All language subtitles for Rules.of.Engagement.S04E10.The.Surrogate.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,971
[***]
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,673
Timmy,
it's fantastic.
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,309
Oh, yeah. Timmy, it's
the coolest wedding website
4
00:00:08,309 --> 00:00:10,411
I've ever seen.
And I've seen four.
5
00:00:10,411 --> 00:00:11,345
Thanks.
6
00:00:11,345 --> 00:00:12,713
Ah, well, there she is.
7
00:00:12,713 --> 00:00:14,615
The Nard-Crusher 2000.
8
00:00:14,615 --> 00:00:18,352
Adam, you didn't tell me it was
Bring a Hobbit to Work Day.
9
00:00:18,352 --> 00:00:21,655
Enough with the pleasantries.
What are you doing here?
10
00:00:21,655 --> 00:00:23,591
Timmy built us
a wedding website
11
00:00:23,591 --> 00:00:26,260
so we could keep our friends
updated on our plans.
12
00:00:26,260 --> 00:00:29,863
Yes, it's called
Adam and Jen's Big Day.com.
13
00:00:29,863 --> 00:00:34,001
"Two Losers and a Cake Dot Lame"
wasn't available?
14
00:00:34,001 --> 00:00:36,604
All right.
Let's see what we have here.
15
00:00:36,604 --> 00:00:37,871
"This is Our Story."
16
00:00:37,871 --> 00:00:39,473
"This is the Proposal."
17
00:00:39,473 --> 00:00:41,275
This is the happiest
day of my life.
18
00:00:41,275 --> 00:00:42,776
Oh, I don't remember
that one.
19
00:00:42,776 --> 00:00:45,213
No, this is the happiest
day of my life. Ha!
20
00:00:45,213 --> 00:00:47,415
Timmy, I have hours
of mocking in front of me.
21
00:00:47,415 --> 00:00:51,018
Hold all my calls.
No one calls you, sir.
22
00:00:51,018 --> 00:00:52,753
Ha-ha.
Let me check this out.
23
00:00:52,753 --> 00:00:58,025
"Jennifer, so soft and warm
on my arm.
24
00:00:58,025 --> 00:01:00,060
My lucky charm,
25
00:01:00,060 --> 00:01:01,995
my chicken parm."
26
00:01:01,995 --> 00:01:03,897
Oh, my God!
It's a poem!
27
00:01:03,897 --> 00:01:06,167
This dude wrote a poem!
Ha-ha!
28
00:01:06,167 --> 00:01:08,236
He's like a gay
Walt Whitman.
29
00:01:08,236 --> 00:01:09,403
[LAUGHS]
30
00:01:09,403 --> 00:01:11,705
Walt Whitman was gay.
31
00:01:11,705 --> 00:01:14,375
Not this gay.
32
00:01:14,375 --> 00:01:16,444
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
33
00:01:16,444 --> 00:01:21,515
* How many ways
To say, "I love you?" *
34
00:01:21,515 --> 00:01:26,154
* How many ways
To say that I'm not scared? *
35
00:01:26,154 --> 00:01:28,356
* With you by my side *
36
00:01:28,356 --> 00:01:30,924
* There is no denyin' *
37
00:01:30,924 --> 00:01:34,528
* I can't wait
For me and you *
38
00:01:38,232 --> 00:01:40,701
[***]
39
00:01:42,670 --> 00:01:43,671
Hey.
40
00:01:43,671 --> 00:01:44,972
Hey.
41
00:01:44,972 --> 00:01:47,875
What's wrong? Do they
not have that soup I like?
42
00:01:47,875 --> 00:01:49,543
[SIGHS]
43
00:01:49,543 --> 00:01:52,346
No, I'm bummed because we just
met with another surrogate
44
00:01:52,346 --> 00:01:54,014
and we're just
having no luck.
45
00:01:54,014 --> 00:01:56,517
I didn't knew you guys
were getting a surrogate.
46
00:01:56,517 --> 00:01:59,086
Yes. I told you after
the last in vitro didn't take
47
00:01:59,086 --> 00:02:00,988
we were gonna
look into surrogacy.
48
00:02:00,988 --> 00:02:02,656
Are you sure it was me?
49
00:02:02,656 --> 00:02:06,560
Yes, it was right
in this booth.
50
00:02:06,560 --> 00:02:09,230
You'd just come from having
a haircut and I was--
51
00:02:09,230 --> 00:02:11,064
Oh, yes, I remember.
52
00:02:11,064 --> 00:02:14,034
You said my hair looked really
cute, kind of like Megan Fox.
53
00:02:14,034 --> 00:02:16,970
And I said that's what I was
going for and then you were--
54
00:02:16,970 --> 00:02:19,707
You cannot recall
one thing about the surrogacy,
55
00:02:19,707 --> 00:02:23,244
but you got the whole
haircut transcript?
56
00:02:24,178 --> 00:02:27,715
Megan Fox.
57
00:02:27,715 --> 00:02:28,816
That's not unhot.
