Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,971
[***]
2
00:00:03,971 --> 00:00:09,410
What would you give me if I put
this whole waffle in my mouth?
3
00:00:11,779 --> 00:00:15,049
An uncontested divorce.
4
00:00:15,049 --> 00:00:17,285
Oh, God.
5
00:00:23,991 --> 00:00:28,096
What, are you, uh, getting
in shape for ice-dancing season?
6
00:00:29,663 --> 00:00:31,732
No. I mean,
these things are sweet, man.
7
00:00:31,732 --> 00:00:34,034
You get places faster,
save money on cabs,
8
00:00:34,034 --> 00:00:35,903
and, actually,
it's good exercise.
9
00:00:35,903 --> 00:00:37,338
JENNIFER:
It's fantastic.
10
00:00:37,338 --> 00:00:41,375
We can't walk together,
and he always smells.
11
00:00:41,375 --> 00:00:44,812
You should get a pair.
I could say the same about you.
12
00:00:44,812 --> 00:00:48,282
I'm just saying, man, we could
blade together this weekend.
13
00:00:48,282 --> 00:00:49,983
We're going to Nebraska.
14
00:00:49,983 --> 00:00:52,653
Or else
I totally would have.
15
00:00:54,255 --> 00:00:57,158
We're going to my
high school reunion.
16
00:00:57,158 --> 00:01:00,661
Jeff finally get a good deal
on airfare?
17
00:01:00,661 --> 00:01:03,464
We're leaving at 5:00 a.m.,
connecting through Calgary.
18
00:01:03,464 --> 00:01:04,998
Hey, I offered her
a nonstop,
19
00:01:04,998 --> 00:01:08,536
but Queen Audrey here's
too good for Greyhound.
20
00:01:08,536 --> 00:01:11,372
Anyway, I couldn't make it
to my 10-year reunion,
21
00:01:11,372 --> 00:01:13,207
so I'm looking forward
to this one.
22
00:01:13,207 --> 00:01:14,942
It'll be nice to go back
as an adult,
23
00:01:14,942 --> 00:01:16,444
because you know high school.
24
00:01:16,444 --> 00:01:18,912
I never felt like I was
as good as everybody else.
25
00:01:18,912 --> 00:01:20,314
Oh, of course you were.
26
00:01:20,314 --> 00:01:23,184
Well, how do you know?
You weren't there.
27
00:01:24,518 --> 00:01:28,122
You really think you need
to protect that brain?
28
00:01:29,523 --> 00:01:32,260
[LAUGHING]
I finally feel like
I'm in a good place.
29
00:01:32,260 --> 00:01:33,761
You know,
living in a great city,
30
00:01:33,761 --> 00:01:38,466
I have a great career,
I have a-- Marriage.
31
00:01:38,466 --> 00:01:41,001
Yeah, so now you get to go
rub that in their faces.
32
00:01:41,001 --> 00:01:43,871
Oh, no, it's not about rubbing
anything in anyone's face.
33
00:01:43,871 --> 00:01:46,707
I mean, I won't have to.
I'm sure they've already heard.
34
00:01:46,707 --> 00:01:50,211
It's just about, you know,
reconnecting with old friends.
35
00:01:50,211 --> 00:01:52,446
And sprinting through
the Calgary Airport.
36
00:01:52,446 --> 00:01:54,348
Our layover
is four minutes.
37
00:01:54,348 --> 00:01:57,618
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
38
00:01:57,618 --> 00:02:01,189
* How many ways
To say, "I love you?" *
39
00:02:02,690 --> 00:02:07,561
* How many ways
To say that I'm not scared? *
40
00:02:07,561 --> 00:02:10,264
* With you by my side *
41
00:02:10,264 --> 00:02:12,800
* There is no denyin' *
42
00:02:12,800 --> 00:02:15,703
* I can't wait
For me and you *
43
00:02:20,308 --> 00:02:22,243
[***]
44
00:02:22,243 --> 00:02:23,811
TIMMY:
Okay, thank you.
45
00:02:23,811 --> 00:02:27,548
Sir, I've just booked your
massage for this afternoon.
46
00:02:27,548 --> 00:02:29,049
Did you check her license?
47
00:02:29,049 --> 00:02:31,785
Yes. She doesn't have one.
48
00:02:31,785 --> 00:02:34,922
Well, this afternoon
ain't gonna help her get one.
49
00:02:34,922 --> 00:02:36,990
[CHUCKLES]
50
00:02:36,990 --> 00:02:39,327
Now, if there's
nothing else...
51
00:02:39,327 --> 00:02:42,129
One more thing, Timmy.
Yes, sir. Am I fired?
52
00:02:42,129 --> 00:02:43,997
No, I was just checking
my schedge,
53
00:02:43,997 --> 00:02:45,299
and I'm free tonight.
54
00:02:45,299 --> 00:02:47,668
What say you and I go out,
get some steaks,
55
00:02:47,668 --> 00:02:50,404
martinis, and see where
the night takes us?
