Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,771
I love these
rolly suitcases.
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,106
It's like I'm walking a dog
3
00:00:05,106 --> 00:00:08,209
that's filled with
my underpants.
4
00:00:08,209 --> 00:00:09,643
What are you doing?
5
00:00:09,643 --> 00:00:11,512
Getting ready
for Aunt Judy's visit.
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,980
Putting out plenty
of ashtrays.
7
00:00:12,980 --> 00:00:15,783
Good. Maybe this time
she won't use the carpet,
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,718
the plants
and the guacamole
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,920
that I was still eating.
10
00:00:19,920 --> 00:00:22,090
And actually continued
to eat.
11
00:00:22,090 --> 00:00:24,392
I can't believe you're going
to Atlantic City
12
00:00:24,392 --> 00:00:26,927
and leaving me alone with her
all weekend.
13
00:00:26,927 --> 00:00:29,463
It's a damn shame.
14
00:00:29,463 --> 00:00:31,732
How about if I go with you
to the bachelor party?
15
00:00:31,732 --> 00:00:34,668
I could jump out of the cake.
Yes, because it's 1954,
16
00:00:34,668 --> 00:00:37,037
and that's how we do it.
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,639
Come on,
Chuck's just a co-worker.
18
00:00:38,639 --> 00:00:41,342
Can you at least come back early
on Sunday morning?
19
00:00:41,342 --> 00:00:43,644
I wish I could,
but I can't miss Sunday brunch.
20
00:00:43,644 --> 00:00:45,979
It's the highlight
of the bachelor weekend.
21
00:00:45,979 --> 00:00:48,015
Really?
22
00:00:48,015 --> 00:00:50,218
So then why not just skip
23
00:00:50,218 --> 00:00:51,685
the steaks and the boobs
24
00:00:51,685 --> 00:00:54,555
and just show up Sunday
for the highlight?
25
00:00:54,555 --> 00:00:57,691
Audrey, the steaks and the boobs
are the foundation
26
00:00:57,691 --> 00:01:01,195
upon which
the brunch is built.
27
00:01:01,195 --> 00:01:02,563
Don't feel bad.
28
00:01:02,563 --> 00:01:05,166
There's no way
you could've known that.
29
00:01:05,166 --> 00:01:08,702
Fine. You owe me one.
30
00:01:08,702 --> 00:01:10,604
In fact,
you owe me a lot of ones.
31
00:01:10,604 --> 00:01:13,107
That reminds me,
I need to bring a lot of ones.
32
00:01:13,107 --> 00:01:15,276
[CELL PHONE RINGING]
33
00:01:17,545 --> 00:01:19,380
Hello?
34
00:01:19,380 --> 00:01:21,515
No, Aunt Judy,
it's, uh, Jeff.
35
00:01:21,515 --> 00:01:24,585
You accidentally called
my phone.
36
00:01:24,585 --> 00:01:27,555
Hey, look, it-- It's okay.
I'll just tell her. All right.
37
00:01:27,555 --> 00:01:30,591
Bye-bye. Uh, Aunt Judy
is not feeling her best,
38
00:01:30,591 --> 00:01:33,527
so she just says to make sure
that you've got that Kleenex
39
00:01:33,527 --> 00:01:35,629
with the lotion and, uh--
40
00:01:35,629 --> 00:01:39,733
And something called
Metamucil Extreme.
41
00:01:41,235 --> 00:01:44,605
You gals have fun.
42
00:01:44,605 --> 00:01:47,408
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
43
00:01:47,408 --> 00:01:50,744
* How many ways
To say, "I love you?" *
44
00:01:52,480 --> 00:01:57,351
* How many ways
To say that I'm not scared? *
45
00:01:57,351 --> 00:01:59,953
* With you by my side *
46
00:01:59,953 --> 00:02:01,855
* There is no denyin' *
47
00:02:01,855 --> 00:02:05,526
* I can't wait
For me and you *
48
00:02:11,031 --> 00:02:14,168
[***]
49
00:02:14,168 --> 00:02:16,770
Oh, Chuck,
there's the lucky bachelor.
50
00:02:16,770 --> 00:02:19,640
Getting psyched
for the great weekend, huh?
51
00:02:19,640 --> 00:02:20,708
Oh! Oh! Oh!
52
00:02:23,577 --> 00:02:24,912
[CRYING]
53
00:02:24,912 --> 00:02:27,715
Oh, don't worry.
54
00:02:27,715 --> 00:02:29,917
I wasn't really
gonna hit you.
55
00:02:31,352 --> 00:02:34,054
No. It's the wedding.
It's not happening.
56
00:02:34,054 --> 00:02:35,856
Suzanne called it off.
57
00:02:35,856 --> 00:02:38,659
Oh, my God!
58
00:02:38,659 --> 00:02:43,063
Please tell me this doesn't
affect the bachelor party.
59
00:02:43,063 --> 00:02:44,498
You know, it's funny.
60
00:02:44,498 --> 00:02:47,701
I spent my whole life searching
for my soul mate.
61
00:02:47,701 --> 00:02:48,902
[LAUGHS]
62
00:02:48,902 --> 00:02:50,271
That is funny.
