All language subtitles for Rules.of.Engagement.S03E01.1080p.WEB.X264-EDHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,211 Hey. 2 00:00:03,211 --> 00:00:03,836 Hey. 3 00:00:03,836 --> 00:00:06,005 Remember on your birthday how you asked me 4 00:00:06,005 --> 00:00:07,340 for something special? 5 00:00:07,340 --> 00:00:11,136 Oh, my God, you're taking me to Cancun? 6 00:00:11,136 --> 00:00:11,928 Not that birthday. 7 00:00:11,928 --> 00:00:15,015 You bought those diamond earrings from Tiffany's? 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 Not that special. 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,351 How many birthdays are we going back, Jeff? 10 00:00:18,351 --> 00:00:21,646 I'm no longer interested in seeing the Go-Go's. 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,606 That was never gonna happen. 12 00:00:23,606 --> 00:00:26,734 Well, whatever it is, I'm sure I will love it. 13 00:00:26,734 --> 00:00:28,736 Or whatever I exchange it for. 14 00:00:28,736 --> 00:00:31,489 You're not gonna wanna exchange this, my friend. 15 00:00:31,489 --> 00:00:34,242 Fifth row center for a little Broadway offering 16 00:00:34,242 --> 00:00:35,118 called Wicked. 17 00:00:35,118 --> 00:00:39,456 You're kidding. I can't believe you remembered. 18 00:00:39,456 --> 00:00:41,874 It's been like four years. 19 00:00:41,874 --> 00:00:46,045 Great, they've probably worked out the kinks by now. 20 00:00:46,045 --> 00:00:47,339 What made you think of this? 21 00:00:47,339 --> 00:00:50,383 I was in that neighborhood where there's theater after theater, 22 00:00:50,383 --> 00:00:54,221 all the theaters. What's it called down there? 23 00:00:54,221 --> 00:00:56,931 The theater district? 24 00:00:56,931 --> 00:00:59,434 No, it'll come to me. 25 00:00:59,434 --> 00:01:02,145 Anyway, I looked up, saw the poster, 26 00:01:02,145 --> 00:01:03,020 thought of you. 27 00:01:03,020 --> 00:01:05,940 The poster has two witches on it. 28 00:01:05,940 --> 00:01:09,194 You're right, it is the theater district. 29 00:01:09,194 --> 00:01:09,694 [CHUCKLES] 30 00:01:09,694 --> 00:01:12,072 Well, thank you honey, this was very sweet... 31 00:01:12,072 --> 00:01:14,907 wait, Jeff, there's only one ticket in here. 32 00:01:14,907 --> 00:01:16,909 Yeah! 33 00:01:16,909 --> 00:01:19,079 I am not gonna cause a distraction 34 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 while you sneak in the side door. 35 00:01:23,125 --> 00:01:25,793 I'm not going. That's part of your gift. 36 00:01:25,793 --> 00:01:28,796 I don't want to go alone. Yes, you do. 37 00:01:28,796 --> 00:01:30,423 I want you to go with me. No, you don't. 38 00:01:30,423 --> 00:01:33,843 It's more fun to share the experience with someone. 39 00:01:33,843 --> 00:01:35,553 Is it? Well, let's examine 40 00:01:35,553 --> 00:01:39,349 the last time we shared the theater-going experience. 41 00:01:39,349 --> 00:01:40,933 We got to our seats... 42 00:01:40,933 --> 00:01:43,395 You mimed killing yourself. 43 00:01:43,395 --> 00:01:45,104 Curtain went up... 44 00:01:45,104 --> 00:01:47,315 You mimed killing yourself. 45 00:01:47,315 --> 00:01:52,445 Three townspeople on stage started to sing... 46 00:01:52,445 --> 00:01:53,155 You mimed killing them, 47 00:01:53,155 --> 00:01:56,199 and then turned the gun on yourself. 48 00:01:56,699 --> 00:02:00,662 That was before the boiler went on the fritz. 49 00:02:00,662 --> 00:02:04,707 This is the most thoughtful gift ever. 50 00:02:05,583 --> 00:02:07,419 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 51 00:02:07,419 --> 00:02:12,006 ♪♪ How many ways To say, "I love you"? ♪♪ 52 00:02:12,424 --> 00:02:17,179 ♪♪ How many ways To say that I'm not scared? ♪♪ 53 00:02:17,179 --> 00:02:19,847 ♪♪ With you by my side ♪♪ 54 00:02:19,847 --> 00:02:22,142 ♪♪ There is no denyin' ♪♪ 55 00:02:22,142 --> 00:02:25,812 ♪♪ I can't wait For me and you ♪♪ 56 00:02:28,105 --> 00:02:30,107 [♪♪♪♪♪♪] 57 00:02:30,107 --> 00:02:32,777 [LAUGHING] Shut up, Russell. 