Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,360 --> 00:01:11,750
He didn't do it. He's innocent.
2
00:01:11,800 --> 00:01:15,280
No, no! I'm damned, I'm damned.
3
00:01:58,360 --> 00:02:01,270
- You can't be here, you really can't.
- I need to speak to your father.
4
00:02:01,320 --> 00:02:04,030
- I'll wait until he's awake.
- If this is fun for you, it's not for us.
5
00:02:04,080 --> 00:02:06,470
We've been through hell, you
don't know what that's like.
6
00:02:06,520 --> 00:02:07,720
I know what hell is like.
7
00:02:09,280 --> 00:02:10,840
For Christ's sake...
8
00:02:12,600 --> 00:02:15,700
- I need to make your father listen to me!
- Shut up and get in the car.
9
00:02:18,120 --> 00:02:19,560
Why won't you let me help?
10
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Back in the house.
11
00:03:17,120 --> 00:03:20,840
So, did any of the men
try to flirt with you?
12
00:03:22,360 --> 00:03:23,360
Of course not.
13
00:03:24,440 --> 00:03:25,640
They must be blind.
14
00:03:30,520 --> 00:03:32,230
Your father enjoyed himself.
15
00:03:32,280 --> 00:03:35,150
Despite that odd little
chap turning up yesterday.
16
00:03:35,200 --> 00:03:37,110
He seemed to.
17
00:03:37,160 --> 00:03:38,720
That's what matters, isn't it?
18
00:03:40,480 --> 00:03:44,630
You know, I'm going to do all I can
to make your father's wedding day
19
00:03:44,680 --> 00:03:46,440
- memorable.
- You're in a good mood.
20
00:03:47,960 --> 00:03:49,840
I am, aren't I?
21
00:03:57,360 --> 00:04:00,470
Excuse me. I know I am too late for
your brother, but I can still help.
22
00:04:00,520 --> 00:04:01,630
I can clear his name.
23
00:04:01,680 --> 00:04:03,980
Leave my family alone.
Leave my brother alone.
24
00:04:05,600 --> 00:04:06,600
Next one.
25
00:04:08,080 --> 00:04:11,630
- It's as if you want him to be guilty.
- Don't tell me what I want.
26
00:04:11,680 --> 00:04:14,510
- That hurt. - It's meant to.
- Why don't you believe me?
27
00:04:14,560 --> 00:04:16,350
I'm telling the truth, Jack was innocent.
28
00:04:16,400 --> 00:04:18,110
Why come straight to
us and not the police?
29
00:04:18,160 --> 00:04:21,110
- I came to... - Shut up. It's
because you're not telling the truth.
30
00:04:21,160 --> 00:04:24,310
Not one bit of it - who you
are, where you've been - is true.
31
00:04:24,360 --> 00:04:26,550
- You're fake.
- I...
32
00:04:26,600 --> 00:04:28,160
I don't enjoy doing this.
33
00:04:29,600 --> 00:04:32,150
OK? It's not fun for me.
34
00:04:32,200 --> 00:04:33,440
But I will keep doing it.
35
00:04:35,040 --> 00:04:36,320
Be told.
36
00:05:45,360 --> 00:05:47,800
That man came back, Doctor Calgary.
37
00:05:49,080 --> 00:05:50,780
He was outside the house waiting.
38
00:05:52,320 --> 00:05:54,000
Mickey said not to tell anyone.
39
00:05:55,760 --> 00:05:57,520
Then why are you telling me?
40
00:06:00,320 --> 00:06:01,600
Daddy, I suppose.
41
00:06:03,720 --> 00:06:05,630
Why do you think he came back?
42
00:06:05,680 --> 00:06:06,880
That's what vultures do.
43
00:06:08,520 --> 00:06:09,920
They keep coming back.
44
00:06:11,040 --> 00:06:13,750
To peck at the bones until
there's nothing left.
45
00:06:13,800 --> 00:06:17,030
I think such terrible
things sometimes, Tina.
46
00:06:17,080 --> 00:06:19,550
What I'd like to do to people.
47
00:06:19,600 --> 00:06:23,550
Smash their faces in, so
they're just blood and teeth.
48
00:06:23,600 --> 00:06:27,150
- Anyone can snap, can't they? Really do this...
- Stop. You have to stop.
49
00:06:27,200 --> 00:06:29,990
I could've killed her that
night for what she did.
50
00:06:30,040 --> 00:06:34,990
♪ I'm dreaming of a white... ♪
51
00:06:35,040 --> 00:06:36,200
I want Daddy.
52
00:06:37,320 --> 00:06:38,840
♪ .. Christmas
53
00:06:40,520 --> 00:06:43,230
♪ Just like the ones I... ♪
54
00:06:43,280 --> 00:06:45,190
I wanted to kill her, I wanted her dead.
55
00:06:45,240 --> 00:06:47,540
You have to stop this.
You have to, because I...
56
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
I just can't.
57
00:07:15,680 --> 00:07:18,440
Hester, run along to get dressed.
58
00:07:21,800 --> 00:07:23,870
It's done. He left early.
59
00:07:23,920 --> 00:07:25,220
That's a relief. Thank you.
60
00:07:28,600 --> 00:07:32,430
Yes, that Calgary chap said
that you'd paid him a visit.
61
00:07:32,480 --> 00:07:34,550
- Told him to leave.
- You didn't tell me that.
62
00:07:34,600 --> 00:07:36,070
You actually spoke to them?
63
00:07:36,120 --> 00:07:38,350
Well, it isn't as if I can
walk away, darling, is it?
64
00:07:38,400 --> 00:07:41,510
But he did rather sound as if
you'd threatened him, Michael.
65
00:07:41,560 --> 00:07:43,710
- Well, I didn't.
- Well, I just hope nobody overheard him.
66
00:07:43,760 --> 00:07:45,110
He's an excitable fella.
67
00:07:45,160 --> 00:07:49,110
He's so desperate to be believed
and tell his story, as it were.
68
00:07:49,160 --> 00:07:51,110
Do you know, the waiters
had to pull him off me.
69
00:07:51,160 --> 00:07:52,710
- What?
- He sounds rather volatile,
70
00:07:52,760 --> 00:07:55,310
and I think it's a very good thing
that Mickey did go and see him.
