:20:51,208 --> 00:20:52,376 Nice shot, Coach Bae. 303 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 Go easy or you'll hurt your shoulder. 304 00:20:56,004 --> 00:20:56,880 I'm done. 305 00:20:58,840 --> 00:21:00,968 Isn't it restocking day for the nurse's office? 306 00:21:02,052 --> 00:21:03,470 I've organized them already. 307 00:21:05,555 --> 00:21:06,890 Do you want some? 308 00:21:06,974 --> 00:21:08,350 YANG SEUNG-HUI SCHOOL NURSE 309 00:21:08,433 --> 00:21:11,019 The tryouts are less than a month away, so I'm on a diet. 310 00:21:11,103 --> 00:21:12,729 -I-ji. -I know. 311 00:21:13,438 --> 00:21:15,941 Being an athlete at my age is selfish of me. 312 00:21:17,067 --> 00:21:19,278 But what can I do? I just can't seem to let go. 313 00:21:19,361 --> 00:21:22,281 Do you also have a hard time getting over people? 314 00:21:22,364 --> 00:21:25,659 You know, like from your past, like an ex-boyfriend? 315 00:21:25,742 --> 00:21:27,995 What was his name again? 316 00:21:28,078 --> 00:21:31,999 You broke up with Ga-ram long ago. 317 00:21:32,082 --> 00:21:35,919 If you beat the odds and run into him-- 318 00:21:36,003 --> 00:21:37,045 I'll kill him. 319 00:21:37,754 --> 00:21:38,797 I see. 320 00:21:40,799 --> 00:21:41,925 I mean it. 321 00:21:43,135 --> 00:21:44,553 I will kill him. 322 00:21:55,355 --> 00:21:58,358 Outsiders aren't allowed in the Shooting Team's room. 323 00:22:14,958 --> 00:22:15,792 Ju Ga-ram? 324 00:22:17,627 --> 00:22:19,212 I guess I'm an outsider. 325 00:22:19,296 --> 00:22:20,505 I saw that the lights were on. 326 00:22:20,589 --> 00:22:22,382 Just as I expected, you were here. 327 00:22:22,966 --> 00:22:25,927 You're the only player who'd practice this late. 328 00:22:26,011 --> 00:22:27,471 So how's the training going? 329 00:22:28,555 --> 00:22:31,850 Did you shoot a lot? 330 00:22:31,933 --> 00:22:34,144 Oh, Lord. I said I wanted to run into him 331 00:22:34,227 --> 00:22:36,855 when I had a gun in my hand. 332 00:22:36,938 --> 00:22:38,732 Is this the best you could do? 333 00:22:43,195 --> 00:22:47,074 If you pray like that, even God would get scared. 334 00:22:51,787 --> 00:22:52,996 Crap. 335 00:22:54,956 --> 00:22:57,459 The Shooting Team has become much fancier. 336 00:22:57,542 --> 00:23:00,087 Our Rugby Team looks just like it did 20 years ago. 337 00:23:02,339 --> 00:23:04,091 You even have electronic targets. 338 00:23:04,174 --> 00:23:05,550 More firing points too. 339 00:23:05,634 --> 00:23:06,551 ARMORY 340 00:23:06,635 --> 00:23:07,552 How cool. 341 00:23:08,637 --> 00:23:10,597 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 342 00:23:18,647 --> 00:23:20,565 The national tryouts are in 30 days. 343 00:23:21,358 --> 00:23:24,361 So you're a player-coach now who trains alone at night. 344 00:23:25,403 --> 00:23:28,031 Right. It'd be awkward to train with your students. 345 00:23:29,324 --> 00:23:32,828 You're still an active player, and now you're even coaching. 346 00:23:56,017 --> 00:23:56,852 You bastard. 347 00:23:56,935 --> 00:23:59,729 Aren't shooters forbidden from pointing a gun at people? 348 00:23:59,813 --> 00:24:01,148 You're no human, you asshole. 349 00:24:01,231 --> 00:24:03,358 Come on. Don't curse at me. 350 00:24:06,111 --> 00:24:08,530 That's your fake gun for practicing your posture. 351 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 Right? I've been the boyfriend of a shooter for years. 352 00:24:11,575 --> 00:24:15,287 I can tell a real one from a fake one. 353 00:24:15,370 --> 00:24:18,081 You're not my boyfriend, you're my ex, jerk! 354 00:24:18,165 --> 00:24:20,834 You ghosted me for three years without a single word. 355 00:24:20,917 --> 00:24:23,086 What? "How have you been?" Really? 356 00:24:26,339 --> 00:24:30,510 Technically, since I didn't ask to break up, 357 00:24:30,594 --> 00:24:32,262 aren't I still your boyfriend? 358 00:24:35,390 --> 00:24:37,934 Even if it gets me expelled from the association, 359 00:24:38,602 --> 00:24:39,728 I will kill you. 360 00:24:44,482 --> 00:24:45,567 I-ji. 361 00:24:47,652 --> 00:24:48,778 It's been a while. 362 00:24:55,202 --> 00:24:56,453 I'm not running away. 363 00:24:56,536 --> 00:24:58,872 With the tryouts coming up soon, 364 00:24:58,955 --> 00:25:01,082 I'm helping you avoid getting expelled. 365 00:25:06,713 --> 00:25:08,298 TEACHER SHOOTING COACH, BAE I-JI 366 00:25:09,049 --> 00:25:11,843 That asshole, that crazy bastard! 367 00:25:12,928 --> 00:25:15,263 Who? Are you talking to me? 368 00:25:19,017 --> 00:25:20,185 Sir. 369 00:25:22,938 --> 00:25:24,356 What's with all the BBs? 370 00:25:24,439 --> 00:25:27,776 I allowed you to train alone. Can you keep it low-key? 371 00:25:28,443 --> 00:25:29,653 Sorry. 372 00:25:29,736 --> 00:25:32,030 Geez, I-ji. 373 00:25:32,113 --> 00:25:33,281 Gosh. 374 00:25:33,365 --> 00:25:36,534 I'm telling you, you should retire before you humiliate yourself even more. 375 00:25:36,618 --> 00:25:39,246 Frankly, you can't even shoot as well as U-jin. 376 00:25:39,329 --> 00:25:41,706 Would holding onto it longer 377 00:25:41,790 --> 00:25:42,791 make any… 378 00:25:43,458 --> 00:25:44,292 No, never mind. 379 00:25:44,376 --> 00:25:47,587 Since the armory's open, go clean U-jin's and Seol-hyeon's guns. 380 00:25:47,671 --> 00:25:49,130 The rule is that everyone 381 00:25:50,215 --> 00:25:51,883 cleans their own gun. 382 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 They don't have time for that. 383 00:25:54,052 --> 00:25:57,472 If you lack coaching skills, this is the least you can do. 384 00:25:57,555 --> 00:25:59,683 That's what being a coach means. 