56
00:02:50,404 --> 00:02:52,840
While I appreciate
your hopefully unintentional
57
00:02:52,840 --> 00:02:55,909
homoerotic invitation,
I'm otherwise engaged.
58
00:02:55,909 --> 00:02:57,311
Um, with what?
59
00:02:57,311 --> 00:02:59,347
If you must know,
I'm having a dinner party.
60
00:02:59,347 --> 00:03:00,614
Mm. Sounds lame.
61
00:03:00,614 --> 00:03:03,050
And, honestly,
I can't make it.
62
00:03:03,050 --> 00:03:04,352
I'm booked solid.
63
00:03:04,352 --> 00:03:07,020
But you just said
that you had no--
64
00:03:07,020 --> 00:03:09,457
Nothing. Never mind.
65
00:03:09,457 --> 00:03:11,492
You're not invited anyway.
66
00:03:12,926 --> 00:03:15,696
Uh, just out of curiosity,
67
00:03:17,231 --> 00:03:19,500
why wouldn't I be invited,
hypothetically?
68
00:03:19,500 --> 00:03:22,470
It's not hypothetical.
You're literally not invited.
69
00:03:23,504 --> 00:03:25,239
[***]
70
00:03:26,907 --> 00:03:29,877
I can't believe you skated
over a subway grate.
71
00:03:29,877 --> 00:03:31,345
What were you thinking?
72
00:03:31,345 --> 00:03:32,513
I wasn't thinking.
73
00:03:32,513 --> 00:03:36,149
I was on a blader's high.
74
00:03:36,149 --> 00:03:38,386
Ooh, nothing douchey
about that.
75
00:03:38,386 --> 00:03:40,821
So, what say
the three of us
76
00:03:40,821 --> 00:03:43,657
go out tonight,
grab some steaks,
77
00:03:43,657 --> 00:03:47,027
some martinis, and see where
the night takes us?
78
00:03:47,027 --> 00:03:48,396
Is he hitting on us?
79
00:03:48,396 --> 00:03:51,832
We're going out,
just the two of us.
80
00:03:51,832 --> 00:03:53,901
Why do you want to hang out
with us anyway?
81
00:03:53,901 --> 00:03:55,903
Shouldn't you be out
trolling for skanks?
82
00:03:55,903 --> 00:03:59,139
Yes, but I had
a little, uh, problem
83
00:03:59,139 --> 00:04:03,544
while manscaping, and, uh,
I gotta close up shop
84
00:04:03,544 --> 00:04:06,280
till things get back to normal
down there.
85
00:04:06,280 --> 00:04:09,417
Why don't you spend some time
by yourself?
86
00:04:09,417 --> 00:04:10,751
Doing what?
87
00:04:10,751 --> 00:04:12,019
Go for a walk.
88
00:04:12,019 --> 00:04:13,921
Where am I going?
89
00:04:13,921 --> 00:04:15,222
I don't know.
90
00:04:15,222 --> 00:04:17,991
Just go until your
ankle bracelet starts beeping
91
00:04:17,991 --> 00:04:19,827
and turn around.
92
00:04:19,827 --> 00:04:22,062
So I just walk aimlessly
around the city?
93
00:04:22,062 --> 00:04:23,364
Yes.
94
00:04:23,364 --> 00:04:25,032
How do I know
when I'm finished?
95
00:04:25,032 --> 00:04:26,700
Oh, my God.
96
00:04:26,700 --> 00:04:29,169
Jen, Jen, you're--
You're wasting your time.
97
00:04:29,169 --> 00:04:30,638
Russell can't be alone.
98
00:04:30,638 --> 00:04:32,673
What are you talking about?
I love being alone.
99
00:04:32,673 --> 00:04:37,378
In fact,
I'm gonna go be alone right now.
100
00:04:40,213 --> 00:04:41,949
Who wants to come?
101
00:04:43,384 --> 00:04:44,918
[***]
102
00:04:48,989 --> 00:04:50,458
Ah.
103
00:04:50,458 --> 00:04:53,461
Why do you keep
doing that?
104
00:04:53,461 --> 00:04:56,163
My ears still haven't popped
from the flight.
105
00:04:56,163 --> 00:04:57,865
Knock it off.
You look crazy.
106
00:04:57,865 --> 00:05:01,669
Sorry. I know you want to
impress all your old classmates.
107
00:05:01,669 --> 00:05:05,138
Yes, by not having
a special-needs husband.
108
00:05:05,138 --> 00:05:07,274
Hey, I had a special need
on the flight,
109
00:05:07,274 --> 00:05:11,011
but Queen Audrey's too good
to reach under my blanket.
110
00:05:11,011 --> 00:05:13,747
Shh! There was someone
sitting between us.
111
00:05:13,747 --> 00:05:16,884
Not on the Calgary-Omaha leg.
112
00:05:16,884 --> 00:05:19,920
Oh, there's Cheryl.
She was one of my best friends.
113
00:05:19,920 --> 00:05:21,622
We were cheerleaders
together.
