All language subtitles for Rules.of.Engagement.S06E11.1080p.WEB.X264-EDHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,379 I'll have an egg white omelet 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,548 with spinach and tomato. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,635 And I will have a regular omelet with ham and cheese. 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,888 And can you take the yos that you don't use in hs 5 00:00:12,930 --> 00:00:18,352 and then put them in mine? 6 00:00:18,393 --> 00:00:19,603 When your heart explodes, 7 00:00:19,645 --> 00:00:21,062 try not to fall into my breakfast. 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,316 Egg whites and veggies? 9 00:00:25,567 --> 00:00:26,777 I'm not dying in that c. 10 00:00:30,071 --> 00:00:31,490 Oh, hey, isn't that the new coupe 11 00:00:31,532 --> 00:00:32,950 that just moved into our building? The Harrises? 12 00:00:32,992 --> 00:00:34,034 It is, good catch. 13 00:00:36,495 --> 00:00:38,413 What is wrong with you? 14 00:00:38,455 --> 00:00:41,917 You know that I don't like other peop. 15 00:00:41,959 --> 00:00:43,878 Yeah, well, other people feel the same about you. 16 00:00:45,587 --> 00:00:47,756 I'm gonna go say hi, and by the way, 17 00:00:47,798 --> 00:00:52,260 that little menu is no h for your enormous head. 18 00:00:52,302 --> 00:00:53,554 Hey, hey. 19 00:00:55,014 --> 00:00:58,433 Check out what I got Jen for our four-year anniversa. 20 00:00:58,475 --> 00:00:59,935 Of what, the first time you did ? 21 00:01:02,479 --> 00:01:03,898 No, of the night we met. 22 00:01:03,939 --> 00:01:07,651 It was the same night. 23 00:01:07,693 --> 00:01:09,110 Yeah, she did not make me earn it. 24 00:01:10,863 --> 00:01:12,531 Okay, look. Four flavors of popcorn. 25 00:01:13,657 --> 00:01:15,158 One for each year we've been together. 26 00:01:18,787 --> 00:01:19,538 Nice. 27 00:01:20,288 --> 00:01:21,040 Huh? 28 00:01:21,790 --> 00:01:23,000 She is one lucky lady. 29 00:01:25,502 --> 00:01:26,294 You wanna give me a handful of cheddar? 30 00:01:26,336 --> 00:01:27,546 No, no, no, no, no. 31 00:01:28,547 --> 00:01:30,966 Then the quadrants won't be even. 32 00:01:31,008 --> 00:01:32,634 Come on, give me some, I need it. 33 00:01:32,676 --> 00:01:34,344 (LAUGHS) You sound like Jen the night we met. 34 00:01:39,098 --> 00:01:40,642 Hey, guess what, we're having dinner with them tomorrow nigh. 35 00:01:40,684 --> 00:01:43,979 Come on, you couldn't get out of that? 36 00:01:44,021 --> 00:01:46,440 No, I'm the one who suggested it. 37 00:01:46,481 --> 00:01:48,442 Great, fine, I will eat, 38 00:01:48,483 --> 00:01:50,110 but don't expect me to turn on the charm. 39 00:01:52,320 --> 00:01:53,948 I'm pretty sure that switch 40 00:01:53,989 --> 00:01:57,576 has been locked in the off position. 41 00:01:57,618 --> 00:01:58,994 What's with all the popcorn? 42 00:01:59,036 --> 00:02:00,328 Oh, it's an anniversary gift for Jen. 43 00:02:00,370 --> 00:02:01,080 Huh. 44 00:02:02,831 --> 00:02:08,420 Guess there are worse things than forgetting. 