385 00:26:00,183 --> 00:26:03,436 Anyway, a professor from Daehan Sport University is coming by. 386 00:26:03,520 --> 00:26:06,398 I'm off to have a drink. Come and drive me home later. 387 00:26:07,232 --> 00:26:08,275 I'll call you. 388 00:26:09,859 --> 00:26:11,236 Geez. 389 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 A man should endure it. 390 00:26:39,180 --> 00:26:40,515 Geez, that hurts. 391 00:26:51,651 --> 00:26:53,695 ROOM 304 392 00:26:54,571 --> 00:26:56,281 -What is it? -Hyeong-sik. 393 00:27:02,620 --> 00:27:03,788 Seong-jun. 394 00:27:03,872 --> 00:27:05,457 Can you try calling Coach Kim? 395 00:27:06,833 --> 00:27:08,001 I already did. 396 00:27:10,170 --> 00:27:12,005 -What did he say? -He didn't pick up. 397 00:27:12,088 --> 00:27:12,922 Darn it. 398 00:27:13,006 --> 00:27:15,550 I had planned so much content to shoot with him. 399 00:27:16,134 --> 00:27:17,427 I have to replan… 400 00:27:18,178 --> 00:27:20,805 Wait. "Ju Ga-ram returns as a coach." 401 00:27:20,889 --> 00:27:22,599 That's bitching clickbait. 402 00:27:22,682 --> 00:27:25,435 -Two million views? Ten million? -Seriously? 403 00:27:28,563 --> 00:27:30,065 Why do you always yell at me? 404 00:27:30,148 --> 00:27:32,692 He's just lashing out at you because his life is falling apart. 405 00:27:33,443 --> 00:27:35,362 Hey, watch your mouth. Seriously. 406 00:27:35,945 --> 00:27:38,531 -What, are you going to hit me? -Here they go again. 407 00:27:39,407 --> 00:27:43,078 Just because we don't have Coach Kim doesn't mean our lives are over. 408 00:27:43,161 --> 00:27:46,164 -Right? -Because Ju Ga-ram was expelled, 409 00:27:46,247 --> 00:27:49,918 he can't write recommendation letters or promote us to the pro teams. 410 00:27:50,001 --> 00:27:50,919 Really? 411 00:27:51,002 --> 00:27:52,045 Then what happens to us? 412 00:27:52,128 --> 00:27:54,506 What do you think? It's every man for himself. 413 00:27:55,298 --> 00:27:57,592 Captain, what do we do now? 414 00:28:01,638 --> 00:28:02,889 Go and gather the others. 415 00:28:04,808 --> 00:28:05,725 Hurry. 416 00:28:11,189 --> 00:28:12,607 Yeah, go lead the way. 417 00:28:12,690 --> 00:28:13,775 Hurry up. 418 00:28:13,858 --> 00:28:15,652 Hello. Good morning. 419 00:28:15,735 --> 00:28:16,653 Hello. 420 00:28:16,736 --> 00:28:18,863 Hello. 421 00:28:18,947 --> 00:28:19,948 {\an8}Is everyone here? 422 00:28:20,031 --> 00:28:21,032 {\an8}SHOOTING, ARCHERY 423 00:28:21,116 --> 00:28:22,951 {\an8}Stand in a straight line. 424 00:28:23,034 --> 00:28:25,120 {\an8}RUGBY 425 00:28:27,163 --> 00:28:28,665 Hey, U-jin is here too. 426 00:28:28,748 --> 00:28:29,624 You should say hello. 427 00:28:30,208 --> 00:28:31,626 Shut up, will you? 428 00:28:32,210 --> 00:28:33,128 Did you have ramyeon? 429 00:28:34,671 --> 00:28:36,798 You should cut back. You look bloated. 430 00:28:40,760 --> 00:28:42,095 SEO U-JIN SHOOTING TEAM'S CAPTAIN 431 00:28:48,143 --> 00:28:49,352 NA SEOL-HYEON SCHOOL PRESIDENT 432 00:28:49,436 --> 00:28:50,520 Good morning. 433 00:28:50,603 --> 00:28:51,730 DREAM BIG AT HANYANG HIGH 434 00:28:52,272 --> 00:28:54,107 -Good morning, sir. -Hello. 435 00:28:57,110 --> 00:28:58,194 That was boiling hot. 436 00:28:59,404 --> 00:29:01,197 The alcohol is finally wearing off. 437 00:29:01,281 --> 00:29:04,826 I heard you met with someone from Daehan Sport University. 438 00:29:04,909 --> 00:29:06,745 Did you ask him to look over our… 439 00:29:06,828 --> 00:29:08,621 Hey, Heung-nam. 440 00:29:08,705 --> 00:29:10,582 I'm not the one asking favors. 441 00:29:10,665 --> 00:29:13,001 "Please send us some good players." 442 00:29:13,084 --> 00:29:15,086 -That's what he said. -I knew it. 443 00:29:15,170 --> 00:29:17,589 Can you put in a good word for our Aerobics Team… 444 00:29:19,799 --> 00:29:21,217 Got more? Get me another. 445 00:29:22,343 --> 00:29:24,053 Another one? Okay. 446 00:29:24,137 --> 00:29:25,805 Hello. 447 00:29:26,431 --> 00:29:28,141 Hi. 448 00:29:28,725 --> 00:29:29,893 -Hello. -Never mind. 449 00:29:29,976 --> 00:29:31,269 -I'll have that. -Hello. 450 00:29:35,190 --> 00:29:36,441 This is mine. 451 00:29:37,150 --> 00:29:38,234 I'll have it. 452 00:29:40,945 --> 00:29:41,946 Hey, Ga-ram. 453 00:29:42,030 --> 00:29:43,573 Sir, what's going on? 454 00:29:43,656 --> 00:29:44,532 Hold on. 455 00:29:58,713 --> 00:29:59,923 Have it, then. 456 00:30:00,590 --> 00:30:02,467 -Goodness. -That's hot. 457 00:30:10,350 --> 00:30:11,684 Shooting Team, call in. 458 00:30:11,768 --> 00:30:13,603 Everyone is here. 459 00:30:13,686 --> 00:30:15,146 Shooting Team, go. 460 00:30:15,230 --> 00:30:16,856 Shooting always gets to go first 461 00:30:16,940 --> 00:30:18,399 {\an8}because they're performing well. 462 00:30:18,483 --> 00:30:20,068 When will we ever go first? 463 00:30:20,151 --> 00:30:22,111 Archery Team, get going. 464 00:30:22,195 --> 00:30:23,363 Wrestling Team, go. 465 00:30:23,905 --> 00:30:26,407 -Fencers, what are you doing? -Gymnastics Team, go. 466 00:30:26,491 --> 00:30:27,742 Rowing Team, get going. 467 00:30:27,826 --> 00:30:30,036 -Weightlifting Team, go. -Boxing Team, move. 468 00:30:30,119 --> 00:30:31,663 Taekwondo Team, go. 469 00:30:31,746 --> 00:30:33,665 Okay, our Rugby Team… 470 00:30:35,333 --> 00:30:36,417 Geez. 471 00:30:37,252 --> 00:30:39,838 Gosh. That was hilarious. 472 00:30:41,256 --> 00:30:42,924 I've never seen that happen before. 