All language subtitles for Rules.Of.Engagement.S02E15.Pimp.My.Ride.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-DAWN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,572 I can't believe you've never seen Russell's place either. 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,407 He's strangely private about it. 3 00:00:06,407 --> 00:00:09,643 Probably because it's some kind of sex dungeon. 4 00:00:09,643 --> 00:00:12,913 Hey. He has a regular-sized door. 5 00:00:12,913 --> 00:00:14,515 [CHUCKLES] 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,050 [DOORBELL RINGS] 7 00:00:17,051 --> 00:00:18,452 What are you guys doing here? 8 00:00:18,452 --> 00:00:20,454 Picking you up to go to the movie. 9 00:00:20,454 --> 00:00:22,156 We're supposed to meet in the lobby. 10 00:00:22,156 --> 00:00:23,991 My doorman has specific instructions 11 00:00:23,991 --> 00:00:25,326 to only let women up. 12 00:00:26,427 --> 00:00:27,961 Hello? 13 00:00:27,961 --> 00:00:30,664 Let's not get technical. 14 00:00:30,664 --> 00:00:34,102 All right, stay here. I'll come out. 15 00:00:34,102 --> 00:00:35,803 [LOCK CLICKS] 16 00:00:35,803 --> 00:00:37,438 No, no, no, no! 17 00:00:39,907 --> 00:00:42,076 Oh, my God. 18 00:00:42,076 --> 00:00:44,245 This place is amazing. 19 00:00:44,245 --> 00:00:46,380 Bup, bup, bup, bup! Put these over your shoes. 20 00:00:47,915 --> 00:00:49,283 You're serious? 21 00:00:49,283 --> 00:00:52,653 Yeah, actually, put 'em on all four paws. 22 00:00:54,222 --> 00:00:56,224 Why have you never let us up here before? 23 00:00:56,224 --> 00:00:58,159 Uh, because there's no shot at sex, 24 00:00:58,159 --> 00:01:00,361 and you're not delivering a pizza. 25 00:01:00,361 --> 00:01:02,896 I am never leaving this apartment. 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,665 I live here now. 27 00:01:04,665 --> 00:01:06,700 I don't think so. This is all mine. 28 00:01:06,700 --> 00:01:08,436 No, this building doesn't allow pets. 29 00:01:08,436 --> 00:01:10,638 That includes Sasquatch. 30 00:01:13,073 --> 00:01:14,575 You know, your place would be perfect 31 00:01:14,575 --> 00:01:16,610 for a photo shoot I'm doing for Indoor Living. 32 00:01:16,610 --> 00:01:18,779 Oh, my God. Are they doing a story on people 33 00:01:18,779 --> 00:01:21,582 that'll never let you use their apartment for photo shoots? 34 00:01:22,483 --> 00:01:23,717 Thought you had a location. 35 00:01:23,717 --> 00:01:25,486 Yeah, there was a fire in that building. 36 00:01:25,486 --> 00:01:26,754 Everyone lost their home. 37 00:01:26,754 --> 00:01:28,256 Oh, my God. I know. 38 00:01:28,256 --> 00:01:32,293 Crap like this always happens to me. 39 00:01:32,293 --> 00:01:33,461 Hey, where's my bathroom? 40 00:01:33,461 --> 00:01:35,563 At the movie theater. Hold it in. 41 00:01:35,563 --> 00:01:38,366 No, you don't need a book. What are you doing? 42 00:01:39,700 --> 00:01:42,503 Please, Russell. I'm supervising this photo spread 43 00:01:42,503 --> 00:01:44,037 on the ultimate apartment wedding. 44 00:01:44,037 --> 00:01:47,275 And if I make the cover, I could get a huge promotion. 45 00:01:47,275 --> 00:01:48,876 Listen, I'd love to help you out, 46 00:01:48,876 --> 00:01:51,912 but I don't like strangers in here dirtying up the place. 47 00:01:51,912 --> 00:01:55,015 Also, I was lying. I don't really wanna help you out. 48 00:01:55,015 --> 00:01:57,685 Come on, it'll just be a couple of people. That's all. 49 00:01:57,685 --> 00:01:59,387 A couple of people not carrying pizza 50 00:01:59,387 --> 00:02:01,822 or having sex with me. 51 00:02:01,822 --> 00:02:03,691 Okay. I can't believe I'm doing this, 52 00:02:03,691 --> 00:02:05,559 but if you let me use your apartment, 53 00:02:05,559 --> 00:02:08,496 I'll let you choose the model who will play the bride. 54 00:02:08,496 --> 00:02:11,399 [WHISPERS] Ba-ba-ba-ba. 55 00:02:11,399 --> 00:02:13,133 And I'd like some sort of title. 56 00:02:13,133 --> 00:02:15,035 Okay, how about location consultant? 57 00:02:15,035 --> 00:02:19,840 I was thinking, uh, executive in charge of model pleasuring. 