45 00:02:08,462 --> 00:02:10,589 ♪ How many ways to say I love you? 46 00:02:13,968 --> 00:02:16,470 ♪ How many ways to say that I'm not sc? 47 00:02:18,472 --> 00:02:22,392 ♪ With you by my side There is no denying 48 00:02:23,435 --> 00:02:25,562 ♪ I can't wait for me and you ♪ 49 00:02:38,533 --> 00:02:44,456 Mr. Dunbar? 50 00:02:44,498 --> 00:02:47,417 I can't believe I'm down here with the mole people. 51 00:02:47,459 --> 00:02:49,294 Sir, the subway is the lifeblood of the ci, 52 00:02:50,587 --> 00:02:52,923 where thousands of lives intersect 53 00:02:52,965 --> 00:02:55,342 before radiating outward in a thousand different directions. 54 00:02:55,383 --> 00:02:56,384 It smells funny. 55 00:02:58,846 --> 00:03:00,014 You might just be catching blowback 56 00:03:00,055 --> 00:03:01,473 from your Axe body wash. 57 00:03:03,266 --> 00:03:31,210 (SNIFFS) That could be it. 58 00:03:31,252 --> 00:03:32,629 I smell wee-wee. We're cabbing it. 59 00:03:39,302 --> 00:03:41,096 And then we did the whole, you know, share desserts thing 60 00:03:41,138 --> 00:03:42,597 before calling it a night. 61 00:03:42,639 --> 00:03:44,307 So long story short, we had a great evening. 62 00:03:46,018 --> 00:03:47,019 Long story short would have been 63 00:03:47,061 --> 00:03:48,353 we had fun with the Harrises. 64 00:03:50,898 --> 00:03:52,273 Yours was a long story longer. 65 00:03:54,317 --> 00:03:55,736 Well, it sounds like it was a success. 66 00:03:56,862 --> 00:03:58,155 Mr. People person over here even asked 67 00:03:58,197 --> 00:04:00,490 if we could get together this evening. 68 00:04:00,532 --> 00:04:02,576 I asked Jane, she thougt that they had other plas 69 00:04:02,617 --> 00:04:04,578 but then Paul reminded r that they didn't, so we made a date. 70 00:04:04,619 --> 00:04:06,246 Seeing 'em again tonigh. Boom, four words. 71 00:04:08,207 --> 00:04:09,499 I got four words... 72 00:04:09,541 --> 00:04:10,542 I want a divorce. 73 00:04:13,962 --> 00:04:15,172 "Divorce me" would be shorter. 74 00:04:17,382 --> 00:04:18,550 Anyway, who knew we'd find a couple in the building 75 00:04:18,592 --> 00:04:24,723 we both like hanging out with? 76 00:04:24,765 --> 00:04:27,642 We live in the building. 77 00:04:27,684 --> 00:04:29,019 Oh, no, Jeff didn't mean that. 78 00:04:34,566 --> 00:04:35,776 What did I mean? 79 00:04:37,903 --> 00:04:39,613 Fine, guess we won't invite them over to eat popcorn. 80 00:04:39,654 --> 00:04:40,572 Ugh. 81 00:04:41,615 --> 00:04:43,533 Enough with the popcorn. 82 00:04:43,575 --> 00:04:44,952 What? What, honey, I thought you liked it. 83 00:04:46,161 --> 00:04:48,371 It was okay at first but I'm so sick of it. 84 00:04:48,413 --> 00:04:49,998 I keep finding it everywhere. 85 00:04:50,040 --> 00:04:51,416 The sofa, the bed, the shower... 86 00:04:53,168 --> 00:04:54,711 I want it out of the house. 