All language subtitles for Rules.of.Engagement.S04E02.Snoozin.for.a.Bruisin.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,936
[ALARM CLOCK BEEPING]
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,772
[BEEPING STOPS]
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,175
Ah. Ten more minutes. Nice.
4
00:00:07,175 --> 00:00:09,077
[BEEPING]
5
00:00:09,077 --> 00:00:10,078
[BEEPING STOPS]
6
00:00:10,078 --> 00:00:12,213
Ah. Ten more minutes.
7
00:00:12,213 --> 00:00:14,182
[IN FALSETTO]
Sweet.
8
00:00:18,052 --> 00:00:20,221
[ALARM CLOCK BEEPS]
9
00:00:21,222 --> 00:00:23,591
[BEEPING]
10
00:00:27,095 --> 00:00:28,329
[BEEPING]
11
00:00:28,329 --> 00:00:30,631
Rise and shine, lazy.
Let's go.
12
00:00:30,631 --> 00:00:33,601
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
13
00:00:33,601 --> 00:00:37,138
* How many ways
To say, "I love you?" *
14
00:00:38,639 --> 00:00:43,544
* How many ways
To say that I'm not scared? *
15
00:00:43,544 --> 00:00:46,214
* With you by my side *
16
00:00:46,214 --> 00:00:48,249
* There is no denyin' *
17
00:00:48,249 --> 00:00:51,652
* I can't wait
For me and you *
18
00:00:56,790 --> 00:00:59,560
[***]
19
00:01:00,694 --> 00:01:02,630
And I was only 9,
20
00:01:02,630 --> 00:01:05,833
but I knew it was the last time
that I would spend with her.
21
00:01:05,833 --> 00:01:08,302
So I held back my tears
22
00:01:08,302 --> 00:01:10,438
and I took her tiny paw
in my hand
23
00:01:10,438 --> 00:01:12,773
and I said, "Sprinkles--"
24
00:01:12,773 --> 00:01:14,708
[YAWNS]
25
00:01:14,708 --> 00:01:17,645
I said, "Sprinkles,
you are my best--"
26
00:01:17,645 --> 00:01:18,646
[YAWNING]
27
00:01:18,646 --> 00:01:20,047
Really, Audrey?
28
00:01:20,047 --> 00:01:22,183
Sorry.
RUSSELL: Don't apologize.
29
00:01:22,183 --> 00:01:24,618
You said what
we were all thinking.
30
00:01:24,618 --> 00:01:26,554
No, go ahead, Jen.
Finish your story.
31
00:01:26,554 --> 00:01:30,057
She died,
the end, whatever.
32
00:01:30,057 --> 00:01:31,492
No, babe,
it's not your story.
33
00:01:31,492 --> 00:01:33,060
I'm just--
I'm really tired,
34
00:01:33,060 --> 00:01:34,595
thanks to you.
RUSSELL: Yeah?
35
00:01:34,595 --> 00:01:37,665
The old guy managed to crank up
his rig last night?
36
00:01:37,665 --> 00:01:41,202
How would you like
to go meet Sprinkles?
37
00:01:41,202 --> 00:01:42,736
[LAUGHS]
Please continue.
38
00:01:42,736 --> 00:01:45,439
Jeff likes to set the alarm
way before he has to get up,
39
00:01:45,439 --> 00:01:47,475
and then he hits the snooze
over and over.
40
00:01:47,475 --> 00:01:50,244
I can never get back to sleep.
It's great when I wake up
41
00:01:50,244 --> 00:01:51,979
and realize I got
10 more minutes.
42
00:01:51,979 --> 00:01:53,447
It's not a great feeling.
43
00:01:53,447 --> 00:01:55,849
It happened to me three times
during her story.
44
00:01:55,849 --> 00:01:58,619
Smell you later, losers.
45
00:01:58,619 --> 00:02:01,922
When you do that,
I can't get back to sleep.
46
00:02:01,922 --> 00:02:05,125
Can't you set the alarm for when
you actually have to get up?
47
00:02:05,125 --> 00:02:08,028
I wouldn't get
the extra bonus sleep.
48
00:02:08,028 --> 00:02:10,164
No, you'd get
the same amount.
49
00:02:10,164 --> 00:02:13,100
Yes, but I wouldn't
know it.
50
00:02:13,100 --> 00:02:14,235
I get that.
51
00:02:14,235 --> 00:02:15,969
Stay out of this.
52
00:02:15,969 --> 00:02:17,605
But I'm supporting you.
53
00:02:17,605 --> 00:02:19,507
Still.
54
00:02:19,507 --> 00:02:21,275
Who controls your alarm?
55
00:02:21,275 --> 00:02:23,511
Well, it varies.
How's that?
56
00:02:23,511 --> 00:02:25,279
We don't have
set sides of the bed.
57
00:02:25,279 --> 00:02:26,780
We sort of
lie down wherever.
58
00:02:26,780 --> 00:02:29,250
What are you,
farm animals?