58 00:02:19,840 --> 00:02:21,342 Done. 59 00:02:21,342 --> 00:02:23,110 We have a deal? Yes. 60 00:02:23,110 --> 00:02:25,213 Yes! Thank you so much. All right. Okay. 61 00:02:25,213 --> 00:02:26,914 You will not regret this. 62 00:02:26,914 --> 00:02:28,382 Oh, I already d-- 63 00:02:32,119 --> 00:02:35,456 How do I start my Jacuzzi? 64 00:02:35,456 --> 00:02:37,258 [SEÑOR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 65 00:02:37,258 --> 00:02:40,794 * How many ways To say, "I love you?" * 66 00:02:42,496 --> 00:02:46,800 * How many ways To say that I'm not scared? * 67 00:02:46,800 --> 00:02:49,403 * With you by my side 68 00:02:49,403 --> 00:02:51,872 * There is no denyin' * 69 00:02:51,872 --> 00:02:55,476 * I can't wait For me and you * 70 00:02:59,179 --> 00:03:01,715 [**] 71 00:03:05,819 --> 00:03:06,954 Mmm. 72 00:03:09,022 --> 00:03:11,058 What are you doing? 73 00:03:11,058 --> 00:03:12,360 What? Pick up a fork 74 00:03:12,360 --> 00:03:14,695 and eat your apple crumble like a man. 75 00:03:16,830 --> 00:03:18,232 Fine. 76 00:03:24,772 --> 00:03:27,808 What? I only like the crumble part. 77 00:03:27,808 --> 00:03:29,977 I'll take your apples. You wanna trade bites? 78 00:03:29,977 --> 00:03:31,312 Oh, my God! 79 00:03:33,213 --> 00:03:35,115 [ALARM BEEPS] 80 00:03:35,115 --> 00:03:36,917 Ah. 81 00:03:36,917 --> 00:03:39,420 It's just a reminder Audrey's birthday is this weekend. 82 00:03:39,420 --> 00:03:41,322 I gotta figure out whatto get her. 83 00:03:41,322 --> 00:03:43,391 Last year I kind of let her birthday slip my mind. 84 00:03:43,391 --> 00:03:46,059 So the pressure's really on. Jen just had a birthday. 85 00:03:46,059 --> 00:03:48,329 I made her this coupon book full of special favors 86 00:03:48,329 --> 00:03:49,797 that I'd do for her anytime she wants. 87 00:03:49,797 --> 00:03:51,832 Well, make sure you get expiration dates 88 00:03:51,832 --> 00:03:52,666 on those things. 89 00:03:52,666 --> 00:03:54,001 The other day Audrey nailed me 90 00:03:54,001 --> 00:03:56,870 with a "breakfast in bed" from '96. 91 00:04:00,040 --> 00:04:02,543 Yeah, but, you know, in a way, it's a gift for me, 92 00:04:02,543 --> 00:04:04,912 'cause half the coupons are for sex. 93 00:04:06,514 --> 00:04:09,016 Although she hasn't really used any of those yet. 94 00:04:10,284 --> 00:04:12,753 Not that you know of. 95 00:04:12,753 --> 00:04:14,054 [LAUGHS] 96 00:04:14,054 --> 00:04:16,724 Well, I wanna get Audrey something to surprise her. 97 00:04:16,724 --> 00:04:18,526 Something she's never had before. 98 00:04:18,526 --> 00:04:20,761 Oh, how about an orgasm? 99 00:04:22,296 --> 00:04:24,365 Sounds like a lot of work. 100 00:04:25,566 --> 00:04:27,200 Hey, Jen. Hey. 101 00:04:27,200 --> 00:04:28,536 Hey, guys. What's up? 102 00:04:28,536 --> 00:04:29,937 Oh, uh, Jeff's trying to figure out 103 00:04:29,937 --> 00:04:31,805 what to get Audrey for her birthday. 104 00:04:31,805 --> 00:04:34,174 Oh, I'd love to help. Oh, that was great. 105 00:04:34,174 --> 00:04:36,477 I need it by Saturday night. 106 00:04:36,477 --> 00:04:37,911 And if you keep it under 100, 107 00:04:37,911 --> 00:04:40,414 there's a little taste in there for you. 108 00:04:41,715 --> 00:04:43,584 I meant we'd go shopping together. 109 00:04:43,584 --> 00:04:46,320 Oh. You and me. Just the two of us? 110 00:04:46,320 --> 00:04:47,988 Yeah. How's Saturday morning? 111 00:04:47,988 --> 00:04:49,657 Sounds great. Okay. 112 00:04:49,657 --> 00:04:51,291 You'd be okay without me on a Saturday? 113 00:04:51,291 --> 00:04:53,661 Oh, you don't think I can entertain myself for a day? 114 00:04:53,661 --> 00:04:55,062 I know you can entertain yourself. 115 00:04:55,062 --> 00:04:58,298 I've walked in on that more than once. 116 00:04:58,298 --> 00:05:01,402 Now let's go. I'm cashing in one of my coupons. 117 00:05:01,402 --> 00:05:03,704 Right. [JENNIFER GIGGLES] 118 00:05:03,704 --> 00:05:06,474 Aw. I don't wanna rent a Patrick Dempsey movie. 119 00:05:08,742 --> 00:05:11,311 Ah, well, gift problem solved. [SIGHS] 120 00:05:11,311 --> 00:05:12,880 Yeah, but spending all day with Jen. 121 00:05:12,880 --> 00:05:15,115 It's gonna be awkward. I don't really know her. 122 00:05:15,115 --> 00:05:17,184 We're not gonna have much to talk about. 