63
00:02:51,705 --> 00:02:53,874
Sorry. Um...
64
00:02:53,874 --> 00:02:55,409
About the bachelor party.
65
00:02:55,409 --> 00:02:57,978
When I met Suzanne,
I thought my search was over.
66
00:02:57,978 --> 00:03:00,581
It just breaks your heart
when you discover
67
00:03:00,581 --> 00:03:02,683
the person you love
doesn't love you back.
68
00:03:02,683 --> 00:03:05,219
I feel like you're not
listening here.
69
00:03:05,219 --> 00:03:06,820
[***]
70
00:03:09,690 --> 00:03:12,360
So just like that,
a week before the wedding,
71
00:03:12,360 --> 00:03:13,561
she dumps him.
72
00:03:13,561 --> 00:03:15,696
Wait, so this guy's
not getting married?
73
00:03:15,696 --> 00:03:18,632
Ah, I love a story
with a happy ending.
74
00:03:18,632 --> 00:03:20,234
You know what I also love?
75
00:03:20,234 --> 00:03:21,702
A happy ending. Ha-ha!
76
00:03:21,702 --> 00:03:24,071
Come on. You don't think you'll
ever get married?
77
00:03:24,071 --> 00:03:26,507
Look, if I wanted sex
with strings attached,
78
00:03:26,507 --> 00:03:29,810
I'd bang a marionette.
79
00:03:29,810 --> 00:03:33,981
Well, there's a puppet show
you don't want the kids to see.
80
00:03:33,981 --> 00:03:36,617
Either way, I'm stuck
at home with Aud and Old Smokey,
81
00:03:36,617 --> 00:03:39,987
who's basically a chimney
with a wet cough.
82
00:03:39,987 --> 00:03:43,591
You know, someone's really
not using their brain here.
83
00:03:46,059 --> 00:03:48,195
Is it me?
84
00:03:48,195 --> 00:03:49,563
No. It's Jeff.
85
00:03:49,563 --> 00:03:50,864
What is it I'm missing?
86
00:03:50,864 --> 00:03:53,301
Have you told Audrey
the party's canceled?
87
00:03:53,301 --> 00:03:55,469
No, not yet.
88
00:03:55,469 --> 00:03:57,170
Ah, genius.
89
00:03:57,170 --> 00:03:58,839
Let's all go.
90
00:03:58,839 --> 00:04:00,641
So you're just gonna lie
to Audrey?
91
00:04:00,641 --> 00:04:04,312
A lie undiscovered
becomes a truth.
92
00:04:04,312 --> 00:04:06,514
I, for one, would love to see
Atlantic City.
93
00:04:06,514 --> 00:04:09,417
I've never before experienced
the thrill of gambling.
94
00:04:09,417 --> 00:04:11,652
I can't go. Jen and I have
movie night tonight.
95
00:04:11,652 --> 00:04:13,487
I'd really hate
to disappoint her.
96
00:04:13,487 --> 00:04:15,556
Hey, I've been married
for 14 years.
97
00:04:15,556 --> 00:04:19,126
Trust me, getting them used
to being disappointed
98
00:04:19,126 --> 00:04:21,362
is not a bad thing.
99
00:04:23,063 --> 00:04:25,666
Okay, well, look, I mean,
Jen loves movie night.
100
00:04:25,666 --> 00:04:27,668
And besides, I don't want it
to be awkward.
101
00:04:27,668 --> 00:04:29,102
I don't really know Chuck.
102
00:04:29,102 --> 00:04:31,872
Chuck's not even gonna be-- Ah!
103
00:04:31,872 --> 00:04:33,807
[***]
104
00:04:35,476 --> 00:04:37,244
AUDREY:
Oh, my God.
105
00:04:37,244 --> 00:04:38,746
You cannot believe how happy
I am.
106
00:04:38,746 --> 00:04:40,981
My Aunt Judy
has a bacterial infection.
107
00:04:40,981 --> 00:04:43,717
Yay. Take that,
old lady who I don't know.
108
00:04:43,717 --> 00:04:45,519
No, she had to cancel
her visit.
109
00:04:45,519 --> 00:04:47,187
And since Jeff's in A.C.
all weekend,
110
00:04:47,187 --> 00:04:50,157
I thought you and I could hit
the overnight spa.
111
00:04:50,157 --> 00:04:51,692
I have a two-for-one
voucher.
112
00:04:51,692 --> 00:04:53,661
Oh, I am totally in.
All I had planned
113
00:04:53,661 --> 00:04:56,263
was movie night with Adam,
and it's his turn to pick.
114
00:04:56,263 --> 00:04:57,831
Uh-oh.
I know.
115
00:04:57,831 --> 00:04:59,700
He says he's gonna
surprise me,
116
00:04:59,700 --> 00:05:03,236
but we've all seen the billboard
for that talking-turtle movie.
117
00:05:03,236 --> 00:05:04,838
Heh-heh. All right.
118
00:05:04,838 --> 00:05:07,908
So we'll leave right after work,
and we can avoid the traff--
119
00:05:07,908 --> 00:05:09,610
Chuck?
120
00:05:11,779 --> 00:05:12,580
Hi.
121
00:05:12,580 --> 00:05:14,882
Uh, Audrey Bingham, Jeff's wife.
