All language subtitles for Rules.of.Engagement.S04E09.The.Score.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:02,936
[***]
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,938
Come on.
What are you waiting for?
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,907
I'm trying.
4
00:00:06,907 --> 00:00:08,242
Then do it.
5
00:00:08,242 --> 00:00:10,478
I can't!
I hate needles.
6
00:00:10,478 --> 00:00:11,545
[BOTH SIGH]
7
00:00:11,545 --> 00:00:13,514
Don't they make estrogen
in a pill?
8
00:00:13,514 --> 00:00:14,315
Yes.
9
00:00:14,315 --> 00:00:15,849
But the shot is more effective,
10
00:00:15,849 --> 00:00:17,485
if someone can actually
give it.
11
00:00:17,485 --> 00:00:19,420
Know what would take
the pressure off?
12
00:00:19,420 --> 00:00:20,888
Let me go
to the Rangers game.
13
00:00:20,888 --> 00:00:22,390
Oh, God, no.
14
00:00:22,390 --> 00:00:23,657
Stop asking, all right?
15
00:00:23,657 --> 00:00:25,359
We have to go
to my new boss' party.
16
00:00:25,359 --> 00:00:27,761
But this isn't just any game.
This is a playoff game.
17
00:00:27,761 --> 00:00:29,963
If it's important,
you can TiVo it.
18
00:00:29,963 --> 00:00:31,599
You can't TiVo
my boss' party.
19
00:00:31,599 --> 00:00:34,102
I wouldn't want to.
I don't want to see it live.
20
00:00:35,636 --> 00:00:39,006
Seriously, your work things are
so boring they make me want to--
21
00:00:39,006 --> 00:00:40,608
I'll stop myself there.
22
00:00:40,608 --> 00:00:42,643
You're going.
With all these layoff rumors,
23
00:00:42,643 --> 00:00:45,746
I got to get some kiss-face time
with my boss.
24
00:00:45,746 --> 00:00:48,116
Kiss face?
I was gonna say "kiss ass,"
25
00:00:48,116 --> 00:00:50,684
and at the last second,
I went with "face time."
26
00:00:50,684 --> 00:00:51,785
My brain is all loopy.
27
00:00:51,785 --> 00:00:53,887
These hormones
are making you crazy,
28
00:00:53,887 --> 00:00:54,922
even crazier--
29
00:00:54,922 --> 00:00:58,025
Stop myself right there.
30
00:00:58,025 --> 00:01:00,428
This is really hard, Jeff.
31
00:01:00,428 --> 00:01:03,264
I am foggy,
I'm emotional.
32
00:01:03,264 --> 00:01:05,599
At work, I cried
over wallpaper samples.
33
00:01:05,599 --> 00:01:08,436
Was the pattern a guy
who can't go to a hockey game?
34
00:01:08,436 --> 00:01:11,372
Look, I need your help tonight,
please.
35
00:01:11,372 --> 00:01:13,207
This has to go
really well for me.
36
00:01:13,207 --> 00:01:14,642
Then you shall have
my help,
37
00:01:14,642 --> 00:01:16,977
because you are
my beautiful flower.
38
00:01:16,977 --> 00:01:18,146
[LAUGHS]
39
00:01:18,146 --> 00:01:20,548
That is so sweet.
40
00:01:20,548 --> 00:01:22,650
Now jab me with that thing.
Come on.
41
00:01:22,650 --> 00:01:26,620
You could bring some of that
enthusiasm into the bedroom.
42
00:01:26,620 --> 00:01:28,122
Go.
43
00:01:28,122 --> 00:01:29,790
Do it!
44
00:01:29,790 --> 00:01:31,825
Oh! Oh!
What?
45
00:01:31,825 --> 00:01:33,561
I shot myself!
46
00:01:33,561 --> 00:01:34,528
Seriously?
47
00:01:34,528 --> 00:01:36,730
I shot myself
with lady juice!
48
00:01:36,730 --> 00:01:38,732
Quick, get that stuff
out of me.
49
00:01:38,732 --> 00:01:40,868
What, do you think
it's gonna make you want
50
00:01:40,868 --> 00:01:43,103
to pluck your eyebrows
and watch Oprah?
51
00:01:43,103 --> 00:01:44,772
I don't know
what this stuff does,
52
00:01:44,772 --> 00:01:47,741
but clearly it can turn you
into a crazy, moody witch.
53
00:01:50,811 --> 00:01:54,648
I'll stop myself
right before there.
54
00:01:54,648 --> 00:01:56,717
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
55
00:01:56,717 --> 00:02:00,188
* How many ways
To say, "I love you?" *
56
00:02:01,855 --> 00:02:06,927
* How many ways
To say that I'm not scared? *
57
00:02:06,927 --> 00:02:09,330
* With you by my side *
58
00:02:09,330 --> 00:02:11,365
* There is no denyin' *
59
00:02:11,365 --> 00:02:14,835
* I can't wait
For me and you *
60
00:02:20,274 --> 00:02:23,411
[***]
61
00:02:23,411 --> 00:02:25,346
So then she starts
yelling at me.
62
00:02:25,346 --> 00:02:27,215
And, uh, then I jabbed
the estrogen
63
00:02:27,215 --> 00:02:29,016
right into my own hand.
[ALL LAUGH]
64
00:02:29,016 --> 00:02:30,318
Yeah. Okay.
Oh, my God.
65
00:02:30,318 --> 00:02:32,220
You guys got one minute to get
it all out.
66
00:02:32,220 --> 00:02:33,621
Oh, this is gonna be fun.
