Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,572
I can't believe you've never
seen Russell's place either.
2
00:00:04,572 --> 00:00:06,407
He's strangely private
about it.
3
00:00:06,407 --> 00:00:09,643
Probably because it's
some kind of sex dungeon.
4
00:00:09,643 --> 00:00:12,913
Hey. He has
a regular-sized door.
5
00:00:12,913 --> 00:00:14,515
[CHUCKLES]
6
00:00:14,515 --> 00:00:16,050
[DOORBELL RINGS]
7
00:00:17,051 --> 00:00:18,452
What are you guys doing here?
8
00:00:18,452 --> 00:00:20,454
Picking you up
to go to the movie.
9
00:00:20,454 --> 00:00:22,156
We're supposed to
meet in the lobby.
10
00:00:22,156 --> 00:00:23,991
My doorman has
specific instructions
11
00:00:23,991 --> 00:00:25,326
to only let women up.
12
00:00:26,427 --> 00:00:27,961
Hello?
13
00:00:27,961 --> 00:00:30,664
Let's not get technical.
14
00:00:30,664 --> 00:00:34,102
All right, stay here.
I'll come out.
15
00:00:34,102 --> 00:00:35,803
[LOCK CLICKS]
16
00:00:35,803 --> 00:00:37,438
No, no, no, no!
17
00:00:39,907 --> 00:00:42,076
Oh, my God.
18
00:00:42,076 --> 00:00:44,245
This place is amazing.
19
00:00:44,245 --> 00:00:46,380
Bup, bup, bup, bup!
Put these over your shoes.
20
00:00:47,915 --> 00:00:49,283
You're serious?
21
00:00:49,283 --> 00:00:52,653
Yeah, actually,
put 'em on all four paws.
22
00:00:54,222 --> 00:00:56,224
Why have you never let us
up here before?
23
00:00:56,224 --> 00:00:58,159
Uh, because there's
no shot at sex,
24
00:00:58,159 --> 00:01:00,361
and you're not
delivering a pizza.
25
00:01:00,361 --> 00:01:02,896
I am never leaving
this apartment.
26
00:01:02,896 --> 00:01:04,665
I live here now.
27
00:01:04,665 --> 00:01:06,700
I don't think so.
This is all mine.
28
00:01:06,700 --> 00:01:08,436
No, this building
doesn't allow pets.
29
00:01:08,436 --> 00:01:10,638
That includes Sasquatch.
30
00:01:13,073 --> 00:01:14,575
You know, your place
would be perfect
31
00:01:14,575 --> 00:01:16,610
for a photo shoot I'm doing
for Indoor Living.
32
00:01:16,610 --> 00:01:18,779
Oh, my God. Are they
doing a story on people
33
00:01:18,779 --> 00:01:21,582
that'll never let you use their
apartment for photo shoots?
34
00:01:22,483 --> 00:01:23,717
Thought you had a location.
35
00:01:23,717 --> 00:01:25,486
Yeah, there was a fire
in that building.
36
00:01:25,486 --> 00:01:26,754
Everyone lost their home.
37
00:01:26,754 --> 00:01:28,256
Oh, my God.
I know.
38
00:01:28,256 --> 00:01:32,293
Crap like this
always happens to me.
39
00:01:32,293 --> 00:01:33,461
Hey, where's my bathroom?
40
00:01:33,461 --> 00:01:35,563
At the movie theater.
Hold it in.
41
00:01:35,563 --> 00:01:38,366
No, you don't need a book.
What are you doing?
42
00:01:39,700 --> 00:01:42,503
Please, Russell. I'm
supervising this photo spread
43
00:01:42,503 --> 00:01:44,037
on the ultimate
apartment wedding.
44
00:01:44,037 --> 00:01:47,275
And if I make the cover,
I could get a huge promotion.
45
00:01:47,275 --> 00:01:48,876
Listen, I'd love
to help you out,
46
00:01:48,876 --> 00:01:51,912
but I don't like strangers
in here dirtying up the place.
47
00:01:51,912 --> 00:01:55,015
Also, I was lying. I don't
really wanna help you out.
48
00:01:55,015 --> 00:01:57,685
Come on, it'll just be
a couple of people. That's all.
49
00:01:57,685 --> 00:01:59,387
A couple of people
not carrying pizza
50
00:01:59,387 --> 00:02:01,822
or having sex with me.
51
00:02:01,822 --> 00:02:03,691
Okay. I can't believe
I'm doing this,
52
00:02:03,691 --> 00:02:05,559
but if you let me use
your apartment,
53
00:02:05,559 --> 00:02:08,496
I'll let you choose the model
who will play the bride.
54
00:02:08,496 --> 00:02:11,399
[WHISPERS]
Ba-ba-ba-ba.
55
00:02:11,399 --> 00:02:13,133
And I'd like
some sort of title.
56
00:02:13,133 --> 00:02:15,035
Okay, how about
location consultant?
57
00:02:15,035 --> 00:02:19,840
I was thinking, uh, executive
in charge of model pleasuring.
58
00:02:19,840 --> 00:02:21,342
Done.
59
00:02:21,342 --> 00:02:23,110
We have a deal?
Yes.
60
00:02:23,110 --> 00:02:25,213
Yes! Thank you so much.
All right. Okay.
61
00:02:25,213 --> 00:02:26,914
You will not
regret this.
62
00:02:26,914 --> 00:02:28,382
Oh, I already d--
63
00:02:32,119 --> 00:02:35,456
How do I start my Jacuzzi?