58 00:02:32,777 --> 00:02:33,570 Ow. 59 00:02:33,570 --> 00:02:35,905 Hey, guys, what's going on? 60 00:02:35,905 --> 00:02:37,157 Well, Russell's making fun of us 61 00:02:37,157 --> 00:02:39,326 because I mentioned that Adam and I are taking 62 00:02:39,326 --> 00:02:40,993 dance lessons for our wedding. 63 00:02:40,993 --> 00:02:42,078 Not you, just Adam. 64 00:02:42,078 --> 00:02:45,540 Or should I say "Mr. Mo-jangles." 65 00:02:46,458 --> 00:02:47,250 There's nothing gay 66 00:02:47,250 --> 00:02:50,044 about taking dance lessons for your wedding. 67 00:02:50,044 --> 00:02:50,712 Yeah, we did it. 68 00:02:50,712 --> 00:02:55,717 Oh, did you, "Fred Astaire at some guys ass?" 69 00:02:55,717 --> 00:02:57,051 [LAUGHING] 70 00:02:57,051 --> 00:02:58,928 [LAUGHING] 71 00:02:59,679 --> 00:03:03,266 What, it's funny when it's not me. 72 00:03:03,266 --> 00:03:05,017 Well, we're starting early, 73 00:03:05,017 --> 00:03:09,772 because "we" need all the help "we" can get. 74 00:03:09,772 --> 00:03:12,609 Good thing you're holding your hand up 75 00:03:12,609 --> 00:03:13,776 so I don't get my feelings hurt. 76 00:03:13,776 --> 00:03:17,614 I'm sorry. It doesn't matter that you're a bad dancer, 77 00:03:17,614 --> 00:03:19,866 it's just another thing we get to do together, 78 00:03:19,866 --> 00:03:21,909 and I love doing things with you. 79 00:03:21,909 --> 00:03:22,827 Me too. 80 00:03:22,827 --> 00:03:26,748 Don't you mean "me tutu"? 81 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 Ballerina? No? 82 00:03:28,458 --> 00:03:31,919 All right, I'm out. Pay for me. 83 00:03:32,128 --> 00:03:34,297 You know, Adam, you don't have to pretend 84 00:03:34,297 --> 00:03:35,215 to love everything she does. 85 00:03:35,215 --> 00:03:38,676 Do you get a commission every time a couple breaks up? 86 00:03:38,676 --> 00:03:41,137 I'm just saying, there's such a thing 87 00:03:41,137 --> 00:03:42,597 as too much togetherness. 88 00:03:42,597 --> 00:03:44,724 You seeThe Shining? 89 00:03:44,724 --> 00:03:47,560 You're old. 90 00:03:47,560 --> 00:03:50,021 I'm wise. When you've been together 91 00:03:50,021 --> 00:03:51,147 as long as Audrey and I have, 92 00:03:51,147 --> 00:03:52,524 it's okay to have separate interests. 93 00:03:52,524 --> 00:03:57,069 For instance, she loves going to the theater and I hate it. 94 00:03:57,069 --> 00:04:00,365 Hating the theater is not an interest. 95 00:04:00,365 --> 00:04:02,575 An interest is something you enjoy. 96 00:04:02,575 --> 00:04:04,661 I enjoy hating the theater. 97 00:04:04,661 --> 00:04:08,456 Well, there's gotta be stuff you guys like doing together. 98 00:04:08,456 --> 00:04:12,544 Yeah. There's gotta be. 99 00:04:12,544 --> 00:04:14,796 There is. Like the boat show. 100 00:04:14,796 --> 00:04:16,673 Which, by the way, is in town this week. 101 00:04:16,673 --> 00:04:20,427 Again? Didn't we just go to that thing? 102 00:04:20,427 --> 00:04:22,011 A year ago. Really? 103 00:04:22,011 --> 00:04:24,389 God, feels like just yesterday I was thinking 104 00:04:24,389 --> 00:04:26,140 "Boy, I'm glad I don't have to suffer 105 00:04:26,140 --> 00:04:27,975 through this for another year." 106 00:04:27,975 --> 00:04:29,769 Come on, you love the boat show. 107 00:04:29,769 --> 00:04:32,814 No, I tolerate it. I only do it 'cause you like it. 108 00:04:32,814 --> 00:04:38,736 Huh, first time I've heard that outside the bedroom. 109 00:04:40,405 --> 00:04:42,865 [♪♪♪♪♪♪] 110 00:04:46,118 --> 00:04:47,454 I hear the new lead is great. 111 00:04:47,454 --> 00:04:49,372 Who's the original girl in this? 112 00:04:49,372 --> 00:04:50,707 Kristen Chenoweth. 113 00:04:50,707 --> 00:04:51,874 Oh. [CHUCKLES] 114 00:04:51,874 --> 00:04:56,212 My husband would not have known that in a million years. 115 00:04:56,212 --> 00:04:56,921 [LAUGHS] 116 00:04:56,921 --> 00:05:00,342 So where do you wanna go get dinner after? 117 00:05:00,342 --> 00:05:01,343 [♪♪♪♪♪♪] 118 00:05:01,343 --> 00:05:04,679 INSTRUCTOR: And one, two, three, back, two, three. 119 00:05:04,679 --> 00:05:08,975 Down, two, three, one, two, three. 