All language subtitles for Love.Untangled.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,520 --> 00:00:23,023 I was five when I first confessed my love. 4 00:00:23,106 --> 00:00:26,276 It was a success, but it happened on a grave. 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,695 And the boy was my cousin. 6 00:00:29,195 --> 00:00:30,405 KANG-JIN, I LIKE YOU 7 00:00:30,488 --> 00:00:32,699 The second time was in third grade. 8 00:00:33,825 --> 00:00:37,203 I wrote "I like you" on a note, 9 00:00:37,287 --> 00:00:40,373 and he wrote back, "I like you too." 10 00:00:40,874 --> 00:00:43,376 Then he moved schools the very next day. 11 00:00:44,127 --> 00:00:47,088 Seriously, why say yes in the first place? 12 00:00:49,507 --> 00:00:50,341 Then it happened. 13 00:00:50,425 --> 00:00:51,593 Three, two, one. 14 00:00:52,135 --> 00:00:54,679 My curly hair genes started kicking in. 15 00:00:57,098 --> 00:00:58,641 Three, two, one. 16 00:01:00,143 --> 00:01:02,729 Unlike my fraternal twin Hye-ri, 17 00:01:02,812 --> 00:01:04,647 my hair turned into a tangled mess, 18 00:01:05,148 --> 00:01:07,734 and so did my life. 19 00:01:17,744 --> 00:01:20,330 The day I was gonna ask out the boy next door, 20 00:01:20,830 --> 00:01:26,169 he left with Hye-ri instead, her hair all sleek and perfect. 21 00:01:28,213 --> 00:01:30,632 That's when I decided. 22 00:01:32,675 --> 00:01:34,969 I'll never confess my love ever again. 23 00:01:41,309 --> 00:01:42,352 Never. 24 00:01:46,773 --> 00:01:48,108 I said never. 25 00:01:50,068 --> 00:01:52,612 LOVE UNTANGLED 26 00:01:52,695 --> 00:01:55,031 SIMPLE DIY HAIRSTYLES 27 00:02:08,545 --> 00:02:09,546 Hey. 28 00:02:10,130 --> 00:02:11,464 What are you doing? 29 00:02:12,340 --> 00:02:15,218 Hey! It's my turn this week. 30 00:02:15,301 --> 00:02:17,303 I gotta listen to Good Morning Pops. 31 00:02:20,974 --> 00:02:23,560 Mom, she's breaking our deal. 32 00:02:23,643 --> 00:02:26,312 Why all the fuss this early in the morning? 33 00:02:26,396 --> 00:02:29,190 She always does whatever she wants. 34 00:02:29,691 --> 00:02:32,485 But she says she needs it to study. 35 00:02:32,569 --> 00:02:35,738 And, Se-ri, you only ever listen to Korean pop. 36 00:02:35,822 --> 00:02:38,616 Then I want a CD player. 37 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 Sure, just trade your mom for one. 38 00:02:41,703 --> 00:02:42,537 Here. 39 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Honey. 40 00:02:44,372 --> 00:02:45,707 What are you watching? 41 00:02:46,291 --> 00:02:47,125 PAK SE-RI, GOLF QUEEN 42 00:02:47,208 --> 00:02:49,752 -Come eat. -Look, Se-ri. Check that out. 43 00:02:49,836 --> 00:02:51,171 Nothing is impossible. 44 00:02:52,338 --> 00:02:53,673 She's the best in the world. 45 00:02:53,756 --> 00:02:56,384 -Some things are impossible. -That's not true. 46 00:02:56,467 --> 00:02:57,886 I said come eat. 47 00:02:57,969 --> 00:02:58,970 Your name's Se-ri too. 48 00:02:59,053 --> 00:03:02,098 Here, this hair right here. 49 00:03:02,182 --> 00:03:06,436 This curly hair you gave me is impossible to straighten. 50 00:03:07,228 --> 00:03:08,313 Oh, come on. 51 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 That's money saved on perms. 52 00:03:10,815 --> 00:03:13,193 Dad! It actually costs way more. 53 00:03:13,276 --> 00:03:15,320 Do you know how expensive straightening is? 54 00:03:15,403 --> 00:03:16,696 Will you pay for it? 55 00:03:16,779 --> 00:03:19,073 No breakfast if you don't come now! Come eat! 56 00:03:19,657 --> 00:03:20,658 All right. 57 00:03:20,742 --> 00:03:23,119 -Hey, Oh-my-Seri! -Hurry up! 58 00:03:23,203 --> 00:03:25,079 Come on out! 59 00:03:29,626 --> 00:03:32,295 Hye-ri was being a pain again this morning. 60 00:03:32,378 --> 00:03:33,755 Yeah? 61 00:03:33,838 --> 00:03:35,131 What now? 62 00:03:39,719 --> 00:03:41,179 -I won. -Give it. 63 00:03:41,262 --> 00:03:42,096 Here. 64 00:03:42,180 --> 00:03:45,141 Hey, is it true she came top in her school again? 65 00:03:45,225 --> 00:03:47,018 Whatever, I don't care. 66 00:03:47,101 --> 00:03:48,186 What's this? 67 00:03:48,269 --> 00:03:51,481 Hey, you two are nothing alike. Are you really sisters? 68 00:03:51,564 --> 00:03:54,234 Da-ul, don't push it. 69 00:03:54,317 --> 00:03:58,321 Yeah, and Oh-my-Seri here is far cuter than Hye-ri. 70 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 -Sol-ji. -Hmm? 71 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 Do you owe Se-ri or something? 72 00:04:03,618 --> 00:04:06,412 Se-ri, just this once, can we switch deskmates? 73 00:04:06,496 --> 00:04:08,164 Why? You have Sung-rae again? 74 00:04:08,248 --> 00:04:10,500 I can tolerate him, but not as my deskmate. 75 00:04:10,583 --> 00:04:11,918 My ears can't take it. 76 00:04:12,418 --> 00:04:13,253 Hey! 77 00:04:13,753 --> 00:04:15,421 Oh-my-Seri and Solbangul! 78 00:04:15,505 --> 00:04:16,881 What a lovely day! 79 00:04:16,965 --> 00:04:18,258 It's him. 80 00:04:18,341 --> 00:04:19,884 Hurry, let's go. 81 00:04:26,599 --> 00:04:27,600 Hey! 82 00:04:28,643 --> 00:04:31,271 GARAM HIGH SCHOOL 83 00:04:41,739 --> 00:04:42,615 Here. 84 00:04:42,699 --> 00:04:44,450 -It looks so heavy. -Just take it. 85 00:04:49,956 --> 00:04:51,165 It's Kim Hyun. 86 00:04:51,958 --> 00:04:53,042 Isn't that Hyun? 87 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 Look at him! 88 00:04:56,671 --> 00:04:57,922 It's Kim Hyun! 89 00:05:04,304 --> 00:05:05,221 Kim Hyun. 90 00:05:06,347 --> 00:05:09,183 The boy that half of my school has a crush on. 91 00:05:11,394 --> 00:05:14,814 Did he just wave at me? 92 00:05:14,897 --> 00:05:15,857 Do you know her? 93 00:05:22,905 --> 00:05:23,990 What was that? 94 00:05:24,073 --> 00:05:25,366 Why did he wave at you? 95 00:05:26,617 --> 00:05:27,660 Well, 96 00:05:28,328 --> 00:05:29,454 at the beach yesterday-- 97 00:05:29,537 --> 00:05:31,247 -Yes, what? -Go on. 98 00:05:36,044 --> 00:05:40,298 It was nice out, so I went for a swim. 99 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 KIM HYUN 100 00:06:13,373 --> 00:06:15,333 What are you doing here? 101 00:06:17,835 --> 00:06:18,920 Same school, huh? 102 00:06:21,798 --> 00:06:23,383 I thought only I knew this spot. 103 00:06:25,593 --> 00:06:28,346 That's what I thought too. 104 00:06:28,429 --> 00:06:31,391 Wait, he left his clothes right next to yours? 105 00:06:31,891 --> 00:06:32,725 Yeah. 106 00:06:33,226 --> 00:06:36,312 Why? Why did he do that? Maybe it means something. 107 00:06:36,396 --> 00:06:37,939 Seems flirty. 108 00:06:39,941 --> 00:06:42,860 Guys, excuse us. Not interested in any of that. 109 00:06:42,944 --> 00:06:45,154 Make way. Let us through. 110 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Move it. 111 00:06:46,155 --> 00:06:47,990 1ST SEMESTER 2ND MOCK EXAM SENIOR CLASS RANKINGS 112 00:06:48,825 --> 00:06:51,494 Why are you even looking? You're not on it. 113 00:06:53,204 --> 00:06:55,331 -Hyun. -It's really him. 114 00:06:55,415 --> 00:06:56,249 100TH, KIM HYUN 115 00:06:56,332 --> 00:06:58,918 Se-ri, he's moving to the self-study room, then. 116 00:06:59,419 --> 00:07:02,964 The self-study room is only for the top 100 students. 