122
00:05:14,882 --> 00:05:15,983
Oh, hey, Audrey.
123
00:05:15,983 --> 00:05:18,386
Shouldn't you be halfway
to Atlantic City?
124
00:05:18,386 --> 00:05:19,720
Didn't Jeff tell you?
125
00:05:19,720 --> 00:05:21,422
Suzanne called off
the wedding.
126
00:05:21,422 --> 00:05:22,923
[STIFLED CRY]
127
00:05:22,923 --> 00:05:24,725
Oh, my God.
128
00:05:24,725 --> 00:05:26,694
What about
the bachelor party?
129
00:05:26,694 --> 00:05:29,730
That's all
Jeff cared about too.
130
00:05:29,730 --> 00:05:32,032
What the hell is wrong
with you people?
131
00:05:36,336 --> 00:05:39,106
So Jeff knew
the party was off,
132
00:05:39,106 --> 00:05:40,307
but he went anyway.
133
00:05:40,307 --> 00:05:42,142
Really?
He thinks he's getting out
134
00:05:42,142 --> 00:05:43,544
of a weekend
with Aunt Judy.
135
00:05:43,544 --> 00:05:44,912
So, what are you gonna do?
136
00:05:44,912 --> 00:05:47,715
Well, I have an interesting
hand here.
137
00:05:47,715 --> 00:05:49,349
I have to figure out
how to play it
138
00:05:49,349 --> 00:05:51,284
for maximum
entertainment.
139
00:05:51,284 --> 00:05:53,954
What would you do
if Adam tried to outsmart you?
140
00:05:53,954 --> 00:05:55,956
[LAUGHING]
141
00:05:55,956 --> 00:05:58,125
[BOTH LAUGHING]
142
00:05:58,125 --> 00:05:59,326
Asked and answered.
143
00:05:59,326 --> 00:06:01,895
[***]
144
00:06:05,766 --> 00:06:07,635
Hey.
JENNIFER: I'm in the bedroom.
145
00:06:07,635 --> 00:06:09,169
You ready for movie night?
146
00:06:09,169 --> 00:06:12,773
You are gonna be delightfully
surprised by my pick.
147
00:06:12,773 --> 00:06:15,676
Yeah. It's a talking-turtle
movie, and I'm gonna pass.
148
00:06:15,676 --> 00:06:18,345
His shell is different
and that makes him special.
149
00:06:18,345 --> 00:06:20,814
Oh, my God.
Are you leaving me?
150
00:06:20,814 --> 00:06:23,784
No. Audrey invited me
for a free spa weekend.
151
00:06:23,784 --> 00:06:26,186
You're okay if I blow off
movie night, right?
152
00:06:26,186 --> 00:06:27,955
Pfft. Whatevs.
153
00:06:27,955 --> 00:06:29,790
All right,
I'll be back Sunday.
154
00:06:29,790 --> 00:06:31,158
I'll call you.
Okay.
155
00:06:36,229 --> 00:06:38,031
Hm.
156
00:06:38,031 --> 00:06:39,767
Oh.
157
00:06:44,772 --> 00:06:46,774
Oh. Oh!
158
00:06:49,342 --> 00:06:50,811
Hey, Jeff,
it's Adam again.
159
00:06:50,811 --> 00:06:52,946
I'm coming
to Atlantic City!
160
00:06:54,081 --> 00:06:57,384
[***]
161
00:06:57,384 --> 00:06:59,687
Another $100
in chips, please.
162
00:06:59,687 --> 00:07:02,055
Hey, uh, there,
Ken from Tallahassee,
163
00:07:02,055 --> 00:07:05,626
uh, keep those 16s coming.
I want to be completely broke
164
00:07:05,626 --> 00:07:07,961
in the next four seconds.
165
00:07:09,930 --> 00:07:12,132
Well, this is very exciting,
isn't it?
166
00:07:12,132 --> 00:07:14,134
My first casino wager.
167
00:07:15,636 --> 00:07:17,838
Now, where's my cheat sheet?
168
00:07:17,838 --> 00:07:19,907
Whoa, I don't want the rookie
at our table.
169
00:07:19,907 --> 00:07:22,209
Yeah. Our luck's been
bad enough as it is.
170
00:07:22,209 --> 00:07:24,011
Blackjack.
Hey.
171
00:07:24,011 --> 00:07:25,846
And blackjack.
RUSSELL: Whoa!
172
00:07:25,846 --> 00:07:28,281
Did you see that?
We both had our hands on Tim,
173
00:07:28,281 --> 00:07:29,483
we both got blackjack.
174
00:07:29,483 --> 00:07:30,851
Maybe the boy's good luck.
175
00:07:30,851 --> 00:07:32,520
Well, I certainly hope so.
176
00:07:32,520 --> 00:07:33,721
Chips, please.
177
00:07:33,721 --> 00:07:35,255
Yeah, no chips for you
right now.
178
00:07:35,255 --> 00:07:38,325
Listen, just stand there,
and let's test our theory.
179
00:07:38,325 --> 00:07:39,860
Hit me.
180
00:07:39,860 --> 00:07:41,228
DEALER:
Twenty-one.