120 00:05:08,975 --> 00:05:11,936 Come on, count. 121 00:05:11,936 --> 00:05:14,230 Oh. One, two, three, and back-- Not out loud. 122 00:05:14,230 --> 00:05:17,734 Can't you think something without actually saying it? 123 00:05:17,734 --> 00:05:19,444 Yeah, I'm doing it right now. 124 00:05:19,444 --> 00:05:22,405 No, no, no, no, no. You see, it's forward, two, three-- 125 00:05:22,405 --> 00:05:25,783 He's trying, Mr. Vargas, he just has no sense of rhythm. 126 00:05:25,783 --> 00:05:27,785 You see, he was raised on a commune, and-- 127 00:05:27,785 --> 00:05:32,707 I don't need a bio, chica. He's not the problem. 128 00:05:32,707 --> 00:05:35,126 I'm not? He's not? 129 00:05:35,126 --> 00:05:36,836 No, you are. 130 00:05:36,836 --> 00:05:40,339 Tough break, chica. 131 00:05:40,339 --> 00:05:43,718 And one, two, three, down... 132 00:05:43,718 --> 00:05:46,178 [♪♪♪♪♪♪] 133 00:05:49,516 --> 00:05:51,142 RUSSELL:Bravo! 134 00:05:51,142 --> 00:05:52,894 Bravo! 135 00:05:52,894 --> 00:05:55,522 Bravo! 136 00:05:57,440 --> 00:05:58,566 You got me. 137 00:05:58,566 --> 00:06:00,443 You're so good. 138 00:06:02,945 --> 00:06:04,781 You know, the first time I saw this 139 00:06:04,781 --> 00:06:06,198 Kristen blew me away, 140 00:06:06,198 --> 00:06:09,827 but this girl she might be better. 141 00:06:09,827 --> 00:06:13,498 I mean, she really made Glinda her own. 142 00:06:13,498 --> 00:06:15,792 Well, hello, Russell. 143 00:06:16,543 --> 00:06:19,712 Oh, my God. This isn't a strip club. 144 00:06:19,712 --> 00:06:21,297 I want my money back! 145 00:06:21,297 --> 00:06:23,007 Hey, Audrey! 146 00:06:23,007 --> 00:06:25,384 Oh, my God. I thought this was a strip club, 147 00:06:25,384 --> 00:06:26,218 I got all turned around-- 148 00:06:26,218 --> 00:06:28,638 I saw you inside. No, you didn't. 149 00:06:28,638 --> 00:06:31,641 You were crying. No, I wasn't. 150 00:06:31,641 --> 00:06:33,976 I took a picture. 151 00:06:33,976 --> 00:06:35,478 That's good quality. 152 00:06:35,478 --> 00:06:38,440 Now, delete it! Delete it! 153 00:06:38,440 --> 00:06:39,941 [SHOUTS] 154 00:06:39,941 --> 00:06:41,776 Fine. 155 00:06:41,776 --> 00:06:42,902 Fine, I was in there. 156 00:06:42,902 --> 00:06:45,738 I like musicals. Don't tell anyone. 157 00:06:45,738 --> 00:06:49,492 Mm, that you were here? That you were sobbing? 158 00:06:49,492 --> 00:06:54,288 Or that "she really made Glinda her own?" 159 00:06:54,288 --> 00:06:55,457 Okay, okay. 160 00:06:55,457 --> 00:06:57,959 What's it gonna take to keep you quiet? 161 00:06:57,959 --> 00:06:59,168 What do you got? 162 00:06:59,168 --> 00:07:02,129 I can get you great seats to any show, any time. 163 00:07:02,129 --> 00:07:03,923 Come on. What's your connection? 164 00:07:03,923 --> 00:07:06,926 Well, I may or may not be the editor 165 00:07:06,926 --> 00:07:11,806 of Bernadette Peters' fanzine. 166 00:07:11,806 --> 00:07:13,224 Deal. Okay. 167 00:07:13,224 --> 00:07:14,976 But you do not want to cross me on this. 168 00:07:14,976 --> 00:07:17,353 Because I swear to you if anyone finds out, 169 00:07:17,353 --> 00:07:20,356 you will rue the day that you-- [BELL RINGS] 170 00:07:20,356 --> 00:07:22,817 Ooh, second act! 171 00:07:22,817 --> 00:07:25,778 [♪♪♪♪♪♪] 172 00:07:28,823 --> 00:07:29,907 That's all you're having? 173 00:07:29,907 --> 00:07:31,576 Oh, we have a dance lesson today 174 00:07:31,576 --> 00:07:33,911 and Mr. Vargas doesn't like us to practice 175 00:07:33,911 --> 00:07:35,997 on a full stomach. 176 00:07:35,997 --> 00:07:39,083 Screw Mr. Vargas. 177 00:07:39,083 --> 00:07:40,543 Trouble in Danceland? 178 00:07:40,543 --> 00:07:43,921 Oh, well, it seems that "we're" not as good 179 00:07:43,921 --> 00:07:46,924 as "we" thought "we" were. 180 00:07:46,924 --> 00:07:47,842 [CHUCKLES] 181 00:07:47,842 --> 00:07:50,845 That joke stopped being funny like four days ago. 182 00:07:50,845 --> 00:07:51,971 Oh, has it been four days? 183 00:07:51,971 --> 00:07:57,018 Because, you'd think that "we'd" be better by now. 184 00:07:57,018 --> 00:07:57,769 [LAUGHS] 185 00:07:57,769 --> 00:07:59,646 Don't get mad, honey. It's just a dance class. 