87 00:04:54,753 --> 00:04:56,004 Fine, if it goes, then I go. 88 00:05:00,050 --> 00:05:01,969 Well, I mean, and then when it's gone, I'll come back. 89 00:05:04,012 --> 00:05:06,265 (CELL PHONE RINGING) 90 00:05:06,306 --> 00:05:07,099 Hello? 91 00:05:07,975 --> 00:05:09,184 Oh, hey, Jane. How are you? 92 00:05:10,185 --> 00:05:12,104 Oh, uh, no, that's fine. 93 00:05:12,146 --> 00:05:13,480 We'll just get together another time. 94 00:05:13,521 --> 00:05:14,564 Talk to you later. 95 00:05:15,523 --> 00:05:17,234 Aw, they had to cancel tonight. 96 00:05:17,276 --> 00:05:18,568 Paul just got the stomach flu. 97 00:05:18,610 --> 00:05:20,112 Oh, that's too bad. Yeah. 98 00:05:21,155 --> 00:05:23,573 I guess we'll just pick up a pizza. 99 00:05:23,615 --> 00:05:25,325 Oh, great, so we can just sit home by oursels 100 00:05:25,366 --> 00:05:26,994 eating stupid pizza, staring at the walls. 101 00:05:29,454 --> 00:05:30,831 Hey, why don't the four of us do something? 102 00:05:30,872 --> 00:05:32,040 Sorry, buddy, pizza night. 103 00:05:39,673 --> 00:05:40,966 Here's your lunch. 104 00:05:41,008 --> 00:05:42,009 (BAG SMASHES) 105 00:05:44,385 --> 00:05:45,304 Come on. 106 00:05:47,806 --> 00:05:49,348 You're not still mad you missed out 107 00:05:49,390 --> 00:05:51,476 on hammering that subway chick. 108 00:05:51,518 --> 00:05:52,769 I wasn't looking to hammer anyone. 109 00:05:54,562 --> 00:05:56,190 This woman and I, we shared a connection. 110 00:05:56,690 --> 00:05:58,566 I felt it. 111 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 Yeah, in your hammer. 112 00:06:02,612 --> 00:06:04,781 Who's to say what might have happened? 113 00:06:04,823 --> 00:06:06,574 Sir, you may have just cost me the romance of a lifeti. 114 00:06:07,742 --> 00:06:08,910 Keep your diaper on, Cupid. 115 00:06:11,705 --> 00:06:14,833 Fortunately, I've decidd to take matters into my own hands. 116 00:06:14,875 --> 00:06:16,001 Ooh, well, take that into the men's room. 117 00:06:16,043 --> 00:06:17,252 Or at least the stairwell. 118 00:06:20,339 --> 00:06:22,841 As I find myself saying far too often in the workplace, 119 00:06:22,883 --> 00:06:24,467 I'm not talking about masturbation. 120 00:06:29,890 --> 00:06:31,516 I've posted the particulars of my encounter 121 00:06:31,558 --> 00:06:33,643 with that woman on Missed Connections. 122 00:06:33,685 --> 00:06:35,103 (SCOFFS) What's Missed Connections? 123 00:06:37,438 --> 00:06:39,941 It's a website where pee who shared a romantic moment can try to reconnect. 124 00:06:39,983 --> 00:06:40,859 (CHUCKLES) 125 00:06:43,987 --> 00:06:45,739 Well, I love to burst your bubble, 126 00:06:46,240 --> 00:06:47,115 so I will. 127 00:06:49,201 --> 00:06:51,995 There's no such thing as love at first sight. 128 00:06:52,037 --> 00:06:55,082 And what do you know about it? 129 00:06:55,123 --> 00:06:56,666 You know, one time I was lucky enough 130 00:06:56,708 --> 00:06:58,543 to see the most beautiful woman in the world. 131 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 I locked eyes with her and then... 132 00:07:00,628 --> 00:07:01,546 She was gone. 133 00:07:03,048 --> 00:07:04,299 You ran out of quarters? 