123 00:05:17,184 --> 00:05:18,619 You guys hang out all the time. 124 00:05:18,619 --> 00:05:20,821 As couples. The whole point of couples friends 125 00:05:20,821 --> 00:05:22,022 is the guys hang out together 126 00:05:22,022 --> 00:05:23,824 and the women hang out together. 127 00:05:23,824 --> 00:05:28,228 The guys talk about sports, and the women talk about... 128 00:05:28,228 --> 00:05:31,432 scrapbooking and personal freshness, or whatever. 129 00:05:31,432 --> 00:05:33,166 I don't know. 130 00:05:33,166 --> 00:05:35,135 Yeah, it's true. You know, come to think of it, 131 00:05:35,135 --> 00:05:37,571 I don't spend much time alone with Jennifer either. 132 00:05:37,571 --> 00:05:39,473 And when we do, it's the same conversation: 133 00:05:39,473 --> 00:05:41,975 "Stop staring at them." "I wasn't." 134 00:05:43,811 --> 00:05:44,678 But you were. 135 00:05:44,678 --> 00:05:46,947 [LAUGHS] Of course I was. 136 00:05:46,947 --> 00:05:49,550 [**] 137 00:05:51,118 --> 00:05:53,454 Okay. So I've narrowed it down, 138 00:05:53,454 --> 00:05:55,523 and I'd be fine with any of these girls. 139 00:05:55,523 --> 00:05:57,425 As would I. 140 00:05:57,425 --> 00:05:58,726 Who do you like? 141 00:05:58,726 --> 00:06:02,295 Well, I have to conduct the interview. 142 00:06:02,295 --> 00:06:04,231 Adriana. 143 00:06:04,231 --> 00:06:06,734 Why do you feel you're qualified to play a bride? 144 00:06:06,734 --> 00:06:10,137 Well, when I got married-- Thank you. 145 00:06:11,505 --> 00:06:12,506 Russell. 146 00:06:12,506 --> 00:06:14,408 I have a process. 147 00:06:15,108 --> 00:06:17,110 Ava. Um... 148 00:06:17,110 --> 00:06:18,479 who wrote Hamlet? 149 00:06:19,747 --> 00:06:21,314 Why are you asking her that? 150 00:06:21,314 --> 00:06:24,952 Because if she gets it, she's too smart to sleep with me. 151 00:06:26,754 --> 00:06:28,722 Okay. That's enough. 152 00:06:28,722 --> 00:06:31,158 Um, could you all wait outside in the reception area? 153 00:06:31,158 --> 00:06:32,426 Please? 154 00:06:32,426 --> 00:06:33,927 Would you just pick one? 155 00:06:33,927 --> 00:06:35,829 Listen, it's hard to find a woman 156 00:06:35,829 --> 00:06:39,600 who is up to the lofty Russell Dunbar standards. 157 00:06:39,600 --> 00:06:41,368 [CLEARS THROAT] I'm so sorry I'm late. 158 00:06:41,368 --> 00:06:42,770 My boyfriend just broke up with me. 159 00:06:42,770 --> 00:06:44,371 Oh, my God, you're hired. Hi. 160 00:06:44,371 --> 00:06:47,107 [**] 161 00:06:47,107 --> 00:06:49,276 Well, this is taking longer than I thought it would. 162 00:06:49,276 --> 00:06:51,812 Well, you wanted the perfect gift, and perfect takes time. 163 00:06:51,812 --> 00:06:53,246 How long would "good enough" take? 164 00:06:53,246 --> 00:06:55,148 We'd be done if you just bought the necklace 165 00:06:55,148 --> 00:06:57,417 I wanted you to get. Oh, I thought I made it clear 166 00:06:57,417 --> 00:06:59,286 that price was a huge object. 167 00:06:59,286 --> 00:07:02,122 Hey, if we're gonna keep looking, I need some lunch. 168 00:07:02,122 --> 00:07:05,459 Okay, so I'll meet you back here in an hour. 169 00:07:05,459 --> 00:07:07,394 No, I meant let's get lunch together. 170 00:07:07,394 --> 00:07:09,029 Together. 171 00:07:09,029 --> 00:07:11,732 Yeah, let's just go to the diner. We can sit and chat. 172 00:07:11,732 --> 00:07:13,233 Okay, but I should warn you 173 00:07:13,233 --> 00:07:16,203 that I don't know that much about scrapbooking 174 00:07:16,203 --> 00:07:18,872 or personal freshness. 175 00:07:18,872 --> 00:07:19,940 Okay. 176 00:07:19,940 --> 00:07:22,876 [**] 177 00:07:28,348 --> 00:07:30,383 So... 178 00:07:30,383 --> 00:07:32,152 So... 179 00:07:33,754 --> 00:07:35,422 You and Adam, huh? 180 00:07:35,422 --> 00:07:37,190 [CHUCKLES] 181 00:07:37,190 --> 00:07:38,325 What about us? 182 00:07:38,325 --> 00:07:41,361 That's all. 183 00:07:41,361 --> 00:07:44,097 You know what they put in here to keep it from clumping up? 184 00:07:44,097 --> 00:07:45,499 Rice. 185 00:07:45,499 --> 00:07:48,502 That was a nice dead end. 186 00:07:50,671 --> 00:07:52,372 Oh, hey, there's Adam. 187 00:07:52,372 --> 00:07:54,575 Hey! Come on over here. 188 00:07:54,575 --> 00:07:56,176 Oh. Hey, guys. Sit down. 189 00:07:56,176 --> 00:07:58,646 No, I was just grabbing some takeout to bring upstairs. 