473 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 They completely ignored him. 474 00:30:49,681 --> 00:30:52,016 -Let's go. -Let's go. 475 00:30:52,100 --> 00:30:53,810 -Let's go. -Go. 476 00:30:53,893 --> 00:30:56,020 -Let's do it. -Go. 477 00:30:58,690 --> 00:30:59,858 Let's go. 478 00:30:59,941 --> 00:31:00,900 We're almost there. 479 00:31:05,071 --> 00:31:06,781 -Let's do it. -Let's do it. 480 00:31:06,865 --> 00:31:08,324 -Hello, sir. -It's hot, isn't it? 481 00:31:08,408 --> 00:31:09,325 Have this. 482 00:31:09,409 --> 00:31:11,119 Really? May I? Thank you. 483 00:31:11,202 --> 00:31:12,036 {\an8}RUGBY TEAM 484 00:31:12,120 --> 00:31:13,371 {\an8}Where's the Rugby Team? 485 00:31:16,541 --> 00:31:20,003 What did you do to make them disappear on the first day? 486 00:31:20,086 --> 00:31:22,547 If they cause trouble, who's going to take responsibility? 487 00:31:26,509 --> 00:31:28,052 Have you tried calling the captain? 488 00:31:28,636 --> 00:31:29,762 I don't have… 489 00:31:30,763 --> 00:31:31,598 his number. 490 00:31:32,599 --> 00:31:33,766 For goodness' sake. 491 00:31:34,601 --> 00:31:37,312 I think I know where they are. 492 00:31:37,979 --> 00:31:40,356 What are you waiting for? Go and get them. 493 00:31:44,444 --> 00:31:45,695 What are you doing here? 494 00:31:46,279 --> 00:31:48,031 Why are Hanyang students here at Daesang? 495 00:31:48,865 --> 00:31:50,867 Are you thugs? Are you here to fight? 496 00:31:50,950 --> 00:31:52,493 No, actually… 497 00:31:52,577 --> 00:31:54,245 We're here to see the coach. 498 00:31:54,329 --> 00:31:55,496 Why do you want to see him? 499 00:31:56,164 --> 00:31:57,165 -Because… -A car's coming. 500 00:31:57,248 --> 00:31:58,875 Come here. Come on. 501 00:32:02,754 --> 00:32:04,380 -Coach. -Coach. 502 00:32:04,464 --> 00:32:07,300 -What are you doing here? -What happened? 503 00:32:07,842 --> 00:32:09,135 Why are you at Daesang? 504 00:32:11,596 --> 00:32:12,805 It is what it is. 505 00:32:12,889 --> 00:32:14,557 Did the school… 506 00:32:15,433 --> 00:32:17,060 put pressure on you to quit? 507 00:32:18,728 --> 00:32:19,896 Hey, Seong-jun. 508 00:32:19,979 --> 00:32:22,273 You guys couldn't even win once last year. 509 00:32:22,357 --> 00:32:25,026 I left because I didn't want you to drag me down. 510 00:32:25,944 --> 00:32:28,696 I escaped before you could ruin my coaching career. 511 00:32:30,615 --> 00:32:31,658 No. 512 00:32:31,741 --> 00:32:35,286 You said Tae-pung would get better in the second half. 513 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 You said we're bound to improve with a team like this. 514 00:32:38,498 --> 00:32:40,917 Right. Tae-pung is all right. 515 00:32:41,501 --> 00:32:44,337 And you, too. But just two players, with no bench members? 516 00:32:44,420 --> 00:32:47,382 Aren't you the coach? You should have raised us to-- 517 00:32:47,465 --> 00:32:50,093 Raise you? Do you think I'm your parent? 518 00:32:51,427 --> 00:32:53,471 A coach uses his players to get results. 519 00:32:53,554 --> 00:32:56,724 I get incentives for that. That's what I get paid to do. 520 00:32:57,392 --> 00:33:00,311 What do you think a coach is? 521 00:33:00,395 --> 00:33:01,270 Huh? 522 00:33:02,188 --> 00:33:04,315 Tell me. 523 00:33:06,901 --> 00:33:08,069 Woof! 524 00:33:08,152 --> 00:33:09,404 Woof, woof. 525 00:33:09,946 --> 00:33:11,280 Woof. 526 00:33:11,364 --> 00:33:12,323 Woof, woof. 527 00:33:12,407 --> 00:33:13,324 Woof. 528 00:33:14,075 --> 00:33:15,243 Woof, woof. 529 00:33:16,285 --> 00:33:17,286 Woof, woof! 530 00:33:17,370 --> 00:33:19,038 -It was you. -What are you doing? 531 00:33:19,122 --> 00:33:22,959 How could you speak so cruelly to a bunch of 18-year-olds? 532 00:33:24,961 --> 00:33:25,920 Look who it is. 533 00:33:26,004 --> 00:33:28,423 Are you the new coach? 534 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 I was wondering who'd clean up this mess. 535 00:33:32,135 --> 00:33:34,178 You're the perfect fit. 536 00:33:35,888 --> 00:33:39,183 The dogs in this neighborhood bark so loud, they almost sound human. 537 00:33:40,101 --> 00:33:42,854 -Are you talking about me? -Enough is enough. 538 00:33:43,855 --> 00:33:47,316 I don't have time for your gibberish. 539 00:33:55,408 --> 00:33:56,242 Let's go. 540 00:34:00,204 --> 00:34:01,664 Geez. 541 00:34:02,915 --> 00:34:05,418 For goodness' sake. 542 00:34:22,101 --> 00:34:23,311 Geez. 543 00:34:30,610 --> 00:34:31,569 What are you doing? 544 00:34:31,652 --> 00:34:32,862 Wash your ears. 545 00:34:32,945 --> 00:34:34,530 Get that crap out of your ears. 546 00:34:35,406 --> 00:34:36,657 Why are you crying? 547 00:34:37,158 --> 00:34:38,201 Thank you. 548 00:34:38,868 --> 00:34:40,161 I will wash them myself. 549 00:34:40,244 --> 00:34:41,704 I can do it myself. 550 00:34:45,792 --> 00:34:47,627 -Did you know all along? -I did. 551 00:34:47,710 --> 00:34:49,545 Did you come here to watch us get humiliated? 552 00:34:50,213 --> 00:34:53,091 Hey, what's with you? He helped us. 553 00:34:53,925 --> 00:34:56,469 No, I didn't come to help you. 554 00:34:57,053 --> 00:34:57,887 Geez. 555 00:34:58,471 --> 00:35:00,765 The whole Rugby Team is getting punished. 556 00:35:00,848 --> 00:35:03,726 I came to get you because I was scared to go alone. 557 00:35:03,810 --> 00:35:05,269 Punished? 558 00:35:07,647 --> 00:35:08,689 Gosh. 559 00:35:12,068 --> 00:35:14,237 Hey, stop moving. 