114
00:05:21,622 --> 00:05:23,824
What'd she cheer for?
More ribs?
115
00:05:23,824 --> 00:05:25,493
Be nice.
116
00:05:25,493 --> 00:05:27,828
These are good people.
117
00:05:27,828 --> 00:05:29,096
Cheryl.
118
00:05:29,096 --> 00:05:30,564
How are you?
119
00:05:30,564 --> 00:05:32,032
Audrey. Hi.
120
00:05:32,032 --> 00:05:33,401
Good to see you.
121
00:05:33,401 --> 00:05:35,636
Oh, great to see you.
It's been so long.
122
00:05:35,636 --> 00:05:38,772
Yeah. It is something.
123
00:05:38,772 --> 00:05:41,341
Would you excuse me? I need
to make more name tags.
124
00:05:41,341 --> 00:05:42,510
Oh, yeah, sure, sure.
125
00:05:42,510 --> 00:05:44,044
Well, we'll catch up later.
126
00:05:45,579 --> 00:05:48,148
That was a reunion
of best friends?
127
00:05:48,148 --> 00:05:50,317
Pretty weak.
128
00:05:50,317 --> 00:05:51,685
Oh, yeah.
129
00:05:51,685 --> 00:05:53,387
At your reunion,
your old friend Rube
130
00:05:53,387 --> 00:05:56,790
greeted you by implying that he
continues a sexual relationship
131
00:05:56,790 --> 00:06:00,193
with your mother.
[LAUGHING]
132
00:06:00,193 --> 00:06:03,431
My mom could do a lot worse
than that crazy bastard.
133
00:06:03,431 --> 00:06:04,798
Look, I'm just saying,
134
00:06:04,798 --> 00:06:07,234
Cheryl was probably
a little intimidated by me
135
00:06:07,234 --> 00:06:09,937
because I made it out of here
and moved to the big city.
136
00:06:09,937 --> 00:06:12,005
Now, I bet we'll see
a lot of that tonight,
137
00:06:12,005 --> 00:06:14,542
so let's try to be
a little sensitive to it.
138
00:06:14,542 --> 00:06:16,143
You got it. If...
139
00:06:16,143 --> 00:06:19,379
Gonna ask for something
on the flight home?
140
00:06:19,379 --> 00:06:20,848
You got it.
141
00:06:25,453 --> 00:06:26,754
Matt.
142
00:06:26,754 --> 00:06:28,288
Audrey?
143
00:06:28,288 --> 00:06:29,490
Hi.
144
00:06:29,490 --> 00:06:31,224
Wow.
Oh.
145
00:06:31,224 --> 00:06:33,427
You look great.
Oh, thanks.
146
00:06:33,427 --> 00:06:35,295
This is my wife, Lori.
AUDREY: Hi.
147
00:06:35,295 --> 00:06:36,296
Nice to meet you.
148
00:06:36,296 --> 00:06:37,631
This is my husband, Jeff.
149
00:06:37,631 --> 00:06:39,166
Hi. How are you?
150
00:06:39,166 --> 00:06:41,735
Audrey and I were on
debate team, and she was good.
151
00:06:41,735 --> 00:06:43,704
No matter how logical
your argument,
152
00:06:43,704 --> 00:06:45,973
she could always argue
the opposite.
153
00:06:45,973 --> 00:06:48,709
You don't say.
154
00:06:48,709 --> 00:06:50,043
So, what have you
been up to?
155
00:06:50,043 --> 00:06:51,745
I heard you guys
live in New York.
156
00:06:51,745 --> 00:06:54,014
Oh, yeah, but, you know,
no big deal.
157
00:06:54,014 --> 00:06:57,117
Oh, I love New York.
I wish we could get there more.
158
00:06:57,117 --> 00:06:59,853
Oh, hey, there's nothing wrong
with right here.
159
00:06:59,853 --> 00:07:03,190
It kills me to know our
apartment's sitting there empty.
160
00:07:03,190 --> 00:07:04,291
Sitting where empty?
161
00:07:04,291 --> 00:07:05,526
Oh, New York.
162
00:07:05,526 --> 00:07:07,528
You have an apartment
in New York?
163
00:07:07,528 --> 00:07:09,530
Well, it's just a little
three-bedroom
164
00:07:09,530 --> 00:07:10,864
on Central Park South.
165
00:07:10,864 --> 00:07:12,199
Holy crap.
166
00:07:12,199 --> 00:07:14,735
We can't even afford to walk
on Central Park South.
167
00:07:14,735 --> 00:07:15,936
[AUDREY LAUGHS]
168
00:07:15,936 --> 00:07:17,370
He's kidding.
169
00:07:17,370 --> 00:07:19,740
We can walk there.
170
00:07:19,740 --> 00:07:22,643
And could you imagine
having a third bedroom?
171
00:07:22,643 --> 00:07:25,045
Uh, well, we-- We do have
that alcove/den area.
172
00:07:25,045 --> 00:07:27,881
And an inflatable mattress.
