All language subtitles for Rules.of.Engagement.S04E01.Flirting.1080p.AMZN.WEBRip.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,305
Here you go, Jeff. Enjoy.
2
00:00:04,305 --> 00:00:06,274
Yeah.
Russell.
3
00:00:09,410 --> 00:00:11,245
What's up with you
and Doreen?
4
00:00:11,245 --> 00:00:13,114
She asked me what I did
this weekend.
5
00:00:13,114 --> 00:00:15,116
And?
And I told her.
6
00:00:15,116 --> 00:00:17,318
[CHUCKLING]
AUDREY: Hey.
7
00:00:17,318 --> 00:00:19,120
Hey.
Where's my food?
8
00:00:19,120 --> 00:00:22,123
This isn't a magic diner.
9
00:00:23,791 --> 00:00:26,360
You have to tell the waitress
what you want.
10
00:00:27,528 --> 00:00:30,098
I texted you my order
10 minutes ago.
11
00:00:30,098 --> 00:00:32,233
Why do you have such a problem
with texting?
12
00:00:32,233 --> 00:00:34,635
It's for teenage girls.
13
00:00:34,635 --> 00:00:36,204
I text all the time.
14
00:00:36,204 --> 00:00:39,073
And guys
with teenage-girl hair.
15
00:00:39,073 --> 00:00:40,941
[AUDREY LAUGHS]
16
00:00:40,941 --> 00:00:42,576
I think you would
embrace texting.
17
00:00:42,576 --> 00:00:45,146
You hate actually talking
to other human beings.
18
00:00:45,146 --> 00:00:47,448
I do dislike people.
19
00:00:47,448 --> 00:00:49,617
I'm just old school.
That's all.
20
00:00:49,617 --> 00:00:52,786
You don't like pushing buttons
with your gorilla thumbs.
21
00:00:52,786 --> 00:00:54,555
[GRUNTING]
22
00:00:54,555 --> 00:00:58,959
With your baby hands, it's like
you're actually typing.
23
00:00:58,959 --> 00:01:02,062
All right, well, you're missing
out, Magilla, all right?
24
00:01:02,062 --> 00:01:04,165
I control my whole universe with
this th--
25
00:01:04,165 --> 00:01:05,699
Oh, my God,
where's my phone?
26
00:01:05,699 --> 00:01:09,303
Oh, no, I left it at
that girl's apartment.
27
00:01:09,303 --> 00:01:11,772
Right next
to the chloroform?
28
00:01:13,741 --> 00:01:17,010
Why don't you just wait till she
comes to and then go get it?
29
00:01:17,010 --> 00:01:18,479
Not so easy.
30
00:01:18,479 --> 00:01:20,814
See, uh, we had what's called
a one-night stand,
31
00:01:20,814 --> 00:01:25,353
and, uh, she should be realizing
that right about now. Ha-ha!
32
00:01:25,353 --> 00:01:27,988
Did you come here
straight from her place?
33
00:01:27,988 --> 00:01:29,190
Yeah.
34
00:01:29,190 --> 00:01:31,392
Put that hand away, brother.
35
00:01:31,392 --> 00:01:33,561
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
36
00:01:33,561 --> 00:01:37,097
* How many ways
To say, "I love you?" *
37
00:01:38,632 --> 00:01:43,504
* How many ways
To say that I'm not scared? *
38
00:01:43,504 --> 00:01:46,106
* With you by my side *
39
00:01:46,106 --> 00:01:47,941
* There is no denyin' *
40
00:01:47,941 --> 00:01:51,679
* I can't wait
For me and you *
41
00:01:56,984 --> 00:01:58,486
[***]
42
00:01:59,887 --> 00:02:01,155
All right, seriously,
43
00:02:01,155 --> 00:02:03,224
you have got to get better
about texting.
44
00:02:03,224 --> 00:02:04,625
It will help us
communicate.
45
00:02:04,625 --> 00:02:06,360
We've been married
for 14 years.
46
00:02:06,360 --> 00:02:08,296
What is there left to say?
47
00:02:09,497 --> 00:02:11,799
It's not so I can enjoy
your sparkling wit.
48
00:02:11,799 --> 00:02:14,602
It's for scheduling doctor's
appointments and stuff.
49
00:02:14,602 --> 00:02:17,605
Ooh, you finally gonna tweak
the old lady's rack?
50
00:02:17,605 --> 00:02:19,840
No.
51
00:02:19,840 --> 00:02:22,276
Sorry. No!
52
00:02:23,244 --> 00:02:25,413
They're fertility doctors.
53
00:02:25,413 --> 00:02:27,281
Right, your marriage
is at the point
54
00:02:27,281 --> 00:02:29,483
where you like to introduce
new characters.
55
00:02:29,483 --> 00:02:30,851
So, what's the plan?
56
00:02:30,851 --> 00:02:33,221
We have a consultation
to discuss it today.
57
00:02:33,221 --> 00:02:34,855
Here, I texted you
the info.
58
00:02:34,855 --> 00:02:38,892
Oh, here it is. Hey, hit "read"
for me, Thumbelina.