186 00:07:59,646 --> 00:08:03,608 It's like you said, it's something we can do together. 187 00:08:05,317 --> 00:08:07,111 So you snuck in late last night. 188 00:08:07,111 --> 00:08:09,196 Oh, yeah. The show was over three hours long. 189 00:08:09,196 --> 00:08:10,490 I didn't get home till after midnight. 190 00:08:10,490 --> 00:08:13,951 Mr. Vargas says it's important to get a good night's sleep. 191 00:08:13,951 --> 00:08:15,202 Oh, my God. 192 00:08:15,202 --> 00:08:18,956 It was so good, Jeff. You would've hated it. 193 00:08:18,956 --> 00:08:21,333 See how that works? 194 00:08:21,333 --> 00:08:22,669 She goes to the theater, 195 00:08:22,669 --> 00:08:24,921 I stay home where I don't have to hear anyone 196 00:08:24,921 --> 00:08:27,339 express themself through song. 197 00:08:27,339 --> 00:08:29,759 Unless, of course, Adam breaks out 198 00:08:29,759 --> 00:08:33,220 in a love ballad to Mr. Vargas. 199 00:08:33,220 --> 00:08:35,973 Jealous. 200 00:08:36,683 --> 00:08:37,433 You almost finished there? 201 00:08:37,433 --> 00:08:39,561 I don't want to be late for the boat show. 202 00:08:39,561 --> 00:08:40,436 Only the first 500 customers 203 00:08:40,436 --> 00:08:43,189 get the commemorative refrigerator magnet. 204 00:08:43,189 --> 00:08:45,983 Oh, that's today? I have a ticket to the matinee. 205 00:08:45,983 --> 00:08:46,818 I'm going to the theater. 206 00:08:46,818 --> 00:08:50,530 Again? You're turning into a, uh... 207 00:08:50,530 --> 00:08:53,825 what do you call those people who always go to the theater? 208 00:08:53,825 --> 00:08:55,910 Theater-goers. 209 00:08:55,910 --> 00:08:59,539 You wouldn't believe how often we have this exact conversation. 210 00:08:59,539 --> 00:09:01,791 You always have fun when we go. 211 00:09:01,791 --> 00:09:04,376 We eat boat show junk, use boat lingo, 212 00:09:04,376 --> 00:09:07,463 I make a funny "seaman" pun. 213 00:09:07,463 --> 00:09:11,133 I quietly question all my life choices... 214 00:09:11,133 --> 00:09:13,845 You know, I've never been to a boat show. 215 00:09:13,845 --> 00:09:17,056 What do you do there? 216 00:09:17,974 --> 00:09:19,976 You look at boats. 217 00:09:19,976 --> 00:09:22,979 You really didn't see that coming? 218 00:09:22,979 --> 00:09:24,438 How can you skip the boat show? 219 00:09:24,438 --> 00:09:25,940 You'll miss all the celebrities. 220 00:09:25,940 --> 00:09:29,569 Captain Crunch is not a celebrity. 221 00:09:30,194 --> 00:09:31,988 Oh, I'm sorry, 222 00:09:31,988 --> 00:09:35,742 what cereal box is your face on? 223 00:09:36,701 --> 00:09:38,578 Come on, Audrey, you gotta go. 224 00:09:38,578 --> 00:09:40,329 No! Fair is fair, Jeff. 225 00:09:40,329 --> 00:09:41,706 You didn't go to the theater with me, 226 00:09:41,706 --> 00:09:43,332 I shouldn't go to the boat show with you. 227 00:09:43,332 --> 00:09:45,918 It's not the same thing. It's exactly the same thing. 228 00:09:45,918 --> 00:09:48,212 Boat shows are fun. Musicals are fun. 229 00:09:48,212 --> 00:09:51,674 They would be, if they were boat shows. 230 00:09:51,674 --> 00:09:52,925 I can't believe I'm saying this, 231 00:09:52,925 --> 00:09:55,177 but let's get to dance class a little early today. 232 00:09:55,177 --> 00:09:58,389 Oh, good. Mr. Vargas likes punctuality. 233 00:09:58,389 --> 00:10:00,057 Oh, my God! 234 00:10:00,057 --> 00:10:02,518 [♪♪♪♪♪♪] 235 00:10:05,437 --> 00:10:07,940 [♪♪♪♪♪♪] 236 00:10:10,192 --> 00:10:12,278 Where you been? Three minutes till curtain. 237 00:10:12,278 --> 00:10:14,363 I know, I'm sorry. I had to blow Jeff off. 238 00:10:14,363 --> 00:10:15,364 It took longer than I expected. 239 00:10:15,364 --> 00:10:19,576 Well, what do you think, the guy's not 18 anymore. 240 00:10:22,872 --> 00:10:26,458 Blow him off. As in not go to the boat show with him. 241 00:10:26,458 --> 00:10:28,795 Oh. You know, I thought-- Yeah, I know. 242 00:10:28,795 --> 00:10:31,047 Yeah, okay. 243 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 [♪♪♪♪♪♪] 244 00:10:34,884 --> 00:10:35,718 It's a great show, huh? 245 00:10:35,718 --> 00:10:40,139 Best so far. Are you in the market for something today? 