58
00:02:30,418 --> 00:02:32,853
We've been meeting
with these different women
59
00:02:32,853 --> 00:02:34,222
and you know instantly
60
00:02:34,222 --> 00:02:36,190
you don't want them carrying
your baby.
61
00:02:36,190 --> 00:02:38,792
Yeah, the last one
was too short.
62
00:02:38,792 --> 00:02:41,195
Not my type.
63
00:02:41,195 --> 00:02:44,265
You do know you don't get
to have sex with the surrogate.
64
00:02:44,265 --> 00:02:48,869
Uh, you're not hearing me.
I don't want to.
65
00:02:48,869 --> 00:02:50,338
[MOUTHS]
Too short.
66
00:02:50,338 --> 00:02:52,406
It doesn't matter anyway.
67
00:02:52,406 --> 00:02:54,708
I'm certain to give up hope
we'll find anybody.
68
00:02:54,708 --> 00:02:57,077
Oh, my cousin used a surrogate
and just loved her.
69
00:02:57,077 --> 00:02:59,713
Went on and on about her.
I could get her number.
70
00:03:04,452 --> 00:03:07,020
This just occurred
to you now?
71
00:03:07,020 --> 00:03:08,556
I'm sorry, Audrey.
72
00:03:08,556 --> 00:03:10,858
Sometimes I'm not
a good listener.
73
00:03:10,858 --> 00:03:13,126
I told you I'm not
the only one spacing out
74
00:03:13,126 --> 00:03:15,496
during your stories.
You know?
75
00:03:15,496 --> 00:03:17,765
You gotta
pick up the pace.
76
00:03:17,765 --> 00:03:19,700
[***]
77
00:03:21,969 --> 00:03:24,638
You know, some of this websites
have little mottos.
78
00:03:24,638 --> 00:03:27,908
Maybe ours should have one.
Uh, well, what kind of motto?
79
00:03:27,908 --> 00:03:32,246
Well, this one says "A day
of love, an eternity of loving."
80
00:03:32,246 --> 00:03:33,914
Wow, that's great.
You know, honey,
81
00:03:33,914 --> 00:03:36,584
I don't even wanna
try to top that. Yeah.
82
00:03:36,584 --> 00:03:40,120
You don't seem as into
the website as you were before.
83
00:03:40,120 --> 00:03:42,756
You know, I just feel
like it's kind of played.
84
00:03:42,756 --> 00:03:44,458
You know? I mean...
85
00:03:44,458 --> 00:03:47,595
I mean, everyone's like, just
a little burned out over it.
86
00:03:47,595 --> 00:03:50,664
It's been up
for six hours.
87
00:03:51,799 --> 00:03:53,501
This is about Russell,
isn't it?
88
00:03:53,501 --> 00:03:55,469
Of course it is.
Honey, he never stops.
89
00:03:55,469 --> 00:03:57,938
I mean, all day I was
10 seconds away from tears.
90
00:03:57,938 --> 00:04:02,343
Honey, Russell's an immature,
pathetic little troll.
91
00:04:02,343 --> 00:04:03,911
You love
our wedding website.
92
00:04:03,911 --> 00:04:06,414
Don't let his stupid comments
wreck it for you.
93
00:04:06,414 --> 00:04:08,949
Okay, I'll try.
Now, come look.
94
00:04:08,949 --> 00:04:12,085
This morning I posted
that picture of us at the beach
95
00:04:12,085 --> 00:04:13,787
sharing
an ice cream cone.
96
00:04:13,787 --> 00:04:15,656
[CHUCKLES]
97
00:04:17,224 --> 00:04:20,728
Oh, my God!
Aah!
98
00:04:20,728 --> 00:04:23,497
That is not
an ice cream cone.
99
00:04:23,497 --> 00:04:24,932
Ugh. Russell.
100
00:04:29,169 --> 00:04:31,772
Oh, God, you're back.
What took you so long?
101
00:04:31,772 --> 00:04:35,376
I went out to get the doughnuts.
102
00:04:35,376 --> 00:04:37,077
No!
103
00:04:37,077 --> 00:04:40,280
God! No doughnuts.
104
00:04:40,280 --> 00:04:41,915
Why no doughnuts?
105
00:04:41,915 --> 00:04:44,151
I talked to Jen's cousin
about the surrogate.
106
00:04:44,151 --> 00:04:46,587
She sounds perfect.
Too good for doughnuts.
107
00:04:46,587 --> 00:04:49,757
We can't let her think
we eat doughnuts for breakfast.
108
00:04:49,757 --> 00:04:52,159
If she's gonna be
with us for nine months,
109
00:04:52,159 --> 00:04:53,594
it's gonna come out.
110
00:04:53,594 --> 00:04:56,296
Ah. Look, I'm really
excited about this girl.
111
00:04:56,296 --> 00:04:59,367
She's a college grad, she comes
from a very good family.
112
00:04:59,367 --> 00:05:01,168
[DOORBELL RINGS]
Oh, Aah. That's her.
113
00:05:01,168 --> 00:05:03,504
Okay. Please, Jeff,
I want this so badly.