59
00:02:38,892 --> 00:02:41,295
ALL:
Hey.
60
00:02:41,295 --> 00:02:43,364
What's in the bag?
Jen let you take
61
00:02:43,364 --> 00:02:45,933
your nards out
for a walk?
62
00:02:45,933 --> 00:02:48,269
Adam does whatever he wants
with his nards.
63
00:02:48,269 --> 00:02:50,704
Mm. I bet.
64
00:02:50,704 --> 00:02:53,707
Actually, they're our
save-the-date cards.
65
00:02:53,707 --> 00:02:54,708
ALL:
Ooh.
66
00:02:54,708 --> 00:02:57,978
Yeah, I got 200 STDs
right here.
67
00:02:57,978 --> 00:02:59,713
[LAUGHS]
68
00:02:59,713 --> 00:03:02,350
Don't worry, Russell.
You still got him beat.
69
00:03:03,917 --> 00:03:05,853
I hope your wedding
doesn't conflict
70
00:03:05,853 --> 00:03:08,322
with a major sports
championship game.
71
00:03:08,322 --> 00:03:10,491
Whenever it is,
the chances of me going
72
00:03:10,491 --> 00:03:13,026
are proportioned to the hotness
of the bridesmaids.
73
00:03:13,026 --> 00:03:15,963
What if you're not invited?
Does that factor in?
74
00:03:15,963 --> 00:03:19,900
No, just bridesmaid hotness,
I think.
75
00:03:19,900 --> 00:03:22,169
Well, as so often happens
around here,
76
00:03:22,169 --> 00:03:24,472
I've lost my appetite.
Excuse me.
77
00:03:24,472 --> 00:03:26,274
I'm gonna come with you.
78
00:03:26,274 --> 00:03:28,642
Bye, honey. Mwah.
79
00:03:29,643 --> 00:03:31,979
So you've set a date.
80
00:03:31,979 --> 00:03:34,382
* Ba-ba-bum *
81
00:03:34,382 --> 00:03:36,250
Oh, come on,
it's not a big deal.
82
00:03:36,250 --> 00:03:39,487
Not a big deal.
You wanna take this?
83
00:03:39,487 --> 00:03:41,355
No, you go ahead.
84
00:03:41,355 --> 00:03:43,391
Now you're like an inmate
on death row.
85
00:03:43,391 --> 00:03:44,792
Okay,
do we have to do this?
86
00:03:44,792 --> 00:03:47,094
Appeals going,
you might get a new trial.
87
00:03:47,094 --> 00:03:49,730
Maybe they'll overturn
the death penalty.
88
00:03:49,730 --> 00:03:51,899
So you spend a lot of time
reading,
89
00:03:51,899 --> 00:03:54,234
maybe get an hour a day
in the yard.
90
00:03:54,234 --> 00:03:55,569
It's all good, right?
91
00:03:55,569 --> 00:03:58,706
I'm not hearing anything
I disagree with.
92
00:03:58,706 --> 00:04:00,774
Till one day
the chief screw calls.
93
00:04:00,774 --> 00:04:03,744
They've set a date.
Date for you to go to the chair.
94
00:04:03,744 --> 00:04:06,780
Or lethal injection.
Or lethal injection. Sure.
95
00:04:06,780 --> 00:04:11,385
Then it all becomes
very real.
96
00:04:12,219 --> 00:04:13,554
Every rise of the sun,
97
00:04:13,554 --> 00:04:15,055
every tick of the clock,
98
00:04:15,055 --> 00:04:16,524
it gets closer.
99
00:04:16,524 --> 00:04:19,126
[WHISPERING]
Closer to the date.
100
00:04:19,126 --> 00:04:20,694
You ready?
Aah!
101
00:04:20,694 --> 00:04:22,796
Aah!
102
00:04:22,796 --> 00:04:26,534
[***]
103
00:04:26,534 --> 00:04:28,869
Oh, what the hell?
104
00:04:28,869 --> 00:04:31,104
What are you doing
in my office?
105
00:04:31,104 --> 00:04:33,541
I thought I'd come by so we
could hang out a bit.
106
00:04:33,541 --> 00:04:35,108
Look, we just hung
in the diner,
107
00:04:35,108 --> 00:04:39,613
and, uh, I'm not sure
we like each other this much.
108
00:04:39,613 --> 00:04:42,650
I gotta say,
your company's Internet filter
109
00:04:42,650 --> 00:04:45,819
is pretty tough,
but check this out.
110
00:04:45,819 --> 00:04:47,721
Oh, no!
111
00:04:47,721 --> 00:04:49,590
The human body's
pretty stretchy.
112
00:04:49,590 --> 00:04:51,091
Ha-ha!
[KNOCK AT DOOR]
113
00:04:51,091 --> 00:04:54,362
Excuse me. Hey, Jeff,
this was in your in-box.
114
00:04:54,362 --> 00:04:56,530
Thank you.
Sasha, this is Russell.
115
00:04:56,530 --> 00:04:57,798
Hi, Russell.
Hey.