190 00:07:58,646 --> 00:08:00,748 I said, sit down. 191 00:08:00,748 --> 00:08:02,650 No. No, no, I gotta get upstairs. 192 00:08:02,650 --> 00:08:04,017 I'm watching the finals. 193 00:08:04,017 --> 00:08:05,185 What sport? 194 00:08:05,185 --> 00:08:07,187 The Westminster Dog Show. 195 00:08:08,155 --> 00:08:09,590 Or... 196 00:08:11,191 --> 00:08:13,527 Oh, yeah. 197 00:08:14,662 --> 00:08:17,230 "Clean the closet?" 198 00:08:17,230 --> 00:08:20,601 You are really holding on to these sex coupons, aren't you? 199 00:08:24,071 --> 00:08:25,005 [JEFF CHUCKLES] 200 00:08:25,005 --> 00:08:28,408 You remember when Adam was here? 201 00:08:28,408 --> 00:08:30,043 [ALARM BEEPS] 202 00:08:30,043 --> 00:08:31,879 Oh. I got an e-mail. 203 00:08:31,879 --> 00:08:33,947 Oh, this is a classic. 204 00:08:33,947 --> 00:08:37,417 A hundred different words for a woman's... 205 00:08:37,417 --> 00:08:38,619 "Blouse rockets." 206 00:08:38,619 --> 00:08:40,554 [CHUCKLES] 207 00:08:40,554 --> 00:08:42,355 That sounds funny. Forward it to me. 208 00:08:42,355 --> 00:08:43,757 Ah, what's your e-mail? 209 00:08:43,757 --> 00:08:45,793 It's my name at Gmail. Jennifer@gmail. 210 00:08:45,793 --> 00:08:48,295 No, my first and last name. Right. 211 00:08:48,295 --> 00:08:49,763 Jennifer Sm... 212 00:08:49,763 --> 00:08:51,098 [MUTTERING] 213 00:08:51,098 --> 00:08:54,267 Ah, just... lost my connection. 214 00:08:55,669 --> 00:08:58,305 You don't know my last name, do you? 215 00:08:58,305 --> 00:09:00,641 Well, it hasn't exactly come up. 216 00:09:00,641 --> 00:09:02,743 I can't believe it. 217 00:09:02,743 --> 00:09:04,712 I mean, I thought we were friends. 218 00:09:04,712 --> 00:09:08,649 Well, exactly. We're on a first-name basis. 219 00:09:08,649 --> 00:09:11,551 I know your last name, Jeff. Jeff Bingham. 220 00:09:11,551 --> 00:09:15,555 Well, I am sorry, Jennifer...Lopez. 221 00:09:17,190 --> 00:09:18,692 Not even close. 222 00:09:18,692 --> 00:09:20,260 I know you're Latina. 223 00:09:20,260 --> 00:09:22,663 No, I'm not. 224 00:09:24,464 --> 00:09:26,433 Remember when Adam was here? 225 00:09:26,433 --> 00:09:29,169 [**] 226 00:09:41,248 --> 00:09:42,650 Hey, Melissa. 227 00:09:42,650 --> 00:09:45,218 It's Russell, the executive in charge of the shoot. 228 00:09:45,218 --> 00:09:47,320 Oh, uh, I thought Audrey was in charge. 229 00:09:47,320 --> 00:09:48,889 Oh-ho-ho! That's funny. 230 00:09:48,889 --> 00:09:52,259 No, no, Audrey's my intern. Yeah. Oh. 231 00:09:52,259 --> 00:09:55,362 Anyway, this is a nice location, huh? 232 00:09:55,362 --> 00:09:57,898 Yeah, it's-- It's beautiful. Oh, thank you. It's mine. 233 00:09:57,898 --> 00:09:59,833 Oh, really? Yeah. 234 00:09:59,833 --> 00:10:02,102 You know, I'd love to give you the grand tour sometime. 235 00:10:02,102 --> 00:10:04,137 I mean, there's some-- Some am-- Amazing view-- 236 00:10:04,137 --> 00:10:07,140 I'm gonna throw a coaster under that real quick. 237 00:10:07,140 --> 00:10:09,409 I have a few minutes before I have to get into makeup. 238 00:10:09,409 --> 00:10:11,378 Uh, I would love to see the rest of your place. 239 00:10:11,378 --> 00:10:13,947 That's great. I'd probably start with the master bedroom, 240 00:10:13,947 --> 00:10:16,049 and, uh... Ca--? Can you give me one second? 241 00:10:16,049 --> 00:10:17,550 Oh. 242 00:10:17,550 --> 00:10:18,852 Who are these people? 243 00:10:18,852 --> 00:10:21,254 Ah, the rest of the crew. 244 00:10:21,254 --> 00:10:24,024 The rest--? You said it was only gonna be a couple of people. 245 00:10:24,024 --> 00:10:26,059 I know. I just didn't tell you the truth, 246 00:10:26,059 --> 00:10:29,663 'cause-- Well, 'cause lying got me what I wanted. 