67
00:02:33,621 --> 00:02:35,623
Uh, accidentally shot
with estrogen:
68
00:02:35,623 --> 00:02:38,659
Lamest superhero
origin story ever.
69
00:02:38,659 --> 00:02:39,927
Good.
70
00:02:39,927 --> 00:02:43,531
Tell me the truth:
Does my cape make me look fat?
71
00:02:43,531 --> 00:02:46,234
Riffing on the superhero thing.
Very nice.
72
00:02:46,234 --> 00:02:48,569
We each have one minute,
or one minute total?
73
00:02:48,569 --> 00:02:50,238
Smart use
of seven seconds.
74
00:02:50,238 --> 00:02:52,206
Damn! Dude, I'm no good
under pressure.
75
00:02:52,206 --> 00:02:53,607
Jeff's under pressure.
76
00:02:53,607 --> 00:02:56,009
He has to fight the glass
ceiling every day.
77
00:02:56,009 --> 00:02:57,645
Women in the workplace.
Clever.
78
00:02:57,645 --> 00:02:59,179
Oh, I got one.
Wait, um--
79
00:02:59,179 --> 00:03:00,348
In five, four...
Oh--
80
00:03:00,348 --> 00:03:01,349
...three--
Wait!
81
00:03:01,349 --> 00:03:04,218
Can I play with your boobs?
82
00:03:04,218 --> 00:03:05,653
Time.
83
00:03:05,653 --> 00:03:09,990
"Can I play
with your boobs?" Really?
84
00:03:09,990 --> 00:03:13,227
Now, what pains me more
than my changing body
85
00:03:13,227 --> 00:03:15,396
is, uh, I got my company's
club seats
86
00:03:15,396 --> 00:03:18,198
to the Rangers/Bruins game
tonight,
87
00:03:18,198 --> 00:03:19,867
and I gotta go
to Audrey's work thing.
88
00:03:19,867 --> 00:03:22,536
Aw, hey, listen,
it's not always easy
89
00:03:22,536 --> 00:03:25,373
being the woman
behind the woman.
90
00:03:25,373 --> 00:03:27,341
That's sharp. I'll count that.
All right.
91
00:03:27,341 --> 00:03:28,676
You guys want these?
92
00:03:28,676 --> 00:03:30,711
No, I'm already going.
I'm taking Timmy.
93
00:03:30,711 --> 00:03:32,913
We got seats
on the glass.
94
00:03:32,913 --> 00:03:34,415
So you're a Rangers fan?
95
00:03:34,415 --> 00:03:36,016
No, I'm all Bruins.
So is Timmy.
96
00:03:36,016 --> 00:03:37,985
He went to Harvard,
and I lived in Boston
97
00:03:37,985 --> 00:03:39,253
in the late '80s.
98
00:03:39,253 --> 00:03:41,054
Is that when you locked in
the 'do?
99
00:03:41,054 --> 00:03:42,356
Ah.
100
00:03:42,356 --> 00:03:44,792
Kid does all right
when there's no time limit.
101
00:03:44,792 --> 00:03:45,693
Not bad.
102
00:03:45,693 --> 00:03:47,295
Oh, my God,
today's the 16th.
103
00:03:47,295 --> 00:03:49,330
It's Jen's birthday.
I completely forgot.
104
00:03:49,330 --> 00:03:52,466
I meant to get something great,
but I didn't know what to do,
105
00:03:52,466 --> 00:03:55,002
and now I am completely screwed.
Problem solved.
106
00:03:55,002 --> 00:03:57,605
Thank you. But I need to get
something more romantic
107
00:03:57,605 --> 00:03:59,239
than a hockey game.
I disagree.
108
00:03:59,239 --> 00:04:00,941
No, you get her
something great,
109
00:04:00,941 --> 00:04:03,076
and she'll come to expect
that level of gift.
110
00:04:03,076 --> 00:04:05,446
You set the bar low now,
you can half-ass it
111
00:04:05,446 --> 00:04:07,348
the rest of her life.
112
00:04:07,348 --> 00:04:09,783
Yeah, listen to him.
He should know.
113
00:04:09,783 --> 00:04:11,485
He's a woman.
114
00:04:14,121 --> 00:04:15,556
[***]
115
00:04:19,226 --> 00:04:20,227
Hey.
116
00:04:20,227 --> 00:04:21,562
Hey.
117
00:04:21,562 --> 00:04:23,030
What you got there?
118
00:04:23,030 --> 00:04:25,833
Oh, well, just a little
something for your birthday.
119
00:04:25,833 --> 00:04:28,869
Really? I was beginning to think
you had forgotten.
120
00:04:28,869 --> 00:04:30,604
Well, I'm not a monster.
121
00:04:30,604 --> 00:04:32,306
Let's see what it is.
122
00:04:32,306 --> 00:04:35,676
Okay, see, the thing is, honey,
you're really hard to buy for,
123
00:04:35,676 --> 00:04:37,811
and I just never know--
Rangers tickets?
124
00:04:37,811 --> 00:04:40,414
I can get you something else
or give you cash.
125
00:04:40,414 --> 00:04:42,716
Shut up. This is perfect.
126
00:04:42,716 --> 00:04:43,884
Really?
127
00:04:43,884 --> 00:04:45,553
Oh, that's--
That's great,
128
00:04:45,553 --> 00:04:48,021
because I-- I don't have,
like, any cash at all.
129
00:04:48,021 --> 00:04:50,157
My dad used to take me
to Rangers games.
130
00:04:50,157 --> 00:04:53,093
Well, duh. I mean,
why do you think I got them?