So it's really like having
173
00:07:27,881 --> 00:07:30,551
a third bedroom.
No, we popped that mattress.
174
00:07:30,551 --> 00:07:33,487
The time we threw down
on it.
175
00:07:33,487 --> 00:07:35,155
The neighbor downstairs--
176
00:07:35,155 --> 00:07:37,591
Uh, he got nervous
that a gun went off.
177
00:07:37,591 --> 00:07:38,792
[ALL LAUGH]
178
00:07:40,794 --> 00:07:42,963
Anyway, wow,
it's great seeing you.
179
00:07:42,963 --> 00:07:44,031
[CHUCKLING]
180
00:07:45,499 --> 00:07:46,634
Well, they seem nice.
181
00:07:46,634 --> 00:07:48,502
What are you doing?
182
00:07:48,502 --> 00:07:50,704
We can't walk
on Central Park South?
183
00:07:50,704 --> 00:07:52,339
I was just making
conversation.
184
00:07:52,339 --> 00:07:55,408
A conversation that implies
we're squatting on skid row
185
00:07:55,408 --> 00:07:57,010
with a popped air mattress!
186
00:07:58,078 --> 00:07:59,680
Wait a minute.
187
00:07:59,680 --> 00:08:01,982
First, you don't want to rub it
in anybody's face,
188
00:08:01,982 --> 00:08:04,184
and now you do?
I don't want to brag about it,
189
00:08:04,184 --> 00:08:05,919
but it's all right
to let people know
190
00:08:05,919 --> 00:08:07,320
how well things turned out.
191
00:08:07,320 --> 00:08:09,857
But not by saying it directly.
Just do that.
192
00:08:09,857 --> 00:08:11,992
Okay.
193
00:08:11,992 --> 00:08:13,594
Audrey Curtis.
194
00:08:13,594 --> 00:08:15,462
Heather.
195
00:08:15,462 --> 00:08:17,030
Oh, good to see you.
196
00:08:17,030 --> 00:08:18,832
It's actually
Audrey Bingham now.
197
00:08:18,832 --> 00:08:20,467
This is my husband, Jeff.
198
00:08:20,467 --> 00:08:23,270
What's up?
199
00:08:23,270 --> 00:08:24,605
I love your suit.
200
00:08:24,605 --> 00:08:27,407
Oh, thanks, I got it
at a fancy store,
201
00:08:27,407 --> 00:08:30,844
but on sale, so it's like
getting it from a regular store.
202
00:08:32,312 --> 00:08:34,514
So we're normal.
203
00:08:34,514 --> 00:08:35,783
Talk to Audrey now.
204
00:08:37,651 --> 00:08:39,186
[***]
205
00:08:44,424 --> 00:08:46,293
Hey.
206
00:08:46,293 --> 00:08:48,228
[GRUNTING]
207
00:08:50,564 --> 00:08:53,967
What a delightful
surprise, sir.
208
00:08:53,967 --> 00:08:55,535
Timmy, I hope
I'm not intruding.
209
00:08:55,535 --> 00:08:58,071
Oh, not at all. And to what do
we owe the pleasure?
210
00:08:58,071 --> 00:09:00,841
Oh, I was just out walking
around, you know, by myself,
211
00:09:00,841 --> 00:09:03,143
as people do,
and, uh, well,
212
00:09:03,143 --> 00:09:04,845
it's a good thing
I showed up.
213
00:09:04,845 --> 00:09:08,582
Got room for one more
at the least supper?
214
00:09:08,582 --> 00:09:11,184
Actually, sir...
215
00:09:14,655 --> 00:09:16,556
This is Sarah.
Ah, Russell.
216
00:09:16,556 --> 00:09:17,658
Nice to meet you.
217
00:09:17,658 --> 00:09:19,192
Actually, sir,
you've met.
218
00:09:19,192 --> 00:09:21,795
Yeah, I sell sandwiches
in the office.
219
00:09:21,795 --> 00:09:24,932
Mm. I'll take your word
for it.
220
00:09:24,932 --> 00:09:26,800
Wait!
221
00:09:26,800 --> 00:09:28,301
What are you two
doing here?
222
00:09:28,301 --> 00:09:30,938
Why didn't you tell me this was
where you were going?
223
00:09:30,938 --> 00:09:32,372
We knew you couldn't
be alone,
224
00:09:32,372 --> 00:09:34,541
and Timmy was afraid
you'd actually show up.
225
00:09:34,541 --> 00:09:37,544
Oh, like I have nothing better
to do than come over...
226
00:09:37,544 --> 00:09:40,313
Oh.
227
00:09:40,313 --> 00:09:42,015
Well, this is terrific.
228
00:09:42,015 --> 00:09:44,818
It's nice to be here
amongst friends.
229
00:09:44,818 --> 00:09:47,120
What stinks?
230
00:09:48,822 --> 00:09:50,858
Actually, sir,
the vindaloo,
231
00:09:50,858 --> 00:09:53,727
which I've been preparing
for the last six hours,
232
00:09:53,727 --> 00:09:55,996
is what stinks.