59
00:02:30,150 --> 00:02:31,419
God, what do you care?
60
00:02:31,419 --> 00:02:33,487
Couples have set sides
of the bed.
61
00:02:33,487 --> 00:02:35,389
Come on,
to each their own, Jeff.
62
00:02:35,389 --> 00:02:38,859
Absolutely not.
Please, walk me through this.
63
00:02:38,859 --> 00:02:42,996
You get ready for bed. You put
your sweats on, whatever...
64
00:02:42,996 --> 00:02:44,064
No, we sleep naked.
65
00:02:44,064 --> 00:02:46,400
I'm sorry, what?
66
00:02:46,400 --> 00:02:48,636
Totally naked.
67
00:02:48,636 --> 00:02:50,938
Except for a pair
of moisturizing gloves.
68
00:02:50,938 --> 00:02:52,005
Oh, do those work?
69
00:02:52,005 --> 00:02:54,041
I don't know. Ask Adam.
70
00:02:54,041 --> 00:02:55,142
Oh, I'm good.
71
00:02:55,142 --> 00:02:57,245
So there's no barrier
72
00:02:57,245 --> 00:02:58,746
between your business
73
00:02:58,746 --> 00:02:59,713
and your bed?
74
00:02:59,713 --> 00:03:02,015
Correct.
So your sheets become
75
00:03:02,015 --> 00:03:05,085
a giant pair of underpants?
76
00:03:05,085 --> 00:03:06,487
What do you care
what we do?
77
00:03:06,487 --> 00:03:07,821
Just stay out of this.
78
00:03:07,821 --> 00:03:10,157
But this is my thing.
JEFF: Whatever.
79
00:03:10,157 --> 00:03:12,560
No sides, no clothes,
no rules.
80
00:03:12,560 --> 00:03:15,229
Basically your bedroom
is Thunderdome.
81
00:03:15,229 --> 00:03:17,164
Thunderdome,
like that movie?
82
00:03:17,164 --> 00:03:18,766
Like, 100 years ago?
83
00:03:18,766 --> 00:03:19,833
Whatever.
84
00:03:19,833 --> 00:03:22,169
Filthy, naked hippies.
85
00:03:22,169 --> 00:03:24,572
Would you leave them alone?
86
00:03:24,572 --> 00:03:27,174
Fine, but you know what?
This isn't over.
87
00:03:27,174 --> 00:03:28,842
How is it not over?
88
00:03:30,311 --> 00:03:32,246
Your burger
is really undercooked.
89
00:03:32,246 --> 00:03:33,614
No, it's fine.
90
00:03:33,614 --> 00:03:35,883
No, babe, it's raw.
Just send it back.
91
00:03:35,883 --> 00:03:38,719
Risk upsetting the waitress?
Adam would never do anything
92
00:03:38,719 --> 00:03:40,588
that would make someone
not like him.
93
00:03:40,588 --> 00:03:42,323
It still happens, though.
94
00:03:42,323 --> 00:03:44,525
[***]
95
00:03:47,094 --> 00:03:49,297
Timmy, get in here.
96
00:03:52,099 --> 00:03:53,367
Yes, sir?
97
00:03:53,367 --> 00:03:55,603
What are all these people
lining up for?
98
00:03:55,603 --> 00:03:57,638
Ooh, is there a concert?
I wanna see it.
99
00:03:57,638 --> 00:03:59,840
Is it food?
I wanna eat it.
100
00:03:59,840 --> 00:04:02,009
Is it an author I don't know
signing some book
101
00:04:02,009 --> 00:04:04,378
I've never heard of?
I gotta get a copy.
102
00:04:04,378 --> 00:04:07,214
Sir, calm down.
103
00:04:07,214 --> 00:04:08,949
Why, are they calming down?
104
00:04:08,949 --> 00:04:11,485
They're waiting to purchase
the latest version
105
00:04:11,485 --> 00:04:14,688
of the newest must-have phone.
Ooh, I must have it.
106
00:04:14,688 --> 00:04:16,757
Very well, I'll put it
on my to-do list.
107
00:04:16,757 --> 00:04:19,760
No, no, no. Go get in line
right now. I want it now.
108
00:04:19,760 --> 00:04:22,296
The phone doesn't go
on sale until tomorrow morning.
109
00:04:22,296 --> 00:04:25,633
While you were mouthing off, two
more people just got in line.
110
00:04:25,633 --> 00:04:28,068
You actually want me to stand
out there overnight?
111
00:04:28,068 --> 00:04:30,771
Well, I'm afraid I can't.
My uncle is in town--
112
00:04:30,771 --> 00:04:31,739
Oh, okay, oh.
113
00:04:31,739 --> 00:04:33,574
No, let me just call Galileo,
114
00:04:33,574 --> 00:04:35,042
tell him he was wrong.
115
00:04:35,042 --> 00:04:39,046
Apparently all the planets
revolve around Timmy.
