Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,089 --> 00:01:31,957
So, then I was over in India,
2
00:01:32,559 --> 00:01:36,018
you know, and I whipped
up this little monsoon.
3
00:01:36,663 --> 00:01:40,191
Man, I must have
reaped hundreds that day.
4
00:01:40,267 --> 00:01:42,327
Hundreds, just like that.
5
00:01:43,070 --> 00:01:46,370
- Really?
- Oh, yes. Oh, yes.
6
00:01:47,407 --> 00:01:53,643
Of course, I normally prefer to take
souls one at a time, one at a time,
7
00:01:54,414 --> 00:01:57,680
but, you know, I had
taken some vacation days
8
00:01:58,018 --> 00:02:02,854
and it was the end of the month,
and, so, you know how it goes.
9
00:02:05,325 --> 00:02:08,762
By the way, did I mention
that I was in Europe?
10
00:02:09,429 --> 00:02:13,389
There was an Elvis sighting
there, so I figured I'd check it out,
11
00:02:13,467 --> 00:02:18,599
but it was just a fat guy in a
sequin suit. I took him anyway.
12
00:02:19,406 --> 00:02:24,174
Is this guy boring or what? All
he ever talks about is himself.
13
00:02:24,411 --> 00:02:28,678
I gotta remember that the next time he
comes to town and wants to get together.
14
00:02:29,816 --> 00:02:31,182
Oh, really?
15
00:02:31,251 --> 00:02:35,484
- That's very interesting.
- Yes, I thought so, too.
16
00:02:36,156 --> 00:02:38,091
But enough about me.
17
00:02:38,892 --> 00:02:43,353
- I want to tell you why I am here.
- I know why you're here,
18
00:02:43,430 --> 00:02:46,400
to eat my food
and drink my liquor.
19
00:02:46,466 --> 00:02:50,733
- More champagne?
- Why, sure. Thanks.
20
00:02:53,373 --> 00:02:55,501
Who are you saving
the good stuff for?
21
00:02:58,145 --> 00:03:01,309
You know, you and I have
been friends for a long time,
22
00:03:01,381 --> 00:03:04,545
and much as I enjoy
these little visits,
23
00:03:05,852 --> 00:03:11,348
it seems to me that this tomb is not
quite big enough for the both of us.
24
00:03:11,825 --> 00:03:13,919
What's that supposed to mean?
25
00:03:14,294 --> 00:03:18,857
I want to propose a
contest between you and me.
26
00:03:19,633 --> 00:03:23,092
- Winner take all.
- And the loser?
27
00:03:25,906 --> 00:03:28,239
You're on, pal.
28
00:03:29,209 --> 00:03:32,907
- One.
- Two.
29
00:03:37,784 --> 00:03:40,344
My rock beats your scissors.
30
00:03:42,022 --> 00:03:44,787
- Damn.
- Give me your hand.
31
00:03:51,631 --> 00:03:54,817
Well, kiddies, looks
like your pal, the Crypt
32
00:03:54,841 --> 00:03:58,265
Keeper, is in the fright
of his life... Death...
33
00:03:58,338 --> 00:04:02,070
Which is kind of like the
woman in tonight's terror tale.
34
00:04:02,142 --> 00:04:05,738
It's a nasty little
chopping spree I call...
35
00:04:06,079 --> 00:04:07,079
Chop!
36
00:04:08,648 --> 00:04:09,980
"The Assassin."
37
00:04:10,751 --> 00:04:12,879
That didn't hurt one bit.
38
00:04:13,353 --> 00:04:15,822
- Second round?
- Go for it.
39
00:05:03,303 --> 00:05:04,303
Honey.
40
00:05:19,019 --> 00:05:20,019
Perfect.
41
00:05:21,955 --> 00:05:24,652
- I love you.
- I love you.
42
00:05:25,492 --> 00:05:27,859
- I want to take you away this weekend.
- Where to?
43
00:05:27,928 --> 00:05:29,294
Anywhere you want.
44
00:05:29,362 --> 00:05:32,696
- Just as long as you're happy.
- I'm happy when I'm with you.
45
00:05:35,969 --> 00:05:36,993
See you tonight.
46
00:05:37,070 --> 00:05:39,801
Don't forget, the Seldons
are coming for dinner.