246 00:10:40,139 --> 00:10:43,392 No, I'm, uh, just looking. 247 00:10:43,392 --> 00:10:47,730 So, does this thing hold a lot of seamen? 248 00:10:47,730 --> 00:10:52,443 Yes, 'cause that's how you'd say it, sir. 249 00:10:53,610 --> 00:10:56,072 It's a classic. 250 00:10:56,072 --> 00:10:57,824 I know you're at your show. 251 00:10:57,824 --> 00:10:58,783 Call me at intermission. 252 00:10:58,783 --> 00:11:01,869 Something terrific just happened. 253 00:11:01,869 --> 00:11:04,080 Jeff! Oh. Hey, Mike! 254 00:11:04,080 --> 00:11:05,915 Hey, man. It's good to see you. 255 00:11:05,915 --> 00:11:06,874 I was hoping you'd be here. 256 00:11:06,874 --> 00:11:08,876 Wouldn't miss it. Gotta check out the new models. 257 00:11:08,876 --> 00:11:12,671 Me too. And, uh, in my spare time I look at the boats. 258 00:11:12,671 --> 00:11:14,340 [CHUCKLING] 259 00:11:14,340 --> 00:11:17,176 So, uh, is Ginny here? 260 00:11:17,176 --> 00:11:19,345 Oh, no. Turns out she never liked it, 261 00:11:19,345 --> 00:11:20,637 she only came because I made her. 262 00:11:20,637 --> 00:11:23,474 Finally she just said, "Mike, I'm done." 263 00:11:23,474 --> 00:11:25,893 Yeah, I think Audrey's boat show days are behind her too. 264 00:11:25,893 --> 00:11:28,479 Yeah, well, Ginny wasn't just talking about the boat show. 265 00:11:28,479 --> 00:11:31,774 She was talking about the Mike show. She's out. 266 00:11:31,774 --> 00:11:36,028 Oh. Sorry. Wow, you guys were married awhile. 267 00:11:36,028 --> 00:11:36,904 Twelve years. 268 00:11:36,904 --> 00:11:38,364 Same as me and Audrey. 269 00:11:38,364 --> 00:11:40,616 Yeah? Well, then you know what I'm talking about. 270 00:11:40,616 --> 00:11:43,202 Right? You know, you-- You start to grow apart. 271 00:11:43,202 --> 00:11:45,662 You don't like the same things anymore. 272 00:11:45,662 --> 00:11:47,706 Including each other. 273 00:11:47,706 --> 00:11:48,791 [LAUGHS] 274 00:11:48,791 --> 00:11:51,210 I don't know why I'm laughing. 275 00:11:51,210 --> 00:11:53,838 She took all my stuff. 276 00:11:54,839 --> 00:11:58,342 Hey, you know this is the first theater I was ever in? 277 00:11:58,342 --> 00:11:59,093 Really? When was that? 278 00:11:59,093 --> 00:12:03,514 Oh, ha, I must've been seven years old. 279 00:12:03,514 --> 00:12:04,306 Oh, your parents took you? 280 00:12:04,306 --> 00:12:08,060 No, God, no. They were too busy screaming at each other. 281 00:12:08,060 --> 00:12:09,311 No, I had a nanny named Helga, 282 00:12:09,311 --> 00:12:12,815 who was a bigger woman. Arms like a longshoreman. 283 00:12:12,815 --> 00:12:17,153 She, uh, bundled me up, the next thing I know we're here 284 00:12:17,153 --> 00:12:18,154 in this whole other world 285 00:12:18,154 --> 00:12:20,865 where people are singing and dancing and happy. 286 00:12:20,865 --> 00:12:22,324 and I just loved it. 287 00:12:22,324 --> 00:12:24,076 Oh, Russell. 288 00:12:24,076 --> 00:12:26,871 Yeah, oldest story in the book though, right? 289 00:12:26,871 --> 00:12:29,665 Except usually the guy telling it wants to be Evita 290 00:12:29,665 --> 00:12:30,875 not bang Evita. 291 00:12:30,875 --> 00:12:31,876 [CHUCKLES] 292 00:12:31,876 --> 00:12:32,668 It's pretty lame, right? 293 00:12:32,668 --> 00:12:36,297 No, not at all. You have nothing to be embarrassed about. 294 00:12:36,297 --> 00:12:39,801 You know, Jeff cried his eyes out at Mr. Holland's Opus. 295 00:12:39,801 --> 00:12:40,676 Really? Yes. 296 00:12:40,676 --> 00:12:43,805 There's nothing unmanly about showing your emotions. 297 00:12:43,805 --> 00:12:46,640 I mean, it's actually very attractive to women 298 00:12:46,640 --> 00:12:48,684 when men are sensitive. 299 00:12:49,643 --> 00:12:50,937 Yeah, maybe you're right. 300 00:12:50,937 --> 00:12:53,355 I once got a happy ending for pretending to cry 301 00:12:53,355 --> 00:12:55,942 at my grandmother's funeral. 