233
00:09:55,996 --> 00:09:57,030
Ooh!
234
00:09:57,030 --> 00:09:59,032
Well, set your dial
to gratitude.
235
00:09:59,032 --> 00:10:01,301
I'm about to show you why
it's good I showed up.
236
00:10:01,301 --> 00:10:03,436
What are you gonna do?
Save this party
237
00:10:03,436 --> 00:10:04,772
by airing this mother out.
238
00:10:04,772 --> 00:10:07,174
Don't open the--
239
00:10:07,174 --> 00:10:08,976
[LOUD CRASH]
240
00:10:08,976 --> 00:10:12,012
[CAR ALARM BLARING]
241
00:10:13,480 --> 00:10:14,648
Don't open the what?
242
00:10:16,216 --> 00:10:17,751
[***]
243
00:10:20,353 --> 00:10:25,258
Who knew that Nebraska shrimp
were so fantastic?
244
00:10:27,160 --> 00:10:29,963
Boy, some of my classmates
are doing really well.
245
00:10:29,963 --> 00:10:33,633
No divorces, no alcoholics,
no plastic surgeries gone awry.
246
00:10:33,633 --> 00:10:37,370
I'm so happy
for everyone.
247
00:10:38,939 --> 00:10:42,242
Oh, my God,
there's my old boyfriend Bob.
248
00:10:42,242 --> 00:10:45,345
Ha! Chubby. I win.
249
00:10:48,381 --> 00:10:50,684
He was so in love with me,
250
00:10:50,684 --> 00:10:52,652
and I dumped him
right before prom.
251
00:10:52,652 --> 00:10:54,321
I still feel guilty.
This is one guy
252
00:10:54,321 --> 00:10:56,790
I definitely do not want
to brag to.
253
00:10:56,790 --> 00:10:58,759
I mean, why throw salt
in the wound?
254
00:10:58,759 --> 00:11:00,027
All right.
255
00:11:00,027 --> 00:11:02,262
Ahem, has he seen me yet?
256
00:11:03,530 --> 00:11:05,332
Jeff.
257
00:11:05,332 --> 00:11:06,800
Jeff. Jeff--
258
00:11:06,800 --> 00:11:07,901
Bob, hi.
Hey!
259
00:11:07,901 --> 00:11:09,937
Wow.
Audrey.
260
00:11:09,937 --> 00:11:11,872
How are you?
I'm doing well.
261
00:11:11,872 --> 00:11:14,107
You look great.
Oh, thanks.
262
00:11:14,107 --> 00:11:14,908
[LAUGHS]
263
00:11:14,908 --> 00:11:16,343
What have you been up to?
264
00:11:16,343 --> 00:11:19,079
Oh, I own a computer consulting
firm with my wife.
265
00:11:19,079 --> 00:11:21,982
She's around here somewhere.
What about you?
266
00:11:21,982 --> 00:11:23,951
Oh, I, uh,
live in New York.
267
00:11:23,951 --> 00:11:26,453
I'm married. My husband, Jeff,
is right over--
268
00:11:26,453 --> 00:11:28,956
[GROANING]
269
00:11:35,729 --> 00:11:39,066
Bob, this is Jeff,
my, you know.
270
00:11:39,066 --> 00:11:40,768
Hi, Bob.
271
00:11:40,768 --> 00:11:42,669
Audrey, Jeff,
this is my wife, Ellen.
272
00:11:42,669 --> 00:11:43,670
Hi.
273
00:11:43,670 --> 00:11:45,638
Whoa.
274
00:11:45,638 --> 00:11:46,940
I was just telling Ellen
275
00:11:46,940 --> 00:11:49,777
about how Audrey was the one
that got away.
276
00:11:49,777 --> 00:11:52,679
Oh, Bob, looks like you did
just fine.
277
00:11:52,679 --> 00:11:55,448
I'd high-five you,
but my hands are all shrimpy.
278
00:11:57,550 --> 00:11:59,319
So do you two have children?
279
00:11:59,319 --> 00:12:02,089
Three boys.
No way, did you adopt?
280
00:12:02,089 --> 00:12:04,825
No, we had them
the old-fashioned way.
281
00:12:04,825 --> 00:12:06,960
Ooh, nice snapback, huh?
282
00:12:06,960 --> 00:12:08,495
[***]
283
00:12:11,965 --> 00:12:14,167
[***]
284
00:12:15,936 --> 00:12:20,240
God, get your smelly man foot
off the table.
285
00:12:20,240 --> 00:12:22,609
I'm supposed
to keep it elevated.
286
00:12:22,609 --> 00:12:25,745
Yuck, at least get your gross,
dirty sock out of here.
287
00:12:25,745 --> 00:12:27,014
TIMMY:
Vindaloo time.
288
00:12:29,783 --> 00:12:31,919
JENNIFER:
Oh, my God.
289
00:12:31,919 --> 00:12:35,088
I know. I couldn't do that again
if I tried!