71
00:07:55,360 --> 00:07:57,470
You wouldn't want anything
disturbing the wedding.
72
00:07:57,520 --> 00:08:02,070
- No, we wouldn't.
- Muddying the waters, raking up the dirt.
73
00:08:02,120 --> 00:08:06,030
- You really are a first-rate son.
- He is.
74
00:08:06,080 --> 00:08:09,310
Now, let's have breakfast.
75
00:08:09,360 --> 00:08:11,910
I just can't help thinking,
that at the very least,
76
00:08:11,960 --> 00:08:14,590
you should tell the police
about this chap, Leo.
77
00:08:14,640 --> 00:08:16,430
I think they'll be very interested.
78
00:08:16,480 --> 00:08:18,630
Appearing after all this time.
79
00:08:18,680 --> 00:08:20,710
Not to mention, the papers.
80
00:08:20,760 --> 00:08:25,350
I mean, we all want to be beyond reproach,
don't we, in this tragic, tragic matter?
81
00:08:25,400 --> 00:08:30,600
And warning Doctor Calgary off does
not appear to be beyond reproach.
82
00:08:30,720 --> 00:08:31,720
Quite the opposite.
83
00:08:33,600 --> 00:08:35,510
Don't you think?
84
00:08:35,560 --> 00:08:37,030
Do you know what I think?
85
00:08:37,080 --> 00:08:39,750
I think it's a fucking shame that
you got out of that car crash alive.
86
00:08:39,800 --> 00:08:41,870
Don't you say that to him, don't you dare.
87
00:08:41,920 --> 00:08:44,960
Something on your mind, Mickey? Hm?
88
00:08:46,760 --> 00:08:49,800
Where were you on the
night of Rachel's murder?
89
00:08:51,040 --> 00:08:53,590
- At work.
- Who works Christmas eve night?
90
00:08:53,640 --> 00:08:56,510
You and Saint Nick? It's where he lived.
91
00:08:56,560 --> 00:08:59,430
- Of course, he was there.
- Oh, she's piped up.
92
00:08:59,480 --> 00:09:01,110
The faithful retainer.
93
00:09:01,160 --> 00:09:03,750
It's always the servants
that know more than they say.
94
00:09:03,800 --> 00:09:06,320
Philip, be very careful.
95
00:09:09,920 --> 00:09:12,630
How are you getting along with the
old reading and writing now that
96
00:09:12,680 --> 00:09:14,310
there's no-one to help you?
97
00:09:14,360 --> 00:09:18,680
All right as long as it's
short words and big letters?
98
00:09:20,400 --> 00:09:22,510
Well, at least I can get it up.
99
00:09:22,560 --> 00:09:24,230
No wonder Mary's gone out of her head.
100
00:09:24,280 --> 00:09:27,670
Stuck with you sponging off her and not
even a decent shafting for her trouble.
101
00:09:27,720 --> 00:09:32,190
- I hate you. - Michael...
- I hate you, I hate you!
102
00:09:32,240 --> 00:09:35,870
I'm trying to eat my grapefruit, actually. Actually,
just trying to eat my grapefruit in peace.
103
00:09:35,920 --> 00:09:38,720
- Eat your bloody grapefruit,
I'm not stopping you. - Enough!
104
00:09:42,920 --> 00:09:45,950
You insufferable little prick.
105
00:09:46,000 --> 00:09:47,270
I used to have men like you thrashed.
106
00:09:47,320 --> 00:09:48,560
Used to.
107
00:09:50,080 --> 00:09:52,120
Not thrashing anything any more, are you?
108
00:09:54,920 --> 00:09:57,550
Can I just say that this subject
matter and this language is not
109
00:09:57,600 --> 00:10:00,510
fit for the breakfast table or
any other table for that matter?
110
00:10:00,560 --> 00:10:02,510
Oh, don't be coy, Gwenda.
111
00:10:02,560 --> 00:10:07,110
We all know that you were riding Leo
like a seaside donkey while Rachel
112
00:10:07,160 --> 00:10:10,000
was still alive. Probably
on this sodding table.
113
00:10:19,680 --> 00:10:21,440
I know this is about money.
114
00:10:22,880 --> 00:10:25,480
I'm not increasing Mary's allowance.
115
00:10:26,640 --> 00:10:31,390
So this cruel game you're
playing needs to stop...
116
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
.. now.
117
00:10:37,840 --> 00:10:39,080
Well...
118
00:10:49,480 --> 00:10:50,760
Where were you?
119
00:10:53,520 --> 00:10:55,390
When?
120
00:10:55,440 --> 00:10:56,440
You know when.
121
00:10:58,480 --> 00:10:59,910
As I told the police,
122
00:10:59,960 --> 00:11:03,790
I was at home listening to
records and wrapping presents.
123
00:11:03,840 --> 00:11:06,720
- I went to bed early.
- Oh, yes, home.
124
00:11:08,040 --> 00:11:09,990
Home...
125
00:11:10,040 --> 00:11:12,830
That little bedsitter of yours in town.
126
00:11:12,880 --> 00:11:15,070
Why did you give that up?
127
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Why did you...
128
00:11:18,760 --> 00:11:21,710
.. come back? Hm?
129
00:11:21,760 --> 00:11:24,550
I wanted to be close to my family,
130
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
obviously.
131
00:11:27,200 --> 00:11:29,000
And what happened to you and Mickey?
132
00:11:30,240 --> 00:11:33,350
You used to be as thick as
thieves, you two and Jack.
133
00:11:33,400 --> 00:11:35,830
The Three Musketeers.
134
00:11:35,880 --> 00:11:39,200
Now you barely look at
each other. I wonder why.
135
00:11:41,840 --> 00:11:44,310
Our mother was murdered
136
00:11:44,360 --> 00:11:48,120
and Jack died in an act
of unspeakable savagery.
137
00:11:50,080 --> 00:11:51,790
It has an effect.
138
00:11:51,840 --> 00:11:52,920
Hm.
139
00:11:55,840 --> 00:11:58,310
You're like a little cat.
140
00:11:58,360 --> 00:11:59,680
Silent and secretive.
141
00:12:01,280 --> 00:12:02,600
Here pussy, pussy, pussy.
142
00:12:05,840 --> 00:12:08,360
Keep going, I like it. Ah-ha-ha.