116
00:04:57,798 --> 00:05:00,434
Nice to meet you.
Oh, wow, look at this.
117
00:05:00,434 --> 00:05:02,403
This is nice.
118
00:05:02,403 --> 00:05:04,171
What is this?
119
00:05:04,171 --> 00:05:05,639
Shirt.
120
00:05:05,639 --> 00:05:07,841
[LAUGHS]
You're so funny.
121
00:05:07,841 --> 00:05:10,177
A bunch of us
are going to lunch together.
122
00:05:10,177 --> 00:05:11,379
You should come.
123
00:05:11,379 --> 00:05:13,146
Got a training session
at the gym,
124
00:05:13,146 --> 00:05:14,482
but thank you.
125
00:05:14,482 --> 00:05:16,384
Oh, well,
don't work out too hard.
126
00:05:16,384 --> 00:05:17,818
You'll bust
right out of that.
127
00:05:17,818 --> 00:05:19,387
Oh, I'm not
gonna wear this.
128
00:05:19,387 --> 00:05:21,121
I got a T-shirt.
129
00:05:21,121 --> 00:05:22,690
[LAUGHS]
130
00:05:22,690 --> 00:05:23,691
Funny.
131
00:05:23,691 --> 00:05:25,258
All right,
maybe next time.
132
00:05:25,258 --> 00:05:26,694
See you later.
JEFF: Later.
133
00:05:26,694 --> 00:05:28,596
It was nice to meet you.
Yep.
134
00:05:29,863 --> 00:05:32,332
Dude.
135
00:05:32,332 --> 00:05:34,334
What?
136
00:05:34,334 --> 00:05:36,504
She was totally
flirting with you.
137
00:05:36,504 --> 00:05:38,205
No, she was not.
138
00:05:38,205 --> 00:05:39,507
What?
139
00:05:39,507 --> 00:05:40,874
"What's this?"
140
00:05:40,874 --> 00:05:43,210
That was such a lame excuse
to touch you.
141
00:05:43,210 --> 00:05:45,613
And, "You're gonna bust out
of that shirt."
142
00:05:45,613 --> 00:05:49,082
And, "You're so funny."
You're not funny.
143
00:05:49,082 --> 00:05:50,350
Huh.
144
00:05:50,350 --> 00:05:51,952
She must not know
I'm married.
145
00:05:51,952 --> 00:05:55,823
Well, your ring is buried under
that thatch of knuckle hair.
146
00:05:55,823 --> 00:05:59,660
But there's a picture of you
and your wife right there.
147
00:05:59,660 --> 00:06:02,062
Am I guilty of something?
148
00:06:02,062 --> 00:06:03,531
No.
149
00:06:03,531 --> 00:06:07,034
This is standard
office behavior.
150
00:06:07,034 --> 00:06:09,537
A little bit of good,
harmless fun.
151
00:06:09,537 --> 00:06:11,872
But you might want to throw
the flirt back at her.
152
00:06:11,872 --> 00:06:13,373
I can do that?
Oh, yeah,
153
00:06:13,373 --> 00:06:16,376
with lines like "Shirt."
154
00:06:16,376 --> 00:06:18,746
Come on, you're married.
You're not dead.
155
00:06:18,746 --> 00:06:20,648
Hit the ball back
once in a while.
156
00:06:20,648 --> 00:06:24,184
She did kind of smell
like peaches a little.
157
00:06:24,184 --> 00:06:27,755
There you go.
That's not creepy at all.
158
00:06:28,989 --> 00:06:31,024
[***]
159
00:06:32,526 --> 00:06:34,662
Timmy, how's it going?
160
00:06:34,662 --> 00:06:37,264
Sir, I've been in your employ
long enough to know
161
00:06:37,264 --> 00:06:39,900
that you don't really care.
162
00:06:39,900 --> 00:06:41,101
Exactly.
163
00:06:41,101 --> 00:06:43,136
Listen, I need you
to do something for me.
164
00:06:43,136 --> 00:06:45,673
Ah, yes, the phrase
that has launched
165
00:06:45,673 --> 00:06:48,008
some of the worst days
of my life.
166
00:06:49,643 --> 00:06:51,111
What do you need, sir?
167
00:06:51,111 --> 00:06:54,247
Listen, I had a one-night stand,
left my phone there,
168
00:06:54,247 --> 00:06:55,449
need you to go grab it.
169
00:06:55,449 --> 00:06:56,984
That should only take
a minute,
170
00:06:56,984 --> 00:06:59,553
something I'm sure
she's used to by now.
171
00:07:02,590 --> 00:07:06,494
Here's the address. It's on a
little table by the front door.
172
00:07:06,494 --> 00:07:09,096
So, what's the young lady's
name?
173
00:07:12,700 --> 00:07:14,101
Stupid question.
174
00:07:14,101 --> 00:07:16,069
Yeah.
175
00:07:16,069 --> 00:07:17,370
Uh-huh.
176
00:07:17,370 --> 00:07:18,572
All right.
177
00:07:18,572 --> 00:07:20,173
I look forward
to seeing you.