64
00:02:35,456 --> 00:02:37,258
[SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
65
00:02:37,258 --> 00:02:40,794
* How many ways
To say, "I love you?" *
66
00:02:42,496 --> 00:02:46,800
* How many ways
To say that I'm not scared? *
67
00:02:46,800 --> 00:02:49,403
* With you by my side
68
00:02:49,403 --> 00:02:51,872
* There is no denyin' *
69
00:02:51,872 --> 00:02:55,476
* I can't wait
For me and you *
70
00:02:59,179 --> 00:03:01,715
[**]
71
00:03:05,819 --> 00:03:06,954
Mmm.
72
00:03:09,022 --> 00:03:11,058
What are you doing?
73
00:03:11,058 --> 00:03:12,360
What?
Pick up a fork
74
00:03:12,360 --> 00:03:14,695
and eat your apple crumble
like a man.
75
00:03:16,830 --> 00:03:18,232
Fine.
76
00:03:24,772 --> 00:03:27,808
What? I only like
the crumble part.
77
00:03:27,808 --> 00:03:29,977
I'll take your apples.
You wanna trade bites?
78
00:03:29,977 --> 00:03:31,312
Oh, my God!
79
00:03:33,213 --> 00:03:35,115
[ALARM BEEPS]
80
00:03:35,115 --> 00:03:36,917
Ah.
81
00:03:36,917 --> 00:03:39,420
It's just a reminder Audrey's
birthday is this weekend.
82
00:03:39,420 --> 00:03:41,322
I gotta figure out
whatto get her.
83
00:03:41,322 --> 00:03:43,391
Last year I kind of
let her birthday slip my mind.
84
00:03:43,391 --> 00:03:46,059
So the pressure's really on.
Jen just had a birthday.
85
00:03:46,059 --> 00:03:48,329
I made her this coupon book
full of special favors
86
00:03:48,329 --> 00:03:49,797
that I'd do for her
anytime she wants.
87
00:03:49,797 --> 00:03:51,832
Well, make sure you get
expiration dates
88
00:03:51,832 --> 00:03:52,666
on those things.
89
00:03:52,666 --> 00:03:54,001
The other day Audrey nailed me
90
00:03:54,001 --> 00:03:56,870
with a "breakfast in bed"
from '96.
91
00:04:00,040 --> 00:04:02,543
Yeah, but, you know,
in a way, it's a gift for me,
92
00:04:02,543 --> 00:04:04,912
'cause half the coupons
are for sex.
93
00:04:06,514 --> 00:04:09,016
Although she hasn't really
used any of those yet.
94
00:04:10,284 --> 00:04:12,753
Not that you know of.
95
00:04:12,753 --> 00:04:14,054
[LAUGHS]
96
00:04:14,054 --> 00:04:16,724
Well, I wanna get Audrey
something to surprise her.
97
00:04:16,724 --> 00:04:18,526
Something she's never
had before.
98
00:04:18,526 --> 00:04:20,761
Oh, how about an orgasm?
99
00:04:22,296 --> 00:04:24,365
Sounds like a lot of work.
100
00:04:25,566 --> 00:04:27,200
Hey, Jen.
Hey.
101
00:04:27,200 --> 00:04:28,536
Hey, guys.
What's up?
102
00:04:28,536 --> 00:04:29,937
Oh, uh, Jeff's trying
to figure out
103
00:04:29,937 --> 00:04:31,805
what to get Audrey
for her birthday.
104
00:04:31,805 --> 00:04:34,174
Oh, I'd love to help.
Oh, that was great.
105
00:04:34,174 --> 00:04:36,477
I need it by
Saturday night.
106
00:04:36,477 --> 00:04:37,911
And if you keep it
under 100,
107
00:04:37,911 --> 00:04:40,414
there's a little taste
in there for you.
108
00:04:41,715 --> 00:04:43,584
I meant we'd go
shopping together.
109
00:04:43,584 --> 00:04:46,320
Oh. You and me.
Just the two of us?
110
00:04:46,320 --> 00:04:47,988
Yeah. How's
Saturday morning?
111
00:04:47,988 --> 00:04:49,657
Sounds great.
Okay.
112
00:04:49,657 --> 00:04:51,291
You'd be okay without me
on a Saturday?
113
00:04:51,291 --> 00:04:53,661
Oh, you don't think I can
entertain myself for a day?
114
00:04:53,661 --> 00:04:55,062
I know you can
entertain yourself.
115
00:04:55,062 --> 00:04:58,298
I've walked in on that
more than once.
116
00:04:58,298 --> 00:05:01,402
Now let's go. I'm cashing in
one of my coupons.
117
00:05:01,402 --> 00:05:03,704
Right.
[JENNIFER GIGGLES]
118
00:05:03,704 --> 00:05:06,474
Aw. I don't wanna rent
a Patrick Dempsey movie.
119
00:05:08,742 --> 00:05:11,311
Ah, well, gift problem solved.
[SIGHS]
120
00:05:11,311 --> 00:05:12,880
Yeah, but spending all day
with Jen.
121
00:05:12,880 --> 00:05:15,115
It's gonna be awkward.
I don't really know her.
122
00:05:15,115 --> 00:05:17,184
We're not gonna have much
to talk about.
123
00:05:17,184 --> 00:05:18,619
You guys hang out all the time.
124
00:05:18,619 --> 00:05:20,821
As couples. The whole point
of couples friends
125
00:05:20,821 --> 00:05:22,022
is the guys hang out together
126
00:05:22,022 --> 00:05:23,824
and the women hang out
together.