302 00:12:56,943 --> 00:12:58,610 Oh, here we go. 303 00:12:58,610 --> 00:13:01,155 [♪♪♪♪♪♪] 304 00:13:03,032 --> 00:13:03,574 [SIGHS] 305 00:13:03,574 --> 00:13:05,742 She and I just drifted apart. 306 00:13:05,742 --> 00:13:07,954 We navigated into some stormy waters, 307 00:13:07,954 --> 00:13:10,164 and set sail for different horizons. 308 00:13:10,164 --> 00:13:15,127 Then, uh, my accountant started dropping anchor in her harbor. 309 00:13:15,127 --> 00:13:20,174 Painful, but kudos for sticking with the nautical theme. 310 00:13:20,174 --> 00:13:21,968 Yeah, but it's better now. 311 00:13:21,968 --> 00:13:26,138 You know. Nobody yapping in my ear about the antique show 312 00:13:26,138 --> 00:13:28,432 or some dumb cooking class. 313 00:13:28,432 --> 00:13:29,976 Although cooking would come in handy. 314 00:13:29,976 --> 00:13:32,979 The pizza delivery guy's starting to make comments. 315 00:13:32,979 --> 00:13:35,772 Like he's got a life. 316 00:13:35,772 --> 00:13:37,441 So you're doing okay. 317 00:13:37,441 --> 00:13:39,235 Oh, man. I'm having a ball. 318 00:13:39,235 --> 00:13:40,987 I play golf all I want, 319 00:13:40,987 --> 00:13:42,905 I play video poker till 4 a.m., 320 00:13:42,905 --> 00:13:45,032 I got a two-day pass for the boat show. 321 00:13:45,032 --> 00:13:47,534 Isn't that sweet? Are you coming tomorrow? 322 00:13:47,534 --> 00:13:48,285 No-- How about bowling, 323 00:13:48,285 --> 00:13:51,247 you like bowling? I'm pretty much free any night. 324 00:13:51,247 --> 00:13:54,375 Or Atlantic City. I know this great bus. 325 00:13:54,375 --> 00:13:56,127 It doesn't have air conditioning, 326 00:13:56,127 --> 00:13:57,544 but you get $10 in quarters. 327 00:13:57,544 --> 00:14:00,172 Last time I went, the old woman next to me 328 00:14:00,172 --> 00:14:02,884 got heat stroke and I got her quarters. 329 00:14:02,884 --> 00:14:06,428 I can't promise that that will happen when you and I go-- 330 00:14:06,428 --> 00:14:08,805 Uh-oh. Phone call. I didn't even hear it ring. 331 00:14:08,805 --> 00:14:11,558 It's on vibrate. But I didn't hear it go: 332 00:14:11,558 --> 00:14:13,602 [BUZZING] 333 00:14:14,896 --> 00:14:16,313 [BUZZING] 334 00:14:16,313 --> 00:14:18,774 Which is-- Yeah. Hello? 335 00:14:18,774 --> 00:14:21,944 Emergency? I'll be right there. 336 00:14:21,944 --> 00:14:24,655 I, uh, gotta go. It's an emergency. 337 00:14:24,655 --> 00:14:25,697 What kind of emergency? 338 00:14:25,697 --> 00:14:29,952 Very bad. Lot of blood. Real horror show. 339 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 Can I come with? 340 00:14:31,745 --> 00:14:34,665 Stay in the boat, Mike. 341 00:14:34,665 --> 00:14:37,126 [♪♪♪♪♪♪] 342 00:14:37,584 --> 00:14:41,297 Wow, that was our best show so far. 343 00:14:41,297 --> 00:14:43,674 Oh, I know. I'm gonna have to totally rethink 344 00:14:43,674 --> 00:14:45,592 my Tony predictions. [CHUCKLES] 345 00:14:45,592 --> 00:14:47,887 Should we, uh, go get some coffee? 346 00:14:47,887 --> 00:14:49,555 Uh, yeah, let me hit the restroom. 347 00:14:49,555 --> 00:14:52,391 Damn that Sondheim and his no intermissions. 348 00:14:52,391 --> 00:14:55,144 [CHUCKLES] 349 00:14:55,144 --> 00:14:56,312 Oh, great. You're here. 350 00:14:56,312 --> 00:14:57,939 What are you doing here? Everything okay? 351 00:14:57,939 --> 00:15:00,066 Yeah, it's fine. What's going on? 352 00:15:00,066 --> 00:15:01,858 I just thought I'd take you to dinner 353 00:15:01,858 --> 00:15:03,777 and you could tell me about the singing 354 00:15:03,777 --> 00:15:06,405 and dancing you saw. And... 355 00:15:06,405 --> 00:15:08,574 you know, what makes them do all that. 356 00:15:08,574 --> 00:15:11,743 All right, w-why aren't you at the boat show? 357 00:15:11,743 --> 00:15:15,289 The truth is it wasn't that much fun without you. 358 00:15:15,289 --> 00:15:18,667 Oh, really? That's so sweet. 359 00:15:18,667 --> 00:15:22,171 Plus I realized that if you do too many things separately, 360 00:15:22,171 --> 00:15:24,006 you could wind up on a bus to Atlantic City 361 00:15:24,006 --> 00:15:27,843 stealing quarters off an old lady with heat stroke. 