134 00:07:04,341 --> 00:07:06,134 Did I tell you this story? 135 00:07:06,176 --> 00:07:07,886 You know what, I'm gonna help you 136 00:07:07,928 --> 00:07:09,179 find this girl just to prove 137 00:07:10,764 --> 00:07:12,224 there's no such thing as love at first sight. 138 00:07:12,266 --> 00:07:13,683 Ah, this must be the mentoring 139 00:07:13,725 --> 00:07:18,021 I was promised all those years ago. 140 00:07:18,063 --> 00:07:18,897 Hey, dudes. 141 00:07:20,481 --> 00:07:21,275 Hi. 142 00:07:23,443 --> 00:07:24,694 Anyone want a little popcorn? 143 00:07:26,363 --> 00:07:27,822 Or as the Indians call it, pop-maize? 144 00:07:31,076 --> 00:07:32,286 Is that true? Mmm-hmm. 145 00:07:32,327 --> 00:07:34,162 Not...that kind... of Indian. 146 00:07:36,915 --> 00:07:40,001 I've got some very important business to take care of. 147 00:07:40,043 --> 00:07:41,461 Should I forward your calls to the stairwell? 148 00:07:41,502 --> 00:07:42,629 Nope, no interruptions. 149 00:07:46,425 --> 00:07:47,342 (DRUM MUSIC PLAYING) 150 00:08:21,293 --> 00:08:23,211 Hi, uh, I'd like a small cheeseless vegetarian pizza, 151 00:08:24,545 --> 00:08:27,215 and for my husband, a large meat-lover's pi. 152 00:08:27,257 --> 00:08:29,259 And I promised to ask, could you please take the cheese 153 00:08:29,301 --> 00:08:31,678 from my pizza that you don't use and put it on his. 154 00:08:40,687 --> 00:08:41,438 Jane? 155 00:08:43,898 --> 00:08:45,359 Hey, Paul, looks like you're feeling better. 156 00:08:45,400 --> 00:08:46,193 Uh, what? 157 00:08:47,486 --> 00:08:48,653 Remember about how I told Audrey 158 00:08:49,779 --> 00:08:51,448 that you weren't feeling well? 159 00:08:51,490 --> 00:08:52,949 Oh...right, right. (FAKES COUGH) 160 00:08:55,743 --> 00:08:56,995 Jane said it was the stomach flu. 161 00:08:57,037 --> 00:08:58,079 Oh...yeah. 162 00:09:00,207 --> 00:09:01,666 Oh, why am I eating piz? 163 00:09:04,711 --> 00:09:06,629 Uh, I'm sorry, is there something going on here? 164 00:09:07,547 --> 00:09:10,091 Are you guys blowing us off? 165 00:09:10,133 --> 00:09:11,592 Look, we had a great tie the other night. 166 00:09:11,634 --> 00:09:12,552 It's just... 167 00:09:14,554 --> 00:09:15,472 Thanks, hon. 168 00:09:16,556 --> 00:09:18,933 Uh, you know how couples get together 169 00:09:19,976 --> 00:09:21,228 and sometimes it's not exactly... 170 00:09:22,145 --> 00:09:23,397 Like, the group chemistry... 171 00:09:25,190 --> 00:09:27,025 JANE: I mean, don't get me wrong. 172 00:09:27,067 --> 00:09:28,985 We really enjoyed hanging out with you... 173 00:09:29,027 --> 00:09:31,029 Okay. 174 00:09:32,364 --> 00:09:33,281 It's Jeff. 175 00:09:36,617 --> 00:09:37,869 I... I mean, we didn't want to say anything. 