116
00:04:39,046 --> 00:04:42,516
You should actually be calling
Copernicus, sir,
117
00:04:42,516 --> 00:04:44,785
because it was he
who first postulated--
118
00:04:44,785 --> 00:04:48,556
Stop raping my ears
with your words.
119
00:04:48,556 --> 00:04:51,392
Now let's go get me
that phone.
120
00:04:51,392 --> 00:04:52,893
But-- But--
But, but.
121
00:04:52,893 --> 00:04:54,528
What are butts for?
122
00:04:57,164 --> 00:04:58,832
Butts are for pooping.
123
00:04:58,832 --> 00:05:00,901
That's right.
124
00:05:00,901 --> 00:05:02,703
[***]
125
00:05:04,271 --> 00:05:08,376
I'm just saying, enough with
all these sexy vampire shows.
126
00:05:08,376 --> 00:05:11,445
Am I right,
or am I right?
127
00:05:11,445 --> 00:05:13,714
What are you doing?
128
00:05:13,714 --> 00:05:16,350
I just felt like sleeping
on this side tonight.
129
00:05:16,350 --> 00:05:18,151
You can't. That's my side.
[LAUGHS]
130
00:05:18,151 --> 00:05:21,422
Look, I was thinking,
Adam and Jen are right.
131
00:05:21,422 --> 00:05:23,290
Why do we have
to have sides?
132
00:05:23,290 --> 00:05:25,959
Plus, I get to control
the alarm clock for a change.
133
00:05:25,959 --> 00:05:27,828
You want to be more
like Adam and Jen.
134
00:05:27,828 --> 00:05:29,162
Well, let's sleep naked too.
135
00:05:29,162 --> 00:05:31,965
Let our loose parts
flop all over the place.
136
00:05:31,965 --> 00:05:35,769
I just want to get
a full night's sleep for once.
137
00:05:35,769 --> 00:05:37,938
Our sides of the bed
are locked in.
138
00:05:37,938 --> 00:05:40,307
You throw out the rules,
next thing you know,
139
00:05:40,307 --> 00:05:42,710
it's Thunderdome.
140
00:05:42,710 --> 00:05:45,513
You really need to stop
watching that DVD.
141
00:05:45,513 --> 00:05:47,548
Look, I'm just saying
142
00:05:47,548 --> 00:05:50,751
we don't need
another hero.
143
00:05:50,751 --> 00:05:52,019
[LAUGHS]
144
00:05:52,019 --> 00:05:54,154
Come on. You're the one
who's always saying
145
00:05:54,154 --> 00:05:56,457
you wanna shake things up
in the bedroom.
146
00:05:56,457 --> 00:05:58,392
Yeah, like,
maybe watch some porn
147
00:05:58,392 --> 00:06:01,061
or invite your friend
Sheila over.
148
00:06:01,061 --> 00:06:03,464
Oh, just get in bed.
149
00:06:05,165 --> 00:06:07,435
FYI, Sheila just got engaged.
150
00:06:07,435 --> 00:06:08,802
Oh! Really?
151
00:06:08,802 --> 00:06:10,704
Oh, yeah,
because before that,
152
00:06:10,704 --> 00:06:14,341
it was a possibility.
153
00:06:14,341 --> 00:06:16,176
I know that
you're being sarcastic,
154
00:06:16,176 --> 00:06:19,346
but later, when I relive
that conversation,
155
00:06:19,346 --> 00:06:21,982
you won't be.
156
00:06:21,982 --> 00:06:23,951
There's not even
an indentation here.
157
00:06:23,951 --> 00:06:27,755
Well, there is over here
in Body Hair Canyon.
158
00:06:27,755 --> 00:06:29,890
What, are you molting?
159
00:06:29,890 --> 00:06:32,793
All you got over here
is "Sudok-oh."
160
00:06:32,793 --> 00:06:34,928
You know how I feel
about "Sudok-oh."
161
00:06:34,928 --> 00:06:37,531
Yes, you feel like an idiot
because you don't know
162
00:06:37,531 --> 00:06:40,434
how to pronounce it.
Here.
163
00:06:40,434 --> 00:06:43,170
Skim this fitness
and retain nothing.
164
00:06:47,908 --> 00:06:51,244
The light's hitting it
all funny.
165
00:06:51,244 --> 00:06:53,981
There's a draft over here.
166
00:06:53,981 --> 00:06:55,849
I am much further
from the bathroom.
167
00:06:55,849 --> 00:06:57,818
That's gonna throw off
my timing.
168
00:06:57,818 --> 00:06:59,352
Oh, God.
169
00:06:59,352 --> 00:07:03,056
[LAUGHING]
You are such a baby.
170
00:07:03,056 --> 00:07:04,424
Just go to sleep.
171
00:07:04,424 --> 00:07:08,862
I am looking forward to waking
up rested and refreshed.
172
00:07:13,000 --> 00:07:15,168
[CLATTERING]
AUDREY: What was that?