131
00:04:53,093 --> 00:04:56,263
You actually remember me
telling you about that?
132
00:04:56,263 --> 00:04:57,598
Well, yeah.
133
00:04:57,598 --> 00:04:59,533
I mean, when my fiancée
tells me stuff,
134
00:04:59,533 --> 00:05:01,702
I save it up here and here.
135
00:05:01,702 --> 00:05:05,305
Mm, in hopes of
gaining access to here.
136
00:05:05,305 --> 00:05:07,475
Heh-heh.
Yes, please.
137
00:05:07,475 --> 00:05:08,876
[GIGGLES]
138
00:05:11,645 --> 00:05:14,482
Oh, I mean--
You meant now, right?
139
00:05:14,482 --> 00:05:17,418
Oh, why not?
I am wearing a skirt.
140
00:05:19,252 --> 00:05:20,688
[***]
141
00:05:23,256 --> 00:05:25,826
Rangers versus Bruins.
Select.
142
00:05:25,826 --> 00:05:29,363
Conflicts with
Barbara Walters Interviews
143
00:05:29,363 --> 00:05:32,265
Five Most Influential Women.
144
00:05:32,265 --> 00:05:34,435
See you, Babs.
145
00:05:34,435 --> 00:05:36,003
[TV BEEPS]
146
00:05:36,003 --> 00:05:37,538
Hey, you look great.
147
00:05:37,538 --> 00:05:38,806
No, I don't.
148
00:05:38,806 --> 00:05:42,209
Okay, so we're already
in that area.
149
00:05:42,209 --> 00:05:45,078
I just took a cold shower,
and I'm already sweating.
150
00:05:45,078 --> 00:05:47,781
Another great side effect
from the hormones.
151
00:05:47,781 --> 00:05:48,949
Oh, God.
152
00:05:48,949 --> 00:05:51,051
Look, you've got nothing
to worry about.
153
00:05:51,051 --> 00:05:53,854
You just need to relax.
I wish I could. I'm nervous.
154
00:05:53,854 --> 00:05:55,556
I gotta keep it together
tonight.
155
00:05:55,556 --> 00:05:57,425
I gotta make
a good impression.
156
00:05:57,425 --> 00:06:00,260
Another argument
for me not going.
157
00:06:00,260 --> 00:06:02,062
You're going.
158
00:06:02,062 --> 00:06:04,197
But please be
on your best behavior.
159
00:06:04,197 --> 00:06:05,733
All right.
160
00:06:05,733 --> 00:06:08,068
Oh, what was your best behavior?
It's been so long.
161
00:06:08,068 --> 00:06:11,439
My best behavior?
I guess that was when I, uh,
162
00:06:11,439 --> 00:06:12,573
met your parents.
163
00:06:12,573 --> 00:06:15,308
Oh, I like that guy.
164
00:06:15,308 --> 00:06:17,177
What happened to him?
165
00:06:17,177 --> 00:06:18,646
I don't know.
166
00:06:18,646 --> 00:06:20,948
Wherever he is,
I hope he's happy.
167
00:06:20,948 --> 00:06:22,816
[LAUGHS]
168
00:06:22,816 --> 00:06:24,652
Ooh, appreciate you
shaving again.
169
00:06:24,652 --> 00:06:26,253
I didn't shave again.
Really?
170
00:06:26,253 --> 00:06:27,988
Your skin's so soft.
171
00:06:27,988 --> 00:06:30,390
Maybe the estrogen's
kicking in.
172
00:06:30,390 --> 00:06:32,125
[JEFF CHUCKLES]
173
00:06:36,129 --> 00:06:38,065
[***]
174
00:06:43,170 --> 00:06:44,505
Yeah.
175
00:06:44,505 --> 00:06:46,139
Oh, this is terrifically
exciting.
176
00:06:46,139 --> 00:06:48,442
I've never been to a Bruins game
before, sir.
177
00:06:48,442 --> 00:06:50,043
I come whenever
they're in town.
178
00:06:50,043 --> 00:06:53,013
It's frustrating not being able
to really root for them
179
00:06:53,013 --> 00:06:55,382
because we're in hostile
territory.
180
00:06:55,382 --> 00:06:58,986
Well, to each their own.
181
00:06:58,986 --> 00:07:01,622
[SIGHS]
182
00:07:01,622 --> 00:07:03,757
What are you doing?
Showing team spirit.
183
00:07:03,757 --> 00:07:05,325
Are you not wearing
Bruins colors?
184
00:07:05,325 --> 00:07:09,262
No, I are not. Sit down.
You're gonna get us killed.
185
00:07:09,262 --> 00:07:12,833
All the better, sir. I do enjoy
the gentle ribbing I get
186
00:07:12,833 --> 00:07:15,068
when cheering on
the visiting squad.
187
00:07:15,068 --> 00:07:16,870
Why don't you go back
to Boston?
188
00:07:16,870 --> 00:07:20,741
It's too long a trip to have sex
with your mama, you wanker!
189
00:07:22,309 --> 00:07:24,277
Ooh, cotton candy.
190
00:07:24,277 --> 00:07:25,613
Two, please.
191
00:07:25,613 --> 00:07:28,281
Are you crazy?
192
00:07:28,281 --> 00:07:30,083
You're right. Just one.
193
00:07:31,284 --> 00:07:33,220
[***]
194
00:07:35,455 --> 00:07:37,057
Oh, these seats
are fantastic.
195
00:07:37,057 --> 00:07:39,126
Yeah, and they
weren't easy to get.