181
00:07:41,228 --> 00:07:42,596
Ha-ha.
I'll stay.
182
00:07:43,664 --> 00:07:44,832
DEALER:
Dealer busts.
183
00:07:44,832 --> 00:07:46,967
Yeah, all right.
It works, dude!
184
00:07:46,967 --> 00:07:48,536
Yeah!
185
00:07:49,837 --> 00:07:51,672
I'll just go
to another table.
186
00:07:52,940 --> 00:07:55,876
Aah, Mr. Bingham,
you're hurting me.
187
00:07:55,876 --> 00:07:59,312
Don't let our lucky charm
get away.
188
00:07:59,312 --> 00:08:01,114
[***]
189
00:08:01,114 --> 00:08:05,185
Ah. I am so happy to be at a spa
with someone who won't crack up
190
00:08:05,185 --> 00:08:08,121
every time he hears
the word "facial."
191
00:08:08,121 --> 00:08:09,289
[LAUGHS]
192
00:08:09,289 --> 00:08:11,391
Facial.
193
00:08:11,391 --> 00:08:13,060
Sorry.
194
00:08:13,060 --> 00:08:15,395
Anyway, I'm gonna get
a hot-rock massage.
195
00:08:15,395 --> 00:08:16,429
What about you?
196
00:08:16,429 --> 00:08:17,765
Uh, yeah, yeah.
In a bit.
197
00:08:17,765 --> 00:08:19,700
First it's time
to implement phase one
198
00:08:19,700 --> 00:08:22,169
of Operation
Ruin Jeff's Weekend.
199
00:08:23,737 --> 00:08:26,640
[CELL PHONE RINGS]
200
00:08:26,640 --> 00:08:27,941
Hey, Audrey, what's up?
201
00:08:27,941 --> 00:08:29,409
AUDREY:
Oh, nothing much.
202
00:08:29,409 --> 00:08:32,445
Just wanted to make sure
everyone got to the party okay.
203
00:08:32,445 --> 00:08:33,981
JEFF:
Yeah, we all made it.
204
00:08:33,981 --> 00:08:37,885
Uh, we're making Chuck
wear a skirt. It's hilarious.
205
00:08:37,885 --> 00:08:40,053
Hey, buddy,
your junk's hanging out!
206
00:08:44,925 --> 00:08:47,094
You're cool.
You're cool.
207
00:08:47,094 --> 00:08:48,929
Sounds fun.
208
00:08:48,929 --> 00:08:52,666
Well, Aunt Judy's just relaxing
in front of the TV,
209
00:08:52,666 --> 00:08:54,735
trying to figure out
the remotes.
210
00:08:54,735 --> 00:08:55,936
Hey, you know the rule.
211
00:08:55,936 --> 00:08:57,971
No outsiders
touch my remotes.
212
00:08:57,971 --> 00:09:01,241
Oh, no, no, it's fine.
It's just-- Oh.
213
00:09:01,241 --> 00:09:03,210
Oh, no. No, Aunt Judy.
214
00:09:03,210 --> 00:09:05,145
Uh, I wouldn't fiddle
with that.
215
00:09:05,145 --> 00:09:06,546
[GASPS]
216
00:09:06,546 --> 00:09:08,849
Oh, no.
217
00:09:08,849 --> 00:09:10,684
She erased everything.
218
00:09:10,684 --> 00:09:12,653
Everything?
219
00:09:12,653 --> 00:09:14,254
Uh, well,
what about that movie
220
00:09:14,254 --> 00:09:17,224
where Teri Hatcher goes topless
on the balcony?
221
00:09:17,224 --> 00:09:19,226
Oh, Teri's gone, Jeff.
222
00:09:19,226 --> 00:09:21,695
Damn it, Audrey!
How'd you let this happen?
223
00:09:21,695 --> 00:09:24,031
I'm so sorry.
224
00:09:24,031 --> 00:09:25,198
Gotta go.
225
00:09:25,198 --> 00:09:26,299
Ha!
226
00:09:26,299 --> 00:09:28,936
That'll teach him
to try to have fun.
227
00:09:28,936 --> 00:09:32,372
Well, my entire TiVo collection
was erased
228
00:09:32,372 --> 00:09:35,442
by Virginia Not-So-Slim.
229
00:09:35,442 --> 00:09:37,177
Even Hatcher on the balcony?
230
00:09:37,177 --> 00:09:38,511
I'm afraid so.
231
00:09:38,511 --> 00:09:39,780
Oh.
232
00:09:41,214 --> 00:09:42,750
[CELL PHONE RINGS]
233
00:09:44,251 --> 00:09:46,519
Uh, hey, Aunt Judy.
234
00:09:46,519 --> 00:09:48,455
No, it's Jeff again.
235
00:09:48,455 --> 00:09:50,190
Yeah--
236
00:09:50,190 --> 00:09:51,925
What?
237
00:09:51,925 --> 00:09:54,527
No, no, no, no.
That's okay. I'll tell her.
238
00:09:54,527 --> 00:09:56,096
You feel better.
239
00:09:56,096 --> 00:09:57,130
Bye.
240
00:09:57,130 --> 00:10:00,233
Hey. Oh, my God.
Aunt Judy's not there.