114
00:05:03,504 --> 00:05:05,272
Let's give it
our best shot, okay?
115
00:05:05,272 --> 00:05:06,807
Hey, I already gave it
my best shot
116
00:05:06,807 --> 00:05:09,076
into that cup
at the clinic.
117
00:05:11,178 --> 00:05:12,546
That's doughnut humor.
118
00:05:15,683 --> 00:05:16,550
Ahem.
119
00:05:16,550 --> 00:05:17,718
Hi, I'm Pam Nelson.
Hi.
120
00:05:17,718 --> 00:05:19,086
Oh, hi,
Audrey Bingham.
121
00:05:19,086 --> 00:05:21,321
So nice to meet you.
This is my husband, Jeff.
122
00:05:21,321 --> 00:05:22,590
Pleasure.
Hey, there.
123
00:05:22,590 --> 00:05:24,458
Wow, you have
a beautiful apartment.
124
00:05:24,458 --> 00:05:26,894
Oh, thank you.
And doughnut-free.
125
00:05:26,894 --> 00:05:29,897
Please, have a seat.
126
00:05:29,897 --> 00:05:31,164
So...
127
00:05:31,164 --> 00:05:34,868
You're interested
in leasing out my uterus.
128
00:05:36,570 --> 00:05:39,440
Just kidding.
It's a little surrogate joke.
129
00:05:39,440 --> 00:05:42,309
Oh, ha. Ha-ha-ha!
130
00:05:42,309 --> 00:05:44,845
That's so funny.
Isn't that funny?
131
00:05:44,845 --> 00:05:46,580
Tell us
another surrogate joke.
132
00:05:46,580 --> 00:05:49,850
I really
only have the one.
133
00:05:49,850 --> 00:05:54,988
That's one more than
that short gal out in Jersey.
134
00:05:54,988 --> 00:05:56,690
So here's my deal.
135
00:05:56,690 --> 00:05:59,393
I've carried one child so far
and it was amazing.
136
00:05:59,393 --> 00:06:02,730
I felt like I was giving such a
wonderful gift to that family
137
00:06:02,730 --> 00:06:04,798
that I just really wanna
do it again.
138
00:06:04,798 --> 00:06:07,067
Oh. That's
a beautiful story.
139
00:06:07,067 --> 00:06:08,201
Wow. Yes, it was.
140
00:06:08,201 --> 00:06:11,772
And not to mention tight,
to the point.
141
00:06:11,772 --> 00:06:14,742
The kind of story
someone might remember.
142
00:06:14,742 --> 00:06:17,745
So is there anything else you
would like to know about me?
143
00:06:17,745 --> 00:06:20,414
Well, in regards to your
health history, uh--
144
00:06:20,414 --> 00:06:24,051
Jeff, little personal,
isn't it?
145
00:06:24,051 --> 00:06:27,955
I love your shirt.
Where did you get it?
146
00:06:27,955 --> 00:06:30,357
Yeah, that's more of
what we need to know.
147
00:06:30,357 --> 00:06:32,025
[LAUGHS]
148
00:06:32,025 --> 00:06:33,160
I like you guys.
149
00:06:33,160 --> 00:06:35,863
You're kidding.
150
00:06:35,863 --> 00:06:38,031
At the risk of sounding
a little nutty,
151
00:06:38,031 --> 00:06:39,232
I get vibes from people,
152
00:06:39,232 --> 00:06:41,569
and, uh, I feel very
comfortable around you.
153
00:06:41,569 --> 00:06:42,970
Did you hear that?
154
00:06:42,970 --> 00:06:46,239
I'm sitting here,
closer to her than you.
155
00:06:46,239 --> 00:06:47,675
AUDREY:
Right. Okay.
156
00:06:47,675 --> 00:06:49,142
So, what's the next step?
157
00:06:49,142 --> 00:06:51,845
To be honest, there is
another couple in the mix.
158
00:06:51,845 --> 00:06:55,115
And I've met with them,
and I really like them too.
159
00:06:55,115 --> 00:06:56,049
Really?
160
00:06:56,049 --> 00:06:58,051
Let me ask.
Did the other couple
161
00:06:58,051 --> 00:07:02,189
provide any kind of snack
or baked good?
162
00:07:02,189 --> 00:07:03,924
Just some water.
163
00:07:03,924 --> 00:07:05,358
Oh, my God,
we have that.
164
00:07:05,358 --> 00:07:06,960
How many--?
How much do you want?
165
00:07:06,960 --> 00:07:09,396
No, I-- I'm fine.
Thank you, though.
166
00:07:09,396 --> 00:07:12,065
Um,
so once we're finished here,
167
00:07:12,065 --> 00:07:14,434
I'm gonna go home,
I'm gonna think everyone
168
00:07:14,434 --> 00:07:17,638
and them I'm gonna let everybody
know my decision tomorrow,
169
00:07:17,638 --> 00:07:19,707
if that's okay with you?
170
00:07:19,707 --> 00:07:23,010
That would be fine.