560 00:35:14,320 --> 00:35:16,239 {\an8}You'll spill it. 561 00:35:17,198 --> 00:35:18,950 {\an8}Your underpants will get wet. 562 00:35:19,659 --> 00:35:22,411 {\an8}If you spill it, you'll drop into the thinking man position. 563 00:35:23,788 --> 00:35:25,248 Seriously. 564 00:35:26,040 --> 00:35:29,961 Why did you have to go out and cause trouble? 565 00:35:30,044 --> 00:35:32,713 Did you think Min-jung would welcome you? 566 00:35:32,797 --> 00:35:35,424 Geez, look at you. Do you have a problem? 567 00:35:36,968 --> 00:35:39,053 {\an8}-No, I don't. -I can't hear you. 568 00:35:40,263 --> 00:35:42,056 {\an8}Everyone, take one hand off. 569 00:35:42,140 --> 00:35:43,474 -What… -Do it! 570 00:35:43,558 --> 00:35:45,017 Come on. 571 00:35:54,694 --> 00:35:55,945 Geez. 572 00:35:56,028 --> 00:35:57,113 Hey. 573 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 You can't take this? 574 00:35:59,448 --> 00:36:01,701 That's why your coach quit. 575 00:36:02,451 --> 00:36:05,580 You don't even train yourself when you're the captain. 576 00:36:08,291 --> 00:36:09,500 You're rugby players. 577 00:36:09,584 --> 00:36:13,087 To pass the ball and handle physical contact, 578 00:36:13,171 --> 00:36:14,755 you need strong shoulders. 579 00:36:14,839 --> 00:36:16,841 That's so distracting. 580 00:36:18,676 --> 00:36:22,054 I'm glad you have him as a coach. 581 00:36:22,138 --> 00:36:24,724 You guys are like peas in a pod. 582 00:36:25,391 --> 00:36:27,143 You all are truly something else. 583 00:36:37,361 --> 00:36:39,363 CR 584 00:36:39,447 --> 00:36:40,489 AP 585 00:37:01,135 --> 00:37:01,969 Sorry, I'm late. 586 00:37:04,347 --> 00:37:05,264 {\an8}CRAP 587 00:37:05,348 --> 00:37:06,557 What are you doing? 588 00:37:06,641 --> 00:37:07,558 Sorry. 589 00:37:07,642 --> 00:37:08,726 It's a typo. 590 00:37:08,809 --> 00:37:10,269 It's supposed to be "apology." 591 00:37:12,063 --> 00:37:12,897 CRAPOLOGY 592 00:37:27,536 --> 00:37:30,289 COMMUNITY SERVICE 593 00:37:42,093 --> 00:37:43,886 I heard you were found at Daesang. 594 00:37:48,057 --> 00:37:49,225 Yes. 595 00:37:50,351 --> 00:37:52,061 You must have met with Coach Kim. 596 00:37:57,566 --> 00:38:01,237 It's not a bad thing to see things through to the end. 597 00:38:02,989 --> 00:38:04,282 Good job. 598 00:38:11,956 --> 00:38:13,124 {\an8}COUNSELING OFFICE 599 00:38:13,207 --> 00:38:14,542 {\an8}Ju Ga-ram, that dude. 600 00:38:14,625 --> 00:38:16,544 {\an8}He caused trouble on his first day. 601 00:38:16,627 --> 00:38:19,964 Don't we have to come up with a plan? 602 00:38:20,047 --> 00:38:22,091 We need to disband the Rugby Team soon. 603 00:38:22,174 --> 00:38:25,136 We need their budget in the second half of the year 604 00:38:25,803 --> 00:38:28,139 to replace all the targets to electronic ones. 605 00:38:28,222 --> 00:38:33,477 The second semester must be fruitful for you to get promoted to Principal 606 00:38:33,561 --> 00:38:35,604 -without a problem. -That's true. 607 00:38:37,398 --> 00:38:39,817 Did you try talking to the principal again? 608 00:38:40,651 --> 00:38:43,195 She's not someone you can talk some sense into. 609 00:38:43,279 --> 00:38:45,281 What are you going to do, then? 610 00:38:45,865 --> 00:38:48,951 If talking doesn't work, I might have to threaten her. 611 00:38:58,294 --> 00:39:00,338 Go ahead, Mr. Na. 612 00:39:01,088 --> 00:39:03,549 I heard the guy who brought shame to our country 613 00:39:03,632 --> 00:39:05,551 because of doping is our rugby coach. 614 00:39:05,634 --> 00:39:06,469 Is that true? 615 00:39:07,136 --> 00:39:09,472 NA GYU-WON, DEPUTY SUPERINTENDENT OF EDUCATION, HEAD OF PTA 616 00:39:09,555 --> 00:39:11,515 It was for the Rugby Team's sake. 617 00:39:11,599 --> 00:39:12,892 Exactly. 618 00:39:12,975 --> 00:39:15,478 Do we really need the Rugby Team? 619 00:39:15,561 --> 00:39:17,813 As long as we have students on the team. 620 00:39:17,897 --> 00:39:19,273 No. 621 00:39:19,357 --> 00:39:22,735 They are athletes training with funds provided by the school. 622 00:39:22,818 --> 00:39:25,571 If they received the funds, they should deliver results. 623 00:39:25,654 --> 00:39:28,407 This is an elite physical education high school. 624 00:39:28,491 --> 00:39:30,451 Nevertheless, a school is still a school. 625 00:39:30,534 --> 00:39:33,704 A school doesn't expel students for not getting good grades. 626 00:39:42,129 --> 00:39:43,297 You're very idealistic. 627 00:39:43,881 --> 00:39:46,926 I heard the new coach was your student. 628 00:39:47,009 --> 00:39:49,220 -So? -I hear it could be illegal recruitment. 629 00:39:49,303 --> 00:39:50,971 That's nonsense. 630 00:39:51,055 --> 00:39:52,848 He went through the proper process. 631 00:39:52,932 --> 00:39:54,809 Will others believe that? 632 00:39:57,353 --> 00:39:58,938 This is what the parents want. 633 00:40:00,981 --> 00:40:02,566 PETITION FOR COACH DISMISSAL 634 00:40:05,903 --> 00:40:08,114 REASON FOR DISMISSAL HISTORY OF DOPING… 635 00:40:08,197 --> 00:40:10,324 You have six months left until retirement. 636 00:40:12,493 --> 00:40:14,328 You should retire… 637 00:40:15,913 --> 00:40:17,289 without any complications 638 00:40:17,957 --> 00:40:19,500 to get your pension. 639 00:40:34,140 --> 00:40:37,435 {\an8}PETITION FOR COACH DISMISSAL 640 00:40:38,185 --> 00:40:39,645 Hello. 641 00:40:42,481 --> 00:40:44,483 Deputy Superintendent of Education, sir. 642 00:40:46,152 --> 00:40:48,863 -I'm here as Seol-hyeon's dad today. -I see. 643 00:40:48,946 --> 00:40:49,947 Seol-hyeon. 644 00:40:50,030 --> 00:40:51,240 Dad! 645 00:40:53,284 --> 00:40:55,661 -Are you doing okay? -Of course. 