178
00:07:20,173 --> 00:07:21,775
Okay. Bye-bye.
179
00:07:21,775 --> 00:07:23,944
Hey, these were
on the printer for you.
180
00:07:23,944 --> 00:07:25,078
Oh, thank you.
181
00:07:25,078 --> 00:07:26,680
I'd ask
how your workout was,
182
00:07:26,680 --> 00:07:28,448
but I can see
that it was good.
183
00:07:28,448 --> 00:07:31,619
You can? Because today
was calf and quad day.
184
00:07:32,986 --> 00:07:35,489
Oh, uh, thank you.
[CLEARS THROAT]
185
00:07:35,489 --> 00:07:37,725
And your hair
is super shiny,
186
00:07:37,725 --> 00:07:41,394
like freshly
Zambonied ice.
187
00:07:41,394 --> 00:07:42,996
[LAUGHS]
188
00:07:42,996 --> 00:07:44,197
Thanks.
189
00:07:44,197 --> 00:07:46,800
I was beginning to wonder
if you noticed me at all.
190
00:07:46,800 --> 00:07:49,436
Well, sure I did.
I mean, I'm married.
191
00:07:49,436 --> 00:07:50,738
I'm not dead.
192
00:07:50,738 --> 00:07:54,474
No, you certainly
are not.
193
00:07:54,474 --> 00:07:55,809
In fact,
I think you might be
194
00:07:55,809 --> 00:07:58,478
the last real man I know.
195
00:07:58,478 --> 00:08:01,649
Thank you.
196
00:08:01,649 --> 00:08:05,586
You got a pretty nice
lady setup going there.
197
00:08:05,586 --> 00:08:07,387
Look, I'm gonna cut
to the chase.
198
00:08:07,387 --> 00:08:10,257
Anytime you wanna
get together--
199
00:08:10,257 --> 00:08:12,560
My place, a hotel.
200
00:08:12,560 --> 00:08:15,162
--I'm up for it.
201
00:08:15,162 --> 00:08:17,631
You just let me know.
202
00:08:19,166 --> 00:08:20,668
I am dead.
203
00:08:20,668 --> 00:08:22,770
[***]
204
00:08:25,372 --> 00:08:27,207
[SIGHS]
205
00:08:29,342 --> 00:08:30,544
Welcome!
206
00:08:30,544 --> 00:08:32,713
Oh. Hello.
207
00:08:32,713 --> 00:08:35,048
ALL:
Hello. How are you?
208
00:08:35,048 --> 00:08:37,751
Are you here
for the Bible study group?
209
00:08:37,751 --> 00:08:39,620
No, I'm--
I'm actually here
210
00:08:39,620 --> 00:08:41,589
just looking for, um...
211
00:08:45,358 --> 00:08:48,596
Is this 1053 Columbus Avenue,
Apartment 3G?
212
00:08:48,596 --> 00:08:50,297
It is.
213
00:08:50,297 --> 00:08:51,665
Then, yes, I am here
214
00:08:51,665 --> 00:08:53,801
for the Bible study group.
215
00:08:54,668 --> 00:08:57,671
[***]
216
00:08:57,671 --> 00:08:59,973
[CELL PHONE BUZZING]
217
00:09:02,009 --> 00:09:03,677
What?
218
00:09:03,677 --> 00:09:05,278
I'm doing it. Why are you
calling me
219
00:09:05,278 --> 00:09:07,247
to tell me to do
what I'm already doing?
220
00:09:07,247 --> 00:09:12,119
Yeah, I'm stupid. I don't know
how to mail thank-you notes.
221
00:09:12,119 --> 00:09:13,654
Thank-you notes, huh?
222
00:09:13,654 --> 00:09:14,922
For our wedding gifts.
223
00:09:14,922 --> 00:09:18,191
What do you got?
Save-the-date cards.
224
00:09:18,191 --> 00:09:20,427
Pfft. Save the date.
225
00:09:20,427 --> 00:09:24,131
Heh. Oh, what I wouldn't give
to be back at save the date.
226
00:09:27,167 --> 00:09:29,169
[CELL PHONE BUZZES]
227
00:09:29,169 --> 00:09:31,338
Good luck.
228
00:09:31,338 --> 00:09:33,140
What now?
229
00:09:33,140 --> 00:09:35,308
Oh, the market.
Okay, thanks for that tip.
230
00:09:35,308 --> 00:09:38,612
I was gonna try to buy cheese
at the library.
231
00:09:48,856 --> 00:09:50,257
[***]
232
00:09:50,257 --> 00:09:52,626
[PHONE RINGING]
233
00:09:52,626 --> 00:09:55,328
Uh, hello.
234
00:09:55,328 --> 00:09:56,830
You little jerk.
235
00:09:56,830 --> 00:09:59,532
I flirted back
and she offered herself to me.
236
00:09:59,532 --> 00:10:00,801
Anytime, anywhere.
237
00:10:00,801 --> 00:10:02,502
You said this was
a harmless game.