247 00:10:29,663 --> 00:10:31,064 Well, what the hell? 248 00:10:31,064 --> 00:10:33,500 They're coming out of like-- Like some sort of 249 00:10:33,500 --> 00:10:35,869 teamster clown car. I-- 250 00:10:35,869 --> 00:10:37,871 And they don't have the protective booties on. 251 00:10:37,871 --> 00:10:40,273 That rug is for knees and elbows only. 252 00:10:40,273 --> 00:10:43,243 Please, Russell. This is really important to me. 253 00:10:43,243 --> 00:10:45,212 I know, but it's not worth trashing my pad. 254 00:10:45,212 --> 00:10:47,781 Listen, I will take care of these booties. 255 00:10:47,781 --> 00:10:51,251 You take care of getting on that booty, huh? 256 00:10:51,251 --> 00:10:53,153 Yeah. Huh? 257 00:10:53,153 --> 00:10:55,756 Let's put that down before someone sees. 258 00:10:55,756 --> 00:10:58,625 [**] 259 00:10:58,625 --> 00:10:59,993 Oh. Fernandez. 260 00:10:59,993 --> 00:11:02,629 I told you, I'm not Latina. 261 00:11:02,629 --> 00:11:04,297 I think you're wrong. 262 00:11:04,297 --> 00:11:06,666 You know what? Why don't you just go shopping by yourself, 263 00:11:06,666 --> 00:11:09,336 and we'll hang out when Audrey and Adam are available? 264 00:11:09,336 --> 00:11:10,637 Look, Jennifer, come on. 265 00:11:10,637 --> 00:11:12,806 Don't-- Please, d-- Ah, whoa. 266 00:11:12,806 --> 00:11:14,641 Whoa. 267 00:11:14,641 --> 00:11:18,445 It's a '69 Camaro SS. 268 00:11:18,445 --> 00:11:20,748 Ah. Adjustable shocks, 269 00:11:20,748 --> 00:11:22,716 anti-sway bar, big eight under the hood. 270 00:11:22,716 --> 00:11:25,685 You know about this stuff? Yeah, my older brother had one. 271 00:11:25,685 --> 00:11:27,320 He used to let me drive it all the time. 272 00:11:27,320 --> 00:11:28,188 That's cool. 273 00:11:28,188 --> 00:11:30,190 Yeah, especially since I was 12. 274 00:11:30,190 --> 00:11:32,459 But his wasn't half as cherry as this one. 275 00:11:32,459 --> 00:11:34,962 Dreamed of having one of these in college. 276 00:11:34,962 --> 00:11:36,830 Cruising, gunning the engine so loud, 277 00:11:36,830 --> 00:11:39,767 nerds would fall off their mopeds. 278 00:11:39,767 --> 00:11:41,434 You, uh, like this car? 279 00:11:41,434 --> 00:11:42,569 Try love it. 280 00:11:42,569 --> 00:11:45,472 Wanna take it for a test drive? 281 00:11:45,472 --> 00:11:48,241 [**] 282 00:11:51,812 --> 00:11:53,446 Sweet ride. 283 00:11:53,446 --> 00:11:55,082 Yeah. 284 00:11:55,082 --> 00:11:57,851 Still can't believe I bought it. 285 00:12:04,224 --> 00:12:06,326 [**] 286 00:12:06,326 --> 00:12:08,762 Anyway, so then the Sherpa says to me, 287 00:12:08,762 --> 00:12:11,598 "We need to acclimate at base camp for, like, three days." 288 00:12:11,598 --> 00:12:13,133 I'm like, "No, friend. 289 00:12:13,133 --> 00:12:15,602 We're summiting this puppy, uh, tonight." 290 00:12:15,602 --> 00:12:16,837 [GASPS] Yeah. 291 00:12:16,837 --> 00:12:18,671 Yeah, "puppy" being Mount Everest. 292 00:12:18,671 --> 00:12:20,473 You've heard me. 293 00:12:20,473 --> 00:12:22,442 Oh. Excuse me for a minute. 294 00:12:27,614 --> 00:12:29,082 [WHIRRING] 295 00:12:33,353 --> 00:12:34,754 You're good to go. 296 00:12:35,755 --> 00:12:37,357 I better get this promotion. 297 00:12:37,357 --> 00:12:38,992 I need you to help me with Melissa. 298 00:12:38,992 --> 00:12:40,660 You need to help me seal the deal. 299 00:12:40,660 --> 00:12:43,296 I'm not holding her down. 300 00:12:44,798 --> 00:12:47,935 I need you to talk me up. She'll believe another woman. 301 00:12:47,935 --> 00:12:49,970 Oh, I don't know. No, come on, you-- 302 00:12:49,970 --> 00:12:51,872 Here she comes. Do it. 303 00:12:52,840 --> 00:12:54,107 Hey, Melissa. Audrey. 304 00:12:54,107 --> 00:12:55,708 I-- I just wanted to tell you... 305 00:12:55,708 --> 00:12:58,645 Russell told me you're the best intern he's ever had. 306 00:12:58,645 --> 00:13:01,781 Oh. What a relief. Yeah. 307 00:13:01,781 --> 00:13:04,784 His place is just so beautiful. Yeah. 308 00:13:04,784 --> 00:13:06,453 What's his story? 309 00:13:06,453 --> 00:13:08,655 He is a catch. 310 00:13:08,655 --> 00:13:11,591 Yeah. He's...sweet, 311 00:13:11,591 --> 00:13:13,793 and...smart... 312 00:13:13,793 --> 00:13:16,930 and...totally not 313 00:13:16,930 --> 00:13:18,899 a lying weasel at all. 314 00:13:20,000 --> 00:13:22,169 Well, that's good to know. 315 00:13:22,169 --> 00:13:23,303 Mm-hm. 316 00:13:24,071 --> 00:13:26,206 [PHONE RINGING] 317 00:13:27,507 --> 00:13:29,409 Hey, hey, hey. Hey. Hello? 