Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,438
[***]
2
00:00:04,438 --> 00:00:07,208
Hey, honey,
we should get going.
3
00:00:07,208 --> 00:00:09,077
Why do dresses never
look as good at home
4
00:00:09,077 --> 00:00:10,611
as they do
in the store?
5
00:00:10,611 --> 00:00:13,714
It's because mannequins
have such great bodies.
6
00:00:17,051 --> 00:00:20,054
I-- I mean, not that you--
Forget it.
7
00:00:21,322 --> 00:00:23,124
Wait, are you
eating ice cream?
8
00:00:23,124 --> 00:00:25,059
Uh-huh.
9
00:00:25,059 --> 00:00:27,595
No, we're going out
to a nice dinner.
10
00:00:27,595 --> 00:00:28,796
Put it back.
11
00:00:28,796 --> 00:00:30,064
All right, Mom.
12
00:00:31,499 --> 00:00:33,667
Hey, honey,
are you okay?
13
00:00:33,667 --> 00:00:36,270
I mean, you sure
you wanna do this tonight?
14
00:00:36,270 --> 00:00:38,339
Of course I do.
15
00:00:38,339 --> 00:00:40,808
There's nothing I want more
than to marry you.
16
00:00:40,808 --> 00:00:42,110
I'm just nervous.
17
00:00:42,110 --> 00:00:43,377
I know, I'm nervous too.
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,846
That's why I need
the ice cream.
19
00:00:45,846 --> 00:00:48,349
Come here.
20
00:00:49,350 --> 00:00:50,518
It's your wedding day.
21
00:00:50,518 --> 00:00:52,353
If you want ice cream,
go nuts.
22
00:00:52,353 --> 00:00:54,288
Oh, do we have nuts?
23
00:00:54,288 --> 00:00:56,157
Don't make me
rethink tonight.
24
00:00:56,157 --> 00:00:58,559
Jeff and Audrey
are gonna be surprised, huh?
25
00:00:58,559 --> 00:01:00,628
That's the point
of doing it this way.
26
00:01:00,628 --> 00:01:02,963
Russell ask why
you were leaving work early?
27
00:01:02,963 --> 00:01:04,465
No, I told him
I was sick.
28
00:01:04,465 --> 00:01:06,834
He said the gay guy, Mel from
accounting, was sick too
29
00:01:06,834 --> 00:01:10,138
and then he jumped to some
pretty graphic conclusions.
30
00:01:11,372 --> 00:01:13,807
Where is my dry-cleaning?
31
00:01:13,807 --> 00:01:15,543
I don't know.
32
00:01:16,610 --> 00:01:18,279
Here it is.
33
00:01:18,279 --> 00:01:19,713
Where's my purse?
34
00:01:19,713 --> 00:01:21,515
I don't know.
Oh.
35
00:01:21,515 --> 00:01:22,550
Here it is.
36
00:01:22,550 --> 00:01:24,785
Oh, God. Where's
my cell phone?
37
00:01:24,785 --> 00:01:26,254
I don't know.
38
00:01:26,254 --> 00:01:27,555
Oh. Here it is.
39
00:01:27,555 --> 00:01:30,658
Hey--
Hey! Where's my gun?
40
00:01:30,658 --> 00:01:31,725
What?
Nothing.
41
00:01:31,725 --> 00:01:33,961
I'm tired
of the frantic routine
42
00:01:33,961 --> 00:01:35,329
trying to get ready
to go out.
43
00:01:35,329 --> 00:01:36,930
Well, I'm sorry,
I do a little more
44
00:01:36,930 --> 00:01:40,868
than throw on a sport coat
and forget to reapply deodorant.
45
00:01:40,868 --> 00:01:43,404
This restaurant Adam and Jen
are taking us to
46
00:01:43,404 --> 00:01:45,939
is very fancy, and they
don't have a lot of money.
47
00:01:45,939 --> 00:01:47,308
Don't order anything pricey.
48
00:01:47,308 --> 00:01:50,678
I got a hankering
for free lobster.
49
00:01:50,678 --> 00:01:52,413
No lobster.
50
00:01:52,413 --> 00:01:54,415
Fine, I'll eat
that box of Pop-Tarts.
51
00:01:54,415 --> 00:01:57,185
That'll save them
the price of an appetizer.
52
00:01:57,185 --> 00:01:58,752
No, no. We'll just--
53
00:01:58,752 --> 00:01:59,953
We can split a salad.
54
00:01:59,953 --> 00:02:02,756
Oh, can we?
55
00:02:04,192 --> 00:02:06,460
All right.
How do I look?
56
00:02:07,595 --> 00:02:08,696
You know.
57
00:02:11,031 --> 00:02:12,032
Why do I bother?
58
00:02:12,032 --> 00:02:14,101
Yeah, why do you?