196
00:07:39,126 --> 00:07:41,061
Nothing was gonna stop me
from making this
197
00:07:41,061 --> 00:07:43,196
the best birthday ever.
It is a big step up
198
00:07:43,196 --> 00:07:45,699
from last year's mood ring.
It was broken.
199
00:07:45,699 --> 00:07:47,034
It was always black.
200
00:07:47,034 --> 00:07:49,402
It wasn't broken.
201
00:07:49,402 --> 00:07:51,805
But you have
redeemed yourself.
202
00:07:51,805 --> 00:07:54,875
You are scoring
some big points, mister.
203
00:07:58,812 --> 00:07:59,713
Hey.
204
00:07:59,713 --> 00:08:02,282
What's up, brah?
What you working?
205
00:08:02,282 --> 00:08:05,352
"MotorStorm."
Dude, I shred at "MotorStorm."
206
00:08:05,352 --> 00:08:06,520
Wanna play?
207
00:08:08,021 --> 00:08:10,257
[CHUCKLES]
208
00:08:10,257 --> 00:08:12,192
I can't.
209
00:08:12,192 --> 00:08:14,595
I'm with my fiancée.
It's her birthday.
210
00:08:16,229 --> 00:08:17,631
Nice pull.
211
00:08:17,631 --> 00:08:18,766
I know.
212
00:08:18,766 --> 00:08:21,401
She's always up for it.
213
00:08:21,401 --> 00:08:23,436
Anyway, I'm Adam.
214
00:08:23,436 --> 00:08:24,805
Mackenzie.
Hey.
215
00:08:24,805 --> 00:08:27,107
Well, if you change your mind,
let me know.
216
00:08:27,107 --> 00:08:28,208
Oh, cool.
217
00:08:28,208 --> 00:08:30,544
They're taking the ice.
It's so exciting.
218
00:08:30,544 --> 00:08:34,314
Totally.
[CROWD CHEERING]
219
00:08:34,314 --> 00:08:37,350
Dude, you're not gonna make
the jump. Power up. Power up!
220
00:08:37,350 --> 00:08:40,721
[***]
221
00:08:40,721 --> 00:08:41,989
[AUDREY PANTING]
222
00:08:41,989 --> 00:08:43,957
Oh, God, can you tell
I'm sweating?
223
00:08:43,957 --> 00:08:45,492
Be honest.
224
00:08:45,492 --> 00:08:49,229
You kinda handcuffed me there
with the "be honest."
225
00:08:49,229 --> 00:08:50,497
[SIGHS]
226
00:08:50,497 --> 00:08:51,699
Oh, my God, there she is.
227
00:08:51,699 --> 00:08:53,433
There's Pamela.
JEFF: Do you a favor.
228
00:08:53,433 --> 00:08:58,138
People love nicknames.
I'm gonna call her Big Red.
229
00:08:58,138 --> 00:09:01,809
Don't do me a favor.
Just call her Pamela.
230
00:09:01,809 --> 00:09:05,078
Well, how is she gonna know
that I'm clever?
231
00:09:05,078 --> 00:09:07,147
It'll be our secret.
232
00:09:07,147 --> 00:09:09,382
All right, now I just have
to keep it together
233
00:09:09,382 --> 00:09:12,419
and find the right moment
to score some points with--
234
00:09:12,419 --> 00:09:14,354
Rusty.
235
00:09:14,354 --> 00:09:15,956
Pamela.
236
00:09:15,956 --> 00:09:18,225
Then we're out of here.
Okay. Just wait.
237
00:09:18,225 --> 00:09:20,861
I need you to do a quick lap
and tell everybody
238
00:09:20,861 --> 00:09:23,163
not to talk about
the Rangers game.
239
00:09:26,299 --> 00:09:27,868
You heard my thing, right?
240
00:09:27,868 --> 00:09:30,704
I don't want a repeat
of that awful day
241
00:09:30,704 --> 00:09:32,439
that some knob ruined
the World Series game
242
00:09:32,439 --> 00:09:33,974
that I was recording.
243
00:09:33,974 --> 00:09:37,310
I remember that day,
because it was our wedding day.
244
00:09:39,579 --> 00:09:42,315
And that knob
was my Aunt Sarah.
245
00:09:43,651 --> 00:09:45,218
Such a knob.
246
00:09:48,555 --> 00:09:49,790
Hey, Audrey.
247
00:09:49,790 --> 00:09:51,792
Oh, hi. Richie.
Richie.
248
00:09:51,792 --> 00:09:53,160
Yes, Richie.
Yes.
249
00:09:53,160 --> 00:09:55,528
Jeff, Richie.
He just moved here from Boston.
250
00:09:55,528 --> 00:09:57,497
Nice to--
Don't tell me the score.
251
00:09:57,497 --> 00:09:58,498
What score?
252
00:09:58,498 --> 00:10:00,100
I'm recording the game.
253
00:10:00,100 --> 00:10:02,169
I don't know what you--
Stop discussing it!
254
00:10:02,169 --> 00:10:04,638
Come on,
let's lose this guy.
255
00:10:04,638 --> 00:10:07,140
What-- What--
What the hell are you doing?
256
00:10:07,140 --> 00:10:08,942
What did you think he was gonna
say?
257
00:10:08,942 --> 00:10:12,245
"Nice to meet you,
and the Rangers are up by one"?
258
00:10:12,245 --> 00:10:16,416
Are you being sarcastic,
or are they really up by one?
259
00:10:16,416 --> 00:10:17,885
Okay, stop it.