318 00:13:29,409 --> 00:13:31,278 What? So how'd it go with Melissa? 319 00:13:31,278 --> 00:13:33,013 What are you talking about? 320 00:13:33,013 --> 00:13:34,714 What did you say about me? 321 00:13:34,714 --> 00:13:36,349 No, th-that's unacceptable. 322 00:13:36,349 --> 00:13:38,085 Talk to me. Me, me. Uh, not them. 323 00:13:38,085 --> 00:13:40,420 Fine. Call me if you get someone else. 324 00:13:40,420 --> 00:13:41,621 Damn it. 325 00:13:41,621 --> 00:13:46,126 OH, no. Was it something about me and Melissa? 326 00:13:46,126 --> 00:13:49,162 No. The model playing the groom can't make it. 327 00:13:49,162 --> 00:13:51,764 He had an emergency appendectomy and almost died. 328 00:13:51,764 --> 00:13:54,067 I just cannot catch a break. 329 00:13:55,368 --> 00:13:59,472 Now I have, like, n-no time to find a replacement. 330 00:13:59,472 --> 00:14:02,943 Okay. Okay, I get your not-so-subtle hint. 331 00:14:02,943 --> 00:14:05,178 I'll do it. [LAUGHING] 332 00:14:06,313 --> 00:14:08,181 What? Why can't I play the groom? 333 00:14:08,181 --> 00:14:10,918 Oh, you can. On the wedding cake. 334 00:14:10,918 --> 00:14:13,053 [GIGGLES] 335 00:14:16,723 --> 00:14:21,161 I'm sorry. Uh-- No, the truth is, you don't fit the suit. 336 00:14:21,161 --> 00:14:23,964 Oh. You know who might? 337 00:14:23,964 --> 00:14:26,900 Stupid coupon book. 338 00:14:28,435 --> 00:14:30,670 Next year they're all gonna be for sex. 339 00:14:30,670 --> 00:14:32,072 [APPLAUSE ON TV] 340 00:14:32,072 --> 00:14:34,341 Oh, no, no, no. You gotta be kidding me. 341 00:14:34,341 --> 00:14:37,177 The springer spaniel? Open your freaking eyes, judge. 342 00:14:39,079 --> 00:14:41,614 [PHONE RINGING] 343 00:14:41,614 --> 00:14:42,615 [SIGHS] 344 00:14:42,615 --> 00:14:43,951 Hello. 345 00:14:43,951 --> 00:14:45,352 Oh, hey. 346 00:14:45,352 --> 00:14:48,021 Uh, yeah, I'm a 40 regular. Why? 347 00:14:51,758 --> 00:14:55,628 Ah, come on. Why couldn't that suit be a 28 short? 348 00:14:55,628 --> 00:14:57,497 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 349 00:15:02,936 --> 00:15:04,938 [**] 350 00:15:04,938 --> 00:15:08,675 Oh. These fries are so good. 351 00:15:08,675 --> 00:15:10,944 Everything tastes better in a car like this. 352 00:15:10,944 --> 00:15:12,179 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 353 00:15:12,179 --> 00:15:13,680 Hey, we eat 'em the same way. 354 00:15:13,680 --> 00:15:15,548 A big bunch at a time. It's the only way to do it. 355 00:15:15,548 --> 00:15:18,618 Adam nibbles them one by one, like a rabbit. 356 00:15:18,618 --> 00:15:20,187 Audrey does that too. 357 00:15:20,187 --> 00:15:22,455 What a couple of girls. 358 00:15:22,455 --> 00:15:23,623 [CHUCKLES] 359 00:15:24,791 --> 00:15:26,293 What are you doing? 360 00:15:26,293 --> 00:15:28,761 I'm sending a picture I took of the car to all my faves 361 00:15:28,761 --> 00:15:31,364 so they can print it out and keep it in their minivans. 362 00:15:31,364 --> 00:15:33,566 [LAUGHING] 363 00:15:33,566 --> 00:15:35,735 Oh, my God. Do you see what I see? 364 00:15:35,735 --> 00:15:37,337 Nerd on a moped. Mm-hm. 365 00:15:38,338 --> 00:15:40,940 Punch it. [ENGINE REVVING] 366 00:15:42,675 --> 00:15:44,544 Yeah. [LAUGHS] 367 00:15:44,544 --> 00:15:47,180 [**] 368 00:15:47,180 --> 00:15:49,616 Keep doing that. That looks great. 369 00:15:49,616 --> 00:15:53,553 It's not great. He's stealing all my face time with Melissa. 370 00:15:53,553 --> 00:15:54,887 Adam is engaged. 371 00:15:54,887 --> 00:15:56,489 Thanks. 372 00:15:56,489 --> 00:15:59,993 Knowing he's unhappy makes me feel a little better. 373 00:15:59,993 --> 00:16:01,361 All right, Adam, Melissa, 374 00:16:01,361 --> 00:16:03,196 I need you to take your champagne glasses. 375 00:16:03,196 --> 00:16:05,498 Okay. Adam, you stand and make a toast. 376 00:16:05,498 --> 00:16:07,300 Oh, but I don't know what to say. 377 00:16:08,235 --> 00:16:10,137 It's a picture. 378 00:16:11,171 --> 00:16:13,640 Oh. Uh... 379 00:16:13,640 --> 00:16:16,009 Come on, wrap this up. I gotta get back there. 