59
00:02:14,101 --> 00:02:15,969
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
60
00:02:15,969 --> 00:02:19,507
* How many ways
To say, "I love you?" *
61
00:02:21,609 --> 00:02:26,347
* How many ways
To say that I'm not scared? *
62
00:02:26,347 --> 00:02:29,049
* With you by my side *
63
00:02:29,049 --> 00:02:30,851
* There is no denyin' *
64
00:02:30,851 --> 00:02:34,455
* I can't wait
For me and you *
65
00:02:43,063 --> 00:02:45,132
[***]
66
00:02:45,132 --> 00:02:47,268
[KNOCK AT DOOR]
67
00:02:47,268 --> 00:02:50,838
Hey, uh, Jen wanted me to check
to see if you guys are ready.
68
00:02:50,838 --> 00:02:52,105
I am. Audrey's not.
69
00:02:52,105 --> 00:02:53,541
Well, can you push her along?
70
00:02:53,541 --> 00:02:55,376
"Can I push her along"?
71
00:02:55,376 --> 00:02:57,578
It's just that tonight
is kind of important,
72
00:02:57,578 --> 00:02:59,213
and we sort
of have a schedule.
73
00:02:59,213 --> 00:03:00,814
All right, you wanna try?
Go in.
74
00:03:04,852 --> 00:03:06,820
[AUDREY SCREAMS]
75
00:03:07,955 --> 00:03:09,623
Dude. Dude, dude,
76
00:03:09,623 --> 00:03:11,725
she's-- She's wearing
her underwear.
77
00:03:11,725 --> 00:03:13,627
Why the hell did you
send him in there?
78
00:03:13,627 --> 00:03:15,896
You were just dressed.
What happened?
79
00:03:15,896 --> 00:03:17,565
I decided to change.
80
00:03:17,565 --> 00:03:20,834
Can you ever, for once in your
whole life ever just be helpful?
81
00:03:20,834 --> 00:03:22,803
You want helpful?
Okay, how's this?
82
00:03:22,803 --> 00:03:25,639
You look the same in everything,
I'm hungry, hurry up.
83
00:03:27,408 --> 00:03:30,210
You are such an ass.
84
00:03:30,210 --> 00:03:31,712
Maybe we just
shouldn't even go.
85
00:03:31,712 --> 00:03:33,614
Oh, no.
Then I wouldn't get
86
00:03:33,614 --> 00:03:36,717
to not have lobster
and half a salad.
87
00:03:38,886 --> 00:03:40,120
[JEFF SIGHS]
88
00:03:40,120 --> 00:03:41,922
Dude, why don't you
go without us.
89
00:03:41,922 --> 00:03:45,459
She's about to turn green
and bust out of her clothes.
90
00:03:46,794 --> 00:03:48,329
She's the Hulk.
91
00:03:48,329 --> 00:03:50,264
Look, you have
to come with us tonight.
92
00:03:50,264 --> 00:03:51,832
Why?
93
00:03:51,832 --> 00:03:54,468
Well, there's a special
secret reason.
94
00:03:54,468 --> 00:03:55,469
I don't care.
95
00:03:55,469 --> 00:03:56,904
Okay, okay, okay.
96
00:03:56,904 --> 00:03:59,206
Okay, only if you promise
not to tell Audrey.
97
00:03:59,206 --> 00:04:01,675
I promise.
Okay.
98
00:04:01,675 --> 00:04:03,744
Tonight, before we go
to the restaurant,
99
00:04:03,744 --> 00:04:05,313
we are going
to City Hall.
100
00:04:05,313 --> 00:04:06,747
Jen and I
are getting married.
101
00:04:06,747 --> 00:04:09,717
Oh! Good for you, buddy.
Yeah. Yeah?
102
00:04:09,717 --> 00:04:12,185
Oh, yeah. Right.
Oh! Jesus.
103
00:04:12,185 --> 00:04:13,687
[LAUGHS]
104
00:04:19,993 --> 00:04:21,562
We're holding hands now.
105
00:04:22,630 --> 00:04:23,697
Yeah.
106
00:04:23,697 --> 00:04:25,733
Anyway, that's why
I wanted you to go.
107
00:04:25,733 --> 00:04:28,302
Why'd you guys
decide to do it now?
108
00:04:28,302 --> 00:04:30,103
Jen's parents have been
pressuring her
109
00:04:30,103 --> 00:04:32,740
to have this big wedding,
and tell Jen to do one thing,
110
00:04:32,740 --> 00:04:34,375
she's gonna
do the other.
111
00:04:34,375 --> 00:04:37,144
I didn't know Audrey
was selling franchises.
112
00:04:37,144 --> 00:04:39,179
Count us in.
Great.
113
00:04:39,179 --> 00:04:42,049
Oh, remember,
don't tell Audrey.
114
00:04:42,049 --> 00:04:43,384
You got it.
115
00:04:43,384 --> 00:04:44,452
They're getting married?
116
00:04:44,452 --> 00:04:45,953
Tonight?
Yes.
117
00:04:45,953 --> 00:04:48,589
We're witnesses,
but we're not supposed to know?
118
00:04:48,589 --> 00:04:51,392
Excellent repeating
of everything I just said.
119
00:04:51,392 --> 00:04:52,926
Oh, my God. I...
120
00:04:52,926 --> 00:04:55,396
I don't know what to say.
I-- I didn't expect this.
121
00:04:55,396 --> 00:04:57,064
You didn't win
an Oscar, Audrey.