No, pick us now.
171
00:07:23,010 --> 00:07:24,678
[***]
172
00:07:26,480 --> 00:07:28,882
[***]
173
00:07:28,882 --> 00:07:31,985
All right, listen up.
That website was dedicated
174
00:07:31,985 --> 00:07:34,254
to the most important day
of Jen's and my life,
175
00:07:34,254 --> 00:07:37,725
and you are gonna stop
your stupid, tasteless jokes.
176
00:07:37,725 --> 00:07:40,060
I'm sorry,
I was just kidding around,
177
00:07:40,060 --> 00:07:43,597
but if I went too far,
I apologize.
178
00:07:43,597 --> 00:07:45,599
I didn't meant to upset you.
179
00:07:49,069 --> 00:07:50,504
Well...
180
00:07:50,504 --> 00:07:52,272
that's okay.
181
00:07:52,272 --> 00:07:54,642
Uh, apology accepted.
182
00:07:54,642 --> 00:07:56,877
Actually, I've decided
I'm gonna help you
183
00:07:56,877 --> 00:08:00,648
spread the joy of your website
with as many people as possible.
184
00:08:00,648 --> 00:08:03,617
Especially
after seeing this new video
185
00:08:03,617 --> 00:08:06,820
that Jen just posted.
What new video?
186
00:08:06,820 --> 00:08:10,423
It's literally
my favorite thing ever.
187
00:08:10,423 --> 00:08:13,360
What the-- No, no.
She posted that?
188
00:08:13,360 --> 00:08:15,262
I thought I erased it.
[LAUGHS]
189
00:08:15,262 --> 00:08:16,363
Well, you didn't.
190
00:08:16,363 --> 00:08:19,166
And you should've.
191
00:08:19,166 --> 00:08:23,370
* Something inside me
Makes me love you *
192
00:08:23,370 --> 00:08:24,905
It's nice.
193
00:08:24,905 --> 00:08:28,241
* Baby, give me all you got *
194
00:08:28,241 --> 00:08:29,677
A little greedy.
195
00:08:29,677 --> 00:08:34,314
* When you put
Your love inside me *
196
00:08:34,314 --> 00:08:39,653
* It always hits
My special spot *
197
00:08:40,654 --> 00:08:43,056
No! No! My-- My heart!
198
00:08:43,056 --> 00:08:45,092
My special spot
is my heart.
199
00:08:45,092 --> 00:08:48,962
I'm sure that's what everyone
I e-mailed it to thinks.
200
00:08:48,962 --> 00:08:52,032
You know what? I don't give a
crap about what anybody thinks.
201
00:08:52,032 --> 00:08:54,101
I am proud of everything
on that website
202
00:08:54,101 --> 00:08:56,670
and you're not gonna
ruin it for me.
203
00:08:58,105 --> 00:08:59,807
Well done in there,
Mr. Rhodes.
204
00:08:59,807 --> 00:09:01,975
The way you stood up
to Mr. Dunbar's bullying
205
00:09:01,975 --> 00:09:04,377
will make Jennifer proud.
Thank you.
206
00:09:04,377 --> 00:09:06,513
Oh, uh, Mr. Rhodes,
I have some mail for you.
207
00:09:06,513 --> 00:09:09,583
Should I put it on your desk
or in your special spot?
208
00:09:15,689 --> 00:09:17,090
Take it down.
209
00:09:17,991 --> 00:09:19,559
I'm sorry?
The website.
210
00:09:19,559 --> 00:09:22,129
Crash it.
211
00:09:22,129 --> 00:09:23,463
Crash it hard.
212
00:09:23,463 --> 00:09:26,600
[***]
213
00:09:28,135 --> 00:09:30,137
Well, this really
was a pleasure.
214
00:09:30,137 --> 00:09:32,773
For us too.
And thank you
215
00:09:32,773 --> 00:09:35,242
for all the water.
216
00:09:35,242 --> 00:09:38,045
I'll think of you
every time I pee.
217
00:09:38,045 --> 00:09:39,312
[BOTH LAUGH]
218
00:09:39,312 --> 00:09:40,580
Hilarious.
219
00:09:40,580 --> 00:09:42,983
Okay. Bye, funny Pam.
220
00:09:42,983 --> 00:09:47,354
Oh, my God,
she's the greatest.
221
00:09:47,354 --> 00:09:50,858
Don't you think-- How did
you get those so fast?
222
00:09:52,259 --> 00:09:53,727
You're already through one?
223
00:09:53,727 --> 00:09:56,063
Yeah.
224
00:09:56,063 --> 00:09:58,098
One.
225
00:09:59,166 --> 00:10:00,333
Anyway, how was I?
226
00:10:00,333 --> 00:10:05,005
Some of your comments
were a bit...needy.
227
00:10:06,273 --> 00:10:08,241
Like what?
Well,
228
00:10:08,241 --> 00:10:11,211
when you likened her uterus
to a cathedral.
229
00:10:11,211 --> 00:10:13,080
Ah. I was nervous.