173
00:07:15,168 --> 00:07:19,172
JEFF:
I just groped the phone
instead of your boob.
174
00:07:21,642 --> 00:07:24,311
AUDREY:
Oh, goody, you found it.
175
00:07:24,311 --> 00:07:25,846
[***]
176
00:07:28,315 --> 00:07:30,818
I love these sexy
vampire shows.
177
00:07:30,818 --> 00:07:33,554
But don't tell Jeff,
because he doesn't like them.
178
00:07:33,554 --> 00:07:35,789
[ELECTRIC GUITAR BLARING
UPSTAIRS]
179
00:07:35,789 --> 00:07:38,158
Oh, my God,
the guy upstairs.
180
00:07:38,158 --> 00:07:40,427
It's, like, the third night
in a row.
181
00:07:40,427 --> 00:07:42,395
I know.
What a bummer, huh?
182
00:07:42,395 --> 00:07:45,966
Gee, I wonder which one of us
is gonna go up to talk to him.
183
00:07:45,966 --> 00:07:47,935
What's that supposed to mean?
Oh, come on,
184
00:07:47,935 --> 00:07:49,770
you're not
gonna confront him.
185
00:07:49,770 --> 00:07:52,840
He's just another uncooked
burger you're willing to eat.
186
00:07:52,840 --> 00:07:54,041
You are wrong. I got this.
187
00:07:54,041 --> 00:07:55,709
I don't care
what he thinks.
188
00:07:55,709 --> 00:07:58,078
The gloves are coming off.
189
00:08:04,117 --> 00:08:06,286
[***]
190
00:08:06,286 --> 00:08:07,721
You think that's bad?
191
00:08:07,721 --> 00:08:10,357
Last weekend,
my boss' kid had a bar mitzvah.
192
00:08:10,357 --> 00:08:13,360
My boss made me write
all the thank-you notes.
193
00:08:13,360 --> 00:08:15,863
My boss doesn't even
know my name.
194
00:08:15,863 --> 00:08:17,731
He just calls me
"Skidmark."
195
00:08:17,731 --> 00:08:19,633
Pfft. Big deal.
196
00:08:19,633 --> 00:08:22,903
My boss walks behind me
and smells my hair.
197
00:08:22,903 --> 00:08:26,273
Then he locks himself
in his office for 20 minutes.
198
00:08:26,273 --> 00:08:28,776
Yeah? Here's a list of things
my boss threw at me
199
00:08:28,776 --> 00:08:31,679
just last week:
his stapler, his sandwich,
200
00:08:31,679 --> 00:08:35,348
my sandwich, and a rock
from his Zen garden.
201
00:08:35,348 --> 00:08:38,485
Oh, and he smells my hair too.
202
00:08:38,485 --> 00:08:39,853
You win.
203
00:08:39,853 --> 00:08:42,155
You have the most awful boss
in New York City.
204
00:08:46,594 --> 00:08:48,428
Excuse me.
205
00:08:48,428 --> 00:08:49,630
If I may.
206
00:08:49,630 --> 00:08:52,032
[***]
207
00:08:53,667 --> 00:08:56,303
[ELECTRIC GUITAR BLARING]
208
00:08:59,172 --> 00:09:01,008
[MUSIC STOPS]
209
00:09:03,176 --> 00:09:05,112
Hey, uh, I'm Adam.
I live downstairs.
210
00:09:05,112 --> 00:09:07,380
I'm Frank.
Yeah, the thing is,
211
00:09:07,380 --> 00:09:08,716
your guitar.
212
00:09:08,716 --> 00:09:09,783
What about it?
213
00:09:09,783 --> 00:09:12,319
I mean,
I think you're good.
214
00:09:13,520 --> 00:09:14,521
Dude, you shred.
215
00:09:14,521 --> 00:09:16,857
Thanks. Come on in.
216
00:09:16,857 --> 00:09:19,326
[STRUMMING]
But the thing is,
217
00:09:19,326 --> 00:09:20,794
it might be a little loud.
218
00:09:20,794 --> 00:09:22,162
Oh, man, really?
219
00:09:22,162 --> 00:09:23,731
You're not gonna be one
of those guys?
220
00:09:23,731 --> 00:09:25,933
Okay, here's the deal.
221
00:09:25,933 --> 00:09:27,134
Yeah?
222
00:09:27,134 --> 00:09:29,036
It's not me.
223
00:09:29,036 --> 00:09:31,338
It's my fiancée, you know.
224
00:09:31,338 --> 00:09:34,875
She's trying to watch one of
those romantic vampire shows.
225
00:09:34,875 --> 00:09:36,209
Oh, I hate those.
226
00:09:36,209 --> 00:09:38,545
Yeah, me too.
227
00:09:38,545 --> 00:09:39,947
Doing this for your lady, huh?
228
00:09:39,947 --> 00:09:42,149
Yeah, you get that, right?