646 00:40:55,744 --> 00:40:58,330 I still have some training to do, 647 00:40:59,248 --> 00:41:00,708 {\an8}but everyone left. 648 00:41:00,791 --> 00:41:03,669 {\an8}Having someone by my side would make it feel more real. 649 00:41:07,381 --> 00:41:09,675 Can't U-jin do extra training? 650 00:41:10,426 --> 00:41:12,470 She completed her training for today. 651 00:41:14,013 --> 00:41:15,055 So she can't? 652 00:41:19,310 --> 00:41:21,020 Hey, U-jin. 653 00:41:21,103 --> 00:41:23,898 -Shoot 100 more today. -I've already shot 200 times. 654 00:41:23,981 --> 00:41:25,149 I know. 655 00:41:25,774 --> 00:41:27,735 But shoot 100 more times. Okay? 656 00:41:27,818 --> 00:41:29,737 As your coach, I think it'll benefit you. 657 00:41:38,704 --> 00:41:39,747 Okay. 658 00:41:41,582 --> 00:41:43,709 Tell me if you need anything, my girl. 659 00:41:43,792 --> 00:41:44,877 I'll make it happen. 660 00:41:44,960 --> 00:41:45,920 Thank you, Dad. 661 00:41:48,172 --> 00:41:49,048 Have a seat here. 662 00:41:52,426 --> 00:41:53,260 No, thank you. 663 00:41:54,261 --> 00:41:57,806 Is the training schedule for the second half of the year out yet? 664 00:41:58,349 --> 00:42:03,020 {\an8}We are preparing a training schedule tailored just for Na-hyeon. 665 00:42:03,521 --> 00:42:05,648 -Right, Coach Jeon? -Yes, of course. 666 00:42:06,607 --> 00:42:09,068 I trust you, Vice Principal Seong. 667 00:42:09,151 --> 00:42:11,737 Wait, no. Now, 668 00:42:12,488 --> 00:42:15,491 should I call you Principal Seong? 669 00:42:20,246 --> 00:42:23,040 A meeting will be held to discuss the schedule for the common space. 670 00:42:23,123 --> 00:42:27,461 Captains and coaches of each team, please gather in the teachers' room. 671 00:42:35,052 --> 00:42:35,886 Hello. 672 00:42:37,388 --> 00:42:39,056 Is this how it works? 673 00:42:45,521 --> 00:42:46,855 -Hello, sir. -Hello. 674 00:42:48,315 --> 00:42:50,150 -We're all here, so let's get started. -Okay. 675 00:42:51,610 --> 00:42:52,903 As all of you know, 676 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 we have many teams, but limited space. 677 00:42:55,990 --> 00:42:59,868 Let's be considerate to ensure that promising medalists 678 00:42:59,952 --> 00:43:01,745 -can train without any issues. -Yes. 679 00:43:01,829 --> 00:43:02,705 Yes. 680 00:43:02,788 --> 00:43:05,291 Let's take turns sharing your preferred time slot. 681 00:43:06,166 --> 00:43:09,169 The Track and Field Team will use the field all day. 682 00:43:10,254 --> 00:43:11,463 What? 683 00:43:13,591 --> 00:43:14,592 FIELD TRACK AND FIELD 684 00:43:14,675 --> 00:43:16,260 Do we have a separate training field? 685 00:43:16,343 --> 00:43:18,971 If they use the field all day, where can we train? 686 00:43:21,974 --> 00:43:23,142 Excuse me. 687 00:43:23,726 --> 00:43:25,603 The Rugby Team needs the field too. 688 00:43:25,686 --> 00:43:27,813 Please wait for your turn. 689 00:43:29,106 --> 00:43:30,274 Next team? 690 00:43:30,858 --> 00:43:34,069 The Wrestling Team will use the gym four times a week in the afternoon. 691 00:43:34,153 --> 00:43:37,615 The Fencing Team will use the multi-purpose stadium at dawn. 692 00:43:37,698 --> 00:43:40,701 The Aerobics Team will use the auditorium three times a week. 693 00:43:40,784 --> 00:43:43,203 Right. How about the Shooting Team? 694 00:43:44,413 --> 00:43:47,166 We want to use the gym from 8:00 p.m. to 10:00 p.m. on weekdays. 695 00:43:48,292 --> 00:43:49,501 The gym and… 696 00:43:49,585 --> 00:43:50,419 NIGHT, SHOOTING TEAM 697 00:43:51,879 --> 00:43:53,005 Sir. 698 00:43:53,505 --> 00:43:56,133 Our team needs to use the gym at least twice a week. 699 00:43:56,216 --> 00:43:59,970 It's unfair for the Shooting Team to use it five times a week. 700 00:44:01,221 --> 00:44:04,558 We have many national tournaments starting this September. 701 00:44:05,142 --> 00:44:07,311 -We need a lot of balance training. -Yes. 702 00:44:07,394 --> 00:44:09,438 The Shooting Team has many tournaments coming up… 703 00:44:09,521 --> 00:44:11,857 -Yes. -…with a great chance of winning medals. 704 00:44:11,940 --> 00:44:14,234 Most importantly, the gym was built with a lot of help 705 00:44:14,318 --> 00:44:16,278 from Mr. Na, Seol-hyeon's father. 706 00:44:16,362 --> 00:44:20,032 He is also the Deputy Superintendent of Education. 707 00:44:21,867 --> 00:44:24,203 The Rugby Team doesn't have any tournaments coming up 708 00:44:24,286 --> 00:44:26,205 and hasn't contributed much to the school. 709 00:44:26,288 --> 00:44:28,332 So, let's give it to the Shooting Team. 710 00:44:28,415 --> 00:44:30,125 -Next team? -Vice Principal! 711 00:44:31,126 --> 00:44:33,128 You should get a pair of glasses. 712 00:44:33,212 --> 00:44:35,255 Wait, is it because you're getting old? 713 00:44:35,923 --> 00:44:37,007 I'm a big guy, 714 00:44:37,091 --> 00:44:39,968 but somehow you missed me when I was waving my hand. 715 00:44:41,220 --> 00:44:42,304 What is it? 716 00:44:43,889 --> 00:44:45,349 Sit. I'll do the talking. 717 00:44:47,226 --> 00:44:49,061 Isn't this a physical education high school? 718 00:44:49,144 --> 00:44:51,855 In that case, training is considered part of the class. 719 00:44:51,939 --> 00:44:55,359 If we give up training, doesn't that mean no class? 720 00:44:56,527 --> 00:45:00,989 We want to help our elite athletes improve, 721 00:45:01,073 --> 00:45:03,826 not just do charity for those who are falling behind. 