127
00:05:23,824 --> 00:05:28,228
The guys talk about sports,
and the women talk about...
128
00:05:28,228 --> 00:05:31,432
scrapbooking and personal
freshness, or whatever.
129
00:05:31,432 --> 00:05:33,166
I don't know.
130
00:05:33,166 --> 00:05:35,135
Yeah, it's true. You know,
come to think of it,
131
00:05:35,135 --> 00:05:37,571
I don't spend much time alone
with Jennifer either.
132
00:05:37,571 --> 00:05:39,473
And when we do,
it's the same conversation:
133
00:05:39,473 --> 00:05:41,975
"Stop staring at them."
"I wasn't."
134
00:05:43,811 --> 00:05:44,678
But you were.
135
00:05:44,678 --> 00:05:46,947
[LAUGHS]
Of course I was.
136
00:05:46,947 --> 00:05:49,550
[**]
137
00:05:51,118 --> 00:05:53,454
Okay. So I've
narrowed it down,
138
00:05:53,454 --> 00:05:55,523
and I'd be fine with
any of these girls.
139
00:05:55,523 --> 00:05:57,425
As would I.
140
00:05:57,425 --> 00:05:58,726
Who do you like?
141
00:05:58,726 --> 00:06:02,295
Well, I have to conduct
the interview.
142
00:06:02,295 --> 00:06:04,231
Adriana.
143
00:06:04,231 --> 00:06:06,734
Why do you feel you're
qualified to play a bride?
144
00:06:06,734 --> 00:06:10,137
Well, when I got married--
Thank you.
145
00:06:11,505 --> 00:06:12,506
Russell.
146
00:06:12,506 --> 00:06:14,408
I have a process.
147
00:06:15,108 --> 00:06:17,110
Ava. Um...
148
00:06:17,110 --> 00:06:18,479
who wrote Hamlet?
149
00:06:19,747 --> 00:06:21,314
Why are you
asking her that?
150
00:06:21,314 --> 00:06:24,952
Because if she gets it, she's
too smart to sleep with me.
151
00:06:26,754 --> 00:06:28,722
Okay. That's
enough.
152
00:06:28,722 --> 00:06:31,158
Um, could you all wait outside
in the reception area?
153
00:06:31,158 --> 00:06:32,426
Please?
154
00:06:32,426 --> 00:06:33,927
Would you just pick one?
155
00:06:33,927 --> 00:06:35,829
Listen, it's hard
to find a woman
156
00:06:35,829 --> 00:06:39,600
who is up to the lofty
Russell Dunbar standards.
157
00:06:39,600 --> 00:06:41,368
[CLEARS THROAT]
I'm so sorry I'm late.
158
00:06:41,368 --> 00:06:42,770
My boyfriend
just broke up with me.
159
00:06:42,770 --> 00:06:44,371
Oh, my God, you're
hired. Hi.
160
00:06:44,371 --> 00:06:47,107
[**]
161
00:06:47,107 --> 00:06:49,276
Well, this is taking longer
than I thought it would.
162
00:06:49,276 --> 00:06:51,812
Well, you wanted the perfect
gift, and perfect takes time.
163
00:06:51,812 --> 00:06:53,246
How long would
"good enough" take?
164
00:06:53,246 --> 00:06:55,148
We'd be done if you just
bought the necklace
165
00:06:55,148 --> 00:06:57,417
I wanted you to get.
Oh, I thought I made it clear
166
00:06:57,417 --> 00:06:59,286
that price was
a huge object.
167
00:06:59,286 --> 00:07:02,122
Hey, if we're gonna keep
looking, I need some lunch.
168
00:07:02,122 --> 00:07:05,459
Okay, so I'll meet you
back here in an hour.
169
00:07:05,459 --> 00:07:07,394
No, I meant let's
get lunch together.
170
00:07:07,394 --> 00:07:09,029
Together.
171
00:07:09,029 --> 00:07:11,732
Yeah, let's just go to
the diner. We can sit and chat.
172
00:07:11,732 --> 00:07:13,233
Okay, but
I should warn you
173
00:07:13,233 --> 00:07:16,203
that I don't know that much
about scrapbooking
174
00:07:16,203 --> 00:07:18,872
or personal freshness.
175
00:07:18,872 --> 00:07:19,940
Okay.
176
00:07:19,940 --> 00:07:22,876
[**]
177
00:07:28,348 --> 00:07:30,383
So...
178
00:07:30,383 --> 00:07:32,152
So...
179
00:07:33,754 --> 00:07:35,422
You and Adam, huh?
180
00:07:35,422 --> 00:07:37,190
[CHUCKLES]
181
00:07:37,190 --> 00:07:38,325
What about us?
182
00:07:38,325 --> 00:07:41,361
That's all.
183
00:07:41,361 --> 00:07:44,097
You know what they put in here
to keep it from clumping up?
184
00:07:44,097 --> 00:07:45,499
Rice.
185
00:07:45,499 --> 00:07:48,502
That was a nice dead end.
186
00:07:50,671 --> 00:07:52,372
Oh, hey, there's Adam.
187
00:07:52,372 --> 00:07:54,575
Hey! Come on over here.
188
00:07:54,575 --> 00:07:56,176
Oh. Hey, guys.
Sit down.
189
00:07:56,176 --> 00:07:58,646
No, I was just grabbing
some takeout to bring upstairs.
190
00:07:58,646 --> 00:08:00,748
I said, sit down.