143
00:12:13,280 --> 00:12:15,990
Something gnawing away at you, Christina?
144
00:12:16,040 --> 00:12:18,790
Why don't you just unburden your soul.
145
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Confess.
146
00:12:21,480 --> 00:12:22,480
Confess.
147
00:13:10,000 --> 00:13:12,230
Can I get a lift?
148
00:13:12,280 --> 00:13:14,240
Yes.
149
00:13:17,400 --> 00:13:19,030
No...
150
00:13:19,080 --> 00:13:22,320
No, let me off. Let me off.
151
00:13:23,400 --> 00:13:25,350
Let me off!
152
00:13:25,400 --> 00:13:26,830
Let me off!
153
00:13:26,880 --> 00:13:29,080
Let me off! Let me off.
154
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
No, no...
155
00:14:09,880 --> 00:14:12,840
Hello. Oh, here she is.
Morning, Miss Argyll.
156
00:14:14,320 --> 00:14:17,200
Why are you so rude? You
never say hello back.
157
00:14:18,840 --> 00:14:20,990
Jack saw us.
158
00:14:21,040 --> 00:14:24,400
You're our favourite. We
just want to be friends.
159
00:14:29,160 --> 00:14:31,510
Fuck off!
160
00:14:31,560 --> 00:14:34,030
Fuck off! And leave me alone.
161
00:14:34,080 --> 00:14:35,480
Go on, that's it!
162
00:14:43,360 --> 00:14:44,160
Hmph!
163
00:15:03,840 --> 00:15:06,830
What on earth possessed you, Christina?
164
00:15:06,880 --> 00:15:10,630
My daughter screaming profanities
in public and hurling her shoes at
165
00:15:10,680 --> 00:15:12,710
children, completely unprovoked.
166
00:15:12,760 --> 00:15:15,390
They're not children.
It wasn't unprovoked.
167
00:15:15,440 --> 00:15:16,950
It's every day, every day.
168
00:15:17,000 --> 00:15:18,910
You are an Argyll.
169
00:15:18,960 --> 00:15:23,190
Before anything. First
and foremost, an Argyll.
170
00:15:23,240 --> 00:15:27,190
Your mother taught you to behave
with dignity and restraint.
171
00:15:27,240 --> 00:15:29,870
She taught you standards.
172
00:15:29,920 --> 00:15:31,760
So, remember them.
173
00:15:41,000 --> 00:15:42,280
Telling off, over.
174
00:15:47,520 --> 00:15:50,800
I need my best girl to be at her best.
175
00:15:52,840 --> 00:15:56,560
I'm quite nervous about this
wedding day tomorrow, you know?
176
00:16:12,920 --> 00:16:15,600
Run wild, make all the noise you want.
177
00:16:19,480 --> 00:16:22,360
- Come on, Mary.
- Come on, Mary.
178
00:16:27,200 --> 00:16:28,920
Wait for us.
179
00:16:43,880 --> 00:16:46,200
Make room for each other, now hold hands.
180
00:16:47,360 --> 00:16:49,390
Really tight. Ready?
181
00:16:49,440 --> 00:16:51,510
One, two, three...
182
00:16:54,960 --> 00:16:57,170
Yell, Mary. Scream!
183
00:17:32,320 --> 00:17:34,270
Sunny Point.
184
00:17:34,320 --> 00:17:35,670
You want me to go to the police?
185
00:17:35,720 --> 00:17:37,990
I beg your pardon, who is this?
186
00:17:38,040 --> 00:17:40,950
It's Calgary. I'm going to the police.
187
00:17:41,000 --> 00:17:43,990
I have telephoned them and told them
I'm coming in to make a statement.
188
00:17:44,040 --> 00:17:46,270
Then you'll believe I'm telling the truth.
189
00:17:46,320 --> 00:17:48,710
Jack was innocent.
190
00:17:48,760 --> 00:17:50,960
And your wife's killer is still free.
191
00:18:03,080 --> 00:18:06,280
So what, let him. Let the
police deal with him.
192
00:18:10,320 --> 00:18:11,320
Yes?
193
00:18:14,240 --> 00:18:16,440
I've got some errands
to run before tomorrow.
194
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
I won't be long.
195
00:18:39,360 --> 00:18:41,920
Chief Constable Gould.
196
00:18:43,680 --> 00:18:46,910
- Bellamy. - I'm going to
take charge of this, Leo.
197
00:18:46,960 --> 00:18:48,200
Nothing left to chance.
198
00:19:35,960 --> 00:19:37,120
Perfect match.
199
00:19:59,520 --> 00:20:03,070
Doctor Calgary, the
station rang me at home.
200
00:20:03,120 --> 00:20:04,800
Are you certain about this?
201
00:20:06,960 --> 00:20:11,110
I'm certain. Whoever was
investigating, accused the wrong man.
202
00:20:11,160 --> 00:20:14,190
Jack Argyll is dead
because of their mistake.
203
00:20:14,240 --> 00:20:16,760
I'll go ahead, set everything up for you.
204
00:20:23,000 --> 00:20:24,500
You could have given me a lift.
205
00:21:54,840 --> 00:21:57,110
All right, all right.
206
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
No, no.
207
00:22:00,200 --> 00:22:03,550
- There's no water.
- I'll get some then. And...
208
00:22:03,600 --> 00:22:04,900
.. I wanted to say that...
209
00:22:07,120 --> 00:22:08,720
.. there is no disappointment.
210
00:22:10,280 --> 00:22:15,230
About, well, certain
consequences of your accident.
211
00:22:15,280 --> 00:22:17,710
That side of things isn't important to me.
212
00:22:17,760 --> 00:22:19,920
And I love you very much.
213
00:22:22,120 --> 00:22:23,120
Your breath smells.
214
00:22:24,760 --> 00:22:26,430
It's all those pills you're taking.
215
00:22:26,480 --> 00:22:28,080
They dry you out. You're dried-up.
216
00:22:30,840 --> 00:22:32,320
Why are you so cruel to me?
217
00:22:33,480 --> 00:22:35,910
It's like kicking a whipped dog.
218
00:22:35,960 --> 00:22:37,790
It's easy.
219
00:22:37,840 --> 00:22:41,430
And the dog expects it, which you
are, Mary, you're a whipped dog.