260
00:10:17,885 --> 00:10:19,887
Stop acting like
you're a crazy person.
261
00:10:19,887 --> 00:10:22,055
There's only one crazy person
allowed,
262
00:10:22,055 --> 00:10:25,325
and it's the one with
the massive doses of estrogen.
263
00:10:25,325 --> 00:10:28,428
I had estrogen too.
264
00:10:28,428 --> 00:10:30,397
Barely any.
265
00:10:30,397 --> 00:10:31,564
Yeah, I know.
266
00:10:31,564 --> 00:10:34,201
I'm starting
to feel feelings.
267
00:10:35,703 --> 00:10:37,570
I don't like it.
268
00:10:37,570 --> 00:10:39,039
All right, look,
269
00:10:39,039 --> 00:10:40,974
you've left me no choice.
270
00:10:40,974 --> 00:10:43,210
If you do not
behave perfectly,
271
00:10:43,210 --> 00:10:45,979
I will find out the score of
that game, and will tell you.
272
00:10:45,979 --> 00:10:49,482
You're a cold woman,
Audrey.
273
00:10:49,482 --> 00:10:53,420
A cold, sweaty woman.
274
00:10:53,420 --> 00:10:55,355
[***]
275
00:11:00,327 --> 00:11:03,263
[***]
276
00:11:03,263 --> 00:11:04,965
[ALL CHEERING]
277
00:11:06,233 --> 00:11:07,534
Oi! Number 54!
278
00:11:07,534 --> 00:11:10,403
Your mother's a better
stick-handler than you are!
279
00:11:10,403 --> 00:11:11,471
I should know!
280
00:11:11,471 --> 00:11:13,240
I'm implying Number 54's
mother--
281
00:11:13,240 --> 00:11:15,342
Can you take it down
a million percent?
282
00:11:15,342 --> 00:11:17,210
Everyone in this section
hates you.
283
00:11:17,210 --> 00:11:19,813
Unlike Number 54's mother,
who, to hear me tell it--
284
00:11:19,813 --> 00:11:22,115
Enough of Number 54's mother.
285
00:11:22,115 --> 00:11:24,484
All right, look,
everyone's staring at you.
286
00:11:24,484 --> 00:11:27,554
Huh. Well, then, best I give
them something to see.
287
00:11:27,554 --> 00:11:29,056
Oi, Rangers fans!
288
00:11:29,056 --> 00:11:31,024
I've got something for you!
289
00:11:31,024 --> 00:11:33,593
Oh, no. What are you do--?
290
00:11:33,593 --> 00:11:35,262
[ALL GROAN]
291
00:11:35,262 --> 00:11:37,530
Let's go, Bruins!
292
00:11:37,530 --> 00:11:39,699
Let's go, Bruins!
293
00:11:39,699 --> 00:11:42,169
Oh, nice one, loser!
294
00:11:42,169 --> 00:11:43,871
Why don't you try
that one again?
295
00:11:43,871 --> 00:11:45,839
Give us all you've got!
296
00:11:45,839 --> 00:11:48,108
There's no "us."
It's only him.
297
00:11:48,108 --> 00:11:49,109
It's-- Ow!
298
00:11:49,109 --> 00:11:53,446
Ow! Why do they call
those pretzels soft?
299
00:11:53,446 --> 00:11:55,015
[ALL BOOING]
300
00:11:55,015 --> 00:11:58,251
Whoo-hoo-hoo, yeah!
301
00:11:58,251 --> 00:12:00,988
You've been playing that
for the last half-hour.
302
00:12:00,988 --> 00:12:02,422
And I'm still on my first guy.
303
00:12:02,422 --> 00:12:04,457
I've still got 40 fuel chips
left in reserve.
304
00:12:04,457 --> 00:12:07,360
My point is you're missing
a great game.
305
00:12:07,360 --> 00:12:09,196
You know,
my birthday game.
306
00:12:09,196 --> 00:12:11,631
No, you're--
You're right.
307
00:12:11,631 --> 00:12:12,800
I'm sorry. I'm done.
308
00:12:13,801 --> 00:12:16,203
Hey, don't play my guy
for me.
309
00:12:16,203 --> 00:12:17,805
Go, Rangers!
310
00:12:17,805 --> 00:12:19,539
Yeah!
311
00:12:19,539 --> 00:12:21,341
We're between periods.
312
00:12:21,341 --> 00:12:23,844
Clearly, she's not.
313
00:12:23,844 --> 00:12:25,478
[***]
314
00:12:26,814 --> 00:12:28,215
Go, go, go, go, go.
315
00:12:28,215 --> 00:12:30,083
Oh, man,
my batteries died.
316
00:12:30,083 --> 00:12:31,484
No. Dude.
[SIGHS]
317
00:12:31,484 --> 00:12:34,287
Look, I feel responsible.
Let me buy you something.
318
00:12:34,287 --> 00:12:36,589
This is club area.
My dad's got a tab here.
319
00:12:36,589 --> 00:12:37,791
It's all free.
320
00:12:37,791 --> 00:12:39,827
Oh, my God,
I'm about to go nuts
321
00:12:39,827 --> 00:12:41,394
on a bunch of hot dogs.
322
00:12:41,394 --> 00:12:42,762
My record is three.
323
00:12:42,762 --> 00:12:45,598
Big Mackie,
that's weak sauce.
324
00:12:45,598 --> 00:12:49,402
Yeah? Why don't we have
a little dog-off right here?
325
00:12:49,402 --> 00:12:50,904
Who can eat more?