117 00:07:03,047 --> 00:07:04,090 Legend has it, 118 00:07:04,173 --> 00:07:07,051 if you ask someone out there, it always works. 119 00:07:07,135 --> 00:07:10,805 No more ocean swims for me. I always get hungry in there. 120 00:07:10,888 --> 00:07:14,142 I'm too sticky to go for tteokbokki, but too lazy to go home and shower. 121 00:07:14,225 --> 00:07:16,227 But I always end up craving tteokbokki. 122 00:07:16,727 --> 00:07:18,855 And it tastes better when you eat out. 123 00:07:19,355 --> 00:07:21,524 Hey, have you been to Cheongsu Snacks? 124 00:07:21,607 --> 00:07:22,608 Sung-rae. 125 00:07:23,901 --> 00:07:25,069 You have? 126 00:07:25,153 --> 00:07:28,573 Now I get why they say their ears hurt around you. 127 00:07:28,656 --> 00:07:29,532 Who said that? 128 00:07:30,032 --> 00:07:31,159 Was it Sol-ji? 129 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 Hey, Ma Sol-ji! 130 00:07:34,412 --> 00:07:35,913 Ever been to Cheongsu Snacks? 131 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 Stop talking, will you? You talk too much. 132 00:07:39,041 --> 00:07:41,335 Don't you have stuff to do? Finished writing lines? 133 00:07:43,087 --> 00:07:44,422 Lines? Of course… 134 00:07:45,339 --> 00:07:46,424 I haven't. 135 00:07:53,723 --> 00:07:54,682 Attention. 136 00:07:55,183 --> 00:07:56,100 Bow. 137 00:07:56,184 --> 00:07:58,227 Good morning. 138 00:07:59,103 --> 00:08:01,272 Today, I need to tell you 139 00:08:02,398 --> 00:08:03,816 some bad news. 140 00:08:04,358 --> 00:08:08,654 The school trip you missed last year because of the typhoon, 141 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 you're going this year. 142 00:08:15,495 --> 00:08:16,579 Quiet! 143 00:08:17,955 --> 00:08:21,501 What kind of school sends seniors on a school trip? 144 00:08:22,376 --> 00:08:24,003 The school board has lost it. 145 00:08:24,754 --> 00:08:27,840 So, for your lines assignment, 146 00:08:27,924 --> 00:08:30,426 I want two notebooks a week. 147 00:08:30,510 --> 00:08:32,345 -What? -Oh no! 148 00:08:32,428 --> 00:08:33,262 Please! 149 00:08:34,514 --> 00:08:35,723 Over here. 150 00:08:36,849 --> 00:08:37,683 I'm open! 151 00:08:40,353 --> 00:08:42,063 -Wow. -Nice one! 152 00:08:42,146 --> 00:08:43,022 Good shot. 153 00:08:45,191 --> 00:08:46,984 -Hey. -Huh? 154 00:08:49,320 --> 00:08:50,571 To Won-yeong! 155 00:08:50,655 --> 00:08:52,365 -Right here. -Pass it! 156 00:08:52,448 --> 00:08:53,449 One more pass. 157 00:08:55,660 --> 00:08:56,827 -Nice! -All right. 158 00:08:58,204 --> 00:08:59,205 I'm doing it. 159 00:08:59,830 --> 00:09:00,706 Here you go. 160 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 Ma'am. 161 00:09:03,125 --> 00:09:04,293 I'll take a Neverstop. 162 00:09:17,640 --> 00:09:20,476 Could you keep this for the tall boy playing-- 163 00:09:20,560 --> 00:09:21,602 Kim Hyun? 164 00:09:22,186 --> 00:09:23,354 Yes! How did you know? 165 00:09:24,272 --> 00:09:27,275 There are just too many SRs today. 166 00:09:27,358 --> 00:09:30,319 Su-rin, Seong-ryeon, and now Se-ri. 167 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Think of something unique to catch his eye. 168 00:09:35,241 --> 00:09:37,535 With all those, his bladder's gonna burst. 169 00:09:37,618 --> 00:09:38,703 FOR HYUN FROM JI-HYE 170 00:09:40,454 --> 00:09:41,497 Can I have one? 171 00:09:42,164 --> 00:09:43,291 It's hot. 172 00:09:47,378 --> 00:09:48,379 Rock, paper, scissors. 173 00:09:48,462 --> 00:09:49,797 -Loser eats this? -Yeah. 174 00:09:50,923 --> 00:09:52,258 Park Se-ri. 175 00:09:52,341 --> 00:09:53,676 Flintstone. 176 00:09:54,176 --> 00:09:57,722 Flintstone's real name is Ko In-jung. 177 00:09:57,805 --> 00:09:59,390 Done some brushing today, have you? 178 00:09:59,473 --> 00:10:02,643 The nickname comes from her Bronze Age hairstyle. 179 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 Just calmed it down a bit. 180 00:10:06,939 --> 00:10:10,443 Together, we used to straighten our hair with pencil boards. 181 00:10:13,195 --> 00:10:14,989 You're into Hyun too? 182 00:10:24,457 --> 00:10:27,710 PARK SE-RI 183 00:10:49,357 --> 00:10:50,566 "Park Se-ri." 184 00:10:53,361 --> 00:10:54,528 It's a pretty name. 185 00:10:56,906 --> 00:10:58,032 It suits you. 186 00:11:35,403 --> 00:11:37,321 PARK SE-RI 187 00:12:16,819 --> 00:12:17,862 Hey! 188 00:12:20,698 --> 00:12:21,866 Help! 189 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 Hey, wake up! 190 00:12:26,245 --> 00:12:28,080 You gotta be kidding me! 191 00:12:46,182 --> 00:12:47,308 You okay? 192 00:12:47,391 --> 00:12:49,685 Are you all right now? 193 00:12:54,315 --> 00:12:55,649 You really scared me. 194 00:12:56,150 --> 00:12:59,111 Why did you go in if you can't even swim? 195 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 What the hell? 196 00:13:07,244 --> 00:13:11,957 Damn it! Stay out of the water, mister. It's dangerous. 197 00:13:24,094 --> 00:13:26,639 GARAM HIGH SCHOOL 198 00:13:26,722 --> 00:13:28,641 FACULTY ROOM 199 00:13:28,724 --> 00:13:30,100 I see, so that's what happened. 200 00:13:30,893 --> 00:13:34,897 Don't distract others, though, even if you're not taking the CSAT. 201 00:13:34,980 --> 00:13:36,816 I know you're a year older, 202 00:13:37,316 --> 00:13:38,901 but try to get along with everyone. 203 00:13:39,401 --> 00:13:42,279 Breaking news! Someone's here! 204 00:13:43,447 --> 00:13:44,532 This is huge! 205 00:13:44,615 --> 00:13:46,617 You always say that. 206 00:13:47,117 --> 00:13:50,371 -Guess what I saw in the faculty room. -What? What is it? 207 00:13:58,295 --> 00:14:02,132 Today, we have a new student joining us all the way from Seoul. 208 00:14:02,216 --> 00:14:04,051 -Seoul? -Introduce yourself. 209 00:14:06,846 --> 00:14:08,305 I'm Han Yun-seok. 210 00:14:10,224 --> 00:14:11,225 That's it? 211 00:14:13,477 --> 00:14:14,478 That's it. 212 00:14:15,437 --> 00:14:18,315 Look at his leg. Bet he caused trouble before coming here. 213 00:14:18,399 --> 00:14:21,277 -Take the seat at the back. -I heard he got held back a year. 214 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 What? He got held back? 215 00:14:23,571 --> 00:14:25,322 Se-ri, what's all that jabber? 216 00:14:29,034 --> 00:14:30,286 Yun-seok. 217 00:14:30,369 --> 00:14:31,954 Don't cause trouble. 218 00:14:33,455 --> 00:14:35,875 -And, all of you, be nice to him. -Yes, sir. 219 00:14:35,958 --> 00:14:37,835 How many days till the CSAT? 220 00:14:37,918 --> 00:14:40,254 184 days. 221 00:14:40,337 --> 00:14:41,797 What's our job as seniors? 222 00:14:41,881 --> 00:14:43,716 Studying. 223 00:14:43,799 --> 00:14:44,800 That's all. 224 00:14:57,771 --> 00:14:59,315 We meet again. 225 00:14:59,940 --> 00:15:00,774 Mister. 226 00:15:03,319 --> 00:15:04,320 Yeah. 227 00:15:06,739 --> 00:15:09,408 So this must be from yesterday. 228 00:15:14,747 --> 00:15:18,292 Still, you're lucky I was there. That was a close one. 229 00:15:18,876 --> 00:15:19,710 Mister. 230 00:15:19,793 --> 00:15:20,628 Right. 231 00:15:29,261 --> 00:15:32,139 Hey, what was that? You know each other? 