290
00:12:35,088 --> 00:12:37,224
Well, the vindaloo's ruined.
291
00:12:37,224 --> 00:12:38,992
Why don't I fetch the rice
292
00:12:38,992 --> 00:12:40,627
and see if you can score
a three-pointer
293
00:12:40,627 --> 00:12:42,796
with your underpants.
294
00:12:44,798 --> 00:12:46,666
It only touched
the top part, Timmy.
295
00:12:46,666 --> 00:12:48,335
We can eat around it.
296
00:12:48,335 --> 00:12:51,638
Yeah. Let's eat around
the filthy sock. Me first.
297
00:12:51,638 --> 00:12:53,773
Let's not overreact.
298
00:12:53,773 --> 00:12:55,943
All right, I mean,
take a whiff.
299
00:12:55,943 --> 00:12:57,744
Does it really smell
any worse?
300
00:12:57,744 --> 00:13:03,016
And seriously, I think the real
victim here is the sock.
301
00:13:03,016 --> 00:13:04,617
[LAUGHING]
You're funny.
302
00:13:04,617 --> 00:13:07,354
I'm funny. Oh, yeah? You
thinking what I'm thinking?
303
00:13:07,354 --> 00:13:09,589
She's already
into sandwiches.
304
00:13:09,589 --> 00:13:10,958
[LAUGHS]
305
00:13:10,958 --> 00:13:13,861
I am never thinking
what you're thinking.
306
00:13:13,861 --> 00:13:15,829
No one is.
307
00:13:15,829 --> 00:13:18,498
Everybody just
calm down, okay?
308
00:13:18,498 --> 00:13:20,367
We can salvage this.
309
00:13:20,367 --> 00:13:23,370
Ah, yes, the phrase every host
longs to hear.
310
00:13:23,370 --> 00:13:25,505
Sorry. How--
How can I help?
311
00:13:25,505 --> 00:13:28,608
The aroma of the garbage isn't
adding to the experience.
312
00:13:28,608 --> 00:13:32,445
I don't know if it's detracting
from it either.
313
00:13:32,445 --> 00:13:36,149
Perhaps you wouldn't mind taking
it to the trash chute.
314
00:13:36,149 --> 00:13:38,085
You got it, buddy.
315
00:13:38,085 --> 00:13:40,988
Not a problem.
316
00:13:49,863 --> 00:13:53,133
Welcome back, sir.
What'd I miss?
317
00:13:53,133 --> 00:13:55,268
[***]
318
00:13:57,204 --> 00:13:59,306
See you.
You're the man, Bob.
319
00:14:05,578 --> 00:14:08,648
You act like you've never seen
a beautiful woman before.
320
00:14:08,648 --> 00:14:11,284
Hey. I see one every day.
321
00:14:11,284 --> 00:14:14,021
She works at that flower shop
on our block.
322
00:14:17,157 --> 00:14:18,791
Hey.
[SIGHS]
323
00:14:18,791 --> 00:14:20,493
What's the matter?
Are you all right?
324
00:14:20,493 --> 00:14:23,363
Yes, I'm fine. I'm super.
Having a great time.
325
00:14:23,363 --> 00:14:25,165
All right,
because if you weren't,
326
00:14:25,165 --> 00:14:27,700
I would remind you
I think that you're perfect.
327
00:14:27,700 --> 00:14:30,437
You got nothing to prove.
Well, that's sweet,
328
00:14:30,437 --> 00:14:32,439
but I don't know why
you're saying that.
329
00:14:32,439 --> 00:14:34,942
I know I have nothing to--
Oh, there's Cheryl.
330
00:14:34,942 --> 00:14:36,843
I heard she's still
a check-out girl.
331
00:14:36,843 --> 00:14:38,578
I'm gonna go ask
like I don't know
332
00:14:38,578 --> 00:14:40,780
and then make her say it.
333
00:14:40,780 --> 00:14:42,215
Cheryl.
334
00:14:42,215 --> 00:14:43,316
Hey.
335
00:14:43,316 --> 00:14:45,385
We didn't get a chance
to catch up before.
336
00:14:45,385 --> 00:14:47,454
How are you?
And where do you work?
337
00:14:47,454 --> 00:14:51,591
I'm fine, and I'm still
a checker at the Grocery Depot.
338
00:14:51,591 --> 00:14:53,260
Wow. There you go.
339
00:14:53,260 --> 00:14:54,794
Yeah.
340
00:14:54,794 --> 00:14:57,630
So I-I saw your mom recently,
341
00:14:57,630 --> 00:15:01,101
and she said that you work
at Indoor Living magazine.
342
00:15:01,101 --> 00:15:03,736
Oh, yes,
it is a great job.
343
00:15:03,736 --> 00:15:06,606
You know what? By the way,
I'm sorry if I was short before.
344
00:15:06,606 --> 00:15:09,009
I just surprised that you wanted
to talk to me.