230
00:10:13,080 --> 00:10:15,315
Is that why you did
those 17 lady pushups?
231
00:10:15,315 --> 00:10:19,787
No, I wanted to show her
how strong my eggs were.
232
00:10:19,787 --> 00:10:21,822
I'm not sure
that was the takeaway.
233
00:10:21,822 --> 00:10:24,524
Oh, God, it was a disaster.
234
00:10:24,524 --> 00:10:26,626
She's gonna pick
the other people.
235
00:10:26,626 --> 00:10:28,729
There's gotta be
something else we can do.
236
00:10:28,729 --> 00:10:33,901
Well, the doughnut ship
has sailed.
237
00:10:33,901 --> 00:10:35,836
Hey, what if we
offer her more money?
238
00:10:35,836 --> 00:10:37,470
You know,
grease her a little.
239
00:10:37,470 --> 00:10:41,775
We're trying to get a baby,
not a table near a window.
240
00:10:41,775 --> 00:10:42,976
[SIGHS]
241
00:10:42,976 --> 00:10:45,512
I just--
I just want her to pick us.
242
00:10:45,512 --> 00:10:48,481
Being so close makes me realize
how much I want a baby.
243
00:10:48,481 --> 00:10:50,317
Yeah, so do I.
244
00:10:50,317 --> 00:10:53,053
But it's out of our hands.
If it's meant to be, it'll be.
245
00:10:53,053 --> 00:10:54,621
Right?
Yeah, yeah.
246
00:10:54,621 --> 00:10:56,690
You're right.
Maybe it is meant to be.
247
00:10:56,690 --> 00:10:58,258
[WHISPERING]
Hi, Pam, listen.
248
00:10:58,258 --> 00:11:00,593
I'm sorry to call so late,
but if there's anything
249
00:11:00,593 --> 00:11:03,196
we could do that might make
your decision easier,
250
00:11:03,196 --> 00:11:05,933
like, I don't know,
maybe an extra $5000--
251
00:11:05,933 --> 00:11:07,667
[DOOR OPENS]
Oh, God.
252
00:11:09,269 --> 00:11:11,772
Hm.
I thought that we agreed
253
00:11:11,772 --> 00:11:14,507
to leave this thing alone.
Oh, come on.
254
00:11:14,507 --> 00:11:15,675
How can you be so naive?
255
00:11:15,675 --> 00:11:17,344
Pam's never
gonna pick us.
256
00:11:17,344 --> 00:11:20,280
Why do you say that? You don't
even know the other people.
257
00:11:20,280 --> 00:11:21,448
I don't have to.
258
00:11:21,448 --> 00:11:22,549
Look at us.
259
00:11:22,549 --> 00:11:24,484
We're not good.
260
00:11:24,484 --> 00:11:27,187
What can we offer a child,
besides food and shelter?
261
00:11:27,187 --> 00:11:30,557
And with you at the table,
it might just be shelter.
262
00:11:30,557 --> 00:11:32,392
You gotta calm down.
263
00:11:32,392 --> 00:11:33,526
Jeff, we're gonna lose!
264
00:11:33,526 --> 00:11:36,129
Game over.
Thanks for playing, Binghams.
265
00:11:36,129 --> 00:11:38,131
I see. And you thought
another 5 grand
266
00:11:38,131 --> 00:11:40,868
would even the playing field?
Uh, I don't know.
267
00:11:40,868 --> 00:11:43,303
But it's better than:
268
00:11:43,303 --> 00:11:45,973
[IMITATING JEFF]
"If it's meant to be,
it will be."
269
00:11:45,973 --> 00:11:47,941
There's no need
270
00:11:47,941 --> 00:11:52,980
to drag my velvety baritone
through the mud.
271
00:11:52,980 --> 00:11:56,249
And for the record,
even though I do eat a lot,
272
00:11:56,249 --> 00:12:00,754
I would always leave
a little something for the baby.
273
00:12:02,655 --> 00:12:06,393
[***]
274
00:12:06,393 --> 00:12:08,328
Hey, sweetie,
what are you doing here?
275
00:12:08,328 --> 00:12:11,731
Oh. Our website is down.
What?!
276
00:12:12,766 --> 00:12:14,367
Yes, it seems
to have crashed.
277
00:12:14,367 --> 00:12:15,602
No!
278
00:12:15,602 --> 00:12:16,904
It can't--
It can't be!
279
00:12:16,904 --> 00:12:18,939
How could you have
let this happen, Timmy?
280
00:12:18,939 --> 00:12:21,041
Be more incompetent next time!
281
00:12:21,041 --> 00:12:22,810
I'm sorry, Mr. Rhodes.
282
00:12:22,810 --> 00:12:24,344
Oh, well.
Grab some lunch?
283
00:12:26,046 --> 00:12:29,649
You know you've never been
able to lie to me.
284
00:12:29,649 --> 00:12:31,318
Yes, I have.
285
00:12:31,318 --> 00:12:33,220
That's not true,
I haven't.