722 00:45:03,909 --> 00:45:05,202 Also, 723 00:45:05,285 --> 00:45:06,453 you don't have a say 724 00:45:06,537 --> 00:45:08,288 -right now. -Why not? 725 00:45:08,372 --> 00:45:12,835 The PTA requested a petition to dismiss you. 726 00:45:12,918 --> 00:45:14,962 Until the voting happens, 727 00:45:15,045 --> 00:45:19,174 you are suspended according to the school regulations. 728 00:45:20,300 --> 00:45:21,760 Let's move on. 729 00:45:21,844 --> 00:45:23,679 Is it the Archery Team's turn? 730 00:45:24,680 --> 00:45:25,848 Petition for Dismissal? 731 00:45:25,931 --> 00:45:27,891 Is Coach getting fired, then? 732 00:45:27,975 --> 00:45:28,976 What happens to us? 733 00:45:29,059 --> 00:45:31,311 Wouldn't the school get us a new coach? 734 00:45:31,395 --> 00:45:32,312 Yeah, right. 735 00:45:32,396 --> 00:45:34,273 Who would come and ruin their career? 736 00:45:34,940 --> 00:45:36,525 Hey, stop speaking like a jerk. 737 00:45:36,608 --> 00:45:38,068 Stop being so optimistic. 738 00:45:39,069 --> 00:45:41,572 Hey. Mr. Sensitive and Mr. Rude, stop fighting. 739 00:45:41,655 --> 00:45:44,283 Stop fighting. Why do you two fight at every chance? 740 00:45:44,366 --> 00:45:45,284 Stop fighting. 741 00:45:48,704 --> 00:45:50,372 They weren't really fighting… 742 00:45:51,874 --> 00:45:54,126 Geez. It's still the same. 743 00:45:55,419 --> 00:45:58,547 Gosh. It hasn't changed one bit. 744 00:45:59,423 --> 00:46:01,467 This looks like a good spot. 745 00:46:07,931 --> 00:46:09,558 What are you doing? 746 00:46:09,641 --> 00:46:11,518 Because I'm suspended, 747 00:46:11,602 --> 00:46:14,313 -they kicked me out of my dorm. -So? 748 00:46:14,396 --> 00:46:16,565 I had nowhere to go. 749 00:46:16,648 --> 00:46:19,109 Outsiders aren't allowed in the dorms. 750 00:46:19,193 --> 00:46:20,068 Please leave. 751 00:46:22,571 --> 00:46:25,365 Lights out. All rolls have been called. 752 00:46:25,449 --> 00:46:26,533 Lights out now! 753 00:46:26,617 --> 00:46:27,743 Hey, turn it off. 754 00:46:27,826 --> 00:46:29,828 If I get caught, you'll be accomplices. 755 00:46:29,912 --> 00:46:30,913 Hurry. 756 00:46:52,059 --> 00:46:54,603 TRAINING LOG 757 00:47:38,814 --> 00:47:39,773 Does it hurt a lot? 758 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 It's me. 759 00:48:07,009 --> 00:48:08,051 Come on out. 760 00:48:13,807 --> 00:48:16,977 It was stupid of you to carry the weight of a grown man. 761 00:48:17,060 --> 00:48:18,562 No wonder your shoulder hurts. 762 00:48:20,689 --> 00:48:21,940 Don't use it for a while. 763 00:48:23,358 --> 00:48:25,360 You won't be needing it anytime soon. 764 00:48:26,445 --> 00:48:29,781 If we had a proper coach, I would be using it. 765 00:48:30,741 --> 00:48:31,575 Come on. 766 00:48:31,658 --> 00:48:34,494 Why would a proper coach want to take charge of a team like this? 767 00:48:35,162 --> 00:48:39,124 You should be grateful that I'm here. 768 00:48:42,586 --> 00:48:43,754 Be grateful for what? 769 00:48:45,922 --> 00:48:48,008 What can you do for us as a coach? 770 00:48:52,721 --> 00:48:55,307 {\an8}Can an expelled person write recommendation letters? 771 00:48:55,974 --> 00:48:59,269 Can you meet with pro teams like other coaches? 772 00:49:00,937 --> 00:49:03,607 What can you teach us after ruining your own career? 773 00:49:05,609 --> 00:49:08,570 Hey, it's Ju Ga-ram you're talking to. 774 00:49:08,654 --> 00:49:11,865 No one plays rugby better than me in this country. 775 00:49:19,331 --> 00:49:20,624 You're a traitor. 776 00:49:27,673 --> 00:49:29,675 So what if you did well and worked hard? 777 00:49:31,426 --> 00:49:35,138 In the end, you betrayed your teammates and the time and effort you put in. 778 00:49:40,268 --> 00:49:41,687 You destroyed rugby. 779 00:49:54,783 --> 00:49:56,952 No. Never. 780 00:50:00,372 --> 00:50:01,957 I'll never accept you as the coach. 781 00:50:23,478 --> 00:50:27,441 DORMITORY DIRECTOR'S OFFICE 782 00:50:49,880 --> 00:50:51,631 HANYANG PHYSICAL EDUCATION HIGH SCHOOL 783 00:51:21,453 --> 00:51:23,205 {\an8}JU GA-RAM VANISHES A STAR'S DOWNFALL 784 00:51:23,288 --> 00:51:24,915 {\an8}The former national rugby player 785 00:51:24,998 --> 00:51:27,751 {\an8}Ju Ga-ram, who shocked the nation with a doping scandal, 786 00:51:27,834 --> 00:51:29,920 has announced his retirement and vanished. 787 00:51:30,003 --> 00:51:33,131 {\an8}Fans are appalled by the devastating truth 788 00:51:33,215 --> 00:51:35,467 {\an8}about the former symbol of Korean rugby. 789 00:51:35,550 --> 00:51:40,305 The number you have dialed is busy. Please leave a message after the tone. 790 00:52:18,844 --> 00:52:21,263 THE PRIDE OF KOREA JU GA-RAM 791 00:52:21,346 --> 00:52:23,098 WE TRUST YOU JU GA-RAM 792 00:52:24,224 --> 00:52:25,225 2022 ASIAN RUGBY CUP 793 00:53:11,396 --> 00:53:14,816 How can we hire someone with a doping scandal? He's a disgrace! 794 00:53:17,152 --> 00:53:18,904 What about "a juicer who got expelled"? 795 00:53:20,196 --> 00:53:21,448 You destroyed rugby. 796 00:53:21,531 --> 00:53:22,991 I'll never accept you as the coach. 797 00:53:34,669 --> 00:53:37,088 I don't think I can play at the finals. 798 00:53:37,923 --> 00:53:39,674 You're the captain! 799 00:53:39,758 --> 00:53:41,801 We're about to qualify for the Olympics. 800 00:53:42,802 --> 00:53:44,846 Everyone is watching us. 801 00:54:06,952 --> 00:54:11,706 {\an8}HANYANG PHYSICAL EDUCATION HIGH SCHOOL RITE OF VICTORIES 2025 802 00:54:11,790 --> 00:54:14,334 Let's have the athletes skip afternoon training today 803 00:54:14,417 --> 00:54:16,252 so they can participate in the rite. 804 00:54:16,753 --> 00:54:18,004 Yes, sir. 805 00:54:18,088 --> 00:54:21,800 The principal will be out on business. Is it alright for us to begin? 