345
00:15:09,009 --> 00:15:10,743
Oh, please,
346
00:15:10,743 --> 00:15:13,280
I am not so successful
that I have forgotten
347
00:15:13,280 --> 00:15:14,948
who my friends are.
348
00:15:14,948 --> 00:15:18,986
I mean because I slept with Bob
when you two were going out.
349
00:15:18,986 --> 00:15:20,420
E-excuse me?
350
00:15:20,420 --> 00:15:22,422
I mean, that's why
you broke up, right?
351
00:15:22,422 --> 00:15:25,959
No, I broke up with him because
I thought I could do better.
352
00:15:43,510 --> 00:15:45,545
So how's that working out
for you?
353
00:15:48,848 --> 00:15:50,450
[***]
354
00:15:52,619 --> 00:15:55,222
Well, I appreciate
you all coming.
355
00:15:55,222 --> 00:15:57,090
Oh. Thanks for inviting us.
356
00:15:57,090 --> 00:15:58,391
Yeah.
357
00:16:00,827 --> 00:16:02,662
Good try, Timmy.
358
00:16:06,099 --> 00:16:08,235
Sarah, um,
359
00:16:08,235 --> 00:16:13,106
so sorry things didn't work out
as I'd hoped, you know?
360
00:16:13,106 --> 00:16:14,241
Perhaps a rain check?
361
00:16:14,241 --> 00:16:16,709
Oh, yeah, maybe.
362
00:16:16,709 --> 00:16:18,745
We'll see.
363
00:16:18,745 --> 00:16:21,348
[RUSSELL CHUCKLES]
364
00:16:21,348 --> 00:16:23,516
You don't need
the goofy glasses
365
00:16:23,516 --> 00:16:25,952
to read between those lines,
do you?
366
00:16:25,952 --> 00:16:28,521
Stee-rike.
367
00:16:30,423 --> 00:16:31,724
Are you mad?
368
00:16:33,160 --> 00:16:34,827
Oh, you're mad.
369
00:16:34,827 --> 00:16:37,997
Look, to me, the die was cast
when you invited everyone over
370
00:16:37,997 --> 00:16:40,567
to your shoebox
to eat vindapoo.
371
00:16:40,567 --> 00:16:44,871
But to the extent
that I'm responsible
372
00:16:44,871 --> 00:16:46,106
for some of the things--
373
00:16:46,106 --> 00:16:48,208
He's still talking.
Unbelievable.
374
00:16:49,509 --> 00:16:50,710
Uh, Tim,
375
00:16:50,710 --> 00:16:51,944
it's a little rude
376
00:16:51,944 --> 00:16:54,481
to clean up while you still
have guests here.
377
00:16:54,481 --> 00:16:56,316
You're not
one of my guests.
378
00:16:56,316 --> 00:16:59,119
Why, sir? Why on earth
would you come here tonight
379
00:16:59,119 --> 00:17:02,522
when I spent so much time,
so much energy, so much effort
380
00:17:02,522 --> 00:17:05,058
making it perfectly clear
you weren't invited?
381
00:17:05,058 --> 00:17:07,860
Maybe I have trouble
being alone.
382
00:17:07,860 --> 00:17:10,430
And why is that my problem?
383
00:17:10,430 --> 00:17:11,998
[SIGHS]
It's not.
384
00:17:11,998 --> 00:17:15,335
I just knew that if I, uh,
385
00:17:15,335 --> 00:17:17,937
you know, came over here,
you'd let me in.
386
00:17:17,937 --> 00:17:21,308
So I'm really sorry.
387
00:17:24,944 --> 00:17:28,047
Well, I know that wasn't easy
for you to say, sir.
388
00:17:29,416 --> 00:17:32,051
And know that your intentions
weren't malicious,
389
00:17:32,051 --> 00:17:34,020
so apology accepted.
390
00:17:34,020 --> 00:17:35,822
Yeah?
391
00:17:35,822 --> 00:17:37,357
That's nice.
392
00:17:37,357 --> 00:17:38,925
Well, let me
make it up to you.
393
00:17:38,925 --> 00:17:41,428
How about we get out of here
and go somewhere with A/C
394
00:17:41,428 --> 00:17:44,131
and I'll buy you a drink?
395
00:17:44,131 --> 00:17:45,898
All right.
I'd appreciate that.
396
00:17:45,898 --> 00:17:47,167
Okay, then.
397
00:17:47,167 --> 00:17:49,102
Let's have a little fun,
398
00:17:49,102 --> 00:17:50,870
forget about this crazy--
399
00:17:50,870 --> 00:17:52,239
Oh, come on!
400
00:17:55,742 --> 00:17:58,145
Ah!
401
00:18:01,214 --> 00:18:02,782
[SIGHS]
402
00:18:03,983 --> 00:18:05,385
What are you
in the mood for?
403
00:18:05,385 --> 00:18:07,620
Your call, sir.
404
00:18:13,860 --> 00:18:16,596
[***]
405
00:18:18,531 --> 00:18:21,067
I just found out that
while Bob and I were dating,
406
00:18:21,067 --> 00:18:22,602
he was sleeping with Cheryl.