286
00:12:33,220 --> 00:12:35,522
Did you have
something to do with this?
287
00:12:35,522 --> 00:12:37,690
No.
Really?
288
00:12:37,690 --> 00:12:40,460
Damn, you always ask
such good follow-up questions.
289
00:12:40,460 --> 00:12:43,163
Honey, I know the website
meant a lot to you.
290
00:12:43,163 --> 00:12:45,833
But you don't have
to face Russell every day.
291
00:12:45,833 --> 00:12:47,167
He's so mean.
292
00:12:47,167 --> 00:12:49,502
Why do you let him
get to you?
293
00:12:49,502 --> 00:12:51,071
Just ignore him.
294
00:12:51,071 --> 00:12:55,375
Hey, guys. Bad day for gayness.
Your website's down.
295
00:12:55,375 --> 00:12:58,178
But luckily, not before I was
able to print this picture
296
00:12:58,178 --> 00:13:00,848
with some slight
modifications.
297
00:13:00,848 --> 00:13:02,549
Oh, my God!
You didn't.
298
00:13:02,549 --> 00:13:04,584
I kinda did.
299
00:13:04,584 --> 00:13:06,186
You see that?
300
00:13:06,186 --> 00:13:08,255
He's kneeling down
in front of you,
301
00:13:08,255 --> 00:13:10,858
but he's not proposing.
Ha-ha!
302
00:13:10,858 --> 00:13:12,625
You're such
a dirtbag jackass.
303
00:13:12,625 --> 00:13:16,396
Hey, wait. Whoa, whoa.
Let's keep it professional.
304
00:13:16,396 --> 00:13:18,298
Sir, at the risk
of spoiling your fun,
305
00:13:18,298 --> 00:13:21,434
may I remind you you're running
late for your appointment.
306
00:13:21,434 --> 00:13:22,769
Oh, crud.
307
00:13:22,769 --> 00:13:25,205
What time are you expected
back on the Dutch Boy can?
308
00:13:25,205 --> 00:13:28,208
Touché, you got me
on that one.
309
00:13:28,208 --> 00:13:29,977
Timmy, I need you
to hand these out
310
00:13:29,977 --> 00:13:31,378
to everyone in the building,
311
00:13:31,378 --> 00:13:33,881
and randomly on the subway
on your way home.
312
00:13:33,881 --> 00:13:35,849
[CHUCKLES]
313
00:13:35,849 --> 00:13:37,918
Well,
this is somewhat awkward,
314
00:13:37,918 --> 00:13:39,853
but I do have
my marching orders.
315
00:13:41,922 --> 00:13:43,090
Thanks, Timmy.
316
00:13:54,868 --> 00:13:56,436
Fair enough.
317
00:13:56,436 --> 00:13:58,972
There's got to be something
we can do to stop him.
318
00:13:58,972 --> 00:14:00,440
But how?
Perhaps I could be
319
00:14:00,440 --> 00:14:04,044
of assistance. What you need
here is leverage.
320
00:14:04,044 --> 00:14:05,145
But we have none.
321
00:14:05,145 --> 00:14:06,613
Not at the moment.
322
00:14:06,613 --> 00:14:09,682
But you might gain some,
if we act quickly.
323
00:14:09,682 --> 00:14:12,785
Okay. Okay, we better help you
pass out these fliers
324
00:14:12,785 --> 00:14:14,254
so we can get going.
325
00:14:15,722 --> 00:14:18,258
[***]
326
00:14:30,003 --> 00:14:32,405
What's that?
327
00:14:32,405 --> 00:14:33,873
Is someone here?
328
00:14:35,408 --> 00:14:37,377
Smile and say
"super cheesy."
329
00:14:37,377 --> 00:14:39,046
No!
330
00:14:39,046 --> 00:14:42,782
No! Don't!
Get out of here! No!
331
00:14:42,782 --> 00:14:45,318
[***]
332
00:14:45,318 --> 00:14:46,153
Okay.
333
00:14:46,153 --> 00:14:48,188
So, what do you want?
334
00:14:48,188 --> 00:14:50,557
Well, I want you to stop
insulting our website,
335
00:14:50,557 --> 00:14:54,127
ever print or alter
any photos from it,
336
00:14:54,127 --> 00:14:56,796
and don't change the lyrics
of our first-dance song
337
00:14:56,796 --> 00:14:58,898
to make it sound gay.
338
00:14:58,898 --> 00:15:00,033
[SIGHS]
339
00:15:00,033 --> 00:15:01,434
Do what you want.
340
00:15:01,434 --> 00:15:03,836
But every person
in our company directory
341
00:15:03,836 --> 00:15:06,773
will see all of these photos,
including this one.
342
00:15:06,773 --> 00:15:09,342
Honey.
The caption was my idea.
343
00:15:10,944 --> 00:15:13,513
"Must be chilly
in a tanning booth."
344
00:15:13,513 --> 00:15:17,650
That's not fair.
It was very cold in there.
345
00:15:17,650 --> 00:15:19,619
Nowhere is it that cold.