806 00:54:21,883 --> 00:54:24,177 We can't change the date for the rite. 807 00:54:24,260 --> 00:54:27,222 I'll try to come back as quickly as possible. 808 00:54:27,305 --> 00:54:31,685 By the way, our team's sponsor would like to donate some money. 809 00:54:31,768 --> 00:54:34,437 Can I stick that into the pig's head? 810 00:54:34,521 --> 00:54:37,732 I don't want other teams to feel deprived. 811 00:54:37,816 --> 00:54:39,401 Yes, it's all right. 812 00:54:40,151 --> 00:54:43,780 If the Shooting Team performs well, other teams will watch and learn. 813 00:54:43,863 --> 00:54:45,281 Yes, sir. 814 00:54:45,365 --> 00:54:49,619 It's more transparent to get donations through the administrative office. 815 00:54:49,703 --> 00:54:51,246 Go through them. 816 00:54:51,329 --> 00:54:54,457 Also, don't put money on the table during the rite. 817 00:54:57,669 --> 00:54:59,004 Safe travels. 818 00:55:11,933 --> 00:55:13,184 On your marks. 819 00:55:15,520 --> 00:55:16,980 Get set. 820 00:55:29,075 --> 00:55:30,368 I'm jealous. 821 00:55:33,121 --> 00:55:35,248 How can one team hog the field like that? 822 00:55:35,331 --> 00:55:37,500 The Shooting Team took the gym. 823 00:55:37,584 --> 00:55:38,960 Where do we train, then? 824 00:55:39,044 --> 00:55:41,212 What about our coach? Did he say anything? 825 00:55:48,344 --> 00:55:50,221 We don't have a coach. 826 00:55:54,059 --> 00:55:55,101 Anyway, 827 00:55:56,061 --> 00:55:57,312 let's begin. 828 00:55:57,395 --> 00:55:58,396 Geez. 829 00:56:01,691 --> 00:56:03,109 -Nice pass. -I'll pass first. 830 00:56:03,735 --> 00:56:05,612 -One, two. -Okay, go. 831 00:56:05,695 --> 00:56:07,530 -Nice. -Good. 832 00:56:16,623 --> 00:56:17,957 He's so full of himself. 833 00:56:18,041 --> 00:56:20,168 -I hope he fails all his tests. -Focus. 834 00:56:20,251 --> 00:56:23,088 How can I? This situation really sucks. 835 00:56:23,963 --> 00:56:25,757 -Throw harder. -Darn it. 836 00:56:27,509 --> 00:56:28,551 Hey, Rugby! 837 00:56:30,178 --> 00:56:31,221 Hey! 838 00:56:32,430 --> 00:56:33,515 He didn't cross the line. 839 00:56:34,974 --> 00:56:36,351 Hyeong-sik. 840 00:56:49,489 --> 00:56:50,323 Seong-jun! 841 00:56:50,406 --> 00:56:51,991 -Captain. -Captain. 842 00:56:52,075 --> 00:56:52,951 -Captain. -Seong-jun. 843 00:56:53,034 --> 00:56:54,452 -Captain. -Are you okay? 844 00:56:54,536 --> 00:56:56,538 -Hey! -Are you all right? 845 00:56:56,621 --> 00:56:59,332 Are you crazy? If he gets injured, are you going to play for him? 846 00:56:59,415 --> 00:57:01,459 You guys don't have any matches anyway. 847 00:57:02,335 --> 00:57:03,336 You know what? 848 00:57:03,419 --> 00:57:06,172 I might be better than that shortie or you. 849 00:57:06,256 --> 00:57:07,841 I might be better 850 00:57:07,924 --> 00:57:09,217 than that shortie. 851 00:57:10,218 --> 00:57:11,761 No. Don't listen to that. 852 00:57:11,845 --> 00:57:12,846 No. 853 00:57:12,929 --> 00:57:14,305 I heard it wrong, right? 854 00:57:14,389 --> 00:57:15,265 Yes, you did. 855 00:57:15,348 --> 00:57:17,976 -Stop. You heard it wrong. -No, I heard it. 856 00:57:18,059 --> 00:57:19,727 -Hey! -You son of a bitch! 857 00:57:19,811 --> 00:57:20,770 Hyeong-sik. 858 00:57:20,854 --> 00:57:21,896 -Hyeong-sik. -Hyeong-sik. 859 00:57:21,980 --> 00:57:23,898 Hey, we'll get punished. 860 00:57:24,899 --> 00:57:26,025 Why? 861 00:57:26,109 --> 00:57:27,402 -Hey! -What's wrong? 862 00:57:27,485 --> 00:57:28,778 -Geez. -Crazy bastard. 863 00:57:28,862 --> 00:57:31,156 Hey, you son of a bitch! 864 00:57:31,239 --> 00:57:33,032 How dare he. Hey! 865 00:57:35,618 --> 00:57:37,287 Blood. My face! 866 00:57:38,455 --> 00:57:39,539 Fuck! 867 00:57:42,542 --> 00:57:43,710 Hey, come here. 868 00:57:46,588 --> 00:57:47,589 Come here. 869 00:57:56,556 --> 00:57:58,475 Everyone stop! 870 00:57:58,558 --> 00:58:00,435 Please! 871 00:58:07,317 --> 00:58:08,526 You're dead meat. 872 00:58:26,252 --> 00:58:27,587 Move. 873 00:58:27,670 --> 00:58:29,130 TEACHERS' ROOM 874 00:58:34,511 --> 00:58:36,513 I suppose you're a coach too, after all. 875 00:58:38,014 --> 00:58:39,140 What happened? 876 00:58:39,224 --> 00:58:40,683 What do you think? 877 00:58:40,767 --> 00:58:43,770 The Rugby Team caused a ruckus and hurt my players. 878 00:58:43,853 --> 00:58:44,812 What are they? Dogs? 879 00:58:44,896 --> 00:58:47,273 They go crazy when they see a ball. 880 00:58:47,357 --> 00:58:49,901 A rugby player ought to chase the ball. 881 00:58:49,984 --> 00:58:52,445 -Seong-jun. -Is that so? 882 00:58:53,321 --> 00:58:55,198 It was the ball's fault, then. 883 00:58:55,281 --> 00:58:57,200 It should be punished. Give it to me. 884 00:58:57,283 --> 00:58:59,536 Hand it over. It should be punished. 885 00:59:00,119 --> 00:59:01,204 What should I use? 886 00:59:10,964 --> 00:59:13,967 The Rugby Team is banned from training until further notice. 887 00:59:14,509 --> 00:59:18,054 We don't want any more trouble caused by them training without a coach. 888 00:59:18,137 --> 00:59:21,349 -We do have a coach. -Didn't your captain tell you? 889 00:59:22,976 --> 00:59:26,271 The rugby captain has agreed to dismiss your coach. 890 00:59:30,567 --> 00:59:32,110 GYM: SHOOTING TEAM 891 00:59:32,193 --> 00:59:33,736 FIELD: TRACK AND FIELD TEAM 892 00:59:33,820 --> 00:59:35,905 SECOND HALF OF 2025 COMMON SPACE TIMETABLE 893 00:59:41,744 --> 00:59:43,538 As the captain, you must be worried. 