232 00:15:32,222 --> 00:15:34,642 No. We met at the beach yesterday. 233 00:15:34,725 --> 00:15:36,226 Huh? At the beach? 234 00:15:36,727 --> 00:15:37,770 Doing what? 235 00:15:37,853 --> 00:15:39,355 It's a long story. 236 00:15:40,230 --> 00:15:41,440 You went there for Hyun? 237 00:15:44,234 --> 00:15:46,153 -Right? -No, I didn't. 238 00:15:46,236 --> 00:15:47,446 -Come on. -You did. 239 00:15:47,529 --> 00:15:49,031 You definitely did! 240 00:15:49,114 --> 00:15:51,492 -You didn't? -I said no! 241 00:15:51,575 --> 00:15:52,409 You did! 242 00:15:52,493 --> 00:15:54,411 -Yes, you did. -Just tell us. 243 00:16:16,392 --> 00:16:18,894 Hey. Isn't that Sung-rae? 244 00:16:20,062 --> 00:16:21,063 What is he doing? 245 00:16:25,776 --> 00:16:29,363 Hey, what are you doing? Why are you creeping like that? 246 00:16:29,446 --> 00:16:30,572 Look at Yun-seok. 247 00:16:30,656 --> 00:16:34,410 Umbrella, bags, crutch. He's got his hands full. 248 00:16:34,493 --> 00:16:36,578 Then why don't you go help him? 249 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 Well, I don't really want to make a fuss. 250 00:16:39,957 --> 00:16:43,544 Sung-rae, you are the walking, talking fuss. 251 00:16:47,006 --> 00:16:48,507 What? Come on! 252 00:16:49,883 --> 00:16:51,802 You're getting all wet. 253 00:16:52,803 --> 00:16:53,846 Mister. 254 00:16:55,889 --> 00:16:57,975 -I'm fine. -No, you're not. 255 00:16:58,058 --> 00:16:59,727 We're gonna be late. Walk faster. 256 00:17:00,227 --> 00:17:01,061 Please. 257 00:17:03,022 --> 00:17:03,981 Look. 258 00:17:04,064 --> 00:17:05,691 Now Se-ri is helping him. 259 00:17:09,862 --> 00:17:10,738 Stop, you three. 260 00:17:11,488 --> 00:17:12,865 Sung-rae, get over here. 261 00:17:14,241 --> 00:17:18,120 Your buddy's struggling with a bad leg in the rain, 262 00:17:18,203 --> 00:17:20,831 and you look perfectly dry and cozy. 263 00:17:20,914 --> 00:17:22,124 It's not like that-- 264 00:17:22,207 --> 00:17:24,001 Don't just stand there. Take his bag. 265 00:17:31,967 --> 00:17:34,678 Se-ri, do you have anything to say? 266 00:17:36,555 --> 00:17:37,556 Me? 267 00:17:39,558 --> 00:17:42,853 It's just the rain. You know me. I didn't get a perm. 268 00:17:42,936 --> 00:17:43,896 Not that. 269 00:17:44,605 --> 00:17:45,773 Your name tag. 270 00:17:46,815 --> 00:17:48,817 What? Where did it go? 271 00:17:48,901 --> 00:17:51,487 I put it on this morning, but it's gone. 272 00:17:51,570 --> 00:17:53,447 You'd better have it on tomorrow 273 00:17:53,530 --> 00:17:55,741 or I'm making you an appointment for some extra curls. 274 00:17:55,824 --> 00:17:56,825 Actually, I… 275 00:18:01,705 --> 00:18:08,712 PILOT SITE FOR SCHOOL MEAL PROGRAM GARAM HIGH SCHOOL 276 00:18:16,220 --> 00:18:17,262 Run! 277 00:18:17,846 --> 00:18:19,223 Stop pushing! 278 00:18:22,184 --> 00:18:23,393 Hey. 279 00:18:23,894 --> 00:18:25,020 Over there. 280 00:18:25,104 --> 00:18:26,188 Oh my. 281 00:18:26,814 --> 00:18:28,232 He looks so helpless. 282 00:18:29,650 --> 00:18:31,568 Why does he keep getting on my nerves? 283 00:18:40,369 --> 00:18:41,203 Oppa. 284 00:18:41,286 --> 00:18:42,454 Enjoy your meal. 285 00:18:42,538 --> 00:18:45,332 He's our classmate. What's with the formality? 286 00:18:45,415 --> 00:18:47,209 But he's older, so he's an oppa. 287 00:18:48,877 --> 00:18:49,753 There's no need. 288 00:18:49,837 --> 00:18:52,089 See? Mister wants it that way. 289 00:18:52,172 --> 00:18:55,467 Se-ri, you're one to talk. Why do you call him "Mister"? 290 00:18:55,551 --> 00:18:58,137 Yeah, you can just call him oppa. 291 00:18:58,220 --> 00:19:01,056 Nah, I just can't say that, ever. 292 00:19:01,140 --> 00:19:05,978 I've never said that my whole life. I'm almost allergic to it. 293 00:19:08,438 --> 00:19:09,314 Whatever's fine. 294 00:19:09,982 --> 00:19:12,442 All right, Yun-seok. Let's keep it casual around here. 295 00:19:12,943 --> 00:19:13,944 Eat up. 296 00:19:14,945 --> 00:19:16,196 Shall we do that, then? 297 00:19:17,114 --> 00:19:18,574 I mean, can I? 298 00:19:19,533 --> 00:19:23,036 By the way, oppa, I heard Se-ri rescued you at the beach. 299 00:19:23,537 --> 00:19:24,454 Huh? 300 00:19:24,538 --> 00:19:26,039 That means she's your savior. 301 00:19:26,123 --> 00:19:27,082 Right? 302 00:19:27,875 --> 00:19:30,586 Yun-seok, I'm your lifesaver, aren't I? 303 00:19:30,669 --> 00:19:33,463 I carried your umbrella earlier and even grabbed your lunch. 304 00:19:34,047 --> 00:19:36,800 Ice cream. 305 00:19:36,884 --> 00:19:41,263 Ice cream! 306 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 -Thanks for the ice cream. -Sure. 307 00:19:44,391 --> 00:19:47,352 I'm not saying it because of this, but you're kinda cool. 308 00:19:47,436 --> 00:19:49,980 Hey, you barely even know him. 309 00:19:51,106 --> 00:19:52,774 I heard you're ditching the CSAT. 310 00:19:53,358 --> 00:19:54,651 How did you know? 311 00:19:54,735 --> 00:19:55,819 Well, our teacher… 312 00:19:57,362 --> 00:19:58,697 Anyway, you have my respect. 313 00:19:58,780 --> 00:20:00,949 Giving up is never easy. 314 00:20:01,033 --> 00:20:03,035 -Look at me. I can't let go. -What's this? 315 00:20:03,118 --> 00:20:04,203 Hold still. 316 00:20:04,286 --> 00:20:05,204 PARK SE-RI 317 00:20:05,287 --> 00:20:06,413 Wow, that looks real. 318 00:20:06,496 --> 00:20:08,999 But, Se-ri, what'd you really do with your name tag? 319 00:20:09,082 --> 00:20:10,459 I wish I knew! 320 00:20:10,542 --> 00:20:11,668 Maybe someone took it? 321 00:20:14,463 --> 00:20:15,464 PARK SE-RI 322 00:20:15,547 --> 00:20:18,425 They say keeping someone's name tag makes them like you back. 323 00:20:18,508 --> 00:20:20,344 Someone must have a crush on you. 324 00:20:20,844 --> 00:20:21,678 She's right. 325 00:20:21,762 --> 00:20:24,097 Someone must've taken it. 326 00:20:25,224 --> 00:20:27,935 Someone's clearly holding on to it! 327 00:20:28,018 --> 00:20:30,562 He's keeping it safe for you! 328 00:20:31,063 --> 00:20:33,649 You really think someone took it? 329 00:20:33,732 --> 00:20:36,944 Man, that makes it tough. I'm already into Hyun. 330 00:20:37,027 --> 00:20:40,614 What if he shows up with my name tag and says he likes me? 331 00:20:48,080 --> 00:20:49,456 I'm sorry. Are you okay? 332 00:20:53,460 --> 00:20:54,586 Yeah. 333 00:20:54,670 --> 00:20:57,005 Yes, well, I'm fine. 334 00:20:57,673 --> 00:20:58,674 I'm so sorry. 335 00:20:58,757 --> 00:21:00,259 -What are you doing? -Hurry up! 336 00:21:00,759 --> 00:21:01,593 I'm coming! 337 00:21:02,719 --> 00:21:05,180 You're really okay, right? See you around. 338 00:21:06,265 --> 00:21:08,225 Hey! Get it together, man! 339 00:21:09,726 --> 00:21:10,852 Move up! 340 00:21:13,105 --> 00:21:15,107 I think he knows what he's doing. 341 00:21:15,190 --> 00:21:17,067 You saw him smile? That gaze was intense. 342 00:21:17,150 --> 00:21:19,778 Are you serious? He was looking at me? 343 00:21:19,861 --> 00:21:22,531 I'm telling you, he was totally flirting with you. 344 00:21:23,031 --> 00:21:25,575 Maybe he hit you on purpose just to come over. 345 00:21:25,659 --> 00:21:27,911 Right? 