238
00:10:02,502 --> 00:10:05,338
Well, how was I to know there
was a second woman on Earth
239
00:10:05,338 --> 00:10:07,507
that would risk
getting under you?
240
00:10:07,507 --> 00:10:09,376
What am I supposed
to do now?
241
00:10:09,376 --> 00:10:12,045
Just make a list of all
the things Audrey won't do
242
00:10:12,045 --> 00:10:14,447
and, uh,
go bananas.
243
00:10:14,447 --> 00:10:16,917
I'm not doing anything.
I'm happily married,
244
00:10:16,917 --> 00:10:19,286
and Audrey would find out,
and then she'd kill me
245
00:10:19,286 --> 00:10:22,790
and divorce me, and I'd lose
everything she made me buy.
246
00:10:22,790 --> 00:10:24,457
How do I
shut this down?
247
00:10:24,457 --> 00:10:27,661
All right, don't worry. I know
the perfect way to fix this.
248
00:10:27,661 --> 00:10:29,029
All you have to do--
[RINGS]
249
00:10:29,029 --> 00:10:32,165
Hang on. I got another call.
One second.
250
00:10:32,165 --> 00:10:35,202
Uh, hello.
251
00:10:35,202 --> 00:10:37,771
Oh, Bible study group?
252
00:10:37,771 --> 00:10:40,373
Yes, well, it is possible
she joined today
253
00:10:40,373 --> 00:10:44,111
in response to what happened
last night.
254
00:10:44,111 --> 00:10:47,647
Regardless, your phone
was not on the table.
255
00:10:47,647 --> 00:10:52,219
Well, just, uh, ask the girl
who lives there where it is.
256
00:10:54,087 --> 00:10:55,856
Any way you can
narrow that down?
257
00:10:55,856 --> 00:10:58,859
Brownish hair, smiley,
258
00:10:58,859 --> 00:11:02,195
and a big fan
of the Russell muscle.
259
00:11:03,396 --> 00:11:04,631
Goodbye.
260
00:11:04,631 --> 00:11:07,067
Wait, no,
her name, seriously,
261
00:11:07,067 --> 00:11:08,702
was, like...
262
00:11:09,703 --> 00:11:11,604
Stacy. Tracy.
263
00:11:11,604 --> 00:11:13,373
Lacey. I think.
264
00:11:13,373 --> 00:11:14,975
Stacy? Tracy?
265
00:11:14,975 --> 00:11:17,444
Lacey? Oh, brilliant.
266
00:11:19,146 --> 00:11:21,081
[GROANS]
267
00:11:25,986 --> 00:11:29,757
I have a feeling
I'm forgetting something.
268
00:11:29,757 --> 00:11:32,325
[***]
269
00:11:34,928 --> 00:11:36,797
Oh, this is such
a lovely apartment.
270
00:11:36,797 --> 00:11:39,032
I really must compliment
whoever lives here.
271
00:11:39,032 --> 00:11:40,934
Oh, well, thank you.
That would be me.
272
00:11:40,934 --> 00:11:42,736
Oh, great, I'm Timmy.
I'm Meghan.
273
00:11:42,736 --> 00:11:45,806
Meghan. Not even close.
274
00:11:45,806 --> 00:11:47,040
Excuse me?
Nothing.
275
00:11:47,040 --> 00:11:48,408
Real pleasure meeting you.
276
00:11:48,408 --> 00:11:50,978
Now, look, this is a somewhat
delicate matter,
277
00:11:50,978 --> 00:11:53,914
but one I feel we can handle
most discreetly.
278
00:11:53,914 --> 00:11:55,282
See, it does seem
as though--
279
00:11:55,282 --> 00:11:57,117
Hey, sweetie.
I'm sorry I'm late.
280
00:11:57,117 --> 00:12:01,421
Hi, honey. Timmy,
this is Miles, my fiancé.
281
00:12:01,421 --> 00:12:02,689
Your fiancé.
282
00:12:02,689 --> 00:12:04,825
Yes, we just got engaged
last week.
283
00:12:04,825 --> 00:12:06,326
Just last week.
284
00:12:06,326 --> 00:12:07,594
Wow.
285
00:12:07,594 --> 00:12:10,998
It just keeps
getting better.
286
00:12:10,998 --> 00:12:13,066
You wanted to see me, Jeff?
287
00:12:13,066 --> 00:12:14,835
Yes.
Oh, well, good.
288
00:12:14,835 --> 00:12:16,603
I wanted
to see you too.
289
00:12:16,603 --> 00:12:18,939
Yes, about that.
290
00:12:20,140 --> 00:12:22,275
I think we had a little
misunderstanding
291
00:12:22,275 --> 00:12:27,014
earlier today with the, uh,
Zamboni hair and whatnot,
292
00:12:27,014 --> 00:12:29,783
and I just wanted to make it
perfectly clear--
293
00:12:29,783 --> 00:12:31,718
Hey, Jeff.
Oh, Audrey. Jeez.
294
00:12:31,718 --> 00:12:32,920
Hey.
Mwah.
295
00:12:32,920 --> 00:12:34,988
Hello.
Hi.