122
00:04:57,064 --> 00:04:59,400
Well, I have to change
into something nicer.
123
00:04:59,400 --> 00:05:01,001
I mean,
I am the maid of honor.
124
00:05:01,001 --> 00:05:04,905
You're married, so actually
you are the matron of honor.
125
00:05:04,905 --> 00:05:07,841
You need to change too.
[SIGHS]
126
00:05:07,841 --> 00:05:09,242
Why?
127
00:05:09,242 --> 00:05:13,514
Because it's just us,
so you're like the best man.
128
00:05:13,514 --> 00:05:15,483
Boy, that's crazy ironic.
129
00:05:17,284 --> 00:05:20,654
[***]
130
00:05:20,654 --> 00:05:23,524
Hello, there. One large chicken
noodle soup to go, please.
131
00:05:23,524 --> 00:05:24,692
Anything else?
132
00:05:24,692 --> 00:05:26,527
No, no, just the soup today,
thank you.
133
00:05:26,527 --> 00:05:28,195
My friend's
not feeling well, see?
134
00:05:28,195 --> 00:05:32,500
Chicken soup won't cure
what he's spreading around.
135
00:05:32,500 --> 00:05:34,935
Oh, no, no, no.
It's for Adam.
136
00:05:34,935 --> 00:05:37,671
FYI, I'm on some experimental
pills from Mexico
137
00:05:37,671 --> 00:05:40,908
and so far, so bueno.
138
00:05:41,742 --> 00:05:43,043
Dude, you have to do this?
139
00:05:43,043 --> 00:05:44,778
We're gonna be late
for the movie.
140
00:05:44,778 --> 00:05:46,013
I don't have to, I want to.
141
00:05:46,013 --> 00:05:47,815
Mr. Rhodes left work
feeling sick.
142
00:05:47,815 --> 00:05:49,650
Some nice hot soup
will do him well.
143
00:05:49,650 --> 00:05:51,519
I mean, I could understand
if you want
144
00:05:51,519 --> 00:05:53,421
to have sex
with the guy, but...
145
00:05:53,421 --> 00:05:55,923
Wait, do you want
to have sex with the guy?
146
00:05:55,923 --> 00:05:58,258
I'm just being
a good friend.
147
00:05:58,258 --> 00:05:59,693
If you were a better friend,
148
00:05:59,693 --> 00:06:01,995
maybe people would invite
you out more often. Hm?
149
00:06:01,995 --> 00:06:04,565
You ever consider that?
Hm?
150
00:06:04,565 --> 00:06:06,199
I get invited out plenty.
151
00:06:06,199 --> 00:06:10,538
Being asked to leave doesn't
count as being invited out.
152
00:06:12,873 --> 00:06:14,708
Okay,
everything's on track,
153
00:06:14,708 --> 00:06:16,677
Jeff and Audrey
are just about ready.
154
00:06:16,677 --> 00:06:18,378
Does this dress
look good on me?
155
00:06:18,378 --> 00:06:19,647
Yeah,
it looks great.
156
00:06:19,647 --> 00:06:21,314
No it doesn't.
You're insane.
157
00:06:21,314 --> 00:06:23,484
Okay,
it doesn't look great.
158
00:06:23,484 --> 00:06:26,086
Oh, don't bother.
Your opinion is useless.
159
00:06:26,086 --> 00:06:28,889
I'm gonna go ask Audrey.
160
00:06:30,123 --> 00:06:31,925
Yay, I get that forever.
161
00:06:36,096 --> 00:06:39,099
Where's Audrey? I want to ask
her how I look in this dress.
162
00:06:39,099 --> 00:06:40,968
You look fine.
Shut up.
163
00:06:40,968 --> 00:06:43,971
Audrey is definitively
selling franchises.
164
00:06:46,740 --> 00:06:47,741
Hey.
165
00:06:47,741 --> 00:06:49,743
Oh. You changed.
You look nice.
166
00:06:49,743 --> 00:06:52,780
Well, how gay of you
to notice.
167
00:06:52,780 --> 00:06:55,783
Hey, Jen. Oh, I am
so excited about tonight.
168
00:06:55,783 --> 00:06:58,018
Me too. What do you think
of this dress?
169
00:06:58,018 --> 00:07:01,354
Uh, not great on the boobs,
even worse on the arms.
170
00:07:01,354 --> 00:07:02,756
Thank you.
171
00:07:02,756 --> 00:07:04,925
Couldn't just do that,
could you?
172
00:07:04,925 --> 00:07:08,729
Fine. Your legs
look weird too.
173
00:07:12,666 --> 00:07:13,767
No, but I--
174
00:07:13,767 --> 00:07:15,368
Just go.
I was trying to say--
175
00:07:15,368 --> 00:07:16,770
But--
176
00:07:18,606 --> 00:07:20,273
[JIGGLING DOORKNOB]
177
00:07:20,273 --> 00:07:21,441
Give me the key.
178
00:07:21,441 --> 00:07:24,878
Oh, hold on,
I left it inside.
179
00:07:27,114 --> 00:07:28,882
He locked us out.
180
00:07:28,882 --> 00:07:33,787
Oh. These are the times
I wish I'd learned magic.