362 00:15:28,885 --> 00:15:31,138 Th-That makes no sense. 363 00:15:31,138 --> 00:15:33,224 Oh. See... 364 00:15:33,224 --> 00:15:35,684 the bus isn't air conditioned. 365 00:15:35,684 --> 00:15:37,853 So, if you weren't having a good time 366 00:15:37,853 --> 00:15:38,938 why did I get a message that says 367 00:15:38,938 --> 00:15:41,690 something terrific happened? Yeah, that was early on. 368 00:15:41,690 --> 00:15:45,527 I, uh, scored big with a seaman pun. 369 00:15:46,653 --> 00:15:49,240 Anyway, from now I think that we should make an effort 370 00:15:49,240 --> 00:15:52,076 to like the things the other person likes. 371 00:15:52,076 --> 00:15:54,411 Okay. And, uh, who knows, 372 00:15:54,411 --> 00:15:57,581 maybe we can, uh, find something we like doing together. 373 00:15:57,581 --> 00:16:00,042 I can think of one or two things. 374 00:16:00,042 --> 00:16:02,962 Two? What's the other one? 375 00:16:02,962 --> 00:16:03,837 [CHUCKLES] 376 00:16:03,837 --> 00:16:04,880 Hey, Audrey, I got us T-shirts. 377 00:16:04,880 --> 00:16:08,842 All they had was extra large, but I can make it work. 378 00:16:08,842 --> 00:16:11,220 This isn't a strip club. 379 00:16:11,220 --> 00:16:12,638 What's going on here? 380 00:16:12,638 --> 00:16:13,222 Russell, stop. 381 00:16:13,222 --> 00:16:16,850 You knew he was--? Did you guys come together? 382 00:16:16,850 --> 00:16:20,479 No, no, no. 383 00:16:21,438 --> 00:16:22,773 The truth is... 384 00:16:22,773 --> 00:16:24,733 I'm nailing your wife-- 385 00:16:24,733 --> 00:16:26,443 Oh, Russell! 386 00:16:26,443 --> 00:16:27,444 RUSSELL: Don't get mad. 387 00:16:27,444 --> 00:16:31,740 Here's the deal. Russell and I have been coming 388 00:16:31,740 --> 00:16:33,034 to the theater all week together. 389 00:16:33,034 --> 00:16:36,287 And it's been really wonderful sharing that with him. 390 00:16:36,287 --> 00:16:37,413 Him? Yes. 391 00:16:37,413 --> 00:16:39,999 He has this whole other side 392 00:16:39,999 --> 00:16:43,210 that is cultured and kind and sensitive, 393 00:16:43,210 --> 00:16:45,171 but he won't show it to you, 'cause he's afraid 394 00:16:45,171 --> 00:16:48,007 you'll make fun of him. Thank you. I'm a dead man. 395 00:16:48,007 --> 00:16:50,634 No. No, you are not. 396 00:16:50,634 --> 00:16:53,095 Jeff, please tell him you're not gonna tease him. 397 00:16:53,095 --> 00:16:57,808 I'd only do that so he'd see it coming a little bit less. 398 00:16:59,185 --> 00:17:02,438 Russell's a theater queen. 399 00:17:02,438 --> 00:17:04,106 I may have to quit my job 400 00:17:04,106 --> 00:17:06,317 to focus on this full time. 401 00:17:06,317 --> 00:17:08,694 Oh, you might want to take a break 402 00:17:08,694 --> 00:17:12,614 so you can pop in Mr. Holland's Opus 403 00:17:12,614 --> 00:17:15,409 and cry like Betsy Wetsy. 404 00:17:15,409 --> 00:17:17,411 I only told him to show him that-- 405 00:17:17,411 --> 00:17:22,083 Just like a woman. Can't keep anything from her girlfriends. 406 00:17:22,083 --> 00:17:23,500 Oh, boo-hoo, poor Mr. Holland, 407 00:17:23,500 --> 00:17:25,711 had to give up his dreams and teach high school. 408 00:17:25,711 --> 00:17:28,505 Wah! He changed those kids' lives! 409 00:17:28,505 --> 00:17:30,132 He gave them the gift of music. 410 00:17:30,132 --> 00:17:31,050 So did Professor Harold Hill 411 00:17:31,050 --> 00:17:33,385 inThe Music Man. He changed a whole town! 412 00:17:33,385 --> 00:17:36,138 By what, prancing around and singing a bunch of stuff 413 00:17:36,138 --> 00:17:37,306 he could've just said? 414 00:17:37,306 --> 00:17:38,932 Robert Preston did not prance. 415 00:17:38,932 --> 00:17:42,103 He marched proudly, as he led the big parade. 416 00:17:42,103 --> 00:17:45,314 I bet I know what kind of parade that was. 417 00:17:45,314 --> 00:17:46,940 [IMITATES CRYING] 418 00:17:46,940 --> 00:17:51,737 Oh, I'm Mr. Holland, I gave up all my dreams! 419 00:17:52,738 --> 00:17:55,491 Good. 420 00:17:55,491 --> 00:17:57,909 Excellent. 