296
00:12:34,988 --> 00:12:36,623
Hi. I'm Audrey,
Jeff's wife.
297
00:12:36,623 --> 00:12:38,358
Sasha.
I work down the hall.
298
00:12:38,358 --> 00:12:39,759
Way down the hall,
299
00:12:39,759 --> 00:12:42,295
so we don't see much
of each other.
300
00:12:42,295 --> 00:12:44,031
AUDREY:
Okay, so you ready to go?
301
00:12:44,031 --> 00:12:46,299
Yes, ready to go.
Okay.
302
00:12:46,299 --> 00:12:47,300
Uh, where?
303
00:12:47,300 --> 00:12:49,736
I texted you.
The doctor.
304
00:12:49,736 --> 00:12:52,072
Yes, doctor.
Fertility doctor.
305
00:12:52,072 --> 00:12:54,507
Hm.
Gonna make a baby with my wife.
306
00:12:54,507 --> 00:12:55,909
Oh, wow.
Congratulations.
307
00:12:55,909 --> 00:12:57,644
Thank you.
It's nice to meet you.
308
00:12:57,644 --> 00:13:00,047
I'm gonna use the ladies' room.
I'll go.
309
00:13:00,047 --> 00:13:02,249
I-I got this one.
310
00:13:02,249 --> 00:13:05,285
I'm sure
you'll be fine.
311
00:13:05,285 --> 00:13:07,955
[LAUGHING]
I'll meet you at the elevator.
312
00:13:07,955 --> 00:13:10,891
And there she goes.
My wife.
313
00:13:10,891 --> 00:13:13,793
Married her
at a wedding.
314
00:13:13,793 --> 00:13:16,830
Well, so, you know.
315
00:13:16,830 --> 00:13:18,665
I do know.
Good.
316
00:13:18,665 --> 00:13:21,668
Almost getting caught
317
00:13:21,668 --> 00:13:23,470
makes it even hotter.
318
00:13:24,571 --> 00:13:26,206
Call me.
319
00:13:26,206 --> 00:13:27,941
[SIGHS]
320
00:13:29,442 --> 00:13:33,013
Damn you,
calves and quads.
321
00:13:33,013 --> 00:13:34,915
[***]
322
00:13:38,585 --> 00:13:40,087
[***]
323
00:13:40,087 --> 00:13:41,521
JENNIFER:
Oh, hold it!
324
00:13:41,521 --> 00:13:43,056
Hey.
Hey.
325
00:13:43,056 --> 00:13:44,591
How was your appointment?
326
00:13:44,591 --> 00:13:47,594
It was good. Good. The doctor
was really optimistic.
327
00:13:47,594 --> 00:13:49,196
Great.
Yeah. I'm excited,
328
00:13:49,196 --> 00:13:50,898
although the whole thing
is scary.
329
00:13:50,898 --> 00:13:54,101
Yeah, like, what if the baby has
a really big head like Jeff?
330
00:13:54,101 --> 00:13:55,735
Why is that scary?
331
00:13:55,735 --> 00:13:58,371
Well...you know.
332
00:13:59,539 --> 00:14:00,773
Oh.
333
00:14:00,773 --> 00:14:04,011
Goodbye,
natural childbirth.
334
00:14:04,011 --> 00:14:06,079
Anyway, you and Adam
finally set a date.
335
00:14:06,079 --> 00:14:07,447
You must be so excited.
336
00:14:07,447 --> 00:14:09,282
We're both
really psyched.
337
00:14:13,720 --> 00:14:16,523
[***]
338
00:14:16,523 --> 00:14:19,026
I tried to tell you this
in person.
339
00:14:19,026 --> 00:14:20,493
"Perseverance"?
340
00:14:20,493 --> 00:14:23,696
No! Stop finishing my words
for me.
341
00:14:23,696 --> 00:14:26,599
"Person.
342
00:14:28,035 --> 00:14:30,203
"But I don't want this
to happen ever.
343
00:14:30,203 --> 00:14:32,772
"Let's just forget it
and never mention it again.
344
00:14:32,772 --> 00:14:34,441
Jeff."
345
00:14:34,441 --> 00:14:36,443
Send.
346
00:14:37,644 --> 00:14:39,746
[SIGHS]
347
00:14:39,746 --> 00:14:41,514
[CELL PHONE CHIMES]
348
00:14:52,325 --> 00:14:53,927
[RINGING]
349
00:14:57,597 --> 00:14:59,466
Uh, hello.
350
00:14:59,466 --> 00:15:03,470
TIMMY [OVER SPEAKER]:
Sir, I need you to call
your phone so I can locate it.
351
00:15:03,470 --> 00:15:06,139
I've tried, but it goes
straight to voicemail.
352
00:15:06,139 --> 00:15:08,175
Oh, yeah, sometimes
I block your number,
353
00:15:08,175 --> 00:15:10,477
because I get tired
of the "guvnor"
354
00:15:10,477 --> 00:15:15,248
and the "blimey" and the "shrimp
on the barbie" routine.
355
00:15:15,248 --> 00:15:17,084
I'm from South Africa.