47
00:05:41,174 --> 00:05:43,405
How you do it I'll never know.
48
00:05:46,613 --> 00:05:48,707
Janet McKay, you
are quite a woman.
49
00:05:48,782 --> 00:05:51,308
Of course I am, silly.
What else would I be?
50
00:06:17,177 --> 00:06:20,306
Excuse me, may I help you?
51
00:06:20,380 --> 00:06:22,474
I hope so, Mrs. McKay.
My name's Simone Bardou.
52
00:06:22,549 --> 00:06:24,347
I'm with the Los Angeles
Police Department.
53
00:06:24,417 --> 00:06:26,329
I'd like to ask you a few
questions about your husband.
54
00:06:26,353 --> 00:06:28,413
- My husband?
- Yes. When do you expect him home?
55
00:06:28,488 --> 00:06:30,665
At 7:00. May I ask
what this is all about?
56
00:06:30,689 --> 00:06:31,890
Routine matter, ma'am.
57
00:06:31,958 --> 00:06:34,086
When you say 7:00, do you
mean he leaves work at 7:00
58
00:06:34,160 --> 00:06:35,924
or he actually
arrives home at 7:00?
59
00:06:35,996 --> 00:06:38,591
I think I'd better call
my husband right now.
60
00:06:43,703 --> 00:06:47,299
That really won't be necessary. As I
said, the questions are merely a formality.
61
00:06:47,374 --> 00:06:48,398
I think you should know
62
00:06:48,475 --> 00:06:51,320
that my husband and I have friends
in the Police Department, Miss Bardou.
63
00:06:51,344 --> 00:06:52,778
Friends in high places.
64
00:06:52,846 --> 00:06:54,246
Do you know Captain Landau?
65
00:06:54,314 --> 00:06:56,510
Yes ma'am. I know
the Captain very well.
66
00:06:56,583 --> 00:06:59,382
- You do?
- It was his idea I speak with you alone.
67
00:06:59,986 --> 00:07:03,821
We believe that you'd be in great danger
if your husband ever found out I was here.
68
00:07:03,890 --> 00:07:07,725
Danger? What're you talking about?
Jeremy would never hurt anybody.
69
00:07:07,794 --> 00:07:09,626
Perhaps not the Jeremy you know.
70
00:07:09,696 --> 00:07:11,164
But the man I'm acquainted with
71
00:07:11,231 --> 00:07:14,895
would kill a man as casually
as he'd pull the wings off a fly.
72
00:07:19,139 --> 00:07:20,573
You're crazy.
73
00:07:26,513 --> 00:07:28,106
"Say goodnight, Gracie."
74
00:07:41,661 --> 00:07:43,687
The bitch went for the
phone. I had no choice.
75
00:07:43,763 --> 00:07:45,675
Come on. She had you
nailed from the get go.
76
00:07:45,699 --> 00:07:48,168
- You're wrong.
- William, am I wrong?
77
00:07:48,234 --> 00:07:49,827
From the get go.
78
00:07:49,903 --> 00:07:53,499
You walk right into my house, cop or
no cop, I'm gonna blow your head off.
79
00:07:53,573 --> 00:07:55,064
- Wasn't very smart.
- Smart?
80
00:07:55,141 --> 00:07:57,653
We're not even talking about
smart, don't mention the other thing.
81
00:07:57,677 --> 00:07:59,043
What a boner.
82
00:07:59,112 --> 00:08:01,877
You're both so full of shit,
like you could have done better.
83
00:08:01,948 --> 00:08:05,214
Hello, cloak-and-dagger
101. SIMONE: Shut up!
84
00:08:06,753 --> 00:08:08,153
She's coming around.
85
00:08:09,289 --> 00:08:10,621
What did she say?
86
00:08:10,690 --> 00:08:13,489
Well, it sounds
like "closer, closer."
87
00:08:13,560 --> 00:08:16,052
She wants the drink
moved closer. She's thirsty.
88
00:08:16,129 --> 00:08:19,190
No. If she wanted a drink,
she'd say, "drink" or "Scotch."
89
00:08:19,265 --> 00:08:21,359
She wouldn't say,
"Puh." Use your head.
90
00:08:21,434 --> 00:08:23,528
Who cares how she says
it. Just give her the drink.
91
00:08:23,603 --> 00:08:24,627
No wait.