176 00:09:37,911 --> 00:09:39,496 No, it's fine, I get it. 177 00:09:39,538 --> 00:09:40,621 Believe me, I get it. 178 00:09:42,790 --> 00:09:44,751 Hey, listen, how about the three of s 179 00:09:44,792 --> 00:09:46,461 hang out the next time Jeff goes out of town? 180 00:09:46,503 --> 00:09:47,670 Oh, does he travel a lot? 181 00:09:47,712 --> 00:09:48,422 No... 182 00:09:53,343 --> 00:09:54,719 They gave me your extra cheese, righ? 183 00:09:56,054 --> 00:09:57,889 They had to clear it with the manager, but, . 184 00:10:01,893 --> 00:10:02,936 (DEVOURS PIZZA) 185 00:10:10,485 --> 00:10:14,197 Hey, you don't have any big conferences coming up, do you? 186 00:10:14,239 --> 00:10:15,823 We got one at the end of the month. 187 00:10:15,865 --> 00:10:16,824 Really? Yeah. 188 00:10:16,866 --> 00:10:18,243 Out of town? 189 00:10:18,285 --> 00:10:19,077 No, everyone's coming here. 190 00:10:19,119 --> 00:10:19,994 (GRUMBLES) 191 00:10:22,789 --> 00:10:24,541 Hey, did you call Jane and Paul to reschedule? 192 00:10:24,583 --> 00:10:25,666 Mmm, not yet. 193 00:10:28,253 --> 00:10:29,879 You know, I was thinkin, when someone suddenly has the flu, 194 00:10:29,921 --> 00:10:31,714 doesn't that sound like a blow-off? 195 00:10:31,756 --> 00:10:33,174 Oh, I don't know. Maybe. 196 00:10:34,217 --> 00:10:38,888 Let's not worry about it. Yeah. 197 00:10:38,930 --> 00:10:41,516 Although, I gotta say, if it was a blow-off, 198 00:10:41,558 --> 00:10:42,809 I think this one's on y. 199 00:10:46,229 --> 00:10:48,189 Excuse me? 200 00:10:48,231 --> 00:10:49,107 They may have been a little put off. 201 00:10:49,149 --> 00:10:50,442 You were trying really hard. 202 00:10:52,860 --> 00:10:54,529 I'll work on that. 203 00:10:54,571 --> 00:10:55,738 And those work stories you tell. 204 00:10:55,780 --> 00:10:56,948 Paging Dr. Boring. 205 00:11:00,285 --> 00:11:01,869 You're needed to anesthetize the even. 206 00:11:06,874 --> 00:11:09,419 Jeff, I... I really thik you should let it go. 207 00:11:09,461 --> 00:11:11,421 I would, Aud, but you cd learn something here. 208 00:11:13,298 --> 00:11:15,258 When you try too hard, it turns people off. 209 00:11:16,217 --> 00:11:18,094 Okay, all right. Fine, listen. 210 00:11:18,136 --> 00:11:20,347 I didn't want to hurt your feelings. 211 00:11:20,388 --> 00:11:21,889 But I ran into the Harrs at the pizza place. 212 00:11:21,931 --> 00:11:23,724 And they did blow us of. 213 00:11:23,766 --> 00:11:25,519 You wanna know why? Because of you. 214 00:11:25,560 --> 00:11:27,103 What about me? 215 00:11:27,145 --> 00:11:28,188 Uh, well, they didn't say. 216 00:11:28,229 --> 00:11:29,772 But I have some theories. 217 00:11:29,814 --> 00:11:31,566 Hmm, it might have been 218 00:11:31,608 --> 00:11:33,193 the way that you cram an entire meal 219 00:11:33,234 --> 00:11:34,444 into one disgusting bit. 220 00:11:37,656 --> 00:11:39,991 Or, uh, maybe it was your ten-minute rant 221 00:11:40,033 --> 00:11:42,410 on the Mets' bullpen in response to Jane 222 00:11:42,452 --> 00:11:46,998 saying she doesn't really follow baseball. 223 00:11:47,040 --> 00:11:50,335 I thought that meant she was curious. 224 00:11:50,377 --> 00:11:51,586 Or maybe it was your 9% tip. 225 00:11:53,129 --> 00:11:54,506 I'm sorry you thought I was showboating, 226 00:11:54,548 --> 00:12:51,812 but she was a great waitress. 