191
00:08:00,748 --> 00:08:02,650
No. No, no,
I gotta get upstairs.
192
00:08:02,650 --> 00:08:04,017
I'm watching the finals.
193
00:08:04,017 --> 00:08:05,185
What sport?
194
00:08:05,185 --> 00:08:07,187
The Westminster Dog Show.
195
00:08:08,155 --> 00:08:09,590
Or...
196
00:08:11,191 --> 00:08:13,527
Oh, yeah.
197
00:08:14,662 --> 00:08:17,230
"Clean the closet?"
198
00:08:17,230 --> 00:08:20,601
You are really holding on to
these sex coupons, aren't you?
199
00:08:24,071 --> 00:08:25,005
[JEFF CHUCKLES]
200
00:08:25,005 --> 00:08:28,408
You remember
when Adam was here?
201
00:08:28,408 --> 00:08:30,043
[ALARM BEEPS]
202
00:08:30,043 --> 00:08:31,879
Oh. I got an e-mail.
203
00:08:31,879 --> 00:08:33,947
Oh, this is a classic.
204
00:08:33,947 --> 00:08:37,417
A hundred different words
for a woman's...
205
00:08:37,417 --> 00:08:38,619
"Blouse rockets."
206
00:08:38,619 --> 00:08:40,554
[CHUCKLES]
207
00:08:40,554 --> 00:08:42,355
That sounds funny.
Forward it to me.
208
00:08:42,355 --> 00:08:43,757
Ah, what's your e-mail?
209
00:08:43,757 --> 00:08:45,793
It's my name at Gmail.
Jennifer@gmail.
210
00:08:45,793 --> 00:08:48,295
No, my first and last name.
Right.
211
00:08:48,295 --> 00:08:49,763
Jennifer Sm...
212
00:08:49,763 --> 00:08:51,098
[MUTTERING]
213
00:08:51,098 --> 00:08:54,267
Ah, just...
lost my connection.
214
00:08:55,669 --> 00:08:58,305
You don't know
my last name, do you?
215
00:08:58,305 --> 00:09:00,641
Well, it hasn't
exactly come up.
216
00:09:00,641 --> 00:09:02,743
I can't believe it.
217
00:09:02,743 --> 00:09:04,712
I mean, I thought
we were friends.
218
00:09:04,712 --> 00:09:08,649
Well, exactly. We're
on a first-name basis.
219
00:09:08,649 --> 00:09:11,551
I know your last name, Jeff.
Jeff Bingham.
220
00:09:11,551 --> 00:09:15,555
Well, I am sorry,
Jennifer...Lopez.
221
00:09:17,190 --> 00:09:18,692
Not even close.
222
00:09:18,692 --> 00:09:20,260
I know you're Latina.
223
00:09:20,260 --> 00:09:22,663
No, I'm not.
224
00:09:24,464 --> 00:09:26,433
Remember when Adam was here?
225
00:09:26,433 --> 00:09:29,169
[**]
226
00:09:41,248 --> 00:09:42,650
Hey, Melissa.
227
00:09:42,650 --> 00:09:45,218
It's Russell, the executive
in charge of the shoot.
228
00:09:45,218 --> 00:09:47,320
Oh, uh, I thought
Audrey was in charge.
229
00:09:47,320 --> 00:09:48,889
Oh-ho-ho! That's funny.
230
00:09:48,889 --> 00:09:52,259
No, no, Audrey's
my intern. Yeah.
Oh.
231
00:09:52,259 --> 00:09:55,362
Anyway, this is
a nice location, huh?
232
00:09:55,362 --> 00:09:57,898
Yeah, it's-- It's beautiful.
Oh, thank you. It's mine.
233
00:09:57,898 --> 00:09:59,833
Oh, really?
Yeah.
234
00:09:59,833 --> 00:10:02,102
You know, I'd love to give you
the grand tour sometime.
235
00:10:02,102 --> 00:10:04,137
I mean, there's some--
Some am-- Amazing view--
236
00:10:04,137 --> 00:10:07,140
I'm gonna throw a coaster
under that real quick.
237
00:10:07,140 --> 00:10:09,409
I have a few minutes before
I have to get into makeup.
238
00:10:09,409 --> 00:10:11,378
Uh, I would love to see
the rest of your place.
239
00:10:11,378 --> 00:10:13,947
That's great. I'd probably start
with the master bedroom,
240
00:10:13,947 --> 00:10:16,049
and, uh... Ca--?
Can you give me one second?
241
00:10:16,049 --> 00:10:17,550
Oh.
242
00:10:17,550 --> 00:10:18,852
Who are these people?
243
00:10:18,852 --> 00:10:21,254
Ah, the rest
of the crew.
244
00:10:21,254 --> 00:10:24,024
The rest--? You said it was only
gonna be a couple of people.
245
00:10:24,024 --> 00:10:26,059
I know. I just didn't
tell you the truth,
246
00:10:26,059 --> 00:10:29,663
'cause-- Well, 'cause lying
got me what I wanted.
247
00:10:29,663 --> 00:10:31,064
Well, what the hell?
248
00:10:31,064 --> 00:10:33,500
They're coming out of like--
Like some sort of
249
00:10:33,500 --> 00:10:35,869
teamster clown car.
I--
250
00:10:35,869 --> 00:10:37,871
And they don't have
the protective booties on.
251
00:10:37,871 --> 00:10:40,273
That rug is for knees
and elbows only.
252
00:10:40,273 --> 00:10:43,243
Please, Russell. This is
really important to me.