92
00:08:28,208 --> 00:08:30,803
Look, look, see.
93
00:08:31,611 --> 00:08:32,874
Coaster.
94
00:08:36,449 --> 00:08:37,917
Use a coaster.
95
00:08:38,351 --> 00:08:40,752
- Yes.
- Damn it!
96
00:08:41,287 --> 00:08:44,018
How did I get stuck with the
two of you as my clean-up crew?
97
00:08:44,090 --> 00:08:46,002
Listen, I would look in the
mirror if I were you, okay?
98
00:08:46,026 --> 00:08:47,812
'Cause I'm not the
only one who's got this
99
00:08:47,836 --> 00:08:49,690
bitch figured out
back-asswards, all right?
100
00:08:49,763 --> 00:08:51,629
Question time, lady.
101
00:08:51,698 --> 00:08:54,691
This Captain Landau you
mentioned, fact or fiction?
102
00:08:54,768 --> 00:08:57,237
- Don't answer. I don't want to know.
- Fiction.
103
00:08:59,672 --> 00:09:02,904
She fed you a line. You took it
in the cheek hook, line and sinker.
104
00:09:02,976 --> 00:09:06,140
Now, I beg your pardon, but
who is stuck with whom here?
105
00:09:06,212 --> 00:09:07,578
Look, I couldn't
take the chance.
106
00:09:07,647 --> 00:09:09,658
Why would she lie to me about
something like that anyway?
107
00:09:09,682 --> 00:09:12,151
'Cause she's onto your
pathetic cop routine, that's why.
108
00:09:12,218 --> 00:09:13,242
Bullshit.
109
00:09:13,319 --> 00:09:15,914
Something about this bitch
that makes me very nervous.
110
00:09:15,989 --> 00:09:18,424
Why would you
lie to me like that?
111
00:09:19,426 --> 00:09:21,019
Because you're dumb.
112
00:09:21,094 --> 00:09:25,088
No policeman in his right mind
would break into someone's home.
113
00:09:28,401 --> 00:09:30,199
What a mess.
114
00:09:30,270 --> 00:09:33,206
Women are always
bleeding on the furniture.
115
00:09:33,273 --> 00:09:35,003
Let's grab some munchies.
116
00:09:35,375 --> 00:09:37,901
Sorry. Hope that doesn't stain.
117
00:09:41,181 --> 00:09:42,979
That's a real kicker.
118
00:09:43,483 --> 00:09:47,318
Your hubby used to glare at me
just like that, real fire in his eyes.
119
00:09:47,387 --> 00:09:50,824
- He ever tell you about us? I bet not.
- What about you?
120
00:09:51,257 --> 00:09:53,624
We were an item
once upon a time.
121
00:09:54,394 --> 00:09:57,193
But we'll save the girl
talk for later, shall we?
122
00:09:58,465 --> 00:10:00,764
I don't know how
you eat those things.
123
00:10:01,301 --> 00:10:03,668
It's grain. It's good for you.
124
00:10:03,736 --> 00:10:07,298
I love the decor in the kitchen.
Did you do that yourself, ma'am?
125
00:10:08,374 --> 00:10:11,674
Would somebody please
tell me what this is all about?
126
00:10:12,145 --> 00:10:14,376
I have a dinner party tonight.
127
00:10:15,482 --> 00:10:16,882
That's a good one.
128
00:10:17,417 --> 00:10:20,251
She has a dinner
party tonight. I like that.
129
00:10:22,388 --> 00:10:24,323
Wanna know what this is about?
130
00:10:24,657 --> 00:10:27,252
- We're here to kill Ronald Wald.
- Who?
131
00:10:27,694 --> 00:10:31,722
- Your husband.
- My husband's name is Jeremy McKay.
132
00:10:31,798 --> 00:10:34,495
But in a former life
it was Ronald Wald.
133
00:10:35,435 --> 00:10:39,133
Okay, Ronald was an operative
for a covert group within the CIA,
134
00:10:39,205 --> 00:10:42,175
set up to eradicate certain
problematic situations.
135
00:10:42,242 --> 00:10:43,835
Radicals on US soil.
136
00:10:43,910 --> 00:10:45,742
Hush-hush situations
where the President felt
137
00:10:45,812 --> 00:10:48,475
it was better for that
individual to just disappear
138
00:10:48,548 --> 00:10:52,076
than for the entire nation
to just air its dirty laundry.