346
00:15:21,521 --> 00:15:23,056
[LAUGHS]
347
00:15:23,056 --> 00:15:25,993
So do we have
an agreement?
348
00:15:25,993 --> 00:15:28,928
[SIGHS AND BLABBERS]
349
00:15:28,928 --> 00:15:30,230
Fine.
350
00:15:30,230 --> 00:15:33,266
I'll stay away from your
stupid website.
351
00:15:33,266 --> 00:15:34,567
Are you guys happy now?
352
00:15:34,567 --> 00:15:35,935
Yeah.
353
00:15:35,935 --> 00:15:37,971
Jen?
You know what?
354
00:15:37,971 --> 00:15:40,240
I thought I would be,
but I'm not.
355
00:15:40,240 --> 00:15:43,143
These pictures are
too good not to share.
356
00:15:43,143 --> 00:15:46,746
Really? Well, that would mean
the end of our wedding website.
357
00:15:46,746 --> 00:15:50,217
Oh, screw the website.
It is kind of gay.
358
00:15:51,484 --> 00:15:52,986
And send.
359
00:15:52,986 --> 00:15:56,123
There's no way
you just really sent that.
360
00:15:57,457 --> 00:15:59,492
Oh, good Lord!
361
00:16:06,433 --> 00:16:09,169
I kinda did.
362
00:16:10,837 --> 00:16:13,106
[***]
363
00:16:15,142 --> 00:16:16,976
[HAIR-DRYER WHIRRING]
364
00:16:19,279 --> 00:16:21,848
You're really
still gonna use that?
365
00:16:21,848 --> 00:16:23,583
It's just water.
366
00:16:23,583 --> 00:16:25,118
Toilet water.
367
00:16:26,119 --> 00:16:28,855
Your phone was in a toilet.
368
00:16:28,855 --> 00:16:31,691
I mean, if that's not time
to hit the Verizon store,
369
00:16:31,691 --> 00:16:32,892
I don't know what is.
370
00:16:32,892 --> 00:16:34,127
[PHONE RINGING]
371
00:16:34,127 --> 00:16:37,064
Oh, someone's calling
on the dry one.
372
00:16:37,064 --> 00:16:38,165
Hello?
373
00:16:38,165 --> 00:16:40,600
Oh, hey.
How are you?
374
00:16:41,801 --> 00:16:43,470
Fine, sure. Come on up.
375
00:16:43,470 --> 00:16:45,238
Who was that?
That's Pam.
376
00:16:45,238 --> 00:16:46,473
And she's in the lobby.
377
00:16:46,473 --> 00:16:47,807
And, uh, she's
on her way up.
378
00:16:47,807 --> 00:16:49,976
Oh, my God! What do you
think she wants?
379
00:16:49,976 --> 00:16:51,511
Wait. How's my hair?
It's fine.
380
00:16:51,511 --> 00:16:53,513
Well, yours isn't.
You've got bed head.
381
00:16:53,513 --> 00:16:55,682
What if she finds
out I sleep in a bed?
382
00:16:55,682 --> 00:16:57,217
Oh, God.
383
00:16:57,217 --> 00:16:59,052
[KNOCKING ON DOOR]
[MUMBLES]
384
00:17:01,821 --> 00:17:03,456
Hi, Pam. Nice to see you.
385
00:17:03,456 --> 00:17:05,058
You too. May I come in?
386
00:17:05,058 --> 00:17:06,193
Sure, of course. Yeah.
387
00:17:06,193 --> 00:17:08,428
Okay, so here's the thing.
388
00:17:08,428 --> 00:17:10,497
Last night I got a voicemail
from a woman.
389
00:17:10,497 --> 00:17:13,566
She didn't say who she was and
I couldn't recognize her voice,
390
00:17:13,566 --> 00:17:15,702
but she was offering me
an additional $5000
391
00:17:15,702 --> 00:17:17,970
to carry her baby.
I was very disappointed.
392
00:17:17,970 --> 00:17:21,174
Huh. Do you have any friends
who are practical jokers?
393
00:17:21,174 --> 00:17:24,311
I don't.
394
00:17:24,311 --> 00:17:26,613
That's too bad,
you're missing out.
395
00:17:26,613 --> 00:17:30,183
So I went to the other woman,
Sandra,
396
00:17:30,183 --> 00:17:32,719
and she swore that
she didn't make that call.
397
00:17:32,719 --> 00:17:36,323
So do you have something
you'd like to say to me?
398
00:17:39,859 --> 00:17:41,761
Yes.
399
00:17:41,761 --> 00:17:45,465
Uh, I'd like to say that
400
00:17:45,465 --> 00:17:49,102
I'm disgusted Sandra
would stoop to that level.
401
00:17:50,437 --> 00:17:52,539
Well,
one of you made the call.
402
00:17:52,539 --> 00:17:55,575
Since nobody wants to admit it,
I don't feel comfortable
403
00:17:55,575 --> 00:17:57,610
offering either of you
my services.
404
00:17:57,610 --> 00:17:58,711
Really?