253
00:10:43,243 --> 00:10:45,212
I know, but it's not
worth trashing my pad.
254
00:10:45,212 --> 00:10:47,781
Listen, I will take care
of these booties.
255
00:10:47,781 --> 00:10:51,251
You take care of getting on
that booty, huh?
256
00:10:51,251 --> 00:10:53,153
Yeah. Huh?
257
00:10:53,153 --> 00:10:55,756
Let's put that down
before someone sees.
258
00:10:55,756 --> 00:10:58,625
[**]
259
00:10:58,625 --> 00:10:59,993
Oh. Fernandez.
260
00:10:59,993 --> 00:11:02,629
I told you,
I'm not Latina.
261
00:11:02,629 --> 00:11:04,297
I think you're wrong.
262
00:11:04,297 --> 00:11:06,666
You know what? Why don't you
just go shopping by yourself,
263
00:11:06,666 --> 00:11:09,336
and we'll hang out when Audrey
and Adam are available?
264
00:11:09,336 --> 00:11:10,637
Look, Jennifer, come on.
265
00:11:10,637 --> 00:11:12,806
Don't-- Please, d--
Ah, whoa.
266
00:11:12,806 --> 00:11:14,641
Whoa.
267
00:11:14,641 --> 00:11:18,445
It's a '69 Camaro SS.
268
00:11:18,445 --> 00:11:20,748
Ah. Adjustable shocks,
269
00:11:20,748 --> 00:11:22,716
anti-sway bar,
big eight under the hood.
270
00:11:22,716 --> 00:11:25,685
You know about this stuff?
Yeah, my older brother had one.
271
00:11:25,685 --> 00:11:27,320
He used to let me drive it
all the time.
272
00:11:27,320 --> 00:11:28,188
That's cool.
273
00:11:28,188 --> 00:11:30,190
Yeah, especially
since I was 12.
274
00:11:30,190 --> 00:11:32,459
But his wasn't half
as cherry as this one.
275
00:11:32,459 --> 00:11:34,962
Dreamed of having
one of these in college.
276
00:11:34,962 --> 00:11:36,830
Cruising, gunning
the engine so loud,
277
00:11:36,830 --> 00:11:39,767
nerds would
fall off their mopeds.
278
00:11:39,767 --> 00:11:41,434
You, uh, like
this car?
279
00:11:41,434 --> 00:11:42,569
Try love it.
280
00:11:42,569 --> 00:11:45,472
Wanna take it
for a test drive?
281
00:11:45,472 --> 00:11:48,241
[**]
282
00:11:51,812 --> 00:11:53,446
Sweet ride.
283
00:11:53,446 --> 00:11:55,082
Yeah.
284
00:11:55,082 --> 00:11:57,851
Still can't believe I bought it.
285
00:12:04,224 --> 00:12:06,326
[**]
286
00:12:06,326 --> 00:12:08,762
Anyway, so then
the Sherpa says to me,
287
00:12:08,762 --> 00:12:11,598
"We need to acclimate at base
camp for, like, three days."
288
00:12:11,598 --> 00:12:13,133
I'm like,
"No, friend.
289
00:12:13,133 --> 00:12:15,602
We're summiting this puppy,
uh, tonight."
290
00:12:15,602 --> 00:12:16,837
[GASPS]
Yeah.
291
00:12:16,837 --> 00:12:18,671
Yeah, "puppy"
being Mount Everest.
292
00:12:18,671 --> 00:12:20,473
You've heard me.
293
00:12:20,473 --> 00:12:22,442
Oh. Excuse me
for a minute.
294
00:12:27,614 --> 00:12:29,082
[WHIRRING]
295
00:12:33,353 --> 00:12:34,754
You're good to go.
296
00:12:35,755 --> 00:12:37,357
I better get
this promotion.
297
00:12:37,357 --> 00:12:38,992
I need you to help me
with Melissa.
298
00:12:38,992 --> 00:12:40,660
You need to help me
seal the deal.
299
00:12:40,660 --> 00:12:43,296
I'm not
holding her down.
300
00:12:44,798 --> 00:12:47,935
I need you to talk me up. She'll
believe another woman.
301
00:12:47,935 --> 00:12:49,970
Oh, I don't know.
No, come on, you--
302
00:12:49,970 --> 00:12:51,872
Here she comes. Do it.
303
00:12:52,840 --> 00:12:54,107
Hey, Melissa.
Audrey.
304
00:12:54,107 --> 00:12:55,708
I-- I just wanted
to tell you...
305
00:12:55,708 --> 00:12:58,645
Russell told me you're
the best intern he's ever had.
306
00:12:58,645 --> 00:13:01,781
Oh. What a relief.
Yeah.
307
00:13:01,781 --> 00:13:04,784
His place is just so beautiful.
Yeah.
308
00:13:04,784 --> 00:13:06,453
What's his story?
309
00:13:06,453 --> 00:13:08,655
He is a catch.
310
00:13:08,655 --> 00:13:11,591
Yeah. He's...sweet,
311
00:13:11,591 --> 00:13:13,793
and...smart...
312
00:13:13,793 --> 00:13:16,930
and...totally not
313
00:13:16,930 --> 00:13:18,899
a lying weasel
at all.
314
00:13:20,000 --> 00:13:22,169
Well, that's
good to know.
315
00:13:22,169 --> 00:13:23,303
Mm-hm.
316
00:13:24,071 --> 00:13:26,206
[PHONE RINGING]
317
00:13:27,507 --> 00:13:29,409
Hey, hey, hey. Hey.
Hello?