356
00:15:17,084 --> 00:15:20,920
Just call your phone!
357
00:15:20,920 --> 00:15:24,057
[DOOR OPENS]
358
00:15:24,057 --> 00:15:26,493
Oh, hey, man.
I gotta talk to you.
359
00:15:26,493 --> 00:15:28,328
I am--
I am freaking out here.
360
00:15:28,328 --> 00:15:30,330
I was thinking about
what you said
361
00:15:30,330 --> 00:15:33,200
about me and Jen, right? And--
And you're still single--
362
00:15:33,200 --> 00:15:34,734
Oh, hold that thought.
Me first.
363
00:15:34,734 --> 00:15:37,237
I just have to call my cell
so Timmy can find it.
364
00:15:37,237 --> 00:15:39,639
Because I had a little
rendezvous last night
365
00:15:39,639 --> 00:15:41,108
with a little chicky.
366
00:15:41,108 --> 00:15:44,044
I don't remember her name,
but that's not important.
367
00:15:44,044 --> 00:15:47,247
Anyway, I snuck out of there
this morning,
368
00:15:47,247 --> 00:15:49,216
and the light of day
was not her friend.
369
00:15:49,216 --> 00:15:50,917
It was ra-ra-rough.
370
00:15:50,917 --> 00:15:53,686
Regardless,
I left my phone there,
371
00:15:53,686 --> 00:15:56,356
Which is a drag, because there's
a number in there
372
00:15:56,356 --> 00:15:58,658
of this chick that got booted
out of Vassar
373
00:15:58,658 --> 00:15:59,959
for binge-drinking.
374
00:15:59,959 --> 00:16:04,097
Dude, this is the kind of stuff
you're giving up.
375
00:16:12,739 --> 00:16:15,375
So even though
it's an obvious choice,
376
00:16:15,375 --> 00:16:16,676
John 3:16 is the passage
377
00:16:16,676 --> 00:16:19,112
by which I've chosen
to live my life.
378
00:16:19,112 --> 00:16:20,813
[WOMEN SIGH]
379
00:16:20,813 --> 00:16:23,850
MAN:
Amen, brother. Amen.
380
00:16:23,850 --> 00:16:26,353
Okay, Timmy, you're up.
381
00:16:27,754 --> 00:16:29,222
Hm.
382
00:16:32,159 --> 00:16:34,727
My ears are a bit off.
Did anyone hear a phone ring?
383
00:16:34,727 --> 00:16:36,063
ALL:
No.
384
00:16:36,063 --> 00:16:37,430
No, I didn't
hear a thing.
385
00:16:37,430 --> 00:16:41,134
I feel like
I'm forgetting something.
386
00:16:41,134 --> 00:16:43,470
Very well.
387
00:16:47,640 --> 00:16:49,676
Oh...
388
00:16:51,778 --> 00:16:54,814
Well, uh, to be honest,
this is a bit tricky
389
00:16:54,814 --> 00:16:56,783
because Terry took mine.
390
00:16:56,783 --> 00:16:58,285
[ALL LAUGH]
391
00:16:58,285 --> 00:17:00,620
The bit where God creates
the Earth is good.
392
00:17:00,620 --> 00:17:02,622
Six days, well done.
393
00:17:04,157 --> 00:17:06,993
And, um, Adam and Eve.
394
00:17:06,993 --> 00:17:10,463
What can we say
about those nudists?
395
00:17:11,698 --> 00:17:13,733
Saucy.
396
00:17:15,502 --> 00:17:17,104
And, um...
397
00:17:17,104 --> 00:17:20,107
Uh...
398
00:17:21,441 --> 00:17:25,745
* Silent night *
399
00:17:26,779 --> 00:17:30,750
* Holy night *
400
00:17:32,385 --> 00:17:35,988
[IN FALSETTO VOICE]
* All is calm *
401
00:17:35,988 --> 00:17:37,190
Timmy?
Yes?
402
00:17:37,190 --> 00:17:39,792
What are you doing?
All right,
403
00:17:39,792 --> 00:17:41,361
the truth is,
404
00:17:41,361 --> 00:17:44,664
my boss left his cell phone here
last night,
405
00:17:44,664 --> 00:17:48,535
and he sent me
to retrieve it.
406
00:17:48,535 --> 00:17:50,637
Wait, you had a man here
last night?
407
00:17:50,637 --> 00:17:51,704
Well...
408
00:17:51,704 --> 00:17:54,307
Well, yes, I did, but--
You Jezebel.
409
00:17:54,307 --> 00:17:56,309
No, Miles, I am just a woman
with needs.
410
00:17:56,309 --> 00:17:57,877
We made a promise.
[PHONE RINGS]
411
00:17:57,877 --> 00:18:01,448
My fingers were crossed.
Obviously your legs weren't.
412
00:18:04,184 --> 00:18:07,120
As always,
perfect timing, sir.
413
00:18:07,120 --> 00:18:09,322
Pleasure meeting you all,
really.