220
00:22:41,480 --> 00:22:43,080
Licking the hand that beats you.
221
00:22:48,640 --> 00:22:49,640
I'll get your water.
222
00:23:19,640 --> 00:23:21,040
You have to be nicer to Mary.
223
00:23:22,720 --> 00:23:24,670
You'll get on better with Daddy.
224
00:23:24,720 --> 00:23:26,990
That's what it's always about, isn't it?
225
00:23:27,040 --> 00:23:28,470
Keeping Daddy happy.
226
00:23:28,520 --> 00:23:29,720
Just please, Philip.
227
00:23:31,120 --> 00:23:32,120
All right.
228
00:23:33,560 --> 00:23:34,560
For you.
229
00:23:36,520 --> 00:23:38,230
Good.
230
00:23:38,280 --> 00:23:39,400
Uh!
231
00:24:02,440 --> 00:24:06,160
Well, there have got to be some
perks to being in this bloody family.
232
00:24:38,960 --> 00:24:41,790
You keep coming back, Doctor Calgary.
233
00:24:41,840 --> 00:24:43,240
I have to do the right thing.
234
00:24:44,720 --> 00:24:46,320
And I am telling the truth, but...
235
00:24:48,080 --> 00:24:50,150
.. I have been lying.
236
00:24:50,200 --> 00:24:52,750
On the 24th of December 1954,
237
00:24:52,800 --> 00:24:57,190
I was admitted to a psychiatric
institution against my will.
238
00:24:57,240 --> 00:25:02,030
I got out. I stole a coat and
I stole a car and I absconded.
239
00:25:02,080 --> 00:25:03,710
I met your brother on the road.
240
00:25:03,760 --> 00:25:06,870
I drove him to the town.
241
00:25:06,920 --> 00:25:08,020
And then I was caught.
242
00:25:09,200 --> 00:25:12,030
Of course, I was caught. I don't
know why I thought I could get away.
243
00:25:12,080 --> 00:25:15,590
I wasn't myself, I was quite distressed.
244
00:25:15,640 --> 00:25:17,910
And that's where I've been,
for a year and a half.
245
00:25:17,960 --> 00:25:21,000
Not in a research station, not working.
246
00:25:22,680 --> 00:25:23,780
I've been in an asylum.
247
00:25:25,520 --> 00:25:26,840
I was released yesterday.
248
00:25:29,680 --> 00:25:31,600
What were you wearing when you met Jack?
249
00:25:33,320 --> 00:25:35,640
Hospital-issued pyjamas, they had stripes.
250
00:25:37,960 --> 00:25:40,950
Miss Argyll, I have to speak
to your father urgently.
251
00:25:41,000 --> 00:25:42,360
It's so important.
252
00:25:58,120 --> 00:26:00,390
You all thought he was a con man.
253
00:26:00,440 --> 00:26:01,960
I kept saying it, didn't I?
254
00:26:03,280 --> 00:26:06,190
What if Jack was telling the truth?
255
00:26:06,240 --> 00:26:07,840
What if there really was an alibi?
256
00:26:08,840 --> 00:26:11,040
Well, here he is.
257
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
So, what now?
258
00:27:30,880 --> 00:27:33,270
Well, why would someone
want to run you over?
259
00:27:33,320 --> 00:27:35,550
- I don't know.
- What did he look like?
260
00:27:35,600 --> 00:27:38,670
I don't know. I didn't see
his face, not completely.
261
00:27:38,720 --> 00:27:41,470
I mean, I did, but that
was when he was dead.
262
00:27:41,520 --> 00:27:46,960
Doctor Calgary, Arthur,
this all sounds rather
263
00:27:47,120 --> 00:27:51,550
- fantastical. - He had a signet
ring, on his little finger.
264
00:27:51,600 --> 00:27:53,520
The crest was in the shape of a crown.
265
00:27:55,560 --> 00:27:57,880
- You know him?
- I think so.
266
00:28:00,080 --> 00:28:01,790
Bellamy Gould, our friend.
267
00:28:01,840 --> 00:28:03,590
Well, I have to tell someone, his wife.
268
00:28:03,640 --> 00:28:06,710
- Mr Argyll, think just a moment.
- We can't just leave him lying there.
269
00:28:06,760 --> 00:28:09,510
- That's barbaric. - I told the police
I was coming in to make a statement
270
00:28:09,560 --> 00:28:11,790
and the next thing, your
friend is driving his car at me.
271
00:28:11,840 --> 00:28:14,230
I was being shut up, got rid of.
272
00:28:14,280 --> 00:28:17,230
You can't trust the police, they're...
they're covering for someone.
273
00:28:17,280 --> 00:28:19,030
We've lived here for 25 years.
274
00:28:19,080 --> 00:28:22,790
You're talking about people who
came to Rachel's funeral and wept.
275
00:28:22,840 --> 00:28:26,390
I don't want my family to
know about this, not yet.
276
00:28:26,440 --> 00:28:27,440
Michael is...
277
00:28:29,560 --> 00:28:30,630
He has a short fuse.
278
00:28:30,680 --> 00:28:33,580
He'll want to retaliate, I don't
want another child in prison.
279
00:28:34,560 --> 00:28:36,950
Poole will know what to do with all this.
280
00:28:37,000 --> 00:28:38,950
My solicitor, I trust him.
281
00:28:39,000 --> 00:28:41,150
And as for Bellamy...
282
00:28:41,200 --> 00:28:42,800
.. who I thought was my friend...
283
00:28:43,800 --> 00:28:45,110
He arrested Jack.
284
00:28:45,160 --> 00:28:48,520
He charged Jack. He said...
285
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
.. Jack had done it.
286
00:29:09,080 --> 00:29:11,600
I gave my clothes to a tramp.
287
00:29:13,040 --> 00:29:14,790
A gentleman of the road.
288
00:29:14,840 --> 00:29:17,320
Anyway, desperate for a slash.
289
00:29:28,680 --> 00:29:29,600
Hester.
290
00:29:45,480 --> 00:29:47,880
Now, what do you see in your husband?
291
00:29:49,520 --> 00:29:52,350
I mean, really, he's
just a jumped up copper.
292
00:29:52,400 --> 00:29:56,150
He's the Chief Constable,
a very important man.