227 00:12:51,854 --> 00:12:58,777 (CELL PHONE RINGING) 228 00:12:58,819 --> 00:12:59,613 Hello? 229 00:13:05,034 --> 00:13:05,952 Thank you. 230 00:13:08,079 --> 00:13:09,872 I'm quite positive you're not the one I saw, sir. 231 00:13:22,843 --> 00:13:25,054 Okay, so I was hoping tt the drum circle again t. 232 00:13:25,096 --> 00:13:26,306 I couldn't find my guys. 233 00:13:28,642 --> 00:13:29,517 Don't care. 234 00:13:31,394 --> 00:13:32,937 Well, so I thought I'd try to find them 235 00:13:32,979 --> 00:13:36,483 using that Missed Connections website. 236 00:13:36,524 --> 00:13:37,734 You know, like... Like Timmy did. 237 00:13:38,526 --> 00:13:39,736 Yeah, still don't care. 238 00:13:41,988 --> 00:13:43,239 Here's what I'm gonna post. 239 00:13:44,491 --> 00:13:46,200 "30-year-old man seeking young ethnic boys." 240 00:13:49,954 --> 00:13:51,539 All right, sort of care now. 241 00:13:54,709 --> 00:13:56,544 "We hooked up yesterday for some sweet banging and jamming. 242 00:13:59,213 --> 00:14:02,049 "And I'm looking to get it on again." 243 00:14:05,595 --> 00:14:08,598 So...you see nothing wrg with that? 244 00:14:12,811 --> 00:14:13,645 Oh, my God, you're right. 245 00:14:13,687 --> 00:14:14,521 Mmm-hmm. 246 00:14:16,564 --> 00:14:26,533 I almost forgot to put my contact information. 247 00:14:26,574 --> 00:14:27,325 Hey. 248 00:14:28,660 --> 00:14:29,619 Hey, Jeff, how you doing, buddy? 249 00:14:29,661 --> 00:14:30,453 Jane, Paul. 250 00:14:30,953 --> 00:14:31,830 All right. 251 00:14:40,755 --> 00:14:41,506 So... 252 00:14:44,050 --> 00:14:45,301 Apparently I'm not your cup of tea. 253 00:14:46,511 --> 00:14:48,304 Oh, my God, did Audrey... No, it's okay. 254 00:14:48,346 --> 00:14:50,682 I... I was just wonderi, 255 00:14:51,641 --> 00:14:54,268 uh, what about me specifically 256 00:14:55,061 --> 00:14:57,230 was not to your liking? 257 00:14:57,271 --> 00:14:59,357 Look, Audrey kinda put us on the spo. 258 00:14:59,399 --> 00:15:00,066 All right, we didn't know what to say. 259 00:15:00,107 --> 00:15:00,900 But... 260 00:15:03,069 --> 00:15:03,986 Thanks, hon. 261 00:15:05,655 --> 00:15:07,073 Well, the truth of the matter is... 262 00:15:08,115 --> 00:15:10,201 It was really Audrey 263 00:15:10,243 --> 00:15:11,870 that we felt like we didn't quite click w. 264 00:15:11,911 --> 00:15:14,163 Yes, but please don't tell Audrey. 265 00:15:14,205 --> 00:15:16,541 We don't wanna hurt her feelings. No. 266 00:15:16,583 --> 00:15:17,500 Nor would I. 267 00:15:19,711 --> 00:15:21,838 It was you. 268 00:15:21,880 --> 00:15:32,139 It was you they hated. 269 00:15:32,181 --> 00:15:34,016 Well, I hope you're satisfied. 270 00:15:34,058 --> 00:15:35,059 I am not. 271 00:15:38,438 --> 00:15:40,565 I can't believe you need a key card to get in the stairwell. 272 00:15:42,650 --> 00:15:44,360 Thanks to you, every freak on the subwy 273 00:15:45,695 --> 00:15:49,490 has called me offering to do unspeakable thing. 