318
00:13:29,409 --> 00:13:31,278
What?
So how'd it go with Melissa?
319
00:13:31,278 --> 00:13:33,013
What are you
talking about?
320
00:13:33,013 --> 00:13:34,714
What did you say
about me?
321
00:13:34,714 --> 00:13:36,349
No, th-that's
unacceptable.
322
00:13:36,349 --> 00:13:38,085
Talk to me. Me, me.
Uh, not them.
323
00:13:38,085 --> 00:13:40,420
Fine. Call me if
you get someone else.
324
00:13:40,420 --> 00:13:41,621
Damn it.
325
00:13:41,621 --> 00:13:46,126
OH, no. Was it something
about me and Melissa?
326
00:13:46,126 --> 00:13:49,162
No. The model playing
the groom can't make it.
327
00:13:49,162 --> 00:13:51,764
He had an emergency
appendectomy and almost died.
328
00:13:51,764 --> 00:13:54,067
I just cannot
catch a break.
329
00:13:55,368 --> 00:13:59,472
Now I have, like, n-no time
to find a replacement.
330
00:13:59,472 --> 00:14:02,943
Okay. Okay, I get
your not-so-subtle hint.
331
00:14:02,943 --> 00:14:05,178
I'll do it.
[LAUGHING]
332
00:14:06,313 --> 00:14:08,181
What? Why can't I
play the groom?
333
00:14:08,181 --> 00:14:10,918
Oh, you can.
On the wedding cake.
334
00:14:10,918 --> 00:14:13,053
[GIGGLES]
335
00:14:16,723 --> 00:14:21,161
I'm sorry. Uh-- No, the truth
is, you don't fit the suit.
336
00:14:21,161 --> 00:14:23,964
Oh. You know
who might?
337
00:14:23,964 --> 00:14:26,900
Stupid coupon book.
338
00:14:28,435 --> 00:14:30,670
Next year they're all
gonna be for sex.
339
00:14:30,670 --> 00:14:32,072
[APPLAUSE ON TV]
340
00:14:32,072 --> 00:14:34,341
Oh, no, no, no.
You gotta be kidding me.
341
00:14:34,341 --> 00:14:37,177
The springer spaniel?
Open your freaking eyes, judge.
342
00:14:39,079 --> 00:14:41,614
[PHONE RINGING]
343
00:14:41,614 --> 00:14:42,615
[SIGHS]
344
00:14:42,615 --> 00:14:43,951
Hello.
345
00:14:43,951 --> 00:14:45,352
Oh, hey.
346
00:14:45,352 --> 00:14:48,021
Uh, yeah,
I'm a 40 regular. Why?
347
00:14:51,758 --> 00:14:55,628
Ah, come on. Why couldn't
that suit be a 28 short?
348
00:14:55,628 --> 00:14:57,497
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
349
00:15:02,936 --> 00:15:04,938
[**]
350
00:15:04,938 --> 00:15:08,675
Oh. These fries
are so good.
351
00:15:08,675 --> 00:15:10,944
Everything tastes better
in a car like this.
352
00:15:10,944 --> 00:15:12,179
[ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO]
353
00:15:12,179 --> 00:15:13,680
Hey, we eat 'em
the same way.
354
00:15:13,680 --> 00:15:15,548
A big bunch at a time.
It's the only way to do it.
355
00:15:15,548 --> 00:15:18,618
Adam nibbles them one by one,
like a rabbit.
356
00:15:18,618 --> 00:15:20,187
Audrey does that too.
357
00:15:20,187 --> 00:15:22,455
What a couple of girls.
358
00:15:22,455 --> 00:15:23,623
[CHUCKLES]
359
00:15:24,791 --> 00:15:26,293
What are you doing?
360
00:15:26,293 --> 00:15:28,761
I'm sending a picture I took
of the car to all my faves
361
00:15:28,761 --> 00:15:31,364
so they can print it out
and keep it in their minivans.
362
00:15:31,364 --> 00:15:33,566
[LAUGHING]
363
00:15:33,566 --> 00:15:35,735
Oh, my God.
Do you see what I see?
364
00:15:35,735 --> 00:15:37,337
Nerd on a moped.
Mm-hm.
365
00:15:38,338 --> 00:15:40,940
Punch it.
[ENGINE REVVING]
366
00:15:42,675 --> 00:15:44,544
Yeah.
[LAUGHS]
367
00:15:44,544 --> 00:15:47,180
[**]
368
00:15:47,180 --> 00:15:49,616
Keep doing that.
That looks great.
369
00:15:49,616 --> 00:15:53,553
It's not great. He's stealing
all my face time with Melissa.
370
00:15:53,553 --> 00:15:54,887
Adam is engaged.
371
00:15:54,887 --> 00:15:56,489
Thanks.
372
00:15:56,489 --> 00:15:59,993
Knowing he's unhappy makes me
feel a little better.
373
00:15:59,993 --> 00:16:01,361
All right, Adam, Melissa,
374
00:16:01,361 --> 00:16:03,196
I need you to take
your champagne glasses.
375
00:16:03,196 --> 00:16:05,498
Okay.
Adam, you stand
and make a toast.
376
00:16:05,498 --> 00:16:07,300
Oh, but I don't
know what to say.
377
00:16:08,235 --> 00:16:10,137
It's a picture.
378
00:16:11,171 --> 00:16:13,640
Oh. Uh...
379
00:16:13,640 --> 00:16:16,009
Come on, wrap this up.
I gotta get back there.