293
00:29:56,200 --> 00:29:58,630
Aren't you so bored you could scream?
294
00:29:58,680 --> 00:30:01,230
He says you should have gone
to Korea with your brother.
295
00:30:01,280 --> 00:30:04,310
He says a good war would sort you out.
296
00:30:04,360 --> 00:30:08,390
And do you think I need
sorting out, Lydia?
297
00:30:08,440 --> 00:30:11,390
Don't call me Lydia. It's bad manners.
298
00:30:11,440 --> 00:30:13,750
And move. I need to get to the bathroom.
299
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
Step over me...
300
00:30:15,800 --> 00:30:17,520
.. Mrs Gould.
301
00:30:34,760 --> 00:30:36,160
Nasty boy.
302
00:30:47,160 --> 00:30:48,860
Spelling mistakes. Do them again.
303
00:30:52,880 --> 00:30:54,320
Morning, Mr Argyll.
304
00:30:57,720 --> 00:30:58,720
Where's Jack?
305
00:31:00,560 --> 00:31:02,000
What's this about, Bellamy?
306
00:31:04,000 --> 00:31:06,110
He's been stealing from us.
307
00:31:06,160 --> 00:31:07,670
Not true, I'm afraid.
308
00:31:07,720 --> 00:31:10,110
The fragrant Lydia practically
forced the money on me.
309
00:31:10,160 --> 00:31:11,880
Well, why would she give you money?
310
00:31:13,240 --> 00:31:15,140
Because I've been fucking her, Mother.
311
00:31:16,920 --> 00:31:18,590
It was only supposed to be the once...
312
00:31:18,640 --> 00:31:21,920
- Stop it!.. - but she's a thirsty old
horse, isn't she? - You little shit!
313
00:31:26,640 --> 00:31:28,390
- Jack...
- That's more like it, isn't it?
314
00:31:28,440 --> 00:31:30,520
Bit too old for you, though, aren't I?
315
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
Pervert.
316
00:31:37,880 --> 00:31:39,240
Bellamy, I am so...
317
00:31:44,800 --> 00:31:47,150
The Goulds are friends of ours!
318
00:31:47,200 --> 00:31:50,080
- Bellamy has helped me so much
with the trust. - Yes, I'm sure.
319
00:31:51,360 --> 00:31:54,240
He's very keen on orphans
and neglected children.
320
00:31:55,600 --> 00:31:56,900
Always happy to help them.
321
00:31:59,720 --> 00:32:02,390
You try so hard to appal me.
322
00:32:02,440 --> 00:32:04,480
You're such a gutless fraud, Mother.
323
00:32:06,080 --> 00:32:08,190
Smiling like there's nothing wrong.
324
00:32:08,240 --> 00:32:11,190
But you built a nuclear bunker in
the cellar in case the bombs start
325
00:32:11,240 --> 00:32:14,470
falling, so I know you're
terrified, I know you're a mess.
326
00:32:14,520 --> 00:32:16,430
Just admit it.
327
00:32:16,480 --> 00:32:18,630
Stop smiling. Stop pretending.
328
00:32:18,680 --> 00:32:20,960
And, in return, I'll stop.
329
00:32:23,480 --> 00:32:25,000
You won't break me, Jack.
330
00:32:32,840 --> 00:32:37,190
One word against me and I am warning
you, I don't care if we are friends,
331
00:32:37,240 --> 00:32:41,110
Leo, I shall have his head kicked in half.
332
00:32:41,160 --> 00:32:44,680
Every bone in his body broken.
333
00:33:04,440 --> 00:33:07,270
I'm not going to say anything about
your offer to help me blackmail
334
00:33:07,320 --> 00:33:10,080
this family. I don't
want to upset your wife.
335
00:33:11,240 --> 00:33:13,600
Do you really not know what you've done?
336
00:33:14,920 --> 00:33:16,910
The bomb you've just dropped?
337
00:33:16,960 --> 00:33:20,320
If Jack's innocent,
then one of them isn't.
338
00:33:22,280 --> 00:33:23,990
Dinner's served.
339
00:33:24,040 --> 00:33:25,990
The family are waiting for you.
340
00:33:26,040 --> 00:33:27,270
The old back's playing up.
341
00:33:27,320 --> 00:33:29,320
I think I'm just going to take myself off.
342
00:33:30,320 --> 00:33:32,350
Shall I fetch Mary for you?
343
00:33:32,400 --> 00:33:33,400
I'll be fine.
344
00:33:52,920 --> 00:33:54,000
I realise that my...
345
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
.. my history of...
346
00:33:57,800 --> 00:34:01,310
.. being unwell makes me
an unreliable witness.
347
00:34:01,360 --> 00:34:04,470
But the hospital can back up what I say.
348
00:34:04,520 --> 00:34:07,720
The time and manner of my
absconding and the time of my...
349
00:34:09,120 --> 00:34:11,110
.. well, my capture.
350
00:34:11,160 --> 00:34:12,950
And you're quite well now?
351
00:34:13,000 --> 00:34:15,110
Not fantasising or seeing things?
352
00:34:15,160 --> 00:34:18,470
- Gwenda. - Well, really, he
said he'd been to the Arctic.
353
00:34:18,520 --> 00:34:20,630
I really was meant to be going there.
354
00:34:20,680 --> 00:34:22,800
I was part of a research team.
355
00:34:24,200 --> 00:34:29,360
- But, obviously, I...
- The question is, if Jack didn't kill Mother...
356
00:34:30,720 --> 00:34:31,840
.. then who did?
357
00:34:33,320 --> 00:34:34,920
There was someone else here.
358
00:34:36,920 --> 00:34:40,350
- Someone else?
- There was a car parked on the road.
359
00:34:40,400 --> 00:34:41,950
I had to swerve to avoid it.
360
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
What sort of car?
361
00:34:44,080 --> 00:34:45,380
I only saw it for a second.
362
00:34:47,560 --> 00:34:49,120
Small. Brown.
363
00:34:51,120 --> 00:34:53,270
If the owner of that car could be found,
364
00:34:53,320 --> 00:34:56,270
you'd have the person that
did this to your family.
365
00:34:56,320 --> 00:34:59,030
Or at the very least
knows something about it.
366
00:34:59,080 --> 00:35:00,510
A brown car?