346 00:21:29,371 --> 00:21:30,664 I don't think so. 347 00:21:36,503 --> 00:21:37,879 What do you mean? 348 00:21:38,463 --> 00:21:40,590 I just don't think he did it on purpose. 349 00:21:41,383 --> 00:21:44,678 Oh yeah? Are your eyes that fast? 350 00:21:46,013 --> 00:21:47,347 It was clearly an accident-- 351 00:21:47,431 --> 00:21:48,348 Hey! 352 00:21:49,141 --> 00:21:51,435 Whatever. Se-ri, don't listen to him. 353 00:21:51,935 --> 00:21:53,603 Forget it. What's his problem? 354 00:21:53,687 --> 00:21:54,688 Let's go. 355 00:22:02,279 --> 00:22:04,448 Can't you read the room, bro? 356 00:22:10,078 --> 00:22:12,247 I heard Hyun's into Lee Hyo-ri. 357 00:22:12,331 --> 00:22:13,415 Really? 358 00:22:13,498 --> 00:22:16,001 Yeah, he prefers her to Sung Yu-ri. 359 00:22:16,084 --> 00:22:17,419 It's the long, straight hair. 360 00:22:17,502 --> 00:22:20,255 Hey! Se-ri! 361 00:22:21,465 --> 00:22:22,924 Breaking news! 362 00:22:23,008 --> 00:22:23,925 What is it? 363 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 I'm not in the mood right now. 364 00:22:26,094 --> 00:22:27,512 She's got straight hair! 365 00:22:27,596 --> 00:22:30,265 Oh, come on. You guys are on that too? 366 00:22:30,349 --> 00:22:32,517 No, Flintstone came with straight hair! 367 00:22:32,601 --> 00:22:34,686 What? Who? Flintstone? 368 00:22:34,770 --> 00:22:36,063 You mean our Flintstone? 369 00:22:42,486 --> 00:22:43,570 Flintstone? 370 00:23:01,338 --> 00:23:02,631 Flintstone. 371 00:23:03,256 --> 00:23:04,091 How… 372 00:23:04,591 --> 00:23:06,343 how did you… 373 00:23:11,014 --> 00:23:14,267 Oh, this? I got a straight perm. 374 00:23:14,351 --> 00:23:17,896 I'm not buying it. You've had them so many times before. 375 00:23:17,979 --> 00:23:19,981 It's not just any straight perm. 376 00:23:20,482 --> 00:23:21,358 Magic. 377 00:23:21,942 --> 00:23:23,235 Magic straight perm. 378 00:23:23,944 --> 00:23:27,531 What's more, it's a Seoul magic straight perm. 379 00:23:35,789 --> 00:23:36,665 Where? 380 00:23:38,750 --> 00:23:40,168 Rose Hair Salon. 381 00:23:41,670 --> 00:23:42,504 How much? 382 00:23:42,587 --> 00:23:43,797 200,000. 383 00:23:45,340 --> 00:23:47,134 What? 200,000 won? 384 00:23:51,304 --> 00:23:53,056 SPECIAL DEAL ALL LENGTHS 200,000 WON! 385 00:23:53,140 --> 00:23:55,475 SEOUL MAGIC STRAIGHT RAINPROOF AND NATURAL! 386 00:23:57,185 --> 00:24:00,272 Hi there. Do you have any questions? 387 00:24:00,355 --> 00:24:01,648 ROSE HAIR SALON 388 00:24:01,731 --> 00:24:05,485 Yes, about the Seoul magic straight perm. 389 00:24:05,569 --> 00:24:10,657 I've tried so many straight perms, but they never lasted a day. 390 00:24:11,158 --> 00:24:12,909 What's so different about this one? 391 00:24:13,660 --> 00:24:15,162 What's different? 392 00:24:15,245 --> 00:24:17,330 It's just a whole different process. 393 00:24:17,414 --> 00:24:19,666 Different chemicals, different equipment. 394 00:24:19,749 --> 00:24:24,546 It straightens your hair like you were born with it. 395 00:24:26,631 --> 00:24:27,591 But anyway, 396 00:24:28,091 --> 00:24:29,676 your hair… 397 00:24:31,136 --> 00:24:32,596 It's quite something. 398 00:24:33,472 --> 00:24:36,349 Well, it's still doable. Would you like to try it? 399 00:24:37,350 --> 00:24:38,518 1000 WON 400 00:24:41,980 --> 00:24:44,733 CONGRATS ON STARTING HIGH SCHOOL! FROM DAD 401 00:25:16,556 --> 00:25:19,309 ROSE HAIR SALON 402 00:25:23,230 --> 00:25:24,523 Mom, let me help. 403 00:25:31,613 --> 00:25:33,365 Go inside. I got this. 404 00:25:34,032 --> 00:25:35,367 Let me help. 405 00:25:36,493 --> 00:25:38,245 -"Mom"? -It's fine, really. 406 00:25:38,328 --> 00:25:39,162 Let's go in. 407 00:25:46,378 --> 00:25:47,754 It's working! 408 00:25:49,673 --> 00:25:50,924 What is? 409 00:25:51,007 --> 00:25:51,967 Look. 410 00:25:52,050 --> 00:25:55,136 It's all about the angle and spacing. 411 00:25:55,220 --> 00:25:57,055 I should've tried this sooner. 412 00:25:57,681 --> 00:26:01,101 "Wonder… ful." 413 00:26:02,060 --> 00:26:03,728 "Ideas." 414 00:26:07,732 --> 00:26:08,817 Amazing, isn't it? 415 00:26:09,317 --> 00:26:10,235 -You want one? -Yeah. 416 00:26:10,318 --> 00:26:11,570 Want me to make you one? 417 00:26:11,653 --> 00:26:12,654 Me too. 418 00:26:13,238 --> 00:26:15,323 Not bad at all. It'll save time. 419 00:26:40,890 --> 00:26:41,725 Yun-seok? 420 00:26:42,309 --> 00:26:43,435 What are you doing here? 421 00:26:44,019 --> 00:26:46,771 I was just passing by. 422 00:26:46,855 --> 00:26:48,189 What about you? 423 00:26:48,273 --> 00:26:50,025 Getting a haircut? 424 00:26:51,276 --> 00:26:53,778 No. This is my mom's place. 425 00:26:55,614 --> 00:26:57,324 Oh, really? 426 00:26:57,407 --> 00:26:59,951 Well then, I guess I better say hello. 427 00:27:02,037 --> 00:27:02,954 Wait! 428 00:27:03,705 --> 00:27:05,081 Yun-seok, is that you? 429 00:27:05,165 --> 00:27:07,459 Ma'am. Good afternoon. 430 00:27:08,001 --> 00:27:08,835 Yun-seok… 431 00:27:09,461 --> 00:27:13,131 I mean, oppa and I are in the same class. My name is Park Se-ri. 432 00:27:14,841 --> 00:27:16,635 The one with the crazy curls? 433 00:27:17,886 --> 00:27:19,721 So you're friends with Yun-seok. 434 00:27:19,804 --> 00:27:21,556 Yes, that's right. 435 00:27:21,640 --> 00:27:24,309 You know I saved him in the water, don't you? 436 00:27:24,392 --> 00:27:25,310 What? 437 00:27:29,189 --> 00:27:31,483 I mean, what if I hadn't been there? 438 00:27:31,566 --> 00:27:34,069 Just thinking about it makes my hands shake. 439 00:27:34,152 --> 00:27:37,155 I wonder why he was in there when he can't even swim. 440 00:27:37,238 --> 00:27:38,156 Mom. 441 00:27:38,239 --> 00:27:40,659 I didn't mean to go in. I just slipped. 442 00:27:41,743 --> 00:27:42,744 I see. 443 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 You saved his life. 444 00:27:44,788 --> 00:27:45,789 That's right. 445 00:27:45,872 --> 00:27:47,165 I saved him. 446 00:27:47,666 --> 00:27:52,003 You know, I literally risked my life for Yun-seok that day. 447 00:27:55,799 --> 00:27:57,008 Se-ri, was it? 448 00:27:57,926 --> 00:28:02,013 Are you still interested in that magic straight perm? 449 00:28:02,097 --> 00:28:06,309 Of course I am! I'm more than interested. 450 00:28:06,393 --> 00:28:07,394 I see. 451 00:28:07,894 --> 00:28:08,728 You know, 452 00:28:08,812 --> 00:28:11,981 it's been tough for Yun-seok with that cast on his leg. 453 00:28:12,565 --> 00:28:13,692 And he has no friends. 454 00:28:13,775 --> 00:28:14,609 Pardon? 455 00:28:14,693 --> 00:28:16,528 What do you mean? 456 00:28:17,570 --> 00:28:19,989 We are super close! Aren't we? 457 00:28:20,073 --> 00:28:22,742 Oppa is in good hands with me. 458 00:28:24,452 --> 00:28:25,286 All right. 459 00:28:25,370 --> 00:28:29,040 If you help him out till his cast's off, 460 00:28:29,124 --> 00:28:32,669 then I'll think about giving you that magic straight perm. 461 00:28:32,752 --> 00:28:34,504 Really? 462 00:28:34,587 --> 00:28:36,756 Yes, of course! You have nothing to worry about. 463 00:28:36,840 --> 00:28:38,258 -Okay. -Leave it to me! 464 00:28:39,259 --> 00:28:40,093 Hmm? 465 00:28:52,605 --> 00:28:54,023 Wow, looks delicious. 