139
00:10:52,152 --> 00:10:54,678
My husband worked
for the President?
140
00:10:56,122 --> 00:11:00,025
- Your husband was an assassin.
- One of the best.
141
00:11:00,693 --> 00:11:03,219
And then a few years ago,
he just up and disappeared.
142
00:11:03,296 --> 00:11:04,559
Left a letter behind saying
143
00:11:04,631 --> 00:11:07,191
he thought that The Company
was trying to set him up.
144
00:11:07,267 --> 00:11:11,534
Of course, they were. But in
our line of work, you don't just quit.
145
00:11:12,105 --> 00:11:16,167
The Company retires you
when they're ready not before.
146
00:11:16,509 --> 00:11:18,637
And this man you
think is my husband,
147
00:11:18,711 --> 00:11:21,875
this Ronald Wald, nobody
has seen him since?
148
00:11:22,715 --> 00:11:25,583
Exactly. Vanished
into thin air until now.
149
00:11:28,755 --> 00:11:31,486
No. No!
150
00:11:32,525 --> 00:11:35,927
You idiots. You
have the wrong man.
151
00:11:36,596 --> 00:11:40,829
This isn't my husband. This
doesn't even look like my husband.
152
00:11:43,369 --> 00:11:44,369
This...
153
00:11:48,474 --> 00:11:52,570
This is my husband. This
is the man I'm married to.
154
00:11:52,912 --> 00:11:55,279
Jeremy McKay, see?
155
00:11:55,348 --> 00:12:00,150
I said the man is an
AWOL assassin for the CIA.
156
00:12:00,420 --> 00:12:02,286
He has been
missing for five years.
157
00:12:02,355 --> 00:12:07,293
Do you really think he could avoid us for
this long walking around in his own skin?
158
00:12:07,727 --> 00:12:11,061
He's changed his
appearance, you stupid cow.
159
00:12:11,130 --> 00:12:15,625
He's changed his hair, his face,
his fingerprints. He's a new man.
160
00:12:17,403 --> 00:12:21,363
- But he got sloppy. He forgot one thing.
- His teeth.
161
00:12:21,441 --> 00:12:23,205
That's right, his teeth.
162
00:12:23,743 --> 00:12:26,770
Two weeks ago, we matched a set
of dental records on the NSA computer
163
00:12:26,846 --> 00:12:29,873
with a Ronald Wald and a J.
McKay in Chatsworth, California.
164
00:12:29,949 --> 00:12:33,317
Now, after all these
years, it just so happens
165
00:12:33,386 --> 00:12:37,414
that your husband decided that he wanted
to have a little problem tooth capped.
166
00:12:37,490 --> 00:12:40,392
That little vanity
cost him his cover.
167
00:12:41,594 --> 00:12:42,789
Ring a bell?
168
00:12:43,296 --> 00:12:45,094
I don't understand.
169
00:12:46,132 --> 00:12:51,833
Mrs. McKay, your husband has
some very unusual bridgework.
170
00:12:53,006 --> 00:12:55,703
So unusual, in fact,
171
00:12:56,075 --> 00:12:59,512
that his dentist plugged into
a dental forum on the Internet
172
00:12:59,579 --> 00:13:02,014
to get some help from
his fellow tooth fairies.
173
00:13:02,081 --> 00:13:06,451
Now, it just happens, on pure fluke, one of
our spooks was listening to the exchange.
174
00:13:06,519 --> 00:13:10,047
Well, we ran his x-rays
through our computer, well...
175
00:13:10,123 --> 00:13:11,123
Here we are.
176
00:13:11,190 --> 00:13:14,592
Your husband's been a very bad
boy. Time to clean up his mess.
177
00:13:15,695 --> 00:13:18,392
It's going to take me
about three hours to set up.
178
00:13:18,464 --> 00:13:21,093
I'd like to get started,
if it's all right with you.
179
00:13:21,167 --> 00:13:24,296
Do it. Take her to the
basement. Put a gun in her mouth.
180
00:13:24,604 --> 00:13:28,405
We have a no witness policy here,
Mrs. McKay. I'm sure you understand.
181
00:13:28,474 --> 00:13:30,636
Let's go for a walk.