241
00:10:00,233 --> 00:10:03,003
She just called me by accident.
She canceled her visit.
242
00:10:03,003 --> 00:10:05,472
Wait, why would Audrey
make all that stuff up?
243
00:10:05,472 --> 00:10:08,541
Because she wants to make me
feel guilty for ditching her.
244
00:10:08,541 --> 00:10:12,545
Oh! Oh, she's good.
245
00:10:12,545 --> 00:10:17,517
She is very good,
but she made one major mistake.
246
00:10:17,517 --> 00:10:19,753
She married me.
247
00:10:19,753 --> 00:10:21,321
[***]
248
00:10:25,592 --> 00:10:27,027
[***]
249
00:10:28,528 --> 00:10:29,763
Okay, I'm ready.
250
00:10:29,763 --> 00:10:31,431
Oh, finally.
251
00:10:31,431 --> 00:10:32,666
[CELL PHONE RINGS]
252
00:10:32,666 --> 00:10:34,768
Oh, that's Jeff.
Sorry. Hold on.
253
00:10:34,768 --> 00:10:36,069
[SIGHS]
254
00:10:37,504 --> 00:10:38,772
Hey, hon.
255
00:10:38,772 --> 00:10:40,373
You still upset
about your TiVo?
256
00:10:40,373 --> 00:10:43,677
No, I want to make sure Aunt
Judy doesn't feel bad about it.
257
00:10:43,677 --> 00:10:44,878
Put her on.
258
00:10:44,878 --> 00:10:46,847
Let me talk to her.
259
00:10:47,948 --> 00:10:50,217
Hang on a minute.
260
00:10:50,217 --> 00:10:51,952
Oh, my God.
He wants to talk to Aunt Judy.
261
00:10:51,952 --> 00:10:54,254
Aunt Judy's not here.
262
00:10:56,356 --> 00:10:58,926
Thanks, I was just about
to look under the bed.
263
00:11:01,294 --> 00:11:03,797
Oh, sweetie,
now is not a good time.
264
00:11:03,797 --> 00:11:06,033
She wasn't feeling well,
so she's sleeping.
265
00:11:06,033 --> 00:11:07,367
Is she?
266
00:11:08,702 --> 00:11:09,970
I'll try back
a little later.
267
00:11:09,970 --> 00:11:11,171
Sounds good.
268
00:11:11,171 --> 00:11:12,605
Um, but, hey...
269
00:11:12,605 --> 00:11:13,606
[CHUCKLES]
270
00:11:13,606 --> 00:11:14,908
...while I have you,
271
00:11:14,908 --> 00:11:17,044
why don't you put Chuck
on the phone?
272
00:11:17,044 --> 00:11:19,312
What?
273
00:11:19,312 --> 00:11:21,048
Yeah.
274
00:11:21,048 --> 00:11:24,451
I'd like to congratulate
the groom-to-be.
275
00:11:24,451 --> 00:11:25,452
Yeah.
276
00:11:25,452 --> 00:11:27,187
Sure. Okay. Uh...
277
00:11:27,187 --> 00:11:29,589
Oh, shucks,
he just got waylaid
278
00:11:29,589 --> 00:11:33,426
by a cowgirl with tequila
in her holster, so...
279
00:11:34,795 --> 00:11:36,329
Probably gonna be a while.
280
00:11:36,329 --> 00:11:37,831
Oh, well.
281
00:11:37,831 --> 00:11:39,266
I'll just keep trying.
282
00:11:39,266 --> 00:11:42,035
That'll be fine.
We'll talk later.
283
00:11:43,937 --> 00:11:45,873
Why would Audrey
want to talk to Chuck?
284
00:11:45,873 --> 00:11:47,507
I don't feel good
about that.
285
00:11:47,507 --> 00:11:49,843
You know why something bad
happened to you?
286
00:11:49,843 --> 00:11:51,144
You took your hand
off of it.
287
00:11:53,313 --> 00:11:56,316
At some point, We should discuss
"it" having to pee.
288
00:11:57,818 --> 00:11:59,652
Jeff hates Aunt Judy.
289
00:11:59,652 --> 00:12:02,990
Why would he all of a sudden
want to talk to her?
290
00:12:02,990 --> 00:12:05,158
I don't know, Audrey.
291
00:12:05,158 --> 00:12:08,361
Why isn't some hot Brazilian guy
rubbing my ass?
292
00:12:08,361 --> 00:12:09,997
[***]
293
00:12:12,399 --> 00:12:15,335
All right, all right.
Easy there, not so rough.
294
00:12:15,335 --> 00:12:17,670
Sir, I assure you
that part is not lucky.
295
00:12:17,670 --> 00:12:20,573
Not for you.
296
00:12:20,573 --> 00:12:22,742
Are you even playing?
297
00:12:26,279 --> 00:12:27,915
A little less
with the chatting,
298
00:12:27,915 --> 00:12:29,682
a little more
with the not chatting.
299
00:12:29,682 --> 00:12:33,486
I am not a rabbit's foot.
This is completely dehumanizing.
300
00:12:33,486 --> 00:12:37,090
All right, it's getting upset.
Somebody get it a drink.
301
00:12:37,090 --> 00:12:39,860
All right, know what?