Totally.
229
00:09:42,149 --> 00:09:43,183
Women, huh?
230
00:09:43,183 --> 00:09:45,886
Yeah, I feel you, bro.
I'll unplug.
231
00:09:45,886 --> 00:09:47,587
Hey, thanks a lot, man.
232
00:09:47,587 --> 00:09:49,089
No worries, man, I get it.
233
00:09:49,089 --> 00:09:51,959
I've had my share
of psycho girlfriends.
234
00:09:51,959 --> 00:09:54,695
Well, I mean, I really
wouldn't call mine psycho.
235
00:09:55,763 --> 00:09:57,297
At least not to her face.
236
00:09:57,297 --> 00:09:58,498
[BOTH LAUGH]
237
00:09:58,498 --> 00:10:00,600
[SNIFFS]
238
00:10:00,600 --> 00:10:03,503
I smell...lavender?
239
00:10:03,503 --> 00:10:05,639
Oh, yeah, no, I was just...
240
00:10:05,639 --> 00:10:07,875
You know,
punching some candles.
241
00:10:10,711 --> 00:10:13,981
And because Mr. Dunbar's arms
are so short,
242
00:10:13,981 --> 00:10:18,385
guess who had to apply
the ointment for him?
243
00:10:18,385 --> 00:10:20,721
Directly on his--?
244
00:10:20,721 --> 00:10:24,624
Every four hours.
245
00:10:24,624 --> 00:10:28,328
That is absolutely
horrifying.
246
00:10:28,328 --> 00:10:31,765
Now, let me tell you
what my second day was like.
247
00:10:31,765 --> 00:10:33,300
[***]
248
00:10:34,968 --> 00:10:35,769
Huh?
249
00:10:35,769 --> 00:10:37,805
Anyone else's business
250
00:10:37,805 --> 00:10:39,740
you want me all up in?
251
00:10:39,740 --> 00:10:42,009
What did you say to him?
252
00:10:42,009 --> 00:10:45,145
I just got in his face,
laid down the law.
253
00:10:45,145 --> 00:10:46,413
I'm impressed.
254
00:10:46,413 --> 00:10:47,748
You stood up for your lady.
255
00:10:47,748 --> 00:10:49,016
Hell, yeah, I did.
256
00:10:49,016 --> 00:10:52,853
Hm, so do you want
to finish watching
257
00:10:52,853 --> 00:10:55,088
your vampire show,
258
00:10:55,088 --> 00:10:57,891
or maybe...?
259
00:10:57,891 --> 00:11:00,761
Definitely "or maybe."
260
00:11:02,930 --> 00:11:04,732
But my--
My vampire show still--
261
00:11:04,732 --> 00:11:06,666
It's recording, right?
262
00:11:06,666 --> 00:11:08,802
[***]
263
00:11:11,872 --> 00:11:13,640
[ALARM CLOCK BEEPING]
264
00:11:13,640 --> 00:11:17,177
Oh! My God, my eye!
265
00:11:19,913 --> 00:11:25,252
Again, I am really,
really sorry.
266
00:11:25,252 --> 00:11:26,920
Okay, Jeff.
267
00:11:26,920 --> 00:11:29,389
How long do I have to keep
this thing on, doctor?
268
00:11:29,389 --> 00:11:30,791
Just one or two days.
269
00:11:30,791 --> 00:11:33,593
Long enough
for the cornea to heal.
270
00:11:33,593 --> 00:11:37,464
[IN IRISH ACCENT]
And will she still be able
to plunder doubloons?
271
00:11:37,464 --> 00:11:40,667
That's the follow-up
to your big apology?
272
00:11:40,667 --> 00:11:43,804
[NORMAL VOICE]
Take it easy,
Tom Cruise in Valkyrie.
273
00:11:47,640 --> 00:11:48,942
Enough, all right?
274
00:11:48,942 --> 00:11:50,978
My eye hurts
when I roll it.
275
00:11:50,978 --> 00:11:52,746
Oh, take these.
276
00:11:52,746 --> 00:11:54,281
Uh, they're pretty
powerful.
277
00:11:54,281 --> 00:11:55,916
They might
put you to sleep.
278
00:11:55,916 --> 00:11:59,652
Hm. Or Jen can trot out
that dead-cat story again.
279
00:11:59,652 --> 00:12:01,121
Thank you.
280
00:12:01,121 --> 00:12:03,023
JEFF:
You know,
it doesn't look so bad.
281
00:12:03,023 --> 00:12:06,126
Nobody'll notice if you
let me draw an eyeball on it.
282
00:12:06,126 --> 00:12:08,661
Jeff, you're not drawing
an eyeball on it.
283
00:12:08,661 --> 00:12:11,464
You're right. It would probably
scare the parrot.
284
00:12:12,699 --> 00:12:14,701
I'm sorry. I feel bad.
285
00:12:14,701 --> 00:12:17,370
And it's not even my fault.