274 00:15:49,532 --> 00:15:51,409 Once again, sir, you've turned my life into a living hell. 275 00:15:52,911 --> 00:15:54,954 I was just trying to help you find the gi. 276 00:15:54,995 --> 00:15:57,081 Right, just so that you could prove 277 00:15:57,123 --> 00:15:58,792 there's no such thing as love at first sight. 278 00:15:58,833 --> 00:15:59,834 (SOFTLY GROANS) 279 00:16:01,001 --> 00:16:03,963 I'm going home now, sir. 280 00:16:04,004 --> 00:16:06,758 Another night... Another chance for me to die in my sleep 281 00:16:06,800 --> 00:16:10,344 from an undetected carbon monoxide leak. 282 00:16:10,386 --> 00:16:11,721 Before you go... 283 00:16:12,305 --> 00:16:13,556 Yes. (SIGHS) 284 00:16:13,598 --> 00:16:14,641 She's in there. 285 00:16:14,682 --> 00:16:15,475 Who is? 286 00:16:16,601 --> 00:16:19,019 The chick you saw. 287 00:16:19,061 --> 00:16:19,896 (WHISTLES) 288 00:16:20,313 --> 00:16:21,021 What? 289 00:16:23,900 --> 00:16:27,236 That is her. 290 00:16:27,278 --> 00:16:30,531 She responded to your ridiculous subway ad? 291 00:16:30,573 --> 00:16:32,617 No, uh, it was that thing you posted on Missed Connections. 292 00:16:33,868 --> 00:16:34,911 (SATISFIED HUM) 293 00:16:42,710 --> 00:16:44,629 And to think you didn't believe it could happen. 294 00:16:45,087 --> 00:16:45,839 (SIGHS) 295 00:16:47,381 --> 00:16:49,425 Well, despite that lump of coal 296 00:16:49,467 --> 00:16:50,844 in your boyish little chicken chest, 297 00:16:54,388 --> 00:16:56,474 you'll see that romance ultimately wins out. 298 00:16:58,685 --> 00:17:08,569 (DEEP BREATH) 299 00:17:08,611 --> 00:17:09,320 Hi. 300 00:17:10,154 --> 00:17:10,822 Hi. 301 00:17:13,491 --> 00:17:15,910 It's so nice to see you again. 302 00:17:15,952 --> 00:17:17,077 I'm sorry, who are you? 303 00:17:20,999 --> 00:17:22,500 Um, I... I'm Timmy. 304 00:17:24,878 --> 00:17:27,129 You... You know, we saw each other on the subway. 305 00:17:27,171 --> 00:17:27,964 Oh, no. 306 00:17:30,633 --> 00:17:54,240 You're not the guy that I saw. 307 00:17:54,281 --> 00:17:55,491 So, um... 308 00:17:57,785 --> 00:17:59,579 You weren't looking at me? 309 00:17:59,620 --> 00:18:00,246 (KNOCKS) 310 00:18:01,163 --> 00:18:04,375 Couldn't help but overhear. 311 00:18:04,417 --> 00:18:05,626 She wasn't looking at you. 312 00:18:07,837 --> 00:18:10,089 I'm so sorry for the misunderstandin. 313 00:18:10,130 --> 00:18:11,674 Sorry? You have nothing to be sorry about. 314 00:18:12,216 --> 00:18:13,133 I'm Russell. 315 00:18:17,137 --> 00:18:18,097 Please, sir, I beg of you, don't say. 316 00:18:18,138 --> 00:18:19,181 You know, Tim... 317 00:18:23,436 --> 00:18:26,606 I wanted to teach you something. 318 00:18:26,647 --> 00:18:28,399 But in all actuality, you taught me something. 319 00:18:30,150 --> 00:18:33,195 Now I do believe in love at first sight. 320 00:18:33,237 --> 00:18:34,488 Because I love what I just saw. 321 00:18:35,531 --> 00:18:36,490 (LAUGHS) 322 00:18:36,991 --> 00:18:37,825 Too good. 323 00:18:42,789 --> 00:18:44,123 I'm just telling you what they said, 324 00:18:44,164 --> 00:18:45,625 so don't shoot the messenger. 