181
00:07:33,787 --> 00:07:37,224
Oh, my God, so now I have no
boobs, giant arms, weird legs.
182
00:07:37,224 --> 00:07:38,526
I can't go out like this.
183
00:07:38,526 --> 00:07:41,562
People will think
I am a transvestite.
184
00:07:41,562 --> 00:07:43,497
That will not
reflect well on me.
185
00:07:43,497 --> 00:07:45,533
All right. Calm down.
186
00:07:45,533 --> 00:07:47,300
You can borrow
something of mine.
187
00:07:47,300 --> 00:07:48,669
Thank you.
188
00:07:51,138 --> 00:07:54,608
So you've been dealing with this
getting-ready-to-go-out drama
189
00:07:54,608 --> 00:07:55,843
for, like, 14 years?
190
00:07:55,843 --> 00:07:57,845
Oh, yeah.
How do you handle it?
191
00:07:57,845 --> 00:08:01,549
I have developed a pretty
effective method. I'll show you.
192
00:08:05,252 --> 00:08:07,955
Want me to show you again?
193
00:08:07,955 --> 00:08:09,456
No, it's okay.
I got it.
194
00:08:09,456 --> 00:08:11,559
I'm gonna show you again.
195
00:08:15,328 --> 00:08:17,731
Oh. Hey, uh, didn't we
give you a spare key
196
00:08:17,731 --> 00:08:19,733
the time we went
out of town a while back?
197
00:08:19,733 --> 00:08:20,801
You sure did.
198
00:08:20,801 --> 00:08:22,269
I never told you this,
199
00:08:22,269 --> 00:08:26,674
but that week
Audrey had me use your toilet.
200
00:08:26,674 --> 00:08:28,809
Anyway, I-- I can't remember
if it was before
201
00:08:28,809 --> 00:08:30,310
or after we changed our lock,
202
00:08:30,310 --> 00:08:32,546
but could you get the key?
I'll give it a try.
203
00:08:32,546 --> 00:08:34,247
Yeah.
You still have
204
00:08:34,247 --> 00:08:37,551
that bottle of Scotch that
I gave you for your birthday?
205
00:08:37,551 --> 00:08:38,719
Yeah.
All right.
206
00:08:38,719 --> 00:08:40,554
If this key works,
bring it back.
207
00:08:40,554 --> 00:08:42,122
But that was a gift.
208
00:08:42,122 --> 00:08:45,092
Look, you had it for three
weeks, it's public domain.
209
00:08:48,028 --> 00:08:50,163
Stupid key.
210
00:08:50,163 --> 00:08:51,164
[JIGGLES DOORKNOB]
211
00:08:51,164 --> 00:08:52,966
Dumb door.
212
00:08:55,302 --> 00:08:56,303
Mr. Rhodes?
213
00:08:56,303 --> 00:08:58,238
Oh, hey, Timmy. Russell.
214
00:08:58,238 --> 00:08:59,740
I thought you were sick.
215
00:08:59,740 --> 00:09:01,141
[COUGHS]
I am.
216
00:09:01,141 --> 00:09:03,711
Why are you
all dressed up?
217
00:09:03,711 --> 00:09:05,245
Okay, Russell,
you were right.
218
00:09:05,245 --> 00:09:08,716
I'm going out with Mel
from accounting.
219
00:09:12,152 --> 00:09:14,521
All right, worst liar ever,
what's going on?
220
00:09:14,521 --> 00:09:16,056
I can't tell you.
221
00:09:16,056 --> 00:09:18,458
Really? What if I just stare
at you like this?
222
00:09:18,458 --> 00:09:19,760
Okay, okay, okay.
223
00:09:19,760 --> 00:09:21,194
I'll tell you the truth.
224
00:09:21,194 --> 00:09:23,530
Jen and I are going out
with Jeff and Audrey.
225
00:09:23,530 --> 00:09:25,933
Hm. Doesn't seem
that clandestine.
226
00:09:25,933 --> 00:09:28,869
Yeah, if clandestine
means not boring.
227
00:09:28,869 --> 00:09:30,403
What's the big cover-up?
228
00:09:30,403 --> 00:09:34,474
Well, before dinner, um...
229
00:09:34,474 --> 00:09:38,211
we are having
an intervention.
230
00:09:38,211 --> 00:09:39,913
For Jeff's drinking.
231
00:09:39,913 --> 00:09:42,549
Makes sense.
No surprise there.
232
00:09:42,549 --> 00:09:44,685
[***]
233
00:09:50,123 --> 00:09:51,659
[***]
234
00:09:52,960 --> 00:09:54,527
All right,
what about this one?
235
00:09:54,527 --> 00:09:55,929
Whoa.
236
00:09:55,929 --> 00:09:59,232
I don't know.
It's a little dated.
237
00:09:59,232 --> 00:10:01,568
Oh. Yeah, that one has been
in there a while.
238
00:10:01,568 --> 00:10:03,003
The tags are still on.
239
00:10:03,003 --> 00:10:06,840
Yeah. I-- I bought it years ago
and never wore it.