466 00:28:54,107 --> 00:28:55,108 I'm off! 467 00:28:55,608 --> 00:28:58,403 -What about breakfast? -It's fine. I'm busy! 468 00:28:58,486 --> 00:28:59,988 -I can do it. -Come on out. 469 00:29:00,071 --> 00:29:01,656 -Good morning. -Hi. 470 00:29:05,994 --> 00:29:07,829 Can't you see he's injured? 471 00:29:08,913 --> 00:29:09,748 Come on! 472 00:29:25,263 --> 00:29:27,474 ROSE HAIR SALON SEOUL MAGIC STRAIGHT PERM 473 00:29:29,225 --> 00:29:30,643 Check out Rose Hair Salon. 474 00:29:30,727 --> 00:29:33,897 Come to Rose Hair, the best spot for straight perms. 475 00:29:34,773 --> 00:29:35,607 Rose Hair Salon. 476 00:29:35,690 --> 00:29:37,150 Try the Seoul magic straight. 477 00:29:37,233 --> 00:29:39,068 Excuse me, Mr. Curls. 478 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 "Mr. Curls"? 479 00:29:42,155 --> 00:29:45,575 Come here and your hair will be straight as ever. 480 00:29:45,658 --> 00:29:48,036 Why would I want to do that, huh? 481 00:29:48,578 --> 00:29:49,412 It looks good. 482 00:29:49,496 --> 00:29:51,289 No, I don't think you get it. 483 00:29:51,372 --> 00:29:54,375 This Seoul magic straight will actually straighten your hair. 484 00:29:54,459 --> 00:29:55,752 I got this in Seoul. 485 00:29:56,377 --> 00:29:57,712 Cost me 150,000 won. 486 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 What the… 487 00:30:09,808 --> 00:30:11,100 You don't need to do this. 488 00:30:11,184 --> 00:30:13,478 Hey, come on. Give them back. 489 00:30:13,561 --> 00:30:14,562 Let go! 490 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 Give me that! 491 00:30:16,397 --> 00:30:17,232 I said-- 492 00:30:18,149 --> 00:30:19,025 Oh no! 493 00:30:20,693 --> 00:30:22,237 What are you doing? 494 00:30:22,320 --> 00:30:23,738 Just stand still for a second. 495 00:30:26,074 --> 00:30:27,534 -You okay? -Maybe I broke my rib. 496 00:30:27,617 --> 00:30:28,868 Should've played smarter. 497 00:30:28,952 --> 00:30:33,081 Good thing I know how to land. If it happened to you, you'd be dead. 498 00:30:33,164 --> 00:30:35,583 Yeah, right. I'd have made the shot. 499 00:30:35,667 --> 00:30:37,085 What are you talking about? 500 00:30:37,168 --> 00:30:40,547 You think you can ball? Are you that good? 501 00:30:42,048 --> 00:30:42,882 Hey. 502 00:30:43,383 --> 00:30:44,467 Is he gone? 503 00:30:45,134 --> 00:30:46,052 Huh? 504 00:30:53,935 --> 00:30:55,728 Man, that was really close. 505 00:30:55,812 --> 00:30:58,314 I can't let him see me looking like this. 506 00:30:59,065 --> 00:31:01,484 Like what? You look the same. 507 00:31:02,652 --> 00:31:03,987 Han Yun-seok. 508 00:31:04,612 --> 00:31:05,780 We're in trouble. 509 00:31:06,823 --> 00:31:07,824 -Darn it. -What is it? 510 00:31:08,324 --> 00:31:09,576 Follow me. 511 00:31:09,659 --> 00:31:12,370 -Why? Where are we going? -Hurry up! 512 00:31:18,459 --> 00:31:19,711 Be careful. 513 00:31:38,146 --> 00:31:39,355 Oh God! 514 00:31:39,856 --> 00:31:41,774 Hey, are you all right? 515 00:31:41,858 --> 00:31:44,110 Oh no. Your cast's soaked. 516 00:31:46,404 --> 00:31:47,906 What's this place anyway? 517 00:31:48,448 --> 00:31:50,325 This is my dad's storage room. 518 00:31:50,408 --> 00:31:51,409 Wait. 519 00:31:57,123 --> 00:31:58,207 Here. 520 00:32:04,672 --> 00:32:06,674 You can get changed there. I won't look. 521 00:32:08,051 --> 00:32:09,177 Is this yours? 522 00:32:09,761 --> 00:32:12,931 No, that's my dad's. Everything here is his. 523 00:32:20,396 --> 00:32:21,481 Are you done? 524 00:32:24,192 --> 00:32:25,360 Yeah. 525 00:32:32,700 --> 00:32:34,202 All of this is your dad's too? 526 00:32:34,702 --> 00:32:35,536 Yep. 527 00:32:35,620 --> 00:32:39,040 Oh, except for this. This is my spot. 528 00:32:40,375 --> 00:32:42,085 Do you like comic books? 529 00:32:42,168 --> 00:32:43,044 No. 530 00:32:44,462 --> 00:32:45,838 I mean, 531 00:32:46,339 --> 00:32:47,715 I've just never read one. 532 00:32:47,799 --> 00:32:48,758 What? 533 00:32:48,841 --> 00:32:51,844 You've never read a comic book before? 534 00:32:52,720 --> 00:32:53,805 That's right. 535 00:32:58,267 --> 00:32:59,102 Hey. 536 00:32:59,769 --> 00:33:02,397 I don't show these to just anyone. 537 00:33:03,189 --> 00:33:04,190 Sit down. 538 00:33:04,273 --> 00:33:07,819 They're my dad's, so no lending. But you can come read sometimes. 539 00:33:07,902 --> 00:33:08,987 I'll allow it. 540 00:33:09,070 --> 00:33:10,697 No, I'm fine. 541 00:33:11,823 --> 00:33:12,907 Hey, Yun-seok. 542 00:33:12,991 --> 00:33:17,787 Seriously, you cannot miss out on this. 543 00:33:30,508 --> 00:33:31,509 Here. 544 00:33:39,225 --> 00:33:40,435 For God's sake. 545 00:33:40,518 --> 00:33:44,230 You have a long way to go. You should come by more to read. 546 00:33:44,313 --> 00:33:45,857 The padlock combination here is 547 00:33:46,357 --> 00:33:47,692 four, eight, six. 548 00:33:47,775 --> 00:33:48,609 What? 549 00:33:49,444 --> 00:33:51,654 -Four, eight, six? -Hey, keep it down! 550 00:33:51,738 --> 00:33:52,989 Someone could hear you. 551 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 Who? There's someone else here? 552 00:33:55,825 --> 00:33:59,954 No, I mean we don't want anyone else knowing it's 486 too. 553 00:34:00,038 --> 00:34:02,081 -Two? 4862? -No. 554 00:34:02,165 --> 00:34:04,292 No, it's not 4862! 555 00:34:04,375 --> 00:34:05,752 Come on! 556 00:34:05,835 --> 00:34:08,046 Give me your hand. I'll write it down for you. 557 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 No, I got it. It's 486. 558 00:34:10,548 --> 00:34:12,050 Hey! Shush! 559 00:34:12,884 --> 00:34:15,386 Make sure you keep this a secret. 560 00:34:15,470 --> 00:34:17,638 Only my dad and I come here. 561 00:34:18,139 --> 00:34:19,474 Especially Sung-rae. 562 00:34:19,974 --> 00:34:22,226 If he ever finds out, it'll all be over. 563 00:34:22,310 --> 00:34:26,397 Ugh, my ears still hurt because of him. 564 00:34:40,620 --> 00:34:41,496 GO FOR HYUN'S HEART 565 00:34:41,579 --> 00:34:43,039 First of all, thank you all so much… 566 00:34:43,122 --> 00:34:45,041 OPERATION "LOVE CONFESSION IN SELF-STUDY ROOM" 567 00:34:45,124 --> 00:34:47,960 …for taking part in the biggest moment of my life. 568 00:34:48,044 --> 00:34:50,505 Don't be silly, girl. No way I'd miss it. 569 00:34:50,588 --> 00:34:52,090 We're friends, aren't we? 570 00:34:54,634 --> 00:34:55,551 Here. 571 00:34:59,597 --> 00:35:01,849 -This is how you fold it, right? -Yeah. 572 00:35:02,767 --> 00:35:03,893 What are we doing? 573 00:35:03,976 --> 00:35:05,144 What else? 574 00:35:05,812 --> 00:35:07,814 Oh-my-Seri is going to ask Hyun out. 575 00:35:08,314 --> 00:35:10,024 You can fold crane eggs, can't you? 576 00:35:10,733 --> 00:35:11,943 Crane eggs? 577 00:35:13,319 --> 00:35:14,403 Crane's eggs? 578 00:35:15,113 --> 00:35:16,322 Crane eggs. 579 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 We'll fold each with all our hearts and make exactly 1,000. 580 00:35:21,327 --> 00:35:22,578 You think 1,000 is enough? 581 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 Mi-jin from the next class folded 1,000 cranes, not eggs. 582 00:35:25,456 --> 00:35:27,208 Then we'll make 10,000. 