That is enough. I'm completely--
302
00:12:39,860 --> 00:12:41,394
Dealer busts.
[ALL CHEERING]
303
00:12:41,394 --> 00:12:43,396
Everyone's a winner.
Thanks, buddy.
304
00:12:43,396 --> 00:12:46,934
Hey, this is for you.
Oh, thank you, really.
305
00:12:46,934 --> 00:12:49,369
Oh, thank you all.
This is-- This is very kind.
306
00:12:49,369 --> 00:12:50,403
Very well.
307
00:12:50,403 --> 00:12:52,405
All right then,
Ken from Tallahassee,
308
00:12:52,405 --> 00:12:55,142
a little more dealing,
a little less not dealing.
309
00:12:55,142 --> 00:12:56,576
You gonna bet?
Put a bet down.
310
00:12:56,576 --> 00:12:59,279
I can't focus.
I'm not just gonna sit here
311
00:12:59,279 --> 00:13:01,314
and wait for Audrey
to make the next move.
312
00:13:01,314 --> 00:13:03,083
I'm gonna go
on the offensive.
313
00:13:04,584 --> 00:13:07,454
Oh. All right, we got a, uh,
open spot on Timmy.
314
00:13:07,454 --> 00:13:10,523
Who's it gonna be?
All right, there you go. Get in.
315
00:13:10,523 --> 00:13:12,392
[***]
316
00:13:12,392 --> 00:13:13,927
[CELL PHONE RINGING]
317
00:13:13,927 --> 00:13:16,796
Oh, it's Jeff calling
for Aunt Judy again.
318
00:13:16,796 --> 00:13:17,898
What do I do?
319
00:13:17,898 --> 00:13:19,166
I don't know.
320
00:13:19,166 --> 00:13:21,935
Continue to ruin my spa
experience.
321
00:13:21,935 --> 00:13:24,071
She can't sleep forever.
322
00:13:24,071 --> 00:13:26,773
Oh, you're gonna be
Aunt Judy.
323
00:13:26,773 --> 00:13:28,641
What?
All right, you're 78.
324
00:13:28,641 --> 00:13:31,544
You love Jeopardy!
You're all backed up. Get ready.
325
00:13:31,544 --> 00:13:32,545
[CLEARS THROAT]
326
00:13:32,545 --> 00:13:33,580
Hello?
327
00:13:33,580 --> 00:13:34,781
I just wanted to check in
328
00:13:34,781 --> 00:13:36,316
and see if Aunt Jude's
awake now.
329
00:13:36,316 --> 00:13:38,351
Can I talk to her?
Uh, let me check.
330
00:13:38,351 --> 00:13:41,388
Aunt Judy,
you wanna talk to Jeff?
331
00:13:42,622 --> 00:13:46,093
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Oh, I don't think so
332
00:13:46,093 --> 00:13:50,463
on account
of my achy belly.
333
00:13:53,466 --> 00:13:56,436
You are Aunt Judy,
not Mrs. Doubtfire.
334
00:13:57,604 --> 00:13:59,572
Aud, everything okay?
335
00:13:59,572 --> 00:14:00,707
Dude, dude.
336
00:14:00,707 --> 00:14:02,842
Uh, yeah.
337
00:14:02,842 --> 00:14:06,079
Listen, you can't talk to
Aunt Judy, because she's, uh--
338
00:14:06,079 --> 00:14:07,714
I gotta take her
to the hospital.
339
00:14:07,714 --> 00:14:09,449
But don't feel bad.
340
00:14:09,449 --> 00:14:13,620
I mean, just enjoy
Chuck's party with Chuck.
341
00:14:14,988 --> 00:14:17,224
How can I enjoy myself
342
00:14:17,224 --> 00:14:19,392
knowing that she's going
to the hospital?
343
00:14:19,392 --> 00:14:21,361
Hey, how about I come home
right now?
344
00:14:21,361 --> 00:14:23,730
I help you out
with Aunt Judy.
345
00:14:23,730 --> 00:14:26,066
What?
346
00:14:26,066 --> 00:14:28,268
Yeah, I'm heading
to the train station.
347
00:14:28,268 --> 00:14:32,205
All aboard! Next stop,
New York City!
348
00:14:33,306 --> 00:14:35,943
I'm heading
to the train station.
349
00:14:36,944 --> 00:14:39,079
Oh, God.
He wants to come home.
350
00:14:39,079 --> 00:14:40,447
What-- What do I do?
351
00:14:40,447 --> 00:14:43,450
Oh, for God sakes,
just tell him the truth.
352
00:14:43,450 --> 00:14:44,751
This is insane.
353
00:14:44,751 --> 00:14:46,619
He's bluffing.
354
00:14:46,619 --> 00:14:47,620
Audrey?
355
00:14:47,620 --> 00:14:48,888
Something wrong?
356
00:14:48,888 --> 00:14:51,424
All right,
I'm gonna call his bluff.
357
00:14:51,424 --> 00:14:54,627
Her stomach
is really bad.
358
00:14:54,627 --> 00:14:55,963
You should come home.
359
00:14:55,963 --> 00:14:58,431
What?
360
00:14:58,431 --> 00:15:02,269
Yeah, to help me take her
to the hospital.