367
00:35:00,560 --> 00:35:02,470
There's no shortage of them about.
368
00:35:02,520 --> 00:35:03,520
It's a start.
369
00:35:05,760 --> 00:35:09,750
The fact that I'm too late
for Jack is unbearable.
370
00:35:09,800 --> 00:35:11,480
But I can clear his name.
371
00:35:12,600 --> 00:35:15,430
I can do that much. Just...
372
00:35:15,480 --> 00:35:18,080
.. one good, true thing.
373
00:35:19,200 --> 00:35:22,750
Well, my solicitor will be here
first thing in the morning.
374
00:35:22,800 --> 00:35:25,840
And then we can begin
clearing Jack's name.
375
00:35:29,600 --> 00:35:32,110
I think you're a very honourable man.
376
00:35:32,160 --> 00:35:34,400
No. I'm not.
377
00:35:36,360 --> 00:35:38,560
I'm really not.
378
00:35:57,160 --> 00:36:00,240
What are you so scared of, Arthur?
379
00:36:06,960 --> 00:36:09,590
The end of the world.
380
00:36:09,640 --> 00:36:13,470
All those people... blown to nothing.
381
00:36:13,520 --> 00:36:14,960
Boom!
382
00:36:16,720 --> 00:36:18,470
(All those people...)
383
00:36:20,320 --> 00:36:23,780
What have I done? What have I done?
384
00:36:28,680 --> 00:36:31,030
I'm damned.
385
00:36:31,080 --> 00:36:32,200
I'm damned.
386
00:36:34,400 --> 00:36:36,080
No!
387
00:36:53,400 --> 00:36:56,040
No! No!
388
00:36:58,400 --> 00:37:00,470
He only went to bed because
you were rude to him.
389
00:37:00,520 --> 00:37:03,320
People like that shouldn't
be allowed to just roam about.
390
00:37:05,720 --> 00:37:06,720
Where are you going?
391
00:37:09,920 --> 00:37:13,320
A bride never spends the night
before her wedding in with her groom.
392
00:37:14,440 --> 00:37:16,830
And I wasn't even in
the house that evening.
393
00:37:18,640 --> 00:37:20,390
So...
394
00:37:20,440 --> 00:37:24,070
.. I don't see why I should be
subjected to an interrogation,
395
00:37:24,120 --> 00:37:25,760
if it's all the same to you, Mary.
396
00:37:28,600 --> 00:37:29,880
Leo.
397
00:37:43,520 --> 00:37:45,550
You told us you got rid of that car
398
00:37:45,600 --> 00:37:49,600
because Mother had given it to you
and the memories hurt too much.
399
00:37:50,640 --> 00:37:53,880
- They did. - Well, why are you
worried it might be recognised?
400
00:37:55,960 --> 00:37:58,470
Because, in the dark and fog,
401
00:37:58,520 --> 00:38:02,720
a red car might easily
be mistaken for brown.
402
00:38:03,760 --> 00:38:05,470
Mickey, don't.
403
00:38:05,520 --> 00:38:09,110
Say please for once in your life.
404
00:38:09,160 --> 00:38:10,310
Say it!
405
00:38:10,360 --> 00:38:11,960
Daddy is blind to you.
406
00:38:13,600 --> 00:38:16,870
And you. Always has been.
407
00:38:16,920 --> 00:38:18,200
But I am not.
408
00:38:21,560 --> 00:38:23,830
I'll see you in the usual place...
409
00:38:23,880 --> 00:38:25,320
.. where we won't be heard.
410
00:38:52,280 --> 00:38:55,110
You'd better start thinking
about what you're going to say.
411
00:38:55,160 --> 00:38:56,480
What are you going to say?
412
00:38:58,920 --> 00:39:00,910
Fuck it.
413
00:39:00,960 --> 00:39:04,230
- I might just go spill my guts,
tell it all. - You wouldn't.
414
00:39:04,280 --> 00:39:05,880
It'd be better than this.
415
00:39:20,120 --> 00:39:21,120
Because this...
416
00:39:23,440 --> 00:39:25,200
.. this ain't living.
417
00:39:26,280 --> 00:39:28,080
No-one can call this a life.
418
00:39:58,440 --> 00:40:01,070
Solicitors tomorrow?
419
00:40:01,120 --> 00:40:02,150
- Really?
- I have to.
420
00:40:02,200 --> 00:40:05,270
No. The only thing you have to
do tomorrow is put on a suit,
421
00:40:05,320 --> 00:40:09,240
come to church, say your vows,
and put a ring on this finger.
422
00:40:10,440 --> 00:40:12,550
- I don't see how I can...
- Find a way, Leo.
423
00:40:12,600 --> 00:40:15,510
I don't care what way, just find it.
424
00:40:15,560 --> 00:40:18,000
Church. Tomorrow.
425
00:40:19,400 --> 00:40:20,400
Noon.
426
00:40:25,160 --> 00:40:26,600
And I'll make it all better.
427
00:40:28,320 --> 00:40:29,640
As I always do.
428
00:41:03,400 --> 00:41:06,760
(Stop breathing down my neck.)
429
00:41:08,120 --> 00:41:09,240
(Bitch.)
430
00:41:17,400 --> 00:41:21,110
I'll get you ready for bed and
then I have something to do.
431
00:41:21,160 --> 00:41:22,160
I'm staying up.
432
00:41:23,360 --> 00:41:24,360
Why?
433
00:41:26,640 --> 00:41:27,940
What have you got that for?
434
00:41:36,880 --> 00:41:40,400
The only person in this family
who couldn't have killed her...
435
00:41:41,760 --> 00:41:46,270
.. was me. Because I was upstairs in bed.
436
00:41:46,320 --> 00:41:47,600
With a broken spine.
437
00:41:48,960 --> 00:41:50,120
Where were you?
438
00:41:51,760 --> 00:41:53,830
Well...
439
00:41:53,880 --> 00:41:55,720
.. this is a new experience, isn't it?
440
00:41:57,880 --> 00:41:59,560
You being afraid.
441
00:42:02,680 --> 00:42:06,240
Am I still the whipped dog,
licking the hand that beats me?
442
00:42:07,680 --> 00:42:08,870
Hm?