182
00:13:32,945 --> 00:13:34,846
I haven't done anything, please.
183
00:13:35,515 --> 00:13:38,508
Chalk it up to being
born helpless and pretty.
184
00:13:43,356 --> 00:13:44,722
Okay, here we go.
185
00:13:45,491 --> 00:13:49,792
Problem is we don't want
anybody getting in on our business.
186
00:13:49,862 --> 00:13:51,262
Throw light on the subject.
187
00:13:51,331 --> 00:13:53,527
I don't wanna frighten
you in the dark, you know.
188
00:13:53,599 --> 00:13:56,330
Coming down these stairs,
you know, this is scary.
189
00:13:56,402 --> 00:13:57,563
Look at that.
190
00:13:57,637 --> 00:14:00,637
You know, Mrs. McKay, it's always the
toughest first time to whack somebody.
191
00:14:00,707 --> 00:14:02,437
After that, you
generally get used to it.
192
00:14:02,508 --> 00:14:05,808
Well, not you, of course,
because it will be your only time.
193
00:14:06,379 --> 00:14:08,699
Got one little critique for
you, though. The kitchen floor.
194
00:14:08,748 --> 00:14:11,582
Ceramic tile is out. Kitchen
carpeting is the way to go.
195
00:14:11,651 --> 00:14:13,643
Trust me, I don't know
if you can tell that or not
196
00:14:13,720 --> 00:14:15,712
but just look at me
and you'll know it's true.
197
00:14:15,788 --> 00:14:18,815
Oh, gee, I don't want to get
into the whole thing, you know.
198
00:14:22,495 --> 00:14:23,656
I like this.
199
00:14:23,996 --> 00:14:26,295
This is a nice set
up you got here.
200
00:14:27,266 --> 00:14:29,345
Let me ask you a question,
Mrs. McKay. What do you prefer?
201
00:14:29,369 --> 00:14:31,929
Do you prefer the
StairMaster or the bike?
202
00:14:33,339 --> 00:14:36,867
- Treadmill.
- Treadmill? Yeah, me, too. Yeah.
203
00:14:36,943 --> 00:14:40,402
Yeah, tightens the old buns,
you know what I'm saying?
204
00:14:40,780 --> 00:14:44,581
Good buns to tighten, too. I got
some tight buns. You should feel them.
205
00:14:44,951 --> 00:14:47,511
Go ahead, grab
them. It's all right.
206
00:14:48,688 --> 00:14:51,123
- See? See what I mean? Yeah.
- You're right.
207
00:14:51,190 --> 00:14:53,421
- That's nice.
- Thank you, I know.
208
00:14:53,760 --> 00:14:57,356
- Don't kill me.
- Mrs. McKay, just, you know, stop that.
209
00:14:57,430 --> 00:14:58,762
I've got a job to do.
210
00:14:58,831 --> 00:15:01,630
You've got a job to do. Your
job is to die. My job is to kill you.
211
00:15:01,701 --> 00:15:05,399
- So sit down and just, you know...
- But what about sex, Todd?
212
00:15:05,471 --> 00:15:08,703
Well, what about it? I mean,
you know, personally speaking,
213
00:15:09,041 --> 00:15:13,741
I think it's, you know, a lot of hard
work to smell somebody's bad breath,
214
00:15:13,813 --> 00:15:15,213
personally. But that's just me.
215
00:15:15,281 --> 00:15:16,715
- That's not true.
- You know...
216
00:15:16,783 --> 00:15:19,150
Hey, hey, hey, hey, Mrs. McKay.
217
00:15:19,652 --> 00:15:23,453
- Slow down, okay? You know...
- I could show you.
218
00:15:24,290 --> 00:15:26,657
- You could?
- Don't you like girls?
219
00:15:27,093 --> 00:15:31,053
Yeah, I like girls
just fine, Mrs. McKay.
220
00:15:31,597 --> 00:15:33,327
I... I...
221
00:15:34,634 --> 00:15:37,045
I just think they kind of find me
creepy, you know what I mean?
222
00:15:37,069 --> 00:15:38,469
I don't find you creepy.
223
00:15:38,538 --> 00:15:39,870
- You don't?
- No.
224
00:15:40,873 --> 00:15:43,433
- Come on. Come on.
- Mrs. McKay.