326
00:12:50,904 --> 00:12:52,172
Uh, well, I wish I could,
327
00:12:52,172 --> 00:12:54,741
but I should get back
to my fiancée.
328
00:12:54,741 --> 00:12:56,776
Ooh, "my fiancée."
329
00:12:58,278 --> 00:13:00,413
Well, at least I have
a fiancée.
330
00:13:00,413 --> 00:13:02,249
I'm 13, you wad.
331
00:13:03,750 --> 00:13:05,853
And I can still eat
more dogs than you.
332
00:13:05,853 --> 00:13:07,554
You know what?
333
00:13:07,554 --> 00:13:10,790
Someday you'll understand that,
when you grow up,
334
00:13:10,790 --> 00:13:12,025
you become an adult.
335
00:13:12,025 --> 00:13:14,027
And you'll have
responsibilities--
336
00:13:14,027 --> 00:13:15,462
I bet you couldn't
eat two.
337
00:13:15,462 --> 00:13:17,297
Big mistake, little man.
It's on!
338
00:13:18,365 --> 00:13:20,000
[***]
339
00:13:25,205 --> 00:13:27,707
Where have you been?
I hate all of these people.
340
00:13:27,707 --> 00:13:29,276
[SIGHS]
341
00:13:29,276 --> 00:13:32,545
Let's go talk to Carrot Top
and get the hell out of here.
342
00:13:32,545 --> 00:13:36,016
God, no, I can't
talk to her right now.
343
00:13:36,016 --> 00:13:38,919
Look at me.
Are you as hot as I am?
344
00:13:38,919 --> 00:13:41,088
Really?
345
00:13:41,088 --> 00:13:44,024
Right here, in front
of all these people?
346
00:13:44,024 --> 00:13:45,458
Yes, yes, Jeff.
347
00:13:45,458 --> 00:13:47,460
That's why I'm sweating
through my bra,
348
00:13:47,460 --> 00:13:48,996
because I want you
so badly.
349
00:13:50,931 --> 00:13:53,633
I don't hate
what I hear.
350
00:13:53,633 --> 00:13:56,603
Audrey, have you had a chance
to say hello to Pamela yet?
351
00:13:56,603 --> 00:13:58,939
Oh, no, I haven't,
but I am about to.
352
00:13:58,939 --> 00:14:01,441
Jeff, this is Maya.
She's Pamela's assistant.
353
00:14:01,441 --> 00:14:04,978
Delightful to meet you. You got
a little bit of napkin 'stache.
354
00:14:04,978 --> 00:14:06,646
What? Oh, God.
355
00:14:06,646 --> 00:14:07,814
[SNICKERS]
356
00:14:07,814 --> 00:14:09,749
Here, this'll help.
357
00:14:09,749 --> 00:14:12,319
You know I can't drink
when I'm on the hormones.
358
00:14:12,319 --> 00:14:15,855
Champagne?
Oh, can't do it.
359
00:14:15,855 --> 00:14:17,190
Oh, trying to lose a few.
360
00:14:18,691 --> 00:14:19,927
Good for you.
361
00:14:19,927 --> 00:14:21,428
I'm pregnant.
362
00:14:21,428 --> 00:14:22,462
Oh.
363
00:14:22,462 --> 00:14:24,831
Well, tough time
to try to lose a few.
364
00:14:24,831 --> 00:14:27,267
Right. Uh, excuse me.
365
00:14:29,736 --> 00:14:32,472
Whew!
That was a close one.
366
00:14:32,472 --> 00:14:33,873
[***]
367
00:14:33,873 --> 00:14:35,675
Hey, it's me again.
368
00:14:35,675 --> 00:14:38,145
You've been gone forever.
Where are you?
369
00:14:38,145 --> 00:14:40,013
[ALL SHOUTING]
370
00:14:45,185 --> 00:14:47,320
[***]
371
00:14:50,457 --> 00:14:51,925
So, Maya,
372
00:14:52,993 --> 00:14:55,528
Cinco de Maya.
373
00:14:55,528 --> 00:14:58,365
Anyway, we didn't get a chance
to hear more
374
00:14:58,365 --> 00:15:01,868
about your pregnancy, which is
obviously what's going on there.
375
00:15:01,868 --> 00:15:03,903
[AUDREY LAUGHS]
376
00:15:03,903 --> 00:15:05,438
Yes, how is it going?
377
00:15:05,438 --> 00:15:08,341
Oh, it's been a long journey.
My partner and I did in vitro.
378
00:15:08,341 --> 00:15:11,111
Well, congratulations
to both of you gals.
379
00:15:11,111 --> 00:15:14,914
And the guy who supplied.
380
00:15:14,914 --> 00:15:17,550
Well, um, ahem.
381
00:15:17,550 --> 00:15:20,120
In the interest of someone
else speaking-- Ha-ha.
382
00:15:20,120 --> 00:15:22,322
--Jeff and I are
also trying in vitro.
383
00:15:22,322 --> 00:15:24,424
The estrogen's making me
a little crazy.
384
00:15:24,424 --> 00:15:26,659
Hang in there.
Worst part are the shots.
385
00:15:26,659 --> 00:15:28,028
Shots? What about them?
386
00:15:28,028 --> 00:15:30,497
For starters, they make your
breasts really sore.
387
00:15:30,497 --> 00:15:32,832
Oh, God,
mine are killing me.
388
00:15:32,832 --> 00:15:36,136
Well, it's tough,
but it'll all be worth it.
389
00:15:36,136 --> 00:15:37,570
Yeah, hopefully.