407
00:18:22,602 --> 00:18:24,737
No! Oh!
408
00:18:24,737 --> 00:18:29,842
Come on, Bobber,
you're better than that.
409
00:18:29,842 --> 00:18:31,944
This is unbelievable.
I know, right?
410
00:18:31,944 --> 00:18:35,882
I mean, from you to Cheryl
to his wife. I mean...
411
00:18:35,882 --> 00:18:38,285
The guy's got range.
412
00:18:40,019 --> 00:18:42,289
Why don't these people
get it?
413
00:18:42,289 --> 00:18:44,691
Calm down, Audrey.
I'm not gonna calm down.
414
00:18:44,691 --> 00:18:47,694
I got out of this jerkwater burg
and they didn't.
415
00:18:47,694 --> 00:18:50,230
I wanted them all to be
miserable and broken,
416
00:18:50,230 --> 00:18:54,434
but, no, they had to be happy
and satisfied with their lives.
417
00:18:56,102 --> 00:18:58,805
Oh, for God's sake,
my old boyfriend has a wife
418
00:18:58,805 --> 00:19:00,407
that I would do.
419
00:19:02,475 --> 00:19:05,278
Look, who cares what any
of these people think?
420
00:19:05,278 --> 00:19:06,479
I love you.
421
00:19:06,479 --> 00:19:08,248
And isn't that all
that really--?
422
00:19:08,248 --> 00:19:10,450
Oh, save it.
423
00:19:10,450 --> 00:19:12,852
I just wanted to come back
a winner.
424
00:19:12,852 --> 00:19:15,588
It's like everybody's a winner
except me.
425
00:19:15,588 --> 00:19:18,858
Sure makes the husband
feel good.
426
00:19:18,858 --> 00:19:21,194
I'm sorry.
I know you're trying,
427
00:19:21,194 --> 00:19:22,995
and I appreciate it,
but let's go.
428
00:19:22,995 --> 00:19:25,932
WOMAN:
Everyone get out
your raffle tickets.
429
00:19:25,932 --> 00:19:28,301
It's time to give away
the big prize.
430
00:19:29,869 --> 00:19:31,538
And the winning number is
431
00:19:31,538 --> 00:19:34,341
2-7-4.
432
00:19:34,341 --> 00:19:36,409
2-7-4, that's you.
You won.
433
00:19:36,409 --> 00:19:38,211
What? I did?
Yeah. Go on up there.
434
00:19:38,211 --> 00:19:39,779
I won?
435
00:19:40,947 --> 00:19:42,382
[GIGGLING]
436
00:19:44,050 --> 00:19:46,052
Oh, the winner
is Audrey Bingham!
437
00:19:46,052 --> 00:19:48,087
[ALL APPLAUD]
I'm the winner.
438
00:19:48,087 --> 00:19:50,089
[LAUGHING]
439
00:19:50,089 --> 00:19:51,824
What did I win?
440
00:19:51,824 --> 00:19:53,860
I think we're all gonna be
pretty jealous of you.
441
00:19:53,860 --> 00:19:54,961
Really?
442
00:19:54,961 --> 00:19:57,697
That's fantastic.
443
00:19:57,697 --> 00:20:01,133
Thanks to the generosity
of Matt and Lori Morrison,
444
00:20:01,133 --> 00:20:02,935
you're gonna spend
a glamorous weekend
445
00:20:02,935 --> 00:20:06,239
in their beautiful three-bedroom
apartment in New York City.
446
00:20:06,239 --> 00:20:08,441
[ALL APPLAUD]
JEFF: Oh, my God!
447
00:20:08,441 --> 00:20:10,843
Central Park South! Whoo!
448
00:20:10,843 --> 00:20:12,111
Yeah!
449
00:20:12,111 --> 00:20:14,247
Come on! Oh!
450
00:20:19,419 --> 00:20:22,322
Jeff, I'm not comfortable
with this.
451
00:20:22,322 --> 00:20:24,491
Comfortable?
This is Central Park South.
452
00:20:24,491 --> 00:20:26,793
It doesn't get more comfortable
than this.
453
00:20:26,793 --> 00:20:28,828
No, I mean, it's--
It's their apartment,
454
00:20:28,828 --> 00:20:31,731
and Matt and Lori--
Rule. They totally rule.
455
00:20:31,731 --> 00:20:34,534
They got a bidet,
steam shower,
456
00:20:34,534 --> 00:20:37,236
a fantastic view
of the poor people.
457
00:20:38,705 --> 00:20:41,374
I don't think I could enjoy
myself here all weekend.
458
00:20:41,374 --> 00:20:43,276
All right?
Come on, we're out of here.
459
00:20:43,276 --> 00:20:45,545
Okay, I'll see you
Sunday at 7:00.
460
00:20:46,879 --> 00:20:48,815
[***]
461
00:20:53,286 --> 00:20:54,821
[***]
32646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.