421 00:17:57,909 --> 00:18:00,371 Ah, no, no, no. 422 00:18:00,371 --> 00:18:01,747 What? What? Okay! 423 00:18:01,747 --> 00:18:02,748 It's just a stupid dance! 424 00:18:02,748 --> 00:18:06,377 What is it that I'm doing so wrong? 425 00:18:06,668 --> 00:18:09,463 Sh-She ate like 80 fries at lunch today. 426 00:18:09,463 --> 00:18:12,758 All right, let's try it again. 427 00:18:12,758 --> 00:18:13,842 Jennifer? 428 00:18:13,842 --> 00:18:15,636 [SIGHS] 429 00:18:15,636 --> 00:18:17,304 You just watch. 430 00:18:18,722 --> 00:18:20,474 [♪♪♪♪♪♪] 431 00:18:22,976 --> 00:18:23,894 RUSSELL: Wah! 432 00:18:23,894 --> 00:18:26,855 I need another hankie, I'm Mr. Holland's Doofus. 433 00:18:26,855 --> 00:18:30,442 Hi, I'd like one on the aisle for Oklahomo. 434 00:18:30,442 --> 00:18:34,613 Shut up! You guys have been doing this for, like, 11 blocks. 435 00:18:34,613 --> 00:18:38,909 For one brief shining moment, I had theater buddy Russell 436 00:18:38,909 --> 00:18:39,910 and sweet husband Jeff. 437 00:18:39,910 --> 00:18:41,578 And then just like that, it's back to 438 00:18:41,578 --> 00:18:43,914 "You have feelings," "You like things," 439 00:18:43,914 --> 00:18:45,624 "You're gay," "No, you're gay." 440 00:18:45,624 --> 00:18:47,501 What are you guys, eight? 441 00:18:49,002 --> 00:18:51,463 He is. You are. 442 00:18:51,463 --> 00:18:53,549 Shut up! Why are all male friendships 443 00:18:53,549 --> 00:18:55,217 based on insulting each other? Huh? 444 00:18:55,217 --> 00:18:57,636 I think it's very sad that you go through life 445 00:18:57,636 --> 00:19:02,098 just looking for ways to cut each other down. 446 00:19:02,599 --> 00:19:04,726 Well, maybe she's right. 447 00:19:04,726 --> 00:19:07,020 We do waste a lot of time ragging on each other. 448 00:19:07,020 --> 00:19:10,274 I guess it wouldn't kill us to grow up a little. 449 00:19:10,274 --> 00:19:12,108 I guess not. 450 00:19:12,108 --> 00:19:14,110 [♪♪♪♪♪♪] 451 00:19:16,738 --> 00:19:18,532 That's Adam. 452 00:19:19,408 --> 00:19:21,493 Dancing with a dude. 453 00:19:23,412 --> 00:19:24,746 RUSSELL: No way! 454 00:19:24,746 --> 00:19:26,373 [RUSSELL LAUGHS] 455 00:19:26,373 --> 00:19:27,624 Oh, this is too good. 456 00:19:27,624 --> 00:19:30,586 Let's get him. Yeah. 457 00:19:42,889 --> 00:19:44,891 [♪♪♪♪♪♪] 458 00:19:44,891 --> 00:19:47,060 Very impressive choice for your comeback. 459 00:19:47,060 --> 00:19:48,937 This musical is three and a half hours long. 460 00:19:48,937 --> 00:19:51,940 Just more time I get to spend with the woman I love. 461 00:19:51,940 --> 00:19:53,775 MIKE: Jeff? 462 00:19:53,775 --> 00:19:57,153 Holy smokes, what are the odds? 463 00:19:57,153 --> 00:19:58,364 Hey, are you a single? 464 00:19:58,364 --> 00:19:59,698 Yes. I'm third row center. 465 00:19:59,698 --> 00:20:01,825 Can we swap so I can sit next to my friend? 466 00:20:01,825 --> 00:20:04,370 Sure. Thank you, heh, heh. 467 00:20:04,370 --> 00:20:07,623 Hey, there! This is great. 468 00:20:07,623 --> 00:20:08,123 [LAUGHS] 469 00:20:08,039 --> 00:20:12,211 Well, pretty lady. So you guys are still together, huh? 470 00:20:12,211 --> 00:20:13,587 All right. 471 00:20:13,587 --> 00:20:15,256 Hey, you wanna grab a bite after? 472 00:20:15,256 --> 00:20:18,842 It's on me, I cleaned up in Atlantic City. 473 00:20:18,842 --> 00:20:20,677 [COINS JINGLING] 474 00:20:20,677 --> 00:20:21,970 Is your weekend booked? 475 00:20:21,970 --> 00:20:24,681 Because we have got a sweet foosball table 476 00:20:24,681 --> 00:20:25,932 at the rec room at my complex. 477 00:20:25,932 --> 00:20:30,020 The teenagers usually hog it, but sometimes you get lucky. 478 00:20:30,020 --> 00:20:32,898 If not, we can hit the jacooz, 479 00:20:32,898 --> 00:20:33,690 get our soak on! 480 00:20:33,690 --> 00:20:35,609 You're not supposed to go in naked, 481 00:20:35,609 --> 00:20:36,610 but I probably will. Heh. 482 00:20:36,610 --> 00:20:40,239 I don't like to get urine on my shorts. 483 00:20:40,239 --> 00:20:43,074 [♪♪♪♪♪♪] 484 00:20:46,620 --> 00:20:49,080 [♪♪♪♪♪♪] 35111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.