240
00:10:06,840 --> 00:10:08,575
This store
opened last month.
241
00:10:08,575 --> 00:10:10,711
Okay. Would you
just pick a dress?
242
00:10:10,711 --> 00:10:13,947
Well, I don't know
about any of these.
243
00:10:13,947 --> 00:10:16,383
Well, then stick
with what you have on.
244
00:10:16,383 --> 00:10:17,718
It looks great.
245
00:10:17,718 --> 00:10:19,853
And we can hide it
with a shawl.
246
00:10:19,853 --> 00:10:21,488
No, no, I can't!
247
00:10:21,488 --> 00:10:22,990
Tonight's just
too important.
248
00:10:22,990 --> 00:10:27,728
I know. I mean its dinner.
It's a very important meal.
249
00:10:28,595 --> 00:10:29,730
I guess.
250
00:10:31,264 --> 00:10:35,936
There is actually one dress
I think would work for me.
251
00:10:35,936 --> 00:10:38,005
Okay, good. Which one?
Well, actually,
252
00:10:38,005 --> 00:10:41,842
it's the one you're wearing.
I've always loved it.
253
00:10:41,842 --> 00:10:43,343
Oh, but--
No, you're right.
254
00:10:43,343 --> 00:10:47,147
Forget it,
it's way too much to ask.
255
00:10:47,147 --> 00:10:48,716
No. You know what?
It isn't.
256
00:10:48,716 --> 00:10:50,751
Here, unzip me.
257
00:10:52,452 --> 00:10:57,024
Yes, unzip her.
258
00:10:59,492 --> 00:11:00,961
What are you doing?
259
00:11:00,961 --> 00:11:03,496
I was on my way to the bathroom
when I stumbled
260
00:11:03,496 --> 00:11:05,833
upon this delightful
tableau.
261
00:11:08,201 --> 00:11:11,839
[***]
262
00:11:11,839 --> 00:11:15,375
Big surprise we weren't invited
to Mr. Bingham's intervention,
263
00:11:15,375 --> 00:11:18,045
thank you very much.
264
00:11:18,045 --> 00:11:20,748
Why do you wanna go
to an intervention anyway?
265
00:11:20,748 --> 00:11:23,383
Are they serving
chicken tikka masala?
266
00:11:24,985 --> 00:11:25,919
No.
267
00:11:26,987 --> 00:11:28,756
Lamb?
268
00:11:30,057 --> 00:11:32,059
No. I would want to do it
to help a friend.
269
00:11:32,059 --> 00:11:34,027
But thanks
to my association with you,
270
00:11:34,027 --> 00:11:36,129
I'm excluded from doing
something of value
271
00:11:36,129 --> 00:11:39,132
and instead am going to see...
What film did you choose again?
272
00:11:39,132 --> 00:11:40,834
Stewardess School Blues.
Ugh.
273
00:11:40,834 --> 00:11:42,702
Stewardess School Blues.
274
00:11:42,702 --> 00:11:47,474
Sounds in keeping with your
"no booby, no watchy" policy.
275
00:11:47,474 --> 00:11:50,343
Yeah, I guess it's about a bunch
of chicks who are studying
276
00:11:50,343 --> 00:11:53,546
to be stewardesses and then
they get sad about something.
277
00:11:53,546 --> 00:11:56,750
But you gotta figure
they get cheered up, right?
278
00:11:56,750 --> 00:11:59,486
I don't care.
I don't want to see it.
279
00:11:59,486 --> 00:12:02,189
In fact, we're not
going to see a movie.
280
00:12:02,189 --> 00:12:03,290
[PUNCHES BUTTON]
281
00:12:03,290 --> 00:12:05,358
We're going back
to help our friends.
282
00:12:05,358 --> 00:12:06,393
Oh, come on.
283
00:12:06,393 --> 00:12:09,830
It got three stars
from Boing.com.
284
00:12:10,831 --> 00:12:11,965
They're though.
285
00:12:11,965 --> 00:12:14,201
[***]
286
00:12:14,201 --> 00:12:16,136
All right, I think
we're all ready.
287
00:12:16,136 --> 00:12:18,571
Whoa, look at you.
You look smoking hot.
288
00:12:18,571 --> 00:12:20,707
I mean,
really gorgeous.
289
00:12:20,707 --> 00:12:23,576
Um, that's
my dress, Jeff.
290
00:12:23,576 --> 00:12:26,980
Not anymore.
291
00:12:26,980 --> 00:12:28,782
All right. How do I
look in this one?
292
00:12:28,782 --> 00:12:30,517
You know.
293
00:12:32,986 --> 00:12:35,455
That was really rude, Jeff.
294
00:12:35,455 --> 00:12:37,390
But thank you.
295
00:12:38,325 --> 00:12:40,360
What did you say,
beer?
296
00:12:40,360 --> 00:12:42,863
Why, yes,
I will come and drink you.
297
00:12:42,863 --> 00:12:43,997
[KNOCK AT DOOR]
298
00:12:47,300 --> 00:12:48,869
What are you guys
doing here?
299
00:12:48,869 --> 00:12:51,404
I don't know.
Ask the Indian Mr. Rogers.