414
00:18:09,322 --> 00:18:11,391
Lovely. And, um,
415
00:18:11,391 --> 00:18:14,527
congratulations again
on your engagement,
416
00:18:14,527 --> 00:18:16,028
if that's still, uh...
417
00:18:16,028 --> 00:18:18,231
Good night.
418
00:18:18,231 --> 00:18:20,133
[***]
419
00:18:23,903 --> 00:18:25,172
Hey, hon.
420
00:18:25,172 --> 00:18:26,939
How could you?
421
00:18:26,939 --> 00:18:28,908
How could you?
422
00:18:28,908 --> 00:18:30,243
How could I what?
423
00:18:30,243 --> 00:18:31,444
A text?
424
00:18:31,444 --> 00:18:32,812
You tell me in a text?
425
00:18:32,812 --> 00:18:34,647
I don't know
what you're talking--
426
00:18:34,647 --> 00:18:37,884
You don't wanna have a baby?
What? Who said that?
427
00:18:37,884 --> 00:18:39,786
You did.
428
00:18:39,786 --> 00:18:41,788
"I don't want this
to happen ever.
429
00:18:41,788 --> 00:18:44,657
Let's just forget it and never
mention it again. Jeff."
430
00:18:44,657 --> 00:18:47,827
Oh, no.
No, no, no, no!
431
00:18:47,827 --> 00:18:49,829
That was a mistake.
432
00:18:49,829 --> 00:18:51,398
Yes. Yes, it was.
433
00:18:51,398 --> 00:18:53,400
Come on, you couldn't
have had the guts
434
00:18:53,400 --> 00:18:54,967
just to tell me
to my face?
435
00:18:54,967 --> 00:18:56,403
No, you don't understand.
436
00:18:56,403 --> 00:18:59,372
That text was meant
for somebody else.
437
00:19:01,374 --> 00:19:02,675
It was?
Yes.
438
00:19:02,675 --> 00:19:05,278
Yes, you know how bad I am
at texting.
439
00:19:05,278 --> 00:19:06,579
It's--
440
00:19:06,579 --> 00:19:10,183
It's these damn giant
gorilla paws!
441
00:19:13,085 --> 00:19:15,488
So you do want to have a baby?
Yes. Of course.
442
00:19:15,488 --> 00:19:16,956
I'm totally into having a baby.
443
00:19:16,956 --> 00:19:21,027
Even two, if the first one
doesn't ruin our lives.
444
00:19:21,027 --> 00:19:23,162
Really?
445
00:19:23,162 --> 00:19:24,664
Yes, really.
446
00:19:24,664 --> 00:19:27,267
Oh!
447
00:19:27,267 --> 00:19:28,801
[LAUGHS]
[SIGHS]
448
00:19:28,801 --> 00:19:31,003
Feel better?
Yeah.
449
00:19:31,003 --> 00:19:32,205
Yeah?
[SNIFFLES]
450
00:19:32,205 --> 00:19:33,406
Good.
451
00:19:33,406 --> 00:19:35,642
That was rough.
452
00:19:35,642 --> 00:19:36,876
[LAUGHS]
453
00:19:36,876 --> 00:19:38,878
I need a beer.
454
00:19:40,313 --> 00:19:42,482
So who was that text
supposed to go to?
455
00:19:44,751 --> 00:19:47,153
That's a whole
nother story.
456
00:19:47,153 --> 00:19:50,089
And, uh,
I wanna tell you.
457
00:19:50,089 --> 00:19:52,325
But first...
458
00:19:55,228 --> 00:19:57,630
Ah.
459
00:19:57,630 --> 00:19:59,899
You're gonna laugh.
460
00:19:59,899 --> 00:20:01,901
[***]
461
00:20:05,905 --> 00:20:07,307
[***]
462
00:20:07,307 --> 00:20:09,075
What are those?
463
00:20:09,075 --> 00:20:10,543
Our save-the-date cards.
464
00:20:10,543 --> 00:20:12,712
You know,
what's missing on these?
465
00:20:15,315 --> 00:20:17,149
Stamps.
466
00:20:17,149 --> 00:20:18,551
Yes.
467
00:20:18,551 --> 00:20:19,886
But that's okay.
468
00:20:19,886 --> 00:20:23,089
We'll try again
tomorrow with...?
469
00:20:23,089 --> 00:20:25,292
Stamps.
470
00:20:29,128 --> 00:20:30,763
You know what this means.
471
00:20:30,763 --> 00:20:32,031
Ah. No, what?
472
00:20:32,031 --> 00:20:34,100
You're still on death row,
473
00:20:34,100 --> 00:20:35,602
and the date has been set.
474
00:20:35,602 --> 00:20:37,337
But what's this?
475
00:20:37,337 --> 00:20:38,971
The phone rings.
476
00:20:38,971 --> 00:20:40,473
Who could it be?
477
00:20:40,473 --> 00:20:44,277
Oh, my God,
it's the governor.
478
00:20:45,912 --> 00:20:48,281
What does he want?
479
00:20:49,416 --> 00:20:51,618
[***]
480
00:20:56,155 --> 00:20:58,491
[***]
32409