443
00:42:08,920 --> 00:42:11,630
I like you nervous, Philip.
444
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
It suits you.
445
00:42:31,880 --> 00:42:33,800
Well, then, spit it out.
446
00:42:36,680 --> 00:42:40,150
I wanted to speak to Mother about
changing my job at the library.
447
00:42:40,200 --> 00:42:41,990
I parked on the road to think.
448
00:42:42,040 --> 00:42:43,830
I got out to get some fresh air.
449
00:42:43,880 --> 00:42:45,670
I didn't see any car go past.
450
00:42:45,720 --> 00:42:50,470
I didn't see Mother. I changed
my mind, and went home.
451
00:42:50,520 --> 00:42:52,830
If you're going to make something
up, try and make it good.
452
00:42:52,880 --> 00:42:55,030
It's what happened. I was with her.
453
00:42:55,080 --> 00:42:57,430
Of course you were. Lurking in the dark.
454
00:42:57,480 --> 00:42:58,480
Why were you there?
455
00:42:59,600 --> 00:43:01,390
Backup. You know what Mother was like.
456
00:43:01,440 --> 00:43:03,710
I'd been telling her for
ages she should leave,
457
00:43:03,760 --> 00:43:06,190
- she is treated like the tea girl.
- She is the tea girl!
458
00:43:06,240 --> 00:43:08,510
All lah-di-dah and full of herself
459
00:43:08,560 --> 00:43:10,270
but we remember when you arrived,
460
00:43:10,320 --> 00:43:13,270
crawling with fleas,
wetting the bed every night.
461
00:43:13,320 --> 00:43:15,070
- What's that got to do with it?
- Everything!
462
00:43:15,120 --> 00:43:17,430
- Why did you lie?
- Because she's devious!
463
00:43:17,480 --> 00:43:19,710
And he... he's a freak.
464
00:43:19,760 --> 00:43:22,910
Having to eat your dinner with a
spoon because you can't be trusted
465
00:43:22,960 --> 00:43:27,640
with anything sharp. Gouging holes
out of your arms and your legs.
466
00:43:28,680 --> 00:43:30,710
- We all know you do it.
- Shut up!
467
00:43:30,760 --> 00:43:32,670
You're no better than us, Mary.
468
00:43:32,720 --> 00:43:35,710
- You're no different.
- I am different, I am better, I was first,
469
00:43:35,760 --> 00:43:38,190
I was chosen! The rest of you have just...
470
00:43:38,240 --> 00:43:42,040
- .. - just turned up. - Tina, why
didn't you just say that you were there?
471
00:43:44,000 --> 00:43:47,360
I didn't want anyone thinking
Mother was difficult to talk to.
472
00:43:48,680 --> 00:43:50,590
I...
473
00:43:50,640 --> 00:43:52,910
We didn't want anyone
thinking that about her.
474
00:43:52,960 --> 00:43:56,230
You sound like you've been
practising that in the mirror.
475
00:43:56,280 --> 00:43:58,230
Well...
476
00:43:58,280 --> 00:44:00,990
Let's just see who's best girl now.
477
00:44:01,040 --> 00:44:04,590
I was so scared that I had done something,
478
00:44:04,640 --> 00:44:07,790
and every time I said that to you,
you couldn't tell me that I hadn't?
479
00:44:07,840 --> 00:44:12,230
You're no better than them.
What you did, what you are.
480
00:44:12,280 --> 00:44:14,670
Throwing yourself at men.
481
00:44:14,720 --> 00:44:16,150
So cheap.
482
00:44:16,200 --> 00:44:17,950
Damaged goods.
483
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
Shop soiled.
484
00:44:20,320 --> 00:44:22,750
It's no wonder Daddy's ashamed of you.
485
00:44:22,800 --> 00:44:26,750
It wasn't us! It wasn't, and it
wasn't you, Hester. You were so ill!
486
00:44:26,800 --> 00:44:29,590
We thought you were going to die,
too, how could you have done anything?
487
00:44:29,640 --> 00:44:31,430
Ahh!
488
00:44:31,480 --> 00:44:34,230
None of you should have been here!
489
00:44:34,280 --> 00:44:37,030
It should have just been me!
490
00:44:37,080 --> 00:44:39,800
On my own with her, it
should have just been me!
491
00:44:41,640 --> 00:44:43,880
You ruined it.
492
00:44:47,240 --> 00:44:50,800
You ruined it, you all ruined it!
493
00:44:54,600 --> 00:44:56,480
Mary...
494
00:45:01,400 --> 00:45:02,400
.. was it you?
495
00:45:40,880 --> 00:45:42,240
Police?
496
00:45:44,320 --> 00:45:46,990
Hello? Hello!
497
00:45:47,040 --> 00:45:48,040
Philip.
498
00:45:49,880 --> 00:45:51,440
Put the telephone down.
499
00:45:53,920 --> 00:45:56,710
Don't call the police, Philip.
500
00:45:56,760 --> 00:45:58,880
We'll talk when you're sober.
501
00:46:13,000 --> 00:46:14,600
[distant muffled exclamation]
502
00:46:47,240 --> 00:46:50,030
- Lieutenant Durrant.
- Calgary, get in here.
503
00:46:50,080 --> 00:46:51,080
Get in here!
504
00:46:53,880 --> 00:46:54,880
Is everything OK?
505
00:46:55,920 --> 00:46:56,920
Come here.
506
00:46:58,640 --> 00:46:59,640
They're all in on it.
507
00:47:01,080 --> 00:47:02,590
All of them.
508
00:47:02,640 --> 00:47:04,310
Every bloody one of them.
509
00:47:04,360 --> 00:47:08,270
- How do you mean?
- I tried to call the police and Leo...
510
00:47:08,320 --> 00:47:11,630
.. Leo wouldn't let me and then he
came and took the phone away from me.
511
00:47:11,680 --> 00:47:14,190
There's a good reason for
not wanting the police.
512
00:47:14,240 --> 00:47:17,200
Listen to me! This house
is a bloody death trap.
513
00:47:18,400 --> 00:47:20,590
And you need to get me...
514
00:47:20,640 --> 00:47:21,750
.. out of here.
515
00:47:21,800 --> 00:47:26,120
They know that I know, and
they'll come for me, and you.
516
00:47:29,760 --> 00:47:32,150
Lieutenant Durrant...