300
00:12:54,541 --> 00:12:57,477
Mr. Rhodes, now I realize
we weren't invited,
301
00:12:57,477 --> 00:13:00,881
but I'd like to offer
my help as a friend.
302
00:13:00,881 --> 00:13:02,950
[WHISPERING]
With the intervention.
303
00:13:05,218 --> 00:13:07,354
[WHISPERING]
With the what?
304
00:13:09,289 --> 00:13:11,424
[IN NORMAL VOICE]
The intervention?
305
00:13:11,424 --> 00:13:13,426
[IN NORMAL VOICE]
Oh, yeah. That.
306
00:13:13,426 --> 00:13:16,363
Yes, I'll have you know, I have
experience in this matters.
307
00:13:16,363 --> 00:13:18,365
In fact, I facilitated
an intervention
308
00:13:18,365 --> 00:13:21,734
back in my days
at the university.
309
00:13:21,734 --> 00:13:24,504
Man, you have
a sick vocabulary.
310
00:13:24,504 --> 00:13:25,805
Yeah, yeah.
311
00:13:25,805 --> 00:13:27,841
I bet you're great
at that, um...
312
00:13:27,841 --> 00:13:29,843
What's that game
with all the words?
313
00:13:31,511 --> 00:13:33,046
Scrabble?
314
00:13:33,046 --> 00:13:35,115
Hey, you're the word guy.
315
00:13:40,954 --> 00:13:41,955
Hey.
Hey.
316
00:13:41,955 --> 00:13:43,656
What are you doing here?
317
00:13:43,656 --> 00:13:45,825
Me and Timmy
just stopped by.
318
00:13:45,825 --> 00:13:48,261
You know,
as friends will do.
319
00:13:49,729 --> 00:13:50,964
So going to dinner?
320
00:13:50,964 --> 00:13:53,066
Well, it's not really
just dinner.
321
00:13:54,334 --> 00:13:55,335
Oh, you know?
322
00:13:55,335 --> 00:13:57,404
Yeah. Yeah.
323
00:13:57,404 --> 00:13:58,405
Do you?
324
00:13:58,405 --> 00:14:00,540
Yeah.
325
00:14:00,540 --> 00:14:01,841
And you're cool
with it?
326
00:14:01,841 --> 00:14:03,944
To the extent
that I give a crap.
327
00:14:05,478 --> 00:14:08,081
We all knew it was gonna happen
sooner or later.
328
00:14:09,749 --> 00:14:12,352
Huh. Well, uh, you think
it'll make a difference?
329
00:14:12,352 --> 00:14:15,889
Nah, nothing's
gonna change.
330
00:14:15,889 --> 00:14:18,992
It'll be a big to-do,
Audrey'll cry.
331
00:14:18,992 --> 00:14:22,662
Then it's right back
to the same old same old.
332
00:14:22,662 --> 00:14:25,632
Jeff, wait. You really think
you should be drinking--
333
00:14:25,632 --> 00:14:28,368
Ooh, Pop-Tarts.
334
00:14:28,368 --> 00:14:30,870
All right. Oh, great,
we are all finally ready.
335
00:14:30,870 --> 00:14:31,871
Let's hit it.
336
00:14:31,871 --> 00:14:33,640
Yeah, but first,
a toast.
337
00:14:33,640 --> 00:14:36,243
A-- A toast?
338
00:14:38,011 --> 00:14:39,980
Yeah. Jeff,
do we have some champagne?
339
00:14:39,980 --> 00:14:43,850
I may have a bottle
hidden away somewhere.
340
00:14:43,850 --> 00:14:45,552
[CHUCKLES]
I bet you do.
341
00:14:45,552 --> 00:14:46,753
Go get it.
342
00:14:46,753 --> 00:14:48,021
[LAUGHS]
343
00:14:48,021 --> 00:14:50,023
Mrs. Bingham, are you sure
this is wise?
344
00:14:50,023 --> 00:14:51,992
Wise?
Who cares about wise?
345
00:14:51,992 --> 00:14:53,426
Let's get our drink on,
Timmy.
346
00:14:53,426 --> 00:14:56,263
Mrs. Bingham,
you're enabling him.
347
00:14:56,263 --> 00:14:59,132
Um, actually,
I'm enabling all of us
348
00:14:59,132 --> 00:15:00,633
to have a really
good time.
349
00:15:00,633 --> 00:15:02,002
[LAUGHS]
350
00:15:02,002 --> 00:15:05,338
Jeff gets really grouchy
if he loses his buzz.
351
00:15:06,673 --> 00:15:08,875
I found a bottle.
352
00:15:08,875 --> 00:15:11,411
But what's everybody else
gonna drink?
353
00:15:11,411 --> 00:15:14,414
[ALL LAUGH]
354
00:15:14,414 --> 00:15:16,950
Mr. Rhodes, I don't understand
what's happening here.
355
00:15:16,950 --> 00:15:20,353
Oh, he's saying he's gonna drink
the whole bottle himself.
356
00:15:20,353 --> 00:15:23,523
No, what I meant was--
Okay, look, never mind.
357
00:15:23,523 --> 00:15:25,158
All right, listen up.