405
00:17:58,711 --> 00:18:01,214
For me, surrogacy
is not about the money.
406
00:18:01,214 --> 00:18:03,550
It's about the feeling I get
doing a selfless act
407
00:18:03,550 --> 00:18:06,085
for deserving people
who otherwise wouldn't
408
00:18:06,085 --> 00:18:07,420
be able to have a child.
409
00:18:07,420 --> 00:18:09,356
But in this case,
the word "deserving"
410
00:18:09,356 --> 00:18:10,623
doesn't seem to apply.
411
00:18:11,724 --> 00:18:13,726
I'm gonna go.
412
00:18:13,726 --> 00:18:15,795
Uh, Pam, wait.
Wait, wait, wait!
413
00:18:15,795 --> 00:18:17,797
Just-- I'm the one
who made the call.
414
00:18:17,797 --> 00:18:19,432
Jeff tried to talk me
out of it.
415
00:18:19,432 --> 00:18:21,000
And I wouldn't listen
to him.
416
00:18:21,000 --> 00:18:23,136
You don't hear that
too often.
417
00:18:23,136 --> 00:18:25,738
I just--
I couldn't stand waiting
418
00:18:25,738 --> 00:18:27,874
and not being able
to do anything.
419
00:18:27,874 --> 00:18:31,311
But I can't let another couple
pay for my mistake.
420
00:18:31,311 --> 00:18:33,246
You should--
You should pick them.
421
00:18:33,246 --> 00:18:35,648
Then that's
what I'm gonna do.
422
00:18:37,016 --> 00:18:38,651
Take care, Audrey.
423
00:18:38,651 --> 00:18:40,787
Pam, could you
wait a minute, please?
424
00:18:43,156 --> 00:18:45,758
Did you see
what my wife did?
425
00:18:45,758 --> 00:18:48,928
She came clean.
Because deep down, she's honest.
426
00:18:48,928 --> 00:18:51,564
It's very deep down,
and sometimes it takes a while
427
00:18:51,564 --> 00:18:54,367
to come to the surface.
428
00:18:54,367 --> 00:18:56,936
Jeff--
Let me-- Let me finish.
429
00:18:56,936 --> 00:19:01,140
Did Audrey's screws come loose
in the middle of the night?
430
00:19:01,140 --> 00:19:02,442
You betcha.
431
00:19:03,876 --> 00:19:05,178
The way I see it,
432
00:19:05,178 --> 00:19:06,979
her only crime
is wanting it too much.
433
00:19:06,979 --> 00:19:11,418
And someone who wants it that
much would make a great mom.
434
00:19:12,452 --> 00:19:14,787
A great supplier
of a baby
435
00:19:14,787 --> 00:19:19,292
to fester up
down there in your region.
436
00:19:22,028 --> 00:19:25,164
Now, that's very moving.
437
00:19:25,164 --> 00:19:26,566
Up until "fester."
438
00:19:27,734 --> 00:19:29,436
Look, I truly hope
that you guys
439
00:19:29,436 --> 00:19:31,371
have the family
that you want someday.
440
00:19:31,371 --> 00:19:33,806
But that doesn't change
the fact that she thought
441
00:19:33,806 --> 00:19:36,042
I would compromise my morals
for $5000.
442
00:19:36,042 --> 00:19:39,212
What if we made it 10?
443
00:19:39,212 --> 00:19:40,780
I'd say
it's not gonna work.
444
00:19:40,780 --> 00:19:42,815
Okay.
445
00:19:42,815 --> 00:19:44,451
For Sandra and Duane.
446
00:19:44,451 --> 00:19:46,919
Congratulations.
You're gonna be parents!
447
00:19:46,919 --> 00:19:49,322
Oh, my God!
448
00:19:49,322 --> 00:19:51,791
[***]
449
00:19:53,460 --> 00:19:56,363
Okay, bye. Take care.
See you.
450
00:20:02,435 --> 00:20:04,871
Hey, how you doing?
Russell Dunbar.
451
00:20:04,871 --> 00:20:08,107
Pam Nelson.
Ah.
452
00:20:08,107 --> 00:20:09,809
Do you live
in the building, Pam?
453
00:20:09,809 --> 00:20:12,512
No, just doing some business
with people who do.
454
00:20:12,512 --> 00:20:14,847
Delightful.
[ELEVATOR DINGS]
455
00:20:14,847 --> 00:20:16,516
Here we go.
456
00:20:18,585 --> 00:20:21,421
So this, uh, business be
bringing you back here much?
457
00:20:21,421 --> 00:20:22,922
Yes, actually it will.
458
00:20:24,123 --> 00:20:25,325
How fortuitous.
459
00:20:30,630 --> 00:20:31,598
No!
460
00:20:34,267 --> 00:20:36,168
Is something wrong?
Ah.
461
00:20:36,168 --> 00:20:37,870
God, I hope not.
462
00:20:37,870 --> 00:20:39,639
[***]
463
00:20:43,543 --> 00:20:45,678
[***]
33080