583 00:35:27,792 --> 00:35:28,626 -What? -10,000? 584 00:35:28,709 --> 00:35:29,544 -Seriously? -Yeah. 585 00:35:29,627 --> 00:35:30,962 -Not possible. -We can do it! 586 00:35:31,045 --> 00:35:32,338 -Too many. -Sounds great. 587 00:35:32,421 --> 00:35:34,173 -No, it doesn't. -You fold 1,000. 588 00:35:34,257 --> 00:35:35,174 -No. -Let's do it. 589 00:35:35,258 --> 00:35:36,676 Yun-seok. 590 00:35:37,301 --> 00:35:38,553 Where are you going? 591 00:35:39,303 --> 00:35:42,723 Don't you realize how big your role is here? 592 00:35:43,307 --> 00:35:44,684 My role? 593 00:35:44,767 --> 00:35:45,601 Yes. 594 00:35:47,395 --> 00:35:50,857 "Seoul magic straight perm. Han Yun-seok in charge." 595 00:35:52,775 --> 00:35:54,944 But I'm not good at paper folding-- 596 00:35:55,027 --> 00:35:56,737 You're our friend, aren't you? 597 00:35:56,821 --> 00:35:57,655 That's right. 598 00:35:58,531 --> 00:36:00,575 I guess Seoul kids are all about themselves. 599 00:36:00,658 --> 00:36:03,035 No, it's fine. Let him go. 600 00:36:03,119 --> 00:36:05,913 He's probably super busy with something else. 601 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 This is what I get for saving his life. 602 00:36:09,542 --> 00:36:10,585 -Uh-oh. -Oh dear. 603 00:36:10,668 --> 00:36:11,878 It's all right. 604 00:36:12,461 --> 00:36:13,296 Now, 605 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 from here, 606 00:36:15,173 --> 00:36:17,175 make one more triangle. 607 00:36:17,675 --> 00:36:19,177 Hey, that's a good-looking triangle. 608 00:36:23,764 --> 00:36:26,559 -Read it aloud. "Until." -"Until." 609 00:36:26,642 --> 00:36:29,604 "I didn't know what I wanted until I met you." 610 00:36:29,687 --> 00:36:33,691 "I didn't know what I wanted until I met you." 611 00:36:34,025 --> 00:36:35,860 "Until" is a conjunction… 612 00:36:39,113 --> 00:36:40,489 When did you fold so many? 613 00:36:53,252 --> 00:36:54,170 Hey! 614 00:37:00,009 --> 00:37:02,428 Was I walking too fast? Sorry. 615 00:37:04,555 --> 00:37:05,556 It's okay. 616 00:37:05,640 --> 00:37:06,724 Rock, paper, scissors! 617 00:37:08,392 --> 00:37:10,102 Rock, paper, scissors! 618 00:37:14,649 --> 00:37:16,609 You owe me three notebooks next week. 619 00:37:17,235 --> 00:37:18,069 Wait, sir. 620 00:37:18,152 --> 00:37:19,153 Please. 621 00:37:20,238 --> 00:37:21,322 You want four? 622 00:37:25,368 --> 00:37:26,744 Han Yun-seok. 623 00:37:28,955 --> 00:37:31,249 Why aren't you turning in your lines? 624 00:37:31,832 --> 00:37:33,793 Oh, I hurt my leg, so-- 625 00:37:33,876 --> 00:37:36,545 And you lost your mind too? 626 00:37:37,755 --> 00:37:39,674 Do you write with your foot? 627 00:37:41,300 --> 00:37:42,635 BAEK SUNG-RAE 628 00:37:42,718 --> 00:37:43,594 Bro. 629 00:37:44,262 --> 00:37:46,597 No reasoning with him. He's the law. 630 00:37:47,098 --> 00:37:49,225 Hey, why not? 631 00:37:49,308 --> 00:37:52,061 It could mess with my exams. What are you gonna do then? 632 00:37:52,144 --> 00:37:53,896 It's just one day. 633 00:37:53,980 --> 00:37:57,358 Do you know how much each day matters to the school's top student? 634 00:37:59,151 --> 00:38:00,027 Shoot. 635 00:38:00,111 --> 00:38:01,821 Hwang Sang-cheol. 636 00:38:01,904 --> 00:38:05,825 Switch with me just once. It's really important. 637 00:38:05,908 --> 00:38:08,953 I said no! It's not happening! 638 00:38:09,954 --> 00:38:12,039 I really wasn't gonna say this, 639 00:38:12,623 --> 00:38:14,292 but do you think he'll say yes? 640 00:38:14,792 --> 00:38:16,419 You think Hyun's that desperate? 641 00:38:17,420 --> 00:38:19,255 Wake up. 642 00:38:19,338 --> 00:38:22,383 You must know you're just not on his level. 643 00:38:24,135 --> 00:38:27,054 What's that chalk-covered nerd rambling about? 644 00:38:27,138 --> 00:38:28,180 He must be insane! 645 00:38:28,264 --> 00:38:33,227 Someone needs to switch seats with her to ask Hyun out in the self-study room. 646 00:38:33,728 --> 00:38:35,229 What a jerk move. 647 00:38:35,313 --> 00:38:37,606 -What's he got besides good grades? -Ignore him. 648 00:38:40,735 --> 00:38:42,903 Hand me my bag. I'll carry it. 649 00:38:52,830 --> 00:38:55,041 I can carry it myself, you know. 650 00:38:58,210 --> 00:38:59,045 Thanks. 651 00:38:59,545 --> 00:39:00,796 Wait. 652 00:39:09,347 --> 00:39:10,181 Here. 653 00:39:16,395 --> 00:39:17,396 Se-ri. 654 00:39:19,648 --> 00:39:20,816 Are you crying? 655 00:39:24,362 --> 00:39:25,821 I mean, 656 00:39:25,905 --> 00:39:29,241 who does Sang-cheol think he is? 657 00:39:30,910 --> 00:39:31,952 Hey… 658 00:39:37,541 --> 00:39:38,501 Look… 659 00:39:43,798 --> 00:39:44,965 You forgot this. 660 00:39:46,050 --> 00:39:48,010 I don't care. Go inside. 661 00:39:50,054 --> 00:39:53,057 JUNE MOCK EXAM FOR 1999 CSAT 662 00:40:10,783 --> 00:40:11,742 Han Yun-seok. 663 00:40:13,536 --> 00:40:15,121 Are you taking the mock exam? 664 00:40:15,621 --> 00:40:16,455 Yes. 665 00:40:17,039 --> 00:40:18,374 All right. 666 00:40:31,762 --> 00:40:32,847 Finished? 667 00:40:33,597 --> 00:40:34,432 Yes. 668 00:41:02,835 --> 00:41:04,920 I thought you said you don't read comics. 669 00:41:06,630 --> 00:41:08,048 You told me to. 670 00:41:26,692 --> 00:41:27,651 What are you doing? 671 00:41:27,735 --> 00:41:28,777 What do you think? 672 00:41:29,278 --> 00:41:31,489 I'm praying with all my heart and soul. 673 00:41:32,323 --> 00:41:33,699 But it's already submitted. 674 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 Be quiet. 675 00:41:36,911 --> 00:41:38,621 I'm being serious right now. 676 00:41:51,300 --> 00:41:52,927 Honestly, 677 00:41:53,010 --> 00:41:55,596 I don't know what I'll do with my life. 678 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 There's nothing I'm good at or really like. 679 00:41:59,725 --> 00:42:00,726 That's not true. 680 00:42:02,978 --> 00:42:04,688 There's something you're good at. 681 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 What? 682 00:42:07,233 --> 00:42:08,192 Swimming. 683 00:42:09,693 --> 00:42:10,778 Well, I guess so. 684 00:42:11,278 --> 00:42:12,905 That's how I met Hyun too. 685 00:42:15,115 --> 00:42:16,283 Seriously, 686 00:42:16,367 --> 00:42:20,621 the second I get my hair straightened, I swear I'm gonna tell Hyun how I feel. 687 00:42:22,081 --> 00:42:24,208 Is straight hair necessary? 688 00:42:24,291 --> 00:42:26,001 Of course. 689 00:42:26,085 --> 00:42:28,254 Who on earth would like this hair? 690 00:42:43,477 --> 00:42:44,311 Hey. 691 00:42:45,688 --> 00:42:47,022 What's this? 692 00:42:47,106 --> 00:42:49,525 You filled up the whole thing? 693 00:42:52,861 --> 00:42:56,031 I don't know what to say. 694 00:42:56,115 --> 00:43:00,119 I don't get why this is so important, but sure. 695 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 Of course it's important. It means everything. 696 00:43:03,747 --> 00:43:05,958 But these are useless in the end. 697 00:43:07,459 --> 00:43:08,544 Han Yun-seok, 698 00:43:09,086 --> 00:43:10,671 this is your problem. 699 00:43:10,754 --> 00:43:12,965 Does it have to be useful to mean something? 