286
00:12:18,538 --> 00:12:19,840
Wha--?
287
00:12:19,840 --> 00:12:23,110
In what way is your giant,
meaty paw
288
00:12:23,110 --> 00:12:25,378
smacking me in the face
not your fault?
289
00:12:25,378 --> 00:12:27,981
JEFF:
You're the one who wanted
to switch sides.
290
00:12:27,981 --> 00:12:29,749
I didn't wanna hit you
in the face.
291
00:12:29,749 --> 00:12:31,218
It was just force of habit.
292
00:12:34,254 --> 00:12:37,557
All I wanted
was one little thing.
293
00:12:37,557 --> 00:12:39,559
But lookit, I told you it was
a bad idea.
294
00:12:39,559 --> 00:12:42,362
I warned you,
but you just wouldn't listen.
295
00:12:42,362 --> 00:12:44,131
AUDREY:
I know.
296
00:12:44,131 --> 00:12:48,035
I know, I know, I know.
297
00:12:48,035 --> 00:12:49,903
I just should have
known better.
298
00:12:49,903 --> 00:12:51,538
Well, don't beat yourself up.
299
00:12:51,538 --> 00:12:53,006
No, I'll leave that to you.
300
00:12:55,275 --> 00:12:57,744
Boy, those meds
are making you mouthy.
301
00:12:57,744 --> 00:13:00,247
[***]
302
00:13:03,016 --> 00:13:04,551
[***]
303
00:13:12,459 --> 00:13:14,928
Check it out.
I just swiped some Jell-O.
304
00:13:20,700 --> 00:13:23,070
I'm not hungry.
305
00:13:23,070 --> 00:13:26,039
I was hoping you'd say that.
306
00:13:27,807 --> 00:13:29,309
Those painkillers
kick in yet?
307
00:13:29,309 --> 00:13:31,912
How you feeling?
Mm, I feel good.
308
00:13:31,912 --> 00:13:33,513
[CHUCKLES]
309
00:13:33,513 --> 00:13:34,814
Very, very good.
310
00:13:34,814 --> 00:13:37,951
Well, then this is probably
the best time to tell you
311
00:13:37,951 --> 00:13:39,352
that when you went to Cancún,
312
00:13:39,352 --> 00:13:41,788
I reported
your credit card stolen.
313
00:13:41,788 --> 00:13:43,823
That's why
it wouldn't work.
314
00:13:47,928 --> 00:13:50,497
I love pushing it
through my teeth. Watch.
315
00:13:52,232 --> 00:13:53,366
[KNOCKS]
316
00:13:56,136 --> 00:13:58,805
Hi. I'm sorry this is taking
so long, but, Mr. Bingham,
317
00:13:58,805 --> 00:14:02,375
I'm gonna have to come with me
to fill out some paperwork.
318
00:14:07,114 --> 00:14:09,582
What, is this about
the Jell-O?
319
00:14:10,850 --> 00:14:12,519
Hi, Mrs. Bingham,
I'm Wendy.
320
00:14:12,519 --> 00:14:14,821
I'm a social worker.
I wanted to check on you.
321
00:14:14,821 --> 00:14:16,556
[LAUGHS]
Hi, Wendy.
322
00:14:16,556 --> 00:14:17,958
Hi.
323
00:14:17,958 --> 00:14:21,061
Listen, I want you to know
that you are in a safe place.
324
00:14:21,061 --> 00:14:22,595
So if you're comfortable...
325
00:14:22,595 --> 00:14:23,997
Oh, yeah, I'm comfortable.
326
00:14:23,997 --> 00:14:26,166
I'm super comfy.
327
00:14:26,166 --> 00:14:28,001
[LAUGHS]
Good.
328
00:14:28,001 --> 00:14:30,270
And now I wanted to ask
about your injury.
329
00:14:30,270 --> 00:14:32,472
Your husband did this to you,
didn't he?
330
00:14:32,472 --> 00:14:33,806
Oh, yeah.
331
00:14:33,806 --> 00:14:35,142
[LAUGHS]
332
00:14:36,944 --> 00:14:39,279
Big surprise.
333
00:14:39,279 --> 00:14:40,613
Tell me what happened.
334
00:14:40,613 --> 00:14:42,882
Oh, it was my fault.
335
00:14:42,882 --> 00:14:45,953
It is never your fault.
336
00:14:45,953 --> 00:14:49,556
You know, I should've kept
my mouth shut
337
00:14:49,556 --> 00:14:52,292
and stayed on my side
of the bed.
338
00:14:54,261 --> 00:14:55,963
Is that what he told you?
339
00:14:55,963 --> 00:14:57,897
Oh, it doesn't matter.
340
00:14:57,897 --> 00:15:00,300
He's really,
really sorry.
341
00:15:00,300 --> 00:15:03,937
And then he ate my Jell-O.
342
00:15:03,937 --> 00:15:07,440
Well, everything's
going to be okay now.