358
00:15:25,158 --> 00:15:27,860
We all know what's really
happening tonight.
359
00:15:27,860 --> 00:15:28,928
They do?
360
00:15:28,928 --> 00:15:30,297
Adam,
did you tell them?
361
00:15:30,297 --> 00:15:32,199
Yes, he did.
It's a good thing I came,
362
00:15:32,199 --> 00:15:35,002
because you're all
shockingly bad at this.
363
00:15:36,936 --> 00:15:38,205
So if I may.
364
00:15:38,205 --> 00:15:42,175
Mr. Bingham,
this is an intervention.
365
00:15:42,175 --> 00:15:46,346
Your drinking
is destroying your life.
366
00:15:47,647 --> 00:15:50,183
You're hurting yourself,
those closest to you,
367
00:15:50,183 --> 00:15:52,319
and I want you to know
we are all here tonight
368
00:15:52,319 --> 00:15:54,954
to confront you
with love and compassion.
369
00:15:54,954 --> 00:15:56,089
Everyone.
370
00:16:01,928 --> 00:16:03,997
Everyone.
371
00:16:06,399 --> 00:16:08,001
Still just me?
372
00:16:08,001 --> 00:16:09,936
Hey, what the hell
is going on?
373
00:16:09,936 --> 00:16:12,239
Okay, okay,
here's what happened.
374
00:16:12,239 --> 00:16:13,640
Timmy, get off Jeff.
375
00:16:15,275 --> 00:16:17,610
[SIGHS]
I ran into Russell and Timmy,
376
00:16:17,610 --> 00:16:20,547
and in order to not tell them
we're getting married tonight,
377
00:16:20,547 --> 00:16:22,982
I told them we are
having an intervention.
378
00:16:22,982 --> 00:16:25,385
Oh, I'd buy that.
Good thinking.
379
00:16:26,486 --> 00:16:28,221
You're getting
married tonight?
380
00:16:28,221 --> 00:16:30,223
Yeah,
I'm the maid of honor.
381
00:16:30,223 --> 00:16:33,226
Matron.
How about widow?
382
00:16:33,226 --> 00:16:35,528
You told Audrey?
No, I only told Jeff.
383
00:16:35,528 --> 00:16:37,397
I told.
You weren't supposed to.
384
00:16:37,397 --> 00:16:39,099
You weren't supposed
to tell me.
385
00:16:39,099 --> 00:16:41,368
You weren't supposed
to tell anybody.
386
00:16:44,837 --> 00:16:47,507
Congrats, though.
387
00:16:47,507 --> 00:16:49,342
So, what are you
going to wear?
388
00:16:50,910 --> 00:16:53,280
Okay, that's it.
You know--
389
00:16:53,280 --> 00:16:55,248
This was supposed to be
a fun surprise,
390
00:16:55,248 --> 00:16:57,384
but the night's is
turning into a disaster.
391
00:16:57,384 --> 00:17:00,253
I'm not wearing my own dress,
Adam has ice cream on his tie.
392
00:17:00,253 --> 00:17:02,822
Not from tonight, though,
just to defend myself.
393
00:17:02,822 --> 00:17:04,023
And if you think about it,
394
00:17:04,023 --> 00:17:05,725
why do we even
have to do this at all?
395
00:17:05,725 --> 00:17:07,827
What do you mean?
We love each other.
396
00:17:07,827 --> 00:17:09,496
We have a great thing.
397
00:17:09,496 --> 00:17:12,532
Why do we have to go through all
the trouble to make it official?
398
00:17:12,532 --> 00:17:15,402
Who cares?
I know I don't.
399
00:17:18,905 --> 00:17:20,207
Are you sure?
400
00:17:20,207 --> 00:17:22,875
I'm 100 percent sure
I do not care.
401
00:17:22,875 --> 00:17:25,011
Let's just go home.
402
00:17:25,011 --> 00:17:26,012
Okay.
403
00:17:26,012 --> 00:17:27,547
Well, um...
404
00:17:27,547 --> 00:17:29,882
I guess we're just gonna
call it a night.
405
00:17:29,882 --> 00:17:31,251
Hold on a second here.
406
00:17:31,251 --> 00:17:34,621
We're not just gonna
call it a night.
407
00:17:34,621 --> 00:17:37,090
You wanna have
the intervention?
408
00:17:37,990 --> 00:17:40,093
No. Look,
409
00:17:40,093 --> 00:17:44,397
maybe this is the Scotch
talking, or possibly the beer,
410
00:17:44,397 --> 00:17:47,767
or the wine cooler I found
in my sports bag this morning.
411
00:17:47,767 --> 00:17:50,870
Guys, are we sure we don't
want this intervention?
412
00:17:50,870 --> 00:17:54,474
Look, I think that you guys
should get married tonight.
413
00:17:54,474 --> 00:17:56,243
Maybe I'm old-fashioned,
414
00:17:56,243 --> 00:17:58,345
but I think people
who are living together
415
00:17:58,345 --> 00:18:00,713
should be married.
You feel different. You know?
416
00:18:00,713 --> 00:18:03,483
You become a team,
working together.