700 00:43:13,549 --> 00:43:19,096 There's a bit of everyone's heart in here. Me, you, and the guys. 701 00:43:19,763 --> 00:43:25,603 Even if Hyun rejects me, the times we shared will stay in here. 702 00:43:26,270 --> 00:43:28,981 But, of course, Hyun wouldn't do that to me. 703 00:43:33,944 --> 00:43:37,781 All right. I shall also give you a gift. 704 00:43:40,242 --> 00:43:42,911 Pretty, isn't it? You can use it to write your lines. 705 00:43:43,996 --> 00:43:46,081 But our teacher's just ridiculous. 706 00:43:46,165 --> 00:43:48,208 Why is he making you write lines too? 707 00:43:49,543 --> 00:43:52,963 Yeah. I've done lots of weird stuff since I moved here. 708 00:43:58,927 --> 00:44:00,054 Yun-seok. 709 00:44:00,763 --> 00:44:02,222 You… 710 00:44:02,973 --> 00:44:05,517 you got your cast off! 711 00:44:05,601 --> 00:44:08,312 -Yeah. -Congratulations, Yun-seok! 712 00:44:09,063 --> 00:44:10,439 I mean, oppa. 713 00:44:11,065 --> 00:44:11,899 Hello, Se-ri. 714 00:44:11,982 --> 00:44:13,692 Good morning. 715 00:44:13,776 --> 00:44:15,778 Thanks for all your hard work. 716 00:44:15,861 --> 00:44:18,113 Do you want to come by and get your perm? 717 00:44:18,197 --> 00:44:20,115 I'll do it for free. 718 00:44:20,199 --> 00:44:21,075 What? 719 00:44:21,575 --> 00:44:22,618 Really? 720 00:44:22,701 --> 00:44:24,828 You're really going to do it for free? 721 00:44:27,498 --> 00:44:28,916 Thank you so much! 722 00:44:28,999 --> 00:44:31,001 -Shall we do it today? -Oh, well… 723 00:44:31,085 --> 00:44:34,380 Not today. I'll come by when I'm prepared. 724 00:44:35,297 --> 00:44:36,173 "Prepared"? 725 00:44:37,174 --> 00:44:38,509 Oh, it's nothing. 726 00:44:45,766 --> 00:44:47,685 Hey, what's going on? 727 00:44:48,185 --> 00:44:50,145 Se-ri, look. 728 00:44:50,646 --> 00:44:51,855 What is it? 729 00:44:52,940 --> 00:44:53,774 What? 730 00:44:53,857 --> 00:44:55,317 "Han Yun-seok"? 731 00:44:55,984 --> 00:44:56,819 Hey! 732 00:44:57,403 --> 00:44:58,654 Yun-seok. 733 00:44:58,737 --> 00:45:00,906 What's that all about? 734 00:45:01,782 --> 00:45:03,450 You needed a spot in the study room. 735 00:45:03,534 --> 00:45:04,368 What? 736 00:45:06,328 --> 00:45:08,038 Oh my God! 737 00:45:09,039 --> 00:45:10,332 You're freaking awesome! 738 00:45:10,416 --> 00:45:13,919 You're seriously the best, for real! 739 00:45:16,171 --> 00:45:18,298 What? Aren't you guys glad? 740 00:45:18,382 --> 00:45:19,216 What's wrong? 741 00:45:19,800 --> 00:45:21,385 Well, it's not that. 742 00:45:21,468 --> 00:45:24,471 It looks like Hyun got bumped out. 743 00:45:26,640 --> 00:45:28,225 I can't find his name anywhere. 744 00:45:35,065 --> 00:45:37,818 100TH PLACE, SON HAE-GYO 745 00:45:46,952 --> 00:45:49,246 He was just trying to help you. 746 00:46:05,137 --> 00:46:06,972 -Bok-hee. -Hi. 747 00:46:07,055 --> 00:46:08,891 -You busy? -Not at all. 748 00:46:08,974 --> 00:46:10,100 Have some of this. 749 00:46:10,184 --> 00:46:13,479 You shouldn't have. Thanks for this. 750 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 Did you hear about Jang-mi from down the street? 751 00:46:16,023 --> 00:46:16,857 Rose Hair? 752 00:46:16,940 --> 00:46:19,651 Everyone's making a fuss about her son topping the exam. 753 00:46:19,735 --> 00:46:23,530 Yeah, but I also heard he's not taking the CSAT. 754 00:46:24,907 --> 00:46:26,825 Life's unfair, isn't it? 755 00:46:26,909 --> 00:46:27,743 Exactly. 756 00:46:28,410 --> 00:46:32,623 They say her husband's a professor at Seongbuk University Hospital in Seoul, 757 00:46:32,706 --> 00:46:34,917 and his family is a big deal. 758 00:46:35,000 --> 00:46:36,418 -Is that so? -Yeah. 759 00:46:36,502 --> 00:46:38,879 Then what are the two of them doing way out here? 760 00:46:38,962 --> 00:46:41,423 He was pathologically jealous of his wife, 761 00:46:41,507 --> 00:46:45,135 and he bullied his kid, never happy with anything he did. 762 00:46:45,219 --> 00:46:46,762 But he's such a good kid. 763 00:46:46,845 --> 00:46:47,763 I know. 764 00:46:48,263 --> 00:46:51,475 Hurt deep down, he couldn't settle at his old school, 765 00:46:51,558 --> 00:46:55,312 and the stress has him sitting out this year's CSAT. 766 00:46:55,395 --> 00:46:57,523 Oh dear. 767 00:46:58,232 --> 00:47:00,359 Apparently, Jang-mi's sister lives in America, 768 00:47:00,442 --> 00:47:02,194 and she wants her to come. 769 00:47:12,746 --> 00:47:13,914 Yun-seok? 770 00:47:14,915 --> 00:47:15,874 Se-ri, you're here. 771 00:47:16,917 --> 00:47:17,918 Dad? 772 00:47:18,544 --> 00:47:19,378 What? 773 00:47:21,046 --> 00:47:22,256 Yun-seok. 774 00:47:22,840 --> 00:47:24,883 What are you doing there? 775 00:47:24,967 --> 00:47:27,594 Oh, I made him stay for some ramyeon. 776 00:47:28,470 --> 00:47:29,388 Ramyeon? 777 00:47:34,184 --> 00:47:35,519 Let's see. 778 00:47:38,313 --> 00:47:39,147 So, 779 00:47:39,773 --> 00:47:40,816 about earlier… 780 00:47:41,483 --> 00:47:43,193 Sorry for storming off like that. 781 00:47:43,694 --> 00:47:44,570 It's okay. 782 00:47:45,737 --> 00:47:49,116 By the way, I guess you're smarter than you look. 783 00:47:49,908 --> 00:47:51,368 Smarter than I look? 784 00:47:52,411 --> 00:47:54,204 Yun-seok, do you like taking pictures? 785 00:47:54,788 --> 00:47:56,415 -Pardon me? -Here. 786 00:47:56,498 --> 00:47:57,875 These are disposable cameras. 787 00:47:57,958 --> 00:47:59,835 You can come and take as many as you need. 788 00:47:59,918 --> 00:48:01,753 There's a ton back there. 789 00:48:01,837 --> 00:48:04,298 My dad runs a photo studio. 790 00:48:05,215 --> 00:48:07,009 Se-ri, did you guess well on the test? 791 00:48:07,092 --> 00:48:11,138 Dad, don't say that. I'm already feeling down about the exam. 792 00:48:11,763 --> 00:48:14,266 What for? You never do well on exams. 793 00:48:14,349 --> 00:48:17,853 Dad, stop. Don't you have any expectations of me? 794 00:48:17,936 --> 00:48:19,771 Of course I do. 795 00:48:20,272 --> 00:48:21,607 Just not about your grades. 796 00:48:21,690 --> 00:48:25,652 That's the same as nothing. But you expect a lot from Hye-ri. 797 00:48:25,736 --> 00:48:29,072 Tell me, has Hye-ri ever gotten you a glass of water? 798 00:48:29,156 --> 00:48:30,240 -Never. -Exactly. 799 00:48:30,324 --> 00:48:32,117 -Yeah! -Yeah! 800 00:48:32,200 --> 00:48:33,744 That's why you're the best! 801 00:48:33,827 --> 00:48:35,662 -Right? -Right. 802 00:48:43,879 --> 00:48:47,257 Stop pulling your hair down. You'll have no hair left to straighten. 803 00:48:47,758 --> 00:48:50,677 Just let me have this. Hyun's gonna be there too. 804 00:48:50,761 --> 00:48:52,971 Hey, so how will you ask Hyun out? 805 00:48:54,514 --> 00:48:56,725 That's the thing. What do I do? 806 00:48:59,186 --> 00:49:01,521 Give her a break. You're stressing her out. 807 00:49:02,064 --> 00:49:03,440 Well, I didn't mean to. 808 00:49:03,523 --> 00:49:05,734 It's a shame after everything we've prepared. 809 00:49:05,817 --> 00:49:06,902 Don't you agree? 810 00:49:08,654 --> 00:49:09,947 School trip. 811 00:49:10,030 --> 00:49:11,573 What did you say? 812 00:49:12,866 --> 00:49:14,493 I can do it on our school trip. 813 00:49:14,993 --> 00:49:18,288 I like it. It will have a campfire and the perfect vibe. 814 00:49:18,372 --> 00:49:20,374 And we'll be out of our uniforms. 