380 00:16:16,009 --> 00:16:17,844 All-- All right, everyone, just take a break. 381 00:16:17,844 --> 00:16:20,413 RUSSELL: Break, break, break. Break, break, break. 382 00:16:21,981 --> 00:16:23,183 [WHISTLING] 383 00:16:23,183 --> 00:16:24,917 Ah. [LAUGHS] 384 00:16:24,917 --> 00:16:28,988 You know, I can't believe Adam's not a professional model. 385 00:16:28,988 --> 00:16:30,923 He is just such a natural. 386 00:16:30,923 --> 00:16:32,592 Isn't he? He is. You know, 387 00:16:32,592 --> 00:16:34,527 you two have more in common than you think. 388 00:16:34,527 --> 00:16:36,263 Oh, really? Yeah, his boyfriend 389 00:16:36,263 --> 00:16:37,864 broke up with him too. 390 00:16:37,864 --> 00:16:39,132 Oh. Yeah. 391 00:16:39,132 --> 00:16:41,534 He felt Adam was actually "too gay." 392 00:16:42,735 --> 00:16:44,171 Whatever that means. 393 00:16:44,171 --> 00:16:46,273 Anyway, so this is almost over, 394 00:16:46,273 --> 00:16:48,375 and I thought we could hustle-- [PHONE RINGING] 395 00:16:48,375 --> 00:16:50,110 Oh, excuse me. Yeah, sure. 396 00:16:51,611 --> 00:16:53,513 Hello? 397 00:16:55,882 --> 00:16:57,884 Stain on my couch. 398 00:16:57,884 --> 00:16:59,552 Stain on my couch! 399 00:16:59,552 --> 00:17:01,020 W-w-- What's-- What's wrong? 400 00:17:01,020 --> 00:17:02,722 There's a stain on my couch! 401 00:17:02,722 --> 00:17:04,791 It's just a little spray tan. Uck. 402 00:17:04,791 --> 00:17:06,559 All right, I'll pay to get this cleaned. 403 00:17:06,559 --> 00:17:08,728 I'll-- I'll do whatever it takes. Russell, please, 404 00:17:08,728 --> 00:17:11,564 I just need 10 more minutes. We've gone this far. 405 00:17:11,564 --> 00:17:12,832 Okay. 406 00:17:12,832 --> 00:17:14,033 That was my boyfriend. 407 00:17:14,033 --> 00:17:15,435 He wants us to get back together. 408 00:17:15,435 --> 00:17:18,205 Awesome. Everybody out! Here we go. 409 00:17:19,106 --> 00:17:20,840 Party's over! 410 00:17:20,840 --> 00:17:22,041 Let's beat it. 411 00:17:22,041 --> 00:17:24,177 I didn't stutter. Okay. 412 00:17:24,177 --> 00:17:25,178 I'm so not kidding. 413 00:17:25,178 --> 00:17:27,147 [**] 414 00:17:27,147 --> 00:17:29,082 We should just cruise around all night. 415 00:17:29,082 --> 00:17:30,383 Can you kick in for gas? 416 00:17:30,383 --> 00:17:32,185 I paid for the last tank. 417 00:17:32,185 --> 00:17:33,786 [ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO] 418 00:17:33,786 --> 00:17:35,188 Oh, no. What? 419 00:17:35,188 --> 00:17:36,756 Audrey's present. 420 00:17:36,756 --> 00:17:38,458 Oh, no. 421 00:17:38,458 --> 00:17:43,062 Think she'd want a '69 Camaro that only I'm allowed to drive? 422 00:17:43,062 --> 00:17:46,566 You know what? It's all right. Stores are still open, we can-- 423 00:17:46,566 --> 00:17:47,734 What the hell? 424 00:17:48,935 --> 00:17:50,337 [PEOPLE CHEERING] 425 00:17:51,338 --> 00:17:54,141 Is that Adam getting married? 426 00:17:54,141 --> 00:17:55,775 Is that Jeff... 427 00:17:55,775 --> 00:17:57,544 in a Camaro? 428 00:17:59,179 --> 00:18:00,913 [ENGINE REVVING] 429 00:18:00,913 --> 00:18:02,749 [**] 430 00:18:04,617 --> 00:18:07,587 I can't believe you spent that much money on a car 431 00:18:07,587 --> 00:18:08,988 without even talking to me. 432 00:18:08,988 --> 00:18:10,357 D-did you even think about 433 00:18:10,357 --> 00:18:13,025 parking and insurance? 434 00:18:13,025 --> 00:18:15,195 Valid issues. 435 00:18:15,195 --> 00:18:16,963 Jennifer, how could you let him do this? 436 00:18:16,963 --> 00:18:18,331 It's the car's fault 437 00:18:18,331 --> 00:18:21,701 for being so bitchin'. 438 00:18:23,636 --> 00:18:26,406 Ha. You guys got in trouble. 439 00:18:28,141 --> 00:18:29,809 Just let me try to talk to her. 440 00:18:29,809 --> 00:18:31,744 Tell her I feel terrible, 441 00:18:31,744 --> 00:18:33,646 I realize I made a big mistake, 442 00:18:33,646 --> 00:18:35,482 and I'll do anything to make it right. 443 00:18:36,616 --> 00:18:38,551 [SIGHS] 444 00:18:38,551 --> 00:18:39,619 Aw, hey. 445 00:18:39,619 --> 00:18:41,087 [DOOR CLOSES] 446 00:18:41,087 --> 00:18:42,655 I have a Camaro. 