894 00:59:44,289 --> 00:59:45,290 Well… 895 00:59:46,291 --> 00:59:47,750 About the dismissal petition. 896 00:59:48,835 --> 00:59:51,546 If it passes, what will happen to my team? 897 00:59:55,758 --> 00:59:58,928 With Ga-ram gone, I assume things will get better. 898 01:00:00,054 --> 01:00:02,265 I can find you a new coach. 899 01:00:08,062 --> 01:00:10,273 You have no reason to be here. 900 01:00:11,899 --> 01:00:14,527 You have no reason to participate in the rite either. 901 01:00:14,611 --> 01:00:16,571 I would like the outsider to leave. 902 01:00:29,500 --> 01:00:31,794 The other teams are busy training. 903 01:00:31,878 --> 01:00:35,256 Let's have the Rugby Team, who don't have training or a coach, 904 01:00:35,340 --> 01:00:36,716 prepare for the rite. 905 01:00:44,432 --> 01:00:45,558 Watch your back. 906 01:00:45,642 --> 01:00:47,101 Set it up there. 907 01:00:48,478 --> 01:00:49,520 -Okay. -I will go first. 908 01:00:49,604 --> 01:00:51,606 One, two, three. 909 01:00:58,237 --> 01:00:59,155 Are you all right? 910 01:00:59,238 --> 01:01:00,073 Geez. 911 01:01:02,075 --> 01:01:03,284 Don't hurt yourselves. 912 01:01:08,289 --> 01:01:10,750 Come to think of it, it's pissing me off. 913 01:01:11,334 --> 01:01:12,669 Why did you agree to fire him? 914 01:01:14,003 --> 01:01:16,923 He needs to be fired for a proper coach to come in, 915 01:01:17,006 --> 01:01:18,716 so things like this won't happen again. 916 01:01:20,093 --> 01:01:22,095 Isn't this also Coach Ju's fault? 917 01:01:22,178 --> 01:01:25,598 Hey. We ended up like this because we don't have a coach. 918 01:01:25,682 --> 01:01:27,058 It's not because of Coach Ju. 919 01:01:27,141 --> 01:01:31,646 Do you think things will change drastically if Ju Ga-ram is our coach? 920 01:01:33,064 --> 01:01:34,565 I'm not sure about that. 921 01:01:34,649 --> 01:01:38,486 But I do know you're ignoring our opinions because you're the captain. 922 01:01:44,951 --> 01:01:47,036 Let's stop. We've already hit rock bottom. 923 01:01:47,120 --> 01:01:48,287 Sounds good to me. 924 01:01:56,879 --> 01:01:58,423 {\an8}WEIGHTLIFTING, TENNIS, FENCING 925 01:02:00,258 --> 01:02:01,843 {\an8}WRESTLING, SWIMMING 926 01:02:04,554 --> 01:02:05,513 Rugby is… 927 01:02:06,431 --> 01:02:07,306 "Tennis." 928 01:02:11,978 --> 01:02:12,812 Hold on. 929 01:02:13,896 --> 01:02:14,897 Did I write rugby on it? 930 01:02:14,981 --> 01:02:16,733 No, I think you missed it. 931 01:02:16,816 --> 01:02:19,026 No. I didn't write it. Take the ball away. 932 01:02:23,364 --> 01:02:25,783 Why can't the Rugby Team be a part of the rite? 933 01:02:25,867 --> 01:02:27,452 Did your team win… 934 01:02:28,119 --> 01:02:29,370 even once last year? 935 01:02:30,163 --> 01:02:32,248 Before it brings bad luck to other teams, 936 01:02:33,040 --> 01:02:34,125 take it out. 937 01:02:39,005 --> 01:02:41,632 Stop wasting time. Just take it out when you're told. 938 01:02:42,383 --> 01:02:43,718 Let's go. 939 01:02:45,720 --> 01:02:46,888 Okay. Let's do this. 940 01:02:54,020 --> 01:02:55,396 I'm glad I made it on time. 941 01:02:55,480 --> 01:02:57,023 -Is it ready? -Yes. 942 01:02:57,607 --> 01:02:59,233 We'll begin the rite. 943 01:03:01,694 --> 01:03:04,071 In the second half of 2025, 944 01:03:04,155 --> 01:03:06,073 we wish to achieve good results 945 01:03:06,157 --> 01:03:09,368 without any accidents or injuries. 946 01:03:09,952 --> 01:03:14,040 Next, we will have our vice principal and sports team manager. 947 01:03:55,540 --> 01:03:56,666 -A rugby ball? -Three. 948 01:03:56,749 --> 01:03:57,834 -Two. -Hold on. 949 01:03:57,917 --> 01:03:58,876 -One. -What's with him? 950 01:03:58,960 --> 01:03:59,794 Move. 951 01:04:07,510 --> 01:04:08,636 What? 952 01:04:41,210 --> 01:04:42,628 He stuck it into the pig's head. 953 01:04:42,712 --> 01:04:44,005 -It's stuck. -In the pig's head? 954 01:04:44,088 --> 01:04:46,173 It pierced the pig's head. 955 01:04:46,257 --> 01:04:47,425 That's crazy. 956 01:05:02,523 --> 01:05:03,691 Ju Ga-ram! 957 01:05:16,078 --> 01:05:17,038 JU GA-RAM! 958 01:05:17,121 --> 01:05:17,955 -CRAZY! -AWESOME! 959 01:05:26,380 --> 01:05:28,382 EPILOGUE 960 01:06:58,556 --> 01:07:00,057 THE WINNING TRY 961 01:07:00,141 --> 01:07:02,226 {\an8}How dare he botch it up! 962 01:07:02,309 --> 01:07:03,978 {\an8}Let's vote on his dismissal first. 963 01:07:04,061 --> 01:07:06,313 {\an8}As you know, I don't have much decency. 964 01:07:06,397 --> 01:07:07,648 {\an8}-Say nay! -Stay out of my sight 965 01:07:07,732 --> 01:07:09,066 {\an8}and lay low until you leave. 966 01:07:09,150 --> 01:07:12,319 {\an8}Why are you letting those Rugby Team beasts join the training? 967 01:07:12,820 --> 01:07:14,030 {\an8}Rugby Team! 968 01:07:14,113 --> 01:07:15,406 {\an8}We have a practice match! 969 01:07:15,489 --> 01:07:18,868 {\an8}-Will this be enough for us to win? -You have to learn to lose well. 970 01:07:18,951 --> 01:07:21,287 {\an8}I don't need a juicer teaching me how to lose. 971 01:07:21,370 --> 01:07:23,080 {\an8}-The kids hate me. -The whole country does. 972 01:07:24,582 --> 01:07:27,835 {\an8}Soon you'll realize that they're as hopeless as you. 973 01:07:27,918 --> 01:07:29,378 {\an8}Is there any way to win? 974 01:07:29,462 --> 01:07:31,714 {\an8}From now on, let's play real rugby. 975 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 {\an8}Subtitle translation by: Hye Won Yoon 69576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.