225
00:15:43,509 --> 00:15:45,888
- I really think you should stop now...
- I know just how you like it.
226
00:15:45,912 --> 00:15:46,936
No, you don't.
227
00:15:47,013 --> 00:15:48,090
- Yes, I do.
- You couldn't possibly know
228
00:15:48,114 --> 00:15:49,591
- how I like it, all right?
- Come on.
229
00:15:49,615 --> 00:15:52,642
Okay? All right. Just stop,
please. Take your hand off me.
230
00:15:52,819 --> 00:15:53,843
Take your...
231
00:15:53,920 --> 00:15:57,288
- Take your hand off of me, Mrs. McKay.
- Just the way you like it.
232
00:15:59,559 --> 00:16:00,822
Come on, Todd.
233
00:16:03,796 --> 00:16:06,425
- Hey, Mrs. McKay...
- Why don't you take me this way, Todd?
234
00:16:06,499 --> 00:16:07,728
Yeah...
235
00:16:08,067 --> 00:16:11,003
Mrs. McKay, that
is the way I like it.
236
00:16:42,368 --> 00:16:47,238
Mrs. McKay, I'm still gonna
kill you when I'm finished.
237
00:16:49,041 --> 00:16:50,168
Whoa! Whoa!
238
00:16:50,810 --> 00:16:54,679
Hey, Mrs. McKay. Mrs.
McKay. Stop it. Stop it!
239
00:16:54,981 --> 00:16:56,950
Stop it! Stop! Mrs. McKay!
240
00:16:57,283 --> 00:16:59,013
Mrs. McKay, stop it.
241
00:17:03,890 --> 00:17:05,358
Help me. Help...
242
00:17:09,495 --> 00:17:10,495
Help me.
243
00:17:21,908 --> 00:17:22,908
Are we ready yet?
244
00:17:22,975 --> 00:17:27,743
You know, I would very much like
to make my 12-step program tonight.
245
00:17:28,114 --> 00:17:30,982
Oh, don't worry. We'll be
out of here way before then.
246
00:17:31,050 --> 00:17:33,918
I'd like them both to leave
in a two-ply garbage bag.
247
00:17:34,854 --> 00:17:38,791
- Drawstring or twisty top?
- Which ever.
248
00:17:40,693 --> 00:17:42,594
What the hell is keeping him?
249
00:17:43,696 --> 00:17:46,291
- I'll be right back.
- Chop-chop.
250
00:18:05,384 --> 00:18:08,752
So, did she go out sniveling
or did she take it like a man?
251
00:18:12,792 --> 00:18:13,792
Todd?
252
00:18:20,533 --> 00:18:21,533
Todd?
253
00:19:00,606 --> 00:19:02,165
Son of a bitch!
254
00:19:21,127 --> 00:19:22,127
Okay.
255
00:19:23,996 --> 00:19:24,996
Okay.
256
00:19:36,242 --> 00:19:38,837
We have to talk.
257
00:19:41,547 --> 00:19:42,708
Who are you?
258
00:19:43,115 --> 00:19:46,745
I'm your worst nightmare,
a woman with balls.
259
00:19:47,720 --> 00:19:49,484
You don't have balls, lady.
260
00:19:49,588 --> 00:19:51,955
You don't know the
first thing about them.
261
00:19:52,024 --> 00:19:54,789
I've disemboweled a man
while he was screwing me.
262
00:19:55,995 --> 00:19:57,327
That took balls.
263
00:19:59,832 --> 00:20:03,234
I've shot my own people in the
head so as not to blow my cover.
264
00:20:03,302 --> 00:20:08,104
I even let your husband use me up
while he held a loaded gun to my head.
265
00:20:08,174 --> 00:20:10,871
Why? Because I knew
it really turned him on.
266
00:20:11,277 --> 00:20:13,075
Does he still like
the rough stuff, huh?
267
00:20:13,145 --> 00:20:16,775
Does he still like it when you bite
his neck so hard that it draws blood?
268
00:20:16,849 --> 00:20:20,115
- Does he? Does he?
- Yes.
269
00:20:21,587 --> 00:20:25,581
See, you can change the way you look,
but you can't change what you're made of.
270
00:20:27,760 --> 00:20:30,423
To tell you the truth, it's
gonna be really good to see him.
271
00:20:30,496 --> 00:20:34,524
- It's been such a long time.