380
00:16:16,009 --> 00:16:17,844
All-- All right, everyone,
just take a break.
381
00:16:17,844 --> 00:16:20,413
RUSSELL:
Break, break, break.
Break, break, break.
382
00:16:21,981 --> 00:16:23,183
[WHISTLING]
383
00:16:23,183 --> 00:16:24,917
Ah.
[LAUGHS]
384
00:16:24,917 --> 00:16:28,988
You know, I can't believe Adam's
not a professional model.
385
00:16:28,988 --> 00:16:30,923
He is just
such a natural.
386
00:16:30,923 --> 00:16:32,592
Isn't he? He is.
You know,
387
00:16:32,592 --> 00:16:34,527
you two have more
in common than you think.
388
00:16:34,527 --> 00:16:36,263
Oh, really?
Yeah, his boyfriend
389
00:16:36,263 --> 00:16:37,864
broke up with him too.
390
00:16:37,864 --> 00:16:39,132
Oh.
Yeah.
391
00:16:39,132 --> 00:16:41,534
He felt Adam was
actually "too gay."
392
00:16:42,735 --> 00:16:44,171
Whatever that means.
393
00:16:44,171 --> 00:16:46,273
Anyway, so this is
almost over,
394
00:16:46,273 --> 00:16:48,375
and I thought we could hustle--
[PHONE RINGING]
395
00:16:48,375 --> 00:16:50,110
Oh, excuse me.
Yeah, sure.
396
00:16:51,611 --> 00:16:53,513
Hello?
397
00:16:55,882 --> 00:16:57,884
Stain on my couch.
398
00:16:57,884 --> 00:16:59,552
Stain on my couch!
399
00:16:59,552 --> 00:17:01,020
W-w-- What's--
What's wrong?
400
00:17:01,020 --> 00:17:02,722
There's a stain on my couch!
401
00:17:02,722 --> 00:17:04,791
It's just a little spray tan.
Uck.
402
00:17:04,791 --> 00:17:06,559
All right, I'll pay
to get this cleaned.
403
00:17:06,559 --> 00:17:08,728
I'll-- I'll do whatever
it takes. Russell, please,
404
00:17:08,728 --> 00:17:11,564
I just need 10 more minutes.
We've gone this far.
405
00:17:11,564 --> 00:17:12,832
Okay.
406
00:17:12,832 --> 00:17:14,033
That was my boyfriend.
407
00:17:14,033 --> 00:17:15,435
He wants us to
get back together.
408
00:17:15,435 --> 00:17:18,205
Awesome. Everybody out!
Here we go.
409
00:17:19,106 --> 00:17:20,840
Party's over!
410
00:17:20,840 --> 00:17:22,041
Let's beat it.
411
00:17:22,041 --> 00:17:24,177
I didn't stutter.
Okay.
412
00:17:24,177 --> 00:17:25,178
I'm so not kidding.
413
00:17:25,178 --> 00:17:27,147
[**]
414
00:17:27,147 --> 00:17:29,082
We should just
cruise around all night.
415
00:17:29,082 --> 00:17:30,383
Can you kick in
for gas?
416
00:17:30,383 --> 00:17:32,185
I paid for
the last tank.
417
00:17:32,185 --> 00:17:33,786
[ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO]
418
00:17:33,786 --> 00:17:35,188
Oh, no.
What?
419
00:17:35,188 --> 00:17:36,756
Audrey's present.
420
00:17:36,756 --> 00:17:38,458
Oh, no.
421
00:17:38,458 --> 00:17:43,062
Think she'd want a '69 Camaro
that only I'm allowed to drive?
422
00:17:43,062 --> 00:17:46,566
You know what? It's all right.
Stores are still open, we can--
423
00:17:46,566 --> 00:17:47,734
What the hell?
424
00:17:48,935 --> 00:17:50,337
[PEOPLE CHEERING]
425
00:17:51,338 --> 00:17:54,141
Is that Adam
getting married?
426
00:17:54,141 --> 00:17:55,775
Is that Jeff...
427
00:17:55,775 --> 00:17:57,544
in a Camaro?
428
00:17:59,179 --> 00:18:00,913
[ENGINE REVVING]
429
00:18:00,913 --> 00:18:02,749
[**]
430
00:18:04,617 --> 00:18:07,587
I can't believe you spent
that much money on a car
431
00:18:07,587 --> 00:18:08,988
without even
talking to me.
432
00:18:08,988 --> 00:18:10,357
D-did you even
think about
433
00:18:10,357 --> 00:18:13,025
parking
and insurance?
434
00:18:13,025 --> 00:18:15,195
Valid issues.
435
00:18:15,195 --> 00:18:16,963
Jennifer, how could you
let him do this?
436
00:18:16,963 --> 00:18:18,331
It's the car's fault
437
00:18:18,331 --> 00:18:21,701
for being so bitchin'.
438
00:18:23,636 --> 00:18:26,406
Ha. You guys
got in trouble.
439
00:18:28,141 --> 00:18:29,809
Just let me try to talk to her.
440
00:18:29,809 --> 00:18:31,744
Tell her I feel terrible,
441
00:18:31,744 --> 00:18:33,646
I realize I made
a big mistake,
442
00:18:33,646 --> 00:18:35,482
and I'll do anything
to make it right.
443
00:18:36,616 --> 00:18:38,551
[SIGHS]
444
00:18:38,551 --> 00:18:39,619
Aw, hey.
445
00:18:39,619 --> 00:18:41,087
[DOOR CLOSES]
446
00:18:41,087 --> 00:18:42,655
I have a Camaro.