390
00:15:37,570 --> 00:15:39,973
All right, I'm gonna go
freshen up one last time,
391
00:15:39,973 --> 00:15:42,042
and then we'll go talk
to Pamela.
392
00:15:50,483 --> 00:15:52,485
[***]
393
00:15:52,485 --> 00:15:53,820
[ADAM SIGHS]
394
00:15:53,820 --> 00:15:55,055
Where have you been?
395
00:15:55,055 --> 00:15:56,723
Oh, just showing this loser
396
00:15:56,723 --> 00:16:00,360
how to eat seven and a quarter
hot dogs in 10 minutes.
397
00:16:00,360 --> 00:16:01,228
Oh, God.
398
00:16:01,228 --> 00:16:02,329
My stomach hurts.
399
00:16:02,329 --> 00:16:03,930
Hey, suck it up,
Mack Attack.
400
00:16:03,930 --> 00:16:05,365
I'm all kinds of torn up here.
401
00:16:05,365 --> 00:16:07,100
You don't hear me
complaining.
402
00:16:08,968 --> 00:16:11,471
[BELCHES]
Oh, God.
403
00:16:11,471 --> 00:16:13,706
Thank you
for that lovely gift.
404
00:16:13,706 --> 00:16:15,508
What is that, onions?
405
00:16:15,508 --> 00:16:17,877
Why put onions on it
when it's a contest?
406
00:16:17,877 --> 00:16:19,779
[BELCHES]
407
00:16:19,779 --> 00:16:22,182
God, my eyes are watering.
408
00:16:22,182 --> 00:16:25,118
I really enjoyed spending
my birthday with you.
409
00:16:25,118 --> 00:16:27,120
Hey, I was just
having fun.
410
00:16:27,120 --> 00:16:28,521
I mean, you got to watch
the game
411
00:16:28,521 --> 00:16:30,123
like you used to
with your dad.
412
00:16:30,123 --> 00:16:32,425
I thought that's
what you wanted, right?
413
00:16:32,425 --> 00:16:34,327
I wanted us to watch it
together.
414
00:16:34,327 --> 00:16:36,129
I mean, I appreciate
how hard it was
415
00:16:36,129 --> 00:16:38,365
for you to get these tickets.
No, it wasn't.
416
00:16:38,365 --> 00:16:40,400
Some guy named Jeff
gave them to him.
417
00:16:40,400 --> 00:16:42,069
Dude!
418
00:16:42,969 --> 00:16:45,004
Jeff gave you these?
419
00:16:45,004 --> 00:16:46,239
Why would you do that?
420
00:16:46,239 --> 00:16:48,408
You made me feel bad
about myself.
421
00:16:48,408 --> 00:16:50,443
I am not coming
to your bar mitzvah.
422
00:16:50,443 --> 00:16:53,480
We'll probably
still have it.
423
00:16:53,480 --> 00:16:56,816
So you mean these tickets just
fell in your lap this morning?
424
00:16:56,816 --> 00:17:00,187
Did you even remember that
this was special to me at all?
425
00:17:00,187 --> 00:17:02,555
I think you know the answer
to that, Jen.
426
00:17:02,555 --> 00:17:04,857
Unbelievable.
427
00:17:04,857 --> 00:17:07,694
You know what? I will always
remember this birthday.
428
00:17:07,694 --> 00:17:08,695
Thank you.
429
00:17:08,695 --> 00:17:10,363
I'm sorry, honey.
430
00:17:10,363 --> 00:17:13,100
Look, I meant to do something
special, but I choked.
431
00:17:13,100 --> 00:17:17,837
I mean, how can I celebrate
the day that changed my life?
432
00:17:17,837 --> 00:17:20,006
Because you being born
was the greatest thing
433
00:17:20,006 --> 00:17:23,976
that's ever happened to me.
How-- How can I express that?
434
00:17:23,976 --> 00:17:25,578
Well, that's a start.
435
00:17:25,578 --> 00:17:28,481
Good thing I have a lifetime of
birthdays to make it up.
436
00:17:28,481 --> 00:17:29,582
Hey, look!
437
00:17:29,582 --> 00:17:31,818
You guys are on
the JumboTron.
438
00:17:31,818 --> 00:17:35,255
CROWD [CHANTING]:
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
439
00:17:35,255 --> 00:17:36,789
Oh, come here.
440
00:17:36,789 --> 00:17:38,591
This is a great birthday.
441
00:17:38,591 --> 00:17:42,028
[ADAM RETCHING]
442
00:17:42,028 --> 00:17:44,030
Hey, those hot dogs
don't count.
443
00:17:44,030 --> 00:17:45,632
I totally win!
444
00:17:48,067 --> 00:17:49,569
[RETCHING]
445
00:17:51,904 --> 00:17:54,174
Jen is still having
more fun than I am.
446
00:17:54,174 --> 00:17:55,175
[HORN BLARES]
447
00:17:55,175 --> 00:17:56,943
Yeah!
448
00:17:56,943 --> 00:17:58,145
We scored!
449
00:17:58,145 --> 00:17:59,912
No! Oh, God!
450
00:17:59,912 --> 00:18:01,681
That's it,
I'm out of here.
451
00:18:01,681 --> 00:18:03,783
Sir, sir, sir.
452
00:18:03,783 --> 00:18:06,686
I don't understand. I've never
known you to have a problem
453
00:18:06,686 --> 00:18:09,222
dishing it out before.
Because when I dish it out,
454
00:18:09,222 --> 00:18:10,690
it's to an employee
or a date.
455
00:18:10,690 --> 00:18:12,492
Someone that gets paid
to take it.