447 00:18:43,856 --> 00:18:46,559 [**] 448 00:18:48,695 --> 00:18:50,096 [SIGHS] 449 00:18:50,096 --> 00:18:51,531 Everything's cool with Audrey. 450 00:18:51,531 --> 00:18:53,533 Really? How'd you pull that off? Mm-hm. 451 00:18:53,533 --> 00:18:55,602 Well, I told her that you told me 452 00:18:55,602 --> 00:18:57,937 that you love her more now than the day you met, 453 00:18:57,937 --> 00:19:00,240 you can't wait to get home to her every day, 454 00:19:00,240 --> 00:19:03,142 and a bunch of other wussy crap. 455 00:19:03,142 --> 00:19:04,277 And she bought that? 456 00:19:04,277 --> 00:19:06,413 No, she knows you too well. 457 00:19:06,413 --> 00:19:09,216 So I also told her that you bought her 458 00:19:09,216 --> 00:19:10,550 an unbelievable birthday gift. 459 00:19:10,550 --> 00:19:12,885 That expensive necklace? You got it. 460 00:19:12,885 --> 00:19:14,887 Good work. Mm-hm. 461 00:19:14,887 --> 00:19:16,956 You're kind of like a chick and a dude. 462 00:19:16,956 --> 00:19:18,791 And I don't mean like those pictures 463 00:19:18,791 --> 00:19:20,827 that Russell e-mails me. [LAUGHS] 464 00:19:20,827 --> 00:19:23,930 Oh, well, I take that as a compliment. 465 00:19:26,032 --> 00:19:27,700 You're all right, Ramirez. 466 00:19:29,736 --> 00:19:32,472 [**] 467 00:19:37,176 --> 00:19:39,212 Wow, what's with the champagne? 468 00:19:39,212 --> 00:19:41,314 Stole it from Russell. 469 00:19:41,314 --> 00:19:43,216 You took a prop from the photo shoot? 470 00:19:43,216 --> 00:19:44,584 No, I... 471 00:19:44,584 --> 00:19:46,319 broke into his wine cellar. 472 00:19:47,754 --> 00:19:50,022 So, what are we drinking to? 473 00:19:50,022 --> 00:19:53,092 How about to us setting a wedding date? 474 00:19:53,092 --> 00:19:54,494 What? 475 00:19:54,494 --> 00:19:56,396 Yeah, I'm thinking this summer. You know? 476 00:19:56,396 --> 00:19:59,366 Why, is your biological clock ticking? 477 00:20:00,233 --> 00:20:01,701 No. No. It's just, 478 00:20:01,701 --> 00:20:03,636 I saw all these fake wedding pictures from today, 479 00:20:03,636 --> 00:20:06,773 and it...made me wanna marry you. For real. 480 00:20:08,741 --> 00:20:10,543 Adam, that's so nice. [CHUCKLES] 481 00:20:10,543 --> 00:20:13,846 But that doesn't give us enough time to plan. 482 00:20:13,846 --> 00:20:15,948 Okay, well, then next summer. Deal. 483 00:20:15,948 --> 00:20:17,384 Deal. [CLINK] 484 00:20:18,285 --> 00:20:21,521 Mm. In fact... 485 00:20:23,122 --> 00:20:26,225 this coupon is good for one wedding... 486 00:20:26,225 --> 00:20:27,727 next summer. 487 00:20:29,862 --> 00:20:31,230 Are you sure? 488 00:20:31,230 --> 00:20:32,865 Yes. I'm ready. 489 00:20:32,865 --> 00:20:35,134 I know that you're the man that can take care of me 490 00:20:35,134 --> 00:20:37,304 for the rest of my life. [CHUCKLES] 491 00:20:39,739 --> 00:20:41,674 Now give me the coupon. You'll lose it. 492 00:20:43,242 --> 00:20:44,677 Fine. Oh, wait. 493 00:20:46,279 --> 00:20:48,815 Coupon for one wedding next summer and... 494 00:20:48,815 --> 00:20:51,518 sex. 495 00:20:53,753 --> 00:20:55,622 [**] 496 00:20:58,691 --> 00:21:00,860 That necklace is so beautiful. 497 00:21:00,860 --> 00:21:03,296 It is. It was such a surprise. 498 00:21:03,296 --> 00:21:05,031 He gave it to me in the new car. 499 00:21:05,031 --> 00:21:06,399 Mm-hm-hm. I bet he did. 500 00:21:07,534 --> 00:21:09,302 Don't be disgusting. 501 00:21:09,302 --> 00:21:10,737 Yeah. 502 00:21:13,105 --> 00:21:15,542 Oh, hey. I can wear my new necklace at your wedding. 503 00:21:15,542 --> 00:21:17,310 It'll be great. You're getting married, 504 00:21:17,310 --> 00:21:18,711 I'll know your last name. 505 00:21:18,711 --> 00:21:20,447 It'll be the same as Adam's. 506 00:21:20,447 --> 00:21:22,449 I might not change it to his. 507 00:21:22,449 --> 00:21:25,151 You should. Jennifer Roman sounds pretty good. 508 00:21:25,151 --> 00:21:27,053 My last name's Rhodes. 509 00:21:28,721 --> 00:21:31,057 What the hell is it with you two? 510 00:21:31,057 --> 00:21:34,527 [**] 511 00:21:40,099 --> 00:21:42,602 [**] 35675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.