361
00:15:02,269 --> 00:15:04,604
Well, now, if, uh, Aunt Judy
needs to see a doctor,
362
00:15:04,604 --> 00:15:07,907
then you're in luck
because Chuck's best man,
363
00:15:07,907 --> 00:15:11,478
uh, Martin, is, uh, all the way
here from Macon, Georgia.
364
00:15:11,478 --> 00:15:14,447
And he's a top
gastroenterologist.
365
00:15:14,447 --> 00:15:17,684
So, uh, just hold on
for a sec.
366
00:15:17,684 --> 00:15:19,719
Martin. Yeah.
You're on.
367
00:15:19,719 --> 00:15:22,722
Make sure Aunt Judy doesn't
have to go to the hospital.
368
00:15:22,722 --> 00:15:24,958
Here he is. Put her on.
369
00:15:29,496 --> 00:15:32,865
[IN NASALLY VOICE]
Hello?
370
00:15:32,865 --> 00:15:35,768
[IN SOUTHERN ACCENT]
Well, hello, there, young lady.
371
00:15:35,768 --> 00:15:40,473
This is Dr. Martin Pepper.
372
00:15:42,509 --> 00:15:44,077
Hello, Dr. Pepper.
373
00:15:47,380 --> 00:15:52,585
I hear you're having some,
uh, stomach miseries.
374
00:15:52,585 --> 00:15:54,454
Oh, yes.
375
00:15:54,454 --> 00:15:55,888
It-- It hurts.
376
00:15:55,888 --> 00:15:57,457
I see. I see.
377
00:15:57,457 --> 00:16:00,593
Well, I seen a case like yours
once before
378
00:16:00,593 --> 00:16:03,463
down at Butcher Hollow.
379
00:16:03,463 --> 00:16:05,532
Colonel Sanders,
wanna dial it down a bit?
380
00:16:05,532 --> 00:16:08,368
[WHISPERING IN NORMAL VOICE]
I can't.
381
00:16:08,368 --> 00:16:10,237
[IN SOUTHERN ACCENT]
I say, I say,
382
00:16:10,237 --> 00:16:12,972
yeah, take some bismuth
383
00:16:12,972 --> 00:16:14,674
and sodium bicarbonate,
384
00:16:14,674 --> 00:16:17,810
and that should cure
what ails you.
385
00:16:17,810 --> 00:16:19,779
But whatever you do,
386
00:16:19,779 --> 00:16:23,216
by all means,
do not go to the hospital.
387
00:16:23,216 --> 00:16:25,218
Thank you, doctor.
388
00:16:25,218 --> 00:16:28,155
It's, uh, my pleasure.
389
00:16:29,156 --> 00:16:30,523
JEFF:
Hey.
390
00:16:30,523 --> 00:16:32,959
I guess she doesn't have
to go to the hospital.
391
00:16:32,959 --> 00:16:34,661
No sense in me rushing back.
392
00:16:34,661 --> 00:16:37,597
No, no, no.
We-- We'll manage for a while.
393
00:16:37,597 --> 00:16:41,168
Based on the advice
of Chuck's best man,
394
00:16:41,168 --> 00:16:44,437
Dr. Pepper.
395
00:16:44,437 --> 00:16:46,539
Yes, that is what he told
Aunt Judy,
396
00:16:46,539 --> 00:16:49,742
who's visiting with you
as we speak.
397
00:16:49,742 --> 00:16:52,545
Well, sounds like
398
00:16:52,545 --> 00:16:54,214
we've both got
a lot going on.
399
00:16:54,214 --> 00:16:56,683
Yeah. Talk to you later.
400
00:16:59,819 --> 00:17:02,389
Liar.
Liar.
401
00:17:02,389 --> 00:17:04,791
This is weird. Why would she
want me to come home?
402
00:17:04,791 --> 00:17:06,259
She must know something.
403
00:17:06,259 --> 00:17:08,761
[IN NORMAL VOICE]
She didn't get it from my end.
404
00:17:08,761 --> 00:17:10,363
I nailed it.
405
00:17:12,099 --> 00:17:13,366
I'm gonna force her hand.
406
00:17:13,366 --> 00:17:15,768
I'm going all in.
407
00:17:15,768 --> 00:17:17,337
[CELL PHONE RINGS]
408
00:17:17,337 --> 00:17:18,438
Hello?
409
00:17:18,438 --> 00:17:20,440
Hey, thought about it.
Coming home.
410
00:17:20,440 --> 00:17:23,009
What?
I'll be home in three hours.
411
00:17:23,009 --> 00:17:25,678
Well, that sounds great.
412
00:17:25,678 --> 00:17:27,447
See you soon.
413
00:17:27,447 --> 00:17:28,781
So you want me to come home?
414
00:17:28,781 --> 00:17:29,816
I do.
Fine. I will.
415
00:17:29,816 --> 00:17:30,817
Super.
416
00:17:30,817 --> 00:17:32,119
Give my best to Chuck.
417
00:17:32,119 --> 00:17:33,720
Aunt Judy!
418
00:17:37,757 --> 00:17:39,592
[IN NORMAL VOICE]
What happened?