456
00:18:12,492 --> 00:18:15,395
Sir, you said
it was frustrating
457
00:18:15,395 --> 00:18:17,697
not to be able to cheer
for your team.
458
00:18:17,697 --> 00:18:20,667
But if you stand your ground,
people will respect you.
459
00:18:20,667 --> 00:18:24,070
Remember, a life lived in
the shadows is no life at all.
460
00:18:24,070 --> 00:18:27,140
Yeah, you're right.
461
00:18:28,275 --> 00:18:30,243
I'm tired of hiding
who I am.
462
00:18:30,243 --> 00:18:31,678
I'm a Bruins fan.
463
00:18:31,678 --> 00:18:34,147
There you go.
Now tell them.
464
00:18:34,147 --> 00:18:35,882
[INHALES]
465
00:18:35,882 --> 00:18:37,350
I'm a Bruins fan!
466
00:18:37,350 --> 00:18:40,353
Go back to Boston, you jerk.
[LAUGHS]
467
00:18:40,353 --> 00:18:43,223
Hey, why don't you get a life,
you toad!
468
00:18:43,223 --> 00:18:46,559
Oh, God! Timmy!
469
00:18:46,559 --> 00:18:49,829
She's standing up for her team.
It's a two-way street, sir.
470
00:18:49,829 --> 00:18:51,198
[GROANING]
471
00:18:51,198 --> 00:18:52,299
Aah!
472
00:18:52,299 --> 00:18:54,701
Pretzel.
473
00:18:54,701 --> 00:18:56,169
[***]
474
00:18:57,770 --> 00:18:58,905
[JEFF SIGHS]
475
00:18:58,905 --> 00:19:01,274
Okay, okay, Pamela's free.
Let's go.
476
00:19:01,274 --> 00:19:03,109
All right, lookit,
you can do this.
477
00:19:03,109 --> 00:19:04,877
You're a smart
and sexy powerhouse
478
00:19:04,877 --> 00:19:06,813
who knows how to keep it
short and sweet
479
00:19:06,813 --> 00:19:10,283
because her husband's got
a game to watch.
480
00:19:10,283 --> 00:19:13,119
Sadly, one of your better
pep talks.
481
00:19:13,119 --> 00:19:15,188
Pamela.
Oh, hello.
482
00:19:15,188 --> 00:19:16,823
Audrey Bingham.
Oh, of course.
483
00:19:16,823 --> 00:19:17,824
So nice to see you.
484
00:19:17,824 --> 00:19:19,058
This is my husband Jeff.
485
00:19:19,058 --> 00:19:20,527
You have a lovely home.
Thank you.
486
00:19:20,527 --> 00:19:23,530
Audrey, I saw the layout you did
for next month's issue.
487
00:19:23,530 --> 00:19:24,731
Fantastic.
488
00:19:24,731 --> 00:19:26,799
Hey.
Oh, thank you.
489
00:19:26,799 --> 00:19:28,368
I was really trying to--
490
00:19:28,368 --> 00:19:30,470
Sweet! Rangers just won!
491
00:19:33,005 --> 00:19:34,541
My-- My husband's at the game.
492
00:19:34,541 --> 00:19:37,577
They scored twice
in the last two minutes.
493
00:19:37,577 --> 00:19:39,812
Oh, he said
it was incredible.
494
00:19:39,812 --> 00:19:41,314
Are you a Rangers fan?
495
00:19:45,552 --> 00:19:48,621
I am, so I'm thrilled
to hear your news.
496
00:19:48,621 --> 00:19:50,490
Thank you for sharing that.
497
00:19:50,490 --> 00:19:52,525
Great night, huh?
498
00:19:52,525 --> 00:19:55,528
You know, my company
has excellent seats,
499
00:19:55,528 --> 00:19:59,699
so maybe you and your husband
would like to join us for...
500
00:20:01,801 --> 00:20:04,837
a game sometime.
501
00:20:04,837 --> 00:20:07,607
Definitely take you up on that.
So good to see you again.
502
00:20:07,607 --> 00:20:11,010
And nice to meet you, Jeff.
Excuse me.
503
00:20:11,010 --> 00:20:14,781
Oh, God, I'm so sorry about the
game, but I am so proud of you.
504
00:20:14,781 --> 00:20:15,782
It's all right.
505
00:20:15,782 --> 00:20:16,916
[COUGHS]
506
00:20:16,916 --> 00:20:18,851
Oh.
It's all right.
507
00:20:18,851 --> 00:20:21,788
Crying because you heard
what happened in the game?
508
00:20:21,788 --> 00:20:23,122
God, I hope so.
509
00:20:23,122 --> 00:20:25,258
[***]
510
00:20:29,061 --> 00:20:30,530
Amazing, huh?
511
00:20:30,530 --> 00:20:33,165
[LAUGHS]
Thank God I recorded it.
512
00:20:33,165 --> 00:20:34,734
It's unbelievable.
513
00:20:34,734 --> 00:20:37,704
Now I get why you guys like
to watch things over and over,
514
00:20:37,704 --> 00:20:39,639
even though you already know
the outcome.
515
00:20:39,639 --> 00:20:41,974
I don't think I'll
get tired of this.
516
00:20:41,974 --> 00:20:45,278
CROWD [CHANTING]:
Kiss! Kiss! Kiss! Kiss!
517
00:20:45,278 --> 00:20:46,746
[RECORDER BEEPS]
518
00:20:47,880 --> 00:20:50,750
[BOTH LAUGH]
519
00:20:54,854 --> 00:20:56,789
[***]
36107