447
00:18:43,856 --> 00:18:46,559
[**]
448
00:18:48,695 --> 00:18:50,096
[SIGHS]
449
00:18:50,096 --> 00:18:51,531
Everything's cool
with Audrey.
450
00:18:51,531 --> 00:18:53,533
Really? How'd you pull that off?
Mm-hm.
451
00:18:53,533 --> 00:18:55,602
Well, I told her
that you told me
452
00:18:55,602 --> 00:18:57,937
that you love her more now
than the day you met,
453
00:18:57,937 --> 00:19:00,240
you can't wait to
get home to her every day,
454
00:19:00,240 --> 00:19:03,142
and a bunch of
other wussy crap.
455
00:19:03,142 --> 00:19:04,277
And she bought that?
456
00:19:04,277 --> 00:19:06,413
No, she knows you
too well.
457
00:19:06,413 --> 00:19:09,216
So I also told her
that you bought her
458
00:19:09,216 --> 00:19:10,550
an unbelievable
birthday gift.
459
00:19:10,550 --> 00:19:12,885
That expensive necklace?
You got it.
460
00:19:12,885 --> 00:19:14,887
Good work.
Mm-hm.
461
00:19:14,887 --> 00:19:16,956
You're kind of like a chick
and a dude.
462
00:19:16,956 --> 00:19:18,791
And I don't mean like
those pictures
463
00:19:18,791 --> 00:19:20,827
that Russell
e-mails me.
[LAUGHS]
464
00:19:20,827 --> 00:19:23,930
Oh, well, I take that
as a compliment.
465
00:19:26,032 --> 00:19:27,700
You're all right,
Ramirez.
466
00:19:29,736 --> 00:19:32,472
[**]
467
00:19:37,176 --> 00:19:39,212
Wow, what's
with the champagne?
468
00:19:39,212 --> 00:19:41,314
Stole it from Russell.
469
00:19:41,314 --> 00:19:43,216
You took a prop
from the photo shoot?
470
00:19:43,216 --> 00:19:44,584
No, I...
471
00:19:44,584 --> 00:19:46,319
broke into
his wine cellar.
472
00:19:47,754 --> 00:19:50,022
So, what are we
drinking to?
473
00:19:50,022 --> 00:19:53,092
How about to us
setting a wedding date?
474
00:19:53,092 --> 00:19:54,494
What?
475
00:19:54,494 --> 00:19:56,396
Yeah, I'm thinking
this summer. You know?
476
00:19:56,396 --> 00:19:59,366
Why, is your biological
clock ticking?
477
00:20:00,233 --> 00:20:01,701
No. No. It's just,
478
00:20:01,701 --> 00:20:03,636
I saw all these fake wedding
pictures from today,
479
00:20:03,636 --> 00:20:06,773
and it...made me wanna
marry you. For real.
480
00:20:08,741 --> 00:20:10,543
Adam, that's so nice.
[CHUCKLES]
481
00:20:10,543 --> 00:20:13,846
But that doesn't give us
enough time to plan.
482
00:20:13,846 --> 00:20:15,948
Okay, well, then next summer.
Deal.
483
00:20:15,948 --> 00:20:17,384
Deal.
[CLINK]
484
00:20:18,285 --> 00:20:21,521
Mm. In fact...
485
00:20:23,122 --> 00:20:26,225
this coupon is good
for one wedding...
486
00:20:26,225 --> 00:20:27,727
next summer.
487
00:20:29,862 --> 00:20:31,230
Are you sure?
488
00:20:31,230 --> 00:20:32,865
Yes. I'm ready.
489
00:20:32,865 --> 00:20:35,134
I know that you're the man
that can take care of me
490
00:20:35,134 --> 00:20:37,304
for the rest of my life.
[CHUCKLES]
491
00:20:39,739 --> 00:20:41,674
Now give me the coupon.
You'll lose it.
492
00:20:43,242 --> 00:20:44,677
Fine. Oh, wait.
493
00:20:46,279 --> 00:20:48,815
Coupon for one wedding
next summer and...
494
00:20:48,815 --> 00:20:51,518
sex.
495
00:20:53,753 --> 00:20:55,622
[**]
496
00:20:58,691 --> 00:21:00,860
That necklace
is so beautiful.
497
00:21:00,860 --> 00:21:03,296
It is. It was
such a surprise.
498
00:21:03,296 --> 00:21:05,031
He gave it to me in the new car.
499
00:21:05,031 --> 00:21:06,399
Mm-hm-hm.
I bet he did.
500
00:21:07,534 --> 00:21:09,302
Don't be disgusting.
501
00:21:09,302 --> 00:21:10,737
Yeah.
502
00:21:13,105 --> 00:21:15,542
Oh, hey. I can wear my new
necklace at your wedding.
503
00:21:15,542 --> 00:21:17,310
It'll be great.
You're getting married,
504
00:21:17,310 --> 00:21:18,711
I'll know your last name.
505
00:21:18,711 --> 00:21:20,447
It'll be the same as Adam's.
506
00:21:20,447 --> 00:21:22,449
I might not
change it to his.
507
00:21:22,449 --> 00:21:25,151
You should. Jennifer Roman
sounds pretty good.
508
00:21:25,151 --> 00:21:27,053
My last name's Rhodes.
509
00:21:28,721 --> 00:21:31,057
What the hell
is it with you two?
510
00:21:31,057 --> 00:21:34,527
[**]
511
00:21:40,099 --> 00:21:42,602
[**]
35675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.