343
00:15:07,440 --> 00:15:09,842
Ah. How long is Jeff
gonna be gone?
344
00:15:09,842 --> 00:15:12,679
Oh, you don't have to worry
about him anymore.
345
00:15:16,516 --> 00:15:17,917
Mr. Bingham.
346
00:15:17,917 --> 00:15:19,252
Hey, what's up?
347
00:15:19,252 --> 00:15:22,355
You son of a bitch.
348
00:15:22,355 --> 00:15:24,324
You're going to have
to come with us.
349
00:15:24,324 --> 00:15:26,659
Oh, look, I'll pay
for the Jell-O.
350
00:15:26,659 --> 00:15:29,062
[***]
351
00:15:29,062 --> 00:15:31,331
So instead of attending
my own birthday party,
352
00:15:31,331 --> 00:15:34,334
I spent the night explaining
to three adult-film actresses
353
00:15:34,334 --> 00:15:37,170
that none of them got the part
because there really was,
354
00:15:37,170 --> 00:15:40,140
in fact, no movie.
355
00:15:40,140 --> 00:15:43,443
And that sums up
the last six months.
356
00:15:43,443 --> 00:15:45,645
All of that
in six months?
357
00:15:45,645 --> 00:15:47,047
TIMMY:
Yes, Veronica.
358
00:15:47,047 --> 00:15:49,882
Oh, and Secretary's Day?
Not even a card.
359
00:15:49,882 --> 00:15:51,384
Even I got a card.
360
00:15:51,384 --> 00:15:55,989
It said, "Take this
out of petty cash, Skidmark."
361
00:15:55,989 --> 00:15:57,190
Oh, come on.
362
00:15:57,190 --> 00:15:58,891
Are you guys
really buying this?
363
00:15:58,891 --> 00:16:01,628
I'm sorry? You think I've been
making these up all night?
364
00:16:01,628 --> 00:16:04,264
What on Earth would I stand
to gain from doing that?
365
00:16:04,264 --> 00:16:07,234
I don't know. Maybe you just
like the attention.
366
00:16:07,234 --> 00:16:09,602
Yes, that's what I crave:
attention from the gang
367
00:16:09,602 --> 00:16:11,971
in the "who's the biggest
loser?" contest.
368
00:16:11,971 --> 00:16:14,907
Sorry, Veronica, I know you've
got some irons in the fire.
369
00:16:14,907 --> 00:16:18,211
Whatever, dude. No boss could
ever be that bad.
370
00:16:18,211 --> 00:16:20,980
Well, it looks as though
you'll have a chance
371
00:16:20,980 --> 00:16:22,182
to judge for yourself.
372
00:16:22,182 --> 00:16:24,417
Here he comes now.
373
00:16:24,417 --> 00:16:27,287
MAN:
Where, behind that little
blond girl?
374
00:16:27,287 --> 00:16:29,522
No, he is
the little blond girl.
375
00:16:29,522 --> 00:16:30,890
Timmy.
376
00:16:30,890 --> 00:16:32,459
Mr. Dunbar, good day.
377
00:16:32,459 --> 00:16:36,296
How you doing? You okay?
I was worried about you. Here.
378
00:16:36,296 --> 00:16:38,131
Come on,
he brought you coffee.
379
00:16:38,131 --> 00:16:40,267
Give it a minute.
Yeah, this isn't coffee.
380
00:16:40,267 --> 00:16:41,601
This is an empty cup.
381
00:16:41,601 --> 00:16:43,370
I don't want to lose
my place in line
382
00:16:43,370 --> 00:16:46,773
if babu here decides
he needs to take a whiz.
383
00:16:46,773 --> 00:16:48,141
And we're off.
384
00:16:48,141 --> 00:16:50,110
Here's today's to-do list.
385
00:16:50,110 --> 00:16:52,879
Yikes, a little sticky.
Don't ask.
386
00:16:52,879 --> 00:16:54,747
I never do, sir.
387
00:16:54,747 --> 00:16:56,015
And off to the office.
388
00:16:56,015 --> 00:16:57,550
Oh...
389
00:16:57,550 --> 00:17:01,354
You seem a little
emotionally shaken.
390
00:17:01,354 --> 00:17:04,057
[WHISPERING]
Get her number.
391
00:17:04,057 --> 00:17:06,926
I am so sorry
I ever doubted you.
392
00:17:06,926 --> 00:17:08,728
Not at all.
393
00:17:11,030 --> 00:17:12,031
[SNIFFLES]
394
00:17:12,031 --> 00:17:13,966
[***]
395
00:17:13,966 --> 00:17:16,103
[ELECTRIC GUITAR BLARING]
396
00:17:20,740 --> 00:17:24,010
Look, my fiancé read you
the riot act yesterday,
397
00:17:24,010 --> 00:17:26,779
and I know he's not gonna be
happy when he finds out
398
00:17:26,779 --> 00:17:28,181
you're still--
399
00:17:28,181 --> 00:17:29,716
[PLAYING]
400
00:17:34,854 --> 00:17:37,390
And that is an example
of the kind of noise
401
00:17:37,390 --> 00:17:39,025
we don't wanna hear
anymore.