517
00:47:32,200 --> 00:47:36,230
.. when you wanted to use Mrs Argyll's
murder as a means of extortion,
518
00:47:36,280 --> 00:47:38,590
you were drunk, and you're drunk now.
519
00:47:38,640 --> 00:47:39,640
Very drunk.
520
00:47:40,800 --> 00:47:42,720
I think you need some rest.
521
00:47:46,040 --> 00:47:47,720
Oh, Christ.
522
00:47:50,200 --> 00:47:51,280
Get away from me!
523
00:47:53,320 --> 00:47:56,280
Dis... missed. BUGGER OFF!
524
00:50:35,480 --> 00:50:36,880
Oh, God.
525
00:50:42,040 --> 00:50:43,520
Of course it's you.
526
00:50:56,000 --> 00:50:57,160
Morning.
527
00:51:00,120 --> 00:51:02,150
It wasn't only the police I told.
528
00:51:02,200 --> 00:51:03,900
I was coming in to make a statement.
529
00:51:05,440 --> 00:51:06,760
I also told you.
530
00:51:08,840 --> 00:51:11,080
You're the one who wants to shut me up.
531
00:51:13,280 --> 00:51:14,280
It's you.
532
00:51:27,080 --> 00:51:30,750
Off you go. Take my car.
Drive to the nearest city.
533
00:51:30,800 --> 00:51:33,150
Talk to the police there.
Tell them who you are.
534
00:51:33,200 --> 00:51:37,470
No-one here is holding you
prisoner, least of all me.
535
00:51:37,520 --> 00:51:39,270
Door's open, keys are right there.
536
00:51:39,320 --> 00:51:40,320
Pick them up and go.
537
00:51:43,160 --> 00:51:46,310
Not everyone would have taken a
psychiatric patient into their home,
538
00:51:46,360 --> 00:51:52,440
Arthur. I presume they gave you pills
or something to keep you reasonable.
539
00:51:53,960 --> 00:51:55,840
Do me the courtesy of taking them.
540
00:51:58,120 --> 00:52:00,240
I don't... have them any more.
541
00:52:18,000 --> 00:52:19,040
They make me numb.
542
00:52:20,760 --> 00:52:22,520
They... make me...
543
00:52:24,320 --> 00:52:28,600
.. not mind. I don't deserve
to not mind what I've done...
544
00:52:29,800 --> 00:52:31,800
What could you possibly have done?
545
00:52:33,600 --> 00:52:34,880
My work...
546
00:52:35,960 --> 00:52:37,360
I didn't know.
547
00:52:45,480 --> 00:52:47,270
Didn't know what?
548
00:52:47,320 --> 00:52:50,640
You're a physicist, what
was it you were working on?
549
00:52:54,040 --> 00:52:55,200
I wrote a formula.
550
00:52:57,640 --> 00:52:59,550
Part of a formula...
551
00:52:59,600 --> 00:53:03,870
.. for detonation.
552
00:53:03,920 --> 00:53:05,440
Fat Man and Little Boy.
553
00:53:06,480 --> 00:53:08,360
For the bomb.
554
00:53:09,480 --> 00:53:10,480
I'm damned.
555
00:53:12,160 --> 00:53:16,720
So... clearing Jack's
name, it's atonement.
556
00:53:19,560 --> 00:53:20,800
One...
557
00:53:22,200 --> 00:53:23,640
.. good, true thing.
558
00:53:24,760 --> 00:53:26,430
Just one.
559
00:53:26,480 --> 00:53:27,550
Just one.
560
00:53:27,600 --> 00:53:29,520
And you can have it.
561
00:53:31,760 --> 00:53:35,790
The door's open, you don't
need to be here to be...
562
00:53:35,840 --> 00:53:36,840
.. redeemed.
563
00:54:01,280 --> 00:54:03,080
I'm so sorry. I'm...
564
00:54:04,160 --> 00:54:06,430
.. sorry. I'm...
565
00:54:06,480 --> 00:54:08,520
Come on. Least said...
566
00:54:09,880 --> 00:54:10,880
.. soonest mended.
567
00:54:15,080 --> 00:54:17,880
- Will you need anything else?
- Not at the moment, thank you.
568
00:54:46,640 --> 00:54:47,640
Well?
569
00:54:49,120 --> 00:54:50,360
You promised.
570
00:55:09,080 --> 00:55:10,910
May I...
571
00:55:10,960 --> 00:55:12,480
- .. - ask a question? - Of course.
572
00:55:14,080 --> 00:55:16,160
Why are you so convinced it was Jack?
573
00:55:20,520 --> 00:55:23,070
He was an extreme young man.
574
00:55:23,120 --> 00:55:25,590
The evidence against him seemed...
575
00:55:25,640 --> 00:55:29,520
.. conclusive. Everything
against him seemed conclusive.
576
00:55:33,400 --> 00:55:35,190
Where is Mrs Durrant?
577
00:55:35,240 --> 00:55:37,870
Still asleep. It was a
late night for everyone.
578
00:55:37,920 --> 00:55:39,150
I didn't hear them come in.
579
00:55:39,200 --> 00:55:43,190
She sometimes spends the night
in her old bedroom upstairs.
580
00:55:43,240 --> 00:55:47,160
- Why? - The shower has been
running quite a while, I think.
581
00:55:48,200 --> 00:55:49,560
Perhaps he's fallen.
582
00:56:01,960 --> 00:56:03,800
Philip!
583
00:56:05,320 --> 00:56:08,870
- Is it locked?
- No, in case he needs help.
584
00:56:08,920 --> 00:56:10,000
Philip?
585
00:56:12,160 --> 00:56:13,160
We're coming in.
586
00:56:39,200 --> 00:56:40,710
Is all of this happening because of me?
587
00:56:40,760 --> 00:56:42,680
All this happened a long time ago.
588
00:56:53,520 --> 00:56:54,760
Tell me it isn't true.
589
00:56:57,160 --> 00:56:58,320
How did you bear it?
590
00:57:06,040 --> 00:57:09,240
I suppose it was inevitable.
They're at each other.
591
00:57:11,760 --> 00:57:13,880
He can't reach the morphine on his own.
592
00:57:16,000 --> 00:57:17,520
No, no!
40993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.