419
00:17:39,592 --> 00:17:41,794
I called his bluff
and he didn't blink.
420
00:17:41,794 --> 00:17:43,130
So, what now?
421
00:17:43,130 --> 00:17:45,298
Pack your crap.
I gotta get home.
422
00:17:46,599 --> 00:17:48,535
Really?
Thanks for inviting me.
423
00:17:48,535 --> 00:17:50,870
We should totally do this
more often.
424
00:17:50,870 --> 00:17:53,740
[***]
425
00:17:59,112 --> 00:18:00,747
Whoo.
426
00:18:00,747 --> 00:18:02,115
[COUGHS]
427
00:18:04,884 --> 00:18:06,586
[COUGHS]
428
00:18:17,930 --> 00:18:19,065
Hey, I'm home.
429
00:18:19,065 --> 00:18:20,633
Welcome home.
Yeah.
430
00:18:20,633 --> 00:18:22,935
I'm all ready to help out
with Aunt Judy.
431
00:18:22,935 --> 00:18:26,105
Oh. Too late.
432
00:18:26,105 --> 00:18:27,340
She just laid down.
433
00:18:27,340 --> 00:18:30,977
Did she, now?
434
00:18:30,977 --> 00:18:32,779
Just.
435
00:18:32,779 --> 00:18:34,814
[SNIFFS]
436
00:18:34,814 --> 00:18:37,217
Ah, nice.
437
00:18:39,352 --> 00:18:42,289
Well, darn it, I should,
uh, pop my head in
438
00:18:42,289 --> 00:18:44,056
and see how
the old gal's feeling.
439
00:18:44,056 --> 00:18:46,659
Mm. She's better now.
440
00:18:46,659 --> 00:18:48,595
No need.
441
00:18:48,595 --> 00:18:51,464
Still, wouldn't feel right
if I didn't just peek in on her.
442
00:18:51,464 --> 00:18:53,700
So that's what
I'm gonna do.
443
00:18:55,802 --> 00:18:57,437
Wait.
Yes.
444
00:18:57,437 --> 00:19:01,140
Is there something
that you wanted to tell me?
445
00:19:03,075 --> 00:19:04,244
There is.
446
00:19:05,378 --> 00:19:07,314
While you're peeking in
on Aunt Judy,
447
00:19:07,314 --> 00:19:10,517
I'm, uh--
I'm gonna call Chuck.
448
00:19:10,517 --> 00:19:12,785
To apologize
for pulling you away.
449
00:19:15,622 --> 00:19:18,157
[KEY PAD BEEPS]
450
00:19:22,262 --> 00:19:23,830
[KEY PAD BEEPS]
451
00:19:26,299 --> 00:19:27,534
[KEY PAD BEEPS]
452
00:19:32,605 --> 00:19:35,408
You know what?
I probably shouldn't wake her.
453
00:19:35,408 --> 00:19:38,511
Yeah, I probably
shouldn't interrupt Chuck
454
00:19:38,511 --> 00:19:39,879
in the middle of his party.
455
00:19:39,879 --> 00:19:41,881
Funny how you know
Chuck's number
456
00:19:41,881 --> 00:19:44,417
off the top of your head.
457
00:19:44,417 --> 00:19:48,388
Funny how you were standing
with a stomach doctor
458
00:19:48,388 --> 00:19:50,022
right when I needed one.
459
00:19:50,022 --> 00:19:52,091
Okay, then,
460
00:19:52,091 --> 00:19:53,626
I'm gonna go to bed.
461
00:19:53,626 --> 00:19:55,862
Gotta get up early
to take Aunt Judy
462
00:19:55,862 --> 00:19:57,230
to the train station,
463
00:19:58,431 --> 00:20:01,568
which will all happen
before you wake up.
464
00:20:10,243 --> 00:20:11,944
[REMOTE CLICKING]
465
00:20:13,045 --> 00:20:14,046
[SCOFFS]
466
00:20:14,046 --> 00:20:16,383
All deleted.
467
00:20:16,383 --> 00:20:17,884
Nice touch.
468
00:20:17,884 --> 00:20:19,586
[***]
469
00:20:23,022 --> 00:20:24,457
[***]
470
00:20:24,457 --> 00:20:26,926
[IN SOUTHERN ACCENT]
Well, from your description,
471
00:20:26,926 --> 00:20:29,696
I'd say you could have
a declavamacated hip.
472
00:20:29,696 --> 00:20:32,732
But I would be remiss
if I did not conduct
473
00:20:32,732 --> 00:20:35,302
a more thorough examination
in my office,
474
00:20:35,302 --> 00:20:39,472
Which at this point in time
is Room 703.
475
00:20:39,472 --> 00:20:41,808
Hey, buddy. There you are.
I made it.
476
00:20:41,808 --> 00:20:44,811
Excuse me, kind stranger,
I'm with a patient.
477
00:20:44,811 --> 00:20:46,245
Uh, but, Russell--
478
00:20:46,245 --> 00:20:47,847
I said--
I said go away, boy.
479
00:20:47,847 --> 00:20:48,981
You bother me!
480
00:20:48,981 --> 00:20:51,518
[***]
481
00:20:55,422 --> 00:20:57,524
[***]
33079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.