- Not long enough, Gwen.
272
00:20:34,600 --> 00:20:37,297
- What did you just call me?
- I called you Gwen.
273
00:20:37,603 --> 00:20:41,267
At least that's what you told me
your name was when we were dating.
274
00:20:42,174 --> 00:20:45,372
I would've thought you of all people
would have something nice to say
275
00:20:45,444 --> 00:20:47,140
about my new bridgework.
276
00:20:47,813 --> 00:20:49,304
Ronald?
277
00:20:50,149 --> 00:20:51,515
Goodbye, Gwen.
278
00:20:51,584 --> 00:20:54,144
I'd love to reminisce a little
longer, but as I said before,
279
00:20:54,220 --> 00:20:56,052
I have a dinner party at 7:00.
280
00:21:01,694 --> 00:21:03,595
Oh, my God, it's 5:00.
281
00:21:05,264 --> 00:21:07,733
I really have my
work cut out for me.
282
00:21:08,334 --> 00:21:11,168
Well, you and your
friends will just have to help.
283
00:21:27,119 --> 00:21:28,280
Round we go.
284
00:21:29,021 --> 00:21:30,799
And the ball was heading
straight for the hole.
285
00:21:30,823 --> 00:21:32,155
I am looking at a birdie,
286
00:21:32,224 --> 00:21:35,353
and out of nowhere comes this
ground squirrel, steals the ball
287
00:21:35,427 --> 00:21:37,862
and I suppose is putting
it away for the winter.
288
00:21:37,930 --> 00:21:40,729
Honey, only a squirrel
could ruin your perfect putting.
289
00:21:40,800 --> 00:21:43,167
- More salad anyone?
- No. Fine, thank you.
290
00:22:16,669 --> 00:22:17,669
Darn it.
291
00:22:40,392 --> 00:22:41,792
Honey, look what Larry found.
292
00:22:45,531 --> 00:22:48,262
Sweetheart, it was a joke.
Larry's just kidding around.
293
00:22:48,334 --> 00:22:53,136
Well, it isn't funny. I
nearly had a heart attack.
294
00:22:55,708 --> 00:22:58,906
- What are you doing later?
- I don't know. What did you have in mind?
295
00:22:58,978 --> 00:23:01,538
- I bought a new paddle.
- You did?
296
00:23:01,614 --> 00:23:02,741
Yes, I did.
297
00:23:02,915 --> 00:23:06,374
And when daddy gets through
spanking mommy, maybe we can play spy.
298
00:23:06,452 --> 00:23:09,581
Only if you bite Ronnie
right here, just where I like it.
299
00:23:09,655 --> 00:23:13,422
- Bite who? Who's Ronnie?
- I said "mommy". Bite mommy.
300
00:23:19,431 --> 00:23:21,195
Great flavor. What's in it?
301
00:23:21,267 --> 00:23:24,499
Just a little something some
friends helped me throw together.
302
00:23:24,570 --> 00:23:26,232
How you do it I'll never know.
303
00:23:26,305 --> 00:23:28,501
Janet McKay, you
are quite a woman.
304
00:23:28,574 --> 00:23:30,167
Of course I am, silly.
305
00:23:30,242 --> 00:23:31,762
What else would I be?
306
00:23:34,046 --> 00:23:38,507
- One, two, three.
- Damn!
307
00:23:41,921 --> 00:23:45,380
That Janet, she must
be a hell of a cook.
308
00:23:45,491 --> 00:23:50,452
I don't know about you, kiddies, but I
found Simone pretty hard to swallow.
309
00:23:51,797 --> 00:23:54,995
Personally, I wouldn't
have made them into a stew.
310
00:23:55,301 --> 00:23:59,102
I think creeps suzette would
have been much more appropriate.
311
00:24:01,407 --> 00:24:02,407
Ready?
312
00:24:06,845 --> 00:24:09,838
Well, looks like I won.
313
00:24:09,915 --> 00:24:13,215
Hey, what are you talking
about? I am still here.
314
00:24:13,285 --> 00:24:15,652
Let's play again. Come
on. Double or nothing.
315
00:24:17,589 --> 00:24:21,617
Take my advice, pal,
quit while you're a head.
316
00:24:59,932 --> 00:25:00,932
English -SDH
25666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.