402
00:17:39,025 --> 00:17:40,727
I hope you got that straight,
403
00:17:40,727 --> 00:17:43,096
because I don't wanna
have to come up here--
404
00:17:43,096 --> 00:17:44,864
Dude, she's gone.
Oh, no!
405
00:17:44,864 --> 00:17:46,366
I am so screwed right now.
406
00:17:46,366 --> 00:17:48,701
When she gets angry, I mean,
she's like a raving--
407
00:17:48,701 --> 00:17:50,470
Dude, she's back.
408
00:17:50,470 --> 00:17:52,105
--angel.
409
00:17:52,105 --> 00:17:54,941
She's like
a raving angel.
410
00:17:54,941 --> 00:17:56,576
Hey, baby, let's go.
411
00:17:59,146 --> 00:18:00,713
[***]
412
00:18:02,649 --> 00:18:03,816
[SIGHS]
413
00:18:05,352 --> 00:18:07,720
I know wives everywhere
are sick of hearing this
414
00:18:07,720 --> 00:18:10,423
from their husbands,
and it may sound trite,
415
00:18:10,423 --> 00:18:13,693
but thanks for not
pressing charges.
416
00:18:13,693 --> 00:18:15,695
No problem.
417
00:18:15,695 --> 00:18:18,665
I didn't think it was gonna take
you so long to clear it up,
418
00:18:18,665 --> 00:18:23,470
but I guess you were coming down
from those painkillers, so...
419
00:18:23,470 --> 00:18:24,504
Sure.
420
00:18:24,504 --> 00:18:27,740
[LAUGHS]
That's what it was.
421
00:18:27,740 --> 00:18:30,377
Well, anyway.
422
00:18:30,377 --> 00:18:32,279
Listen, I had a--
423
00:18:32,279 --> 00:18:36,249
I had a lot of time to think
while I was in lockup.
424
00:18:38,117 --> 00:18:40,520
You were in the nurses'
break room.
425
00:18:40,520 --> 00:18:43,190
With a vending machine
that only took exact change,
426
00:18:43,190 --> 00:18:46,293
so it might as well
have been prison.
427
00:18:46,293 --> 00:18:48,728
Look, they fingerprinted me.
428
00:18:48,728 --> 00:18:51,130
Wash that off, please.
I don't wanna wake up
429
00:18:51,130 --> 00:18:52,399
with ink all over my boobs.
430
00:18:52,399 --> 00:18:54,834
Aye, aye, matey.
431
00:18:54,834 --> 00:18:57,704
Anyway, listen, I was thinking
that at the very least
432
00:18:57,704 --> 00:19:01,274
I should, uh, let you choose
which side of the bed you want.
433
00:19:01,274 --> 00:19:03,343
Oh, well,
I'll take my old side.
434
00:19:03,343 --> 00:19:06,879
Better to lose a little sleep
than the other eye.
435
00:19:06,879 --> 00:19:08,915
Hey, I'll tell you what.
436
00:19:10,283 --> 00:19:11,818
I will set the, uh, clock
437
00:19:11,818 --> 00:19:14,020
for the real time
that I have to get up.
438
00:19:14,020 --> 00:19:16,923
Thank you.
439
00:19:16,923 --> 00:19:19,692
So I guess no more acting
like Jen and Adam, huh?
440
00:19:19,692 --> 00:19:22,061
Well, there is one more thing
of theirs
441
00:19:22,061 --> 00:19:24,397
that I would like to try.
442
00:19:26,499 --> 00:19:27,634
Huh?
443
00:19:29,302 --> 00:19:32,205
Welcome to Thunderdome.
444
00:19:34,040 --> 00:19:36,008
On second thought,
445
00:19:36,008 --> 00:19:37,810
take out the other eye.
446
00:19:37,810 --> 00:19:39,312
[***]
447
00:19:42,515 --> 00:19:47,520
So I guess the silver lining is,
uh, free Jell-O.
448
00:19:48,988 --> 00:19:50,290
Nice.
449
00:19:50,290 --> 00:19:53,059
Here's your phone, sir.
450
00:19:53,059 --> 00:19:55,094
Ah.
451
00:19:55,094 --> 00:19:57,297
Oh.
452
00:19:58,231 --> 00:19:59,766
They didn't have it
in red?
453
00:20:03,002 --> 00:20:04,671
[SIGHS]
454
00:20:06,273 --> 00:20:07,907
Timmy, come here.
455
00:20:09,409 --> 00:20:11,278
Yes, sir?
456
00:20:11,278 --> 00:20:13,079
Don't forget your bathroom.
457
00:20:13,079 --> 00:20:15,582
[***]
458
00:20:19,452 --> 00:20:21,688
[***]
31901