325 00:18:45,666 --> 00:18:46,793 Who they like better than you. 326 00:18:49,295 --> 00:18:51,965 They were trapped in an elevator with you. 327 00:18:52,006 --> 00:18:57,511 Said whatever they thout would save them from getting eaten. 328 00:18:57,553 --> 00:19:00,180 Well, you had them cornered in that pizza place, 329 00:19:00,222 --> 00:19:01,933 probably threatened to tell them that story again 330 00:19:01,975 --> 00:19:03,434 about who stole your yogurt at work. 331 00:19:05,686 --> 00:19:06,353 Okay. 332 00:19:07,563 --> 00:19:08,940 That is a good story with a surprise twist. 333 00:19:10,566 --> 00:19:12,443 Surprise! I just wasted five minutes of your li. 334 00:19:15,822 --> 00:19:17,490 Face it, Jeff. 335 00:19:17,531 --> 00:19:19,659 I didn't blow this for us. You did. 336 00:19:19,700 --> 00:19:20,785 There's only one way to be sure. 337 00:19:20,827 --> 00:19:21,869 (FRANTIC KNOCKING) 338 00:19:23,746 --> 00:19:25,123 Hi, I'm sorry to bother you. 339 00:19:25,164 --> 00:19:27,667 We need you to settle something for us. 340 00:19:27,708 --> 00:19:28,584 Yeah. 341 00:19:34,507 --> 00:19:36,216 (LAUGHS) So it turns out they hated both of us. 342 00:19:38,678 --> 00:19:39,804 Yep, they found me pushy. 343 00:19:40,930 --> 00:19:42,473 I've got the table manns of a chimp. 344 00:19:44,142 --> 00:19:45,893 Oh, plus you're cheap. 345 00:19:45,935 --> 00:19:47,103 Oh, and we're too critil of each other. 346 00:19:47,145 --> 00:19:48,312 Which makes people uncomfortable. 347 00:19:48,354 --> 00:19:49,438 Although that one's more you. 348 00:19:49,480 --> 00:19:50,397 Oh, try a breath mint. 349 00:19:52,900 --> 00:19:54,110 Well, at least you have each other. 350 00:19:54,152 --> 00:19:55,945 And us. Mmm-hmm. 351 00:19:55,987 --> 00:19:57,947 Yeah, it's an embarrassment. 352 00:20:00,366 --> 00:20:01,241 Of riches? 353 00:20:03,161 --> 00:20:03,953 Sure. 354 00:20:11,127 --> 00:20:13,004 And then, when she said 355 00:20:13,046 --> 00:20:14,296 she was looking at the other guy... 356 00:20:14,338 --> 00:20:15,882 (LAUGHS) Whoo. 357 00:20:19,343 --> 00:20:21,888 You should have seen the light die in little Tim's eyes. 358 00:20:25,683 --> 00:20:27,060 "Don't go to New York," they said. 359 00:20:30,897 --> 00:20:32,314 "The people aren't nice" they said. 360 00:20:33,524 --> 00:20:34,483 Adam Rhodes? 361 00:20:34,859 --> 00:20:35,609 Yes? 362 00:20:37,987 --> 00:20:40,073 Did you post a solicitan on Missed Connections? 363 00:20:43,743 --> 00:20:45,119 Yeah, hey, is everything okay? 364 00:20:45,870 --> 00:20:49,373 Did you find my boys? 365 00:20:49,415 --> 00:20:50,875 Sir, we need you to come with us. 366 00:20:52,001 --> 00:20:53,419 Yeah, sure, anything I can do to he. 367 00:20:54,587 --> 00:20:56,172 Can't wait to play with those boys again. 368 00:20:58,591 --> 00:20:59,592 Let's go. 26067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.