417
00:18:03,483 --> 00:18:06,619
He's right. It's like--
Audrey, not now, please.
418
00:18:06,619 --> 00:18:09,456
You guys both know
what a pain in the ass it is
419
00:18:09,456 --> 00:18:11,524
to meet somebody
and get them to like you.
420
00:18:11,524 --> 00:18:13,726
You guys are lucky
that you found each other.
421
00:18:13,726 --> 00:18:17,630
So let's just lock this in
and do it, and stop annoying me.
422
00:18:17,630 --> 00:18:20,933
I'm kind of on Jeff's side.
You know what, Audrey? Please.
423
00:18:20,933 --> 00:18:22,435
[SIGHS]
424
00:18:22,435 --> 00:18:24,471
Can we still make it
to City Hall in time?
425
00:18:24,471 --> 00:18:26,873
Well, it's gonna be tight,
but we can make it.
426
00:18:26,873 --> 00:18:28,608
Let's go.
427
00:18:29,942 --> 00:18:31,411
Aye, aye, aye.
428
00:18:31,411 --> 00:18:32,779
See, sir?
[SIGHS]
429
00:18:32,779 --> 00:18:34,681
Doesn't helping friends
feel better
430
00:18:34,681 --> 00:18:37,817
than watching jiggly flight
attendants bounce up and down?
431
00:18:39,819 --> 00:18:42,755
I feel I've answered
my own question.
432
00:18:42,755 --> 00:18:44,357
[***]
433
00:18:44,357 --> 00:18:45,392
To Adam and Jen.
434
00:18:45,392 --> 00:18:47,494
Yeah!
Cheers!
435
00:18:48,895 --> 00:18:51,531
And I wanna thank Jeff
for making the great speech
436
00:18:51,531 --> 00:18:53,766
that pushed us to follow
through with our plan
437
00:18:53,766 --> 00:18:55,802
to get married tonight.
It's ironic.
438
00:18:55,802 --> 00:18:58,037
If he hadn't take
so much time with his speech,
439
00:18:58,037 --> 00:19:01,508
we might have made it
to City Hall in time.
440
00:19:01,508 --> 00:19:03,243
But if he hadn't
made the speech,
441
00:19:03,243 --> 00:19:05,044
you wouldn't even
have tried to...
442
00:19:05,044 --> 00:19:06,613
Never mind.
443
00:19:06,613 --> 00:19:09,516
Well, I'm happy. This just
buys Adam more time to bail.
444
00:19:09,516 --> 00:19:11,451
Not gonna happen, buddy.
445
00:19:11,451 --> 00:19:14,153
Well, that's what my dad said
when I asked him
446
00:19:14,153 --> 00:19:15,922
if he was gonna bail
on my mom.
447
00:19:15,922 --> 00:19:17,590
And, sure enough--
448
00:19:17,590 --> 00:19:20,793
[SOBS]
449
00:19:20,793 --> 00:19:24,130
Maybe next time you'll decide
to have a real wedding.
450
00:19:24,130 --> 00:19:25,298
That was a good day.
451
00:19:25,298 --> 00:19:26,766
Aw.
This one here,
452
00:19:26,766 --> 00:19:28,335
she looked
like a movie star.
453
00:19:28,335 --> 00:19:30,403
Oh.
[AUDREY CHUCKLES]
454
00:19:30,403 --> 00:19:33,673
You see? All of you
who constantly ask me, "why?"
455
00:19:33,673 --> 00:19:35,475
Every so often
he steps up.
456
00:19:35,475 --> 00:19:38,411
I didn't say
what movie star.
457
00:19:39,246 --> 00:19:40,513
That's okay, Jeff.
458
00:19:40,513 --> 00:19:43,583
Ernest Borgnine's
a movie star.
459
00:19:43,583 --> 00:19:45,017
Shut up.
460
00:19:45,017 --> 00:19:49,556
I've got four Diet Cokes,
one lemonade and a Scotch rocks.
461
00:19:49,556 --> 00:19:52,292
Scotch? Who knew
the diner served booze?
462
00:19:52,292 --> 00:19:54,827
I did.
463
00:19:54,827 --> 00:19:56,963
[***]
464
00:20:03,603 --> 00:20:05,272
But we didn't
even get married.
465
00:20:05,272 --> 00:20:06,706
I know,
I just want to practice
466
00:20:06,706 --> 00:20:08,575
carrying you
across the threshold.
467
00:20:08,575 --> 00:20:10,477
Good thing the super
had another key.
468
00:20:10,477 --> 00:20:11,844
All right,
here it goes.
469
00:20:11,844 --> 00:20:13,480
Oh! God.
470
00:20:13,480 --> 00:20:15,081
All right.
It's not working.
471
00:20:15,081 --> 00:20:17,884
Hold on.
Oh!
472
00:20:17,884 --> 00:20:20,787
Okay! Stop it! Put me down!
Okay.
473
00:20:20,787 --> 00:20:23,089
[JEN SCREAMS]
[BODY THUDS TO FLOOR]
474
00:20:23,089 --> 00:20:25,224
[***]
475
00:20:27,093 --> 00:20:28,628
[***]
33603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.