815 00:49:32,803 --> 00:49:34,096 Coming through, guys. 816 00:49:34,805 --> 00:49:36,974 Why are you coming this way? Not going to PE? 817 00:49:37,057 --> 00:49:39,184 I gotta leave this with the teacher first. 818 00:49:39,267 --> 00:49:40,477 What is it? 819 00:49:45,732 --> 00:49:47,275 -What's this? -What's this? 820 00:49:47,776 --> 00:49:50,362 Oh my. It's so pretty. 821 00:49:51,405 --> 00:49:52,489 Hey! 822 00:49:52,572 --> 00:49:54,074 No touching. 823 00:49:54,574 --> 00:49:57,577 My aunt sent it to me from America, and it's expensive. 824 00:49:57,661 --> 00:50:01,331 If you're that worried, just stay here and look after it yourself. 825 00:50:01,415 --> 00:50:03,792 No, we're playing buddyball today. 826 00:50:04,376 --> 00:50:06,628 I love playing buddyball. 827 00:50:12,092 --> 00:50:14,845 Stop dawdling, and, everyone, partner up. 828 00:50:14,928 --> 00:50:17,556 If the person wearing the vest gets hit, both are out. 829 00:50:18,056 --> 00:50:19,266 Want to team up with me? 830 00:50:19,349 --> 00:50:21,435 How dare you, Flintstone. 831 00:50:21,518 --> 00:50:24,438 Sure. Go get a vest. I'll be the thrower. 832 00:50:27,858 --> 00:50:28,734 What? 833 00:50:30,110 --> 00:50:31,111 Be my buddy? 834 00:50:33,405 --> 00:50:34,698 Okay, sure. 835 00:50:34,781 --> 00:50:37,743 Who's attacking first? I need one from each side. 836 00:50:39,286 --> 00:50:40,245 All right. 837 00:50:41,747 --> 00:50:42,581 You guys? 838 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 You. 839 00:50:46,835 --> 00:50:47,753 Hey. 840 00:50:49,755 --> 00:50:50,839 -Me? -Yeah. 841 00:50:58,847 --> 00:51:00,390 Here we go. 842 00:51:02,225 --> 00:51:03,852 What? 843 00:51:05,687 --> 00:51:06,897 In front of you. 844 00:51:15,989 --> 00:51:17,365 Guard the vests! 845 00:51:25,999 --> 00:51:27,000 Catch! 846 00:51:35,425 --> 00:51:36,468 Are you insane? 847 00:51:36,551 --> 00:51:39,596 Wait, I wasn't really trying to dodge it. 848 00:51:46,186 --> 00:51:49,606 Seriously? Why is she glued to him like that? 849 00:52:01,451 --> 00:52:02,536 Nice! 850 00:52:04,454 --> 00:52:05,872 Hey! Over there! 851 00:52:08,250 --> 00:52:10,502 -Here! -Sol-ji, shield me! 852 00:52:16,758 --> 00:52:19,136 Go, Class 7! 853 00:52:19,219 --> 00:52:21,847 Class 7! 854 00:52:21,930 --> 00:52:24,307 -Get Se-ri! -Watch your arm. 855 00:52:28,270 --> 00:52:29,771 -Behind! -Nice! 856 00:52:29,855 --> 00:52:30,856 Nice! 857 00:52:30,939 --> 00:52:33,066 Sung-rae, you did that on purpose, didn't you? 858 00:52:33,692 --> 00:52:34,943 Over here! 859 00:53:41,092 --> 00:53:43,220 Oh-my-Seri, you okay? 860 00:53:43,303 --> 00:53:45,263 -She's fine! -What were you thinking? 861 00:53:45,347 --> 00:53:47,098 -Head inside, all of you. -Shit! 862 00:53:47,182 --> 00:53:48,725 Everyone inside. 863 00:53:53,521 --> 00:53:54,856 Crap. 864 00:53:56,733 --> 00:54:00,362 Oh man. 865 00:54:00,445 --> 00:54:02,155 Come on! 866 00:54:04,699 --> 00:54:07,535 Seriously, why did I do that? 867 00:54:11,539 --> 00:54:14,376 Yun-seok, this is Se-ri. 868 00:54:15,001 --> 00:54:17,337 What are you up to? Are you well? 869 00:54:19,756 --> 00:54:21,633 Man… 870 00:54:31,559 --> 00:54:34,771 Yun-seok, this is Se-ri. 871 00:54:35,397 --> 00:54:37,732 I'm sorry about earlier. 872 00:54:38,400 --> 00:54:43,863 You know, it wasn't on purpose. I don't know why I did that. 873 00:54:44,489 --> 00:54:47,742 But I felt safe behind you. 874 00:54:50,453 --> 00:54:53,415 Wait, what? What am I saying? 875 00:54:54,958 --> 00:54:56,710 I can't with this. 876 00:55:04,217 --> 00:55:05,176 Who's this? 877 00:55:11,433 --> 00:55:14,352 You have one message. 878 00:55:15,228 --> 00:55:16,104 Se-ri. 879 00:55:16,730 --> 00:55:18,398 This is Hyun from Class 4. 880 00:55:20,150 --> 00:55:21,693 Today was fun. 881 00:55:23,486 --> 00:55:25,113 But that must've hurt. 882 00:55:26,197 --> 00:55:27,615 You saved me out there. 883 00:55:28,116 --> 00:55:29,075 Thanks. 884 00:55:30,035 --> 00:55:31,036 I'll see you around. 885 00:55:42,547 --> 00:55:45,508 You have one message. 886 00:55:47,385 --> 00:55:49,054 Hey, it's Yun-seok. 887 00:55:49,637 --> 00:55:50,930 How's your face? 888 00:55:51,890 --> 00:55:54,684 I feel bad just leaving you like that. 889 00:55:55,352 --> 00:55:58,063 I'm not mad at you, so don't worry. 890 00:55:59,898 --> 00:56:02,859 Don't go rubbing eggs on that bruise. 891 00:56:02,942 --> 00:56:04,986 You could get salmonella. 892 00:56:05,945 --> 00:56:08,948 Get some ointment instead. It'll heal faster that way. 893 00:56:10,116 --> 00:56:12,410 All right. See you tomorrow. 894 00:56:13,411 --> 00:56:14,287 Bye. 895 00:57:10,677 --> 00:57:11,970 YOUTH RETREAT CENTER FACILITY MAP 896 00:57:12,053 --> 00:57:13,179 -We'll take this path. -Right. 897 00:57:13,263 --> 00:57:14,806 The problem is getting the power. 898 00:57:14,889 --> 00:57:16,057 Then, Ha-young, 899 00:57:16,141 --> 00:57:18,309 you guys set up this area. 900 00:57:18,393 --> 00:57:20,061 The main thing is getting power. 901 00:57:20,145 --> 00:57:22,397 -I'll get it from right here. -Hey! 902 00:57:22,981 --> 00:57:24,357 -Come on. -Don't ruin it. 903 00:57:24,441 --> 00:57:25,525 Guys. 904 00:57:31,614 --> 00:57:32,490 -Dang, girl. -Yikes. 905 00:57:32,574 --> 00:57:34,159 -How'd you even… -It's fine. 906 00:57:34,659 --> 00:57:35,618 I'm all right. 907 00:57:35,702 --> 00:57:36,911 Anyway, where were we? 908 00:57:36,995 --> 00:57:37,829 Here. 909 00:57:37,912 --> 00:57:39,372 -Electricity. -That's right. 910 00:57:39,456 --> 00:57:41,124 Where can we get it from? 911 00:57:41,207 --> 00:57:42,041 Thanks. 912 00:57:42,125 --> 00:57:43,710 -From here? -Well… 913 00:57:43,793 --> 00:57:44,961 I'll take care of it. 914 00:57:45,462 --> 00:57:47,922 Sung-rae, you know, you're a real pro at this. 915 00:57:48,423 --> 00:57:50,633 If this works, Hyun's gonna be so into you. 916 00:57:50,717 --> 00:57:53,261 You picked out baby names? Better start thinking now. 917 00:57:53,344 --> 00:57:54,262 Hey. 918 00:57:54,345 --> 00:57:55,763 I'll catch you guys later. 919 00:57:57,182 --> 00:57:58,016 You're leaving? 920 00:57:58,099 --> 00:57:59,434 -Bro. -We've just started. 921 00:57:59,517 --> 00:58:01,686 -We have a job for you too. -Okay. 922 00:58:03,021 --> 00:58:05,273 All right, then, you can't complain later! 923 00:58:08,818 --> 00:58:10,445 That's Park Chan-ho! 924 00:58:13,573 --> 00:58:14,741 MOBILE GRADUATION PHOTO STUDIO 925 00:58:14,824 --> 00:58:16,075 Three, two, one. 926 00:58:17,327 --> 00:58:18,161 Great. 927 00:58:18,244 --> 00:58:20,413 -Hey, look at you. -That's a villain's beard. 928 00:58:20,497 --> 00:58:22,957 -So pointy. -What's that on your chin? 929 00:58:23,041 --> 00:58:24,542 -Ahem! -Is that seaweed? 930 00:58:26,002 --> 00:58:28,922 My goodness, look what her dad made her wear. 931 00:58:30,131 --> 00:58:32,592 Golfer Pak Se-ri and her caddie! 932 00:58:35,094 --> 00:58:36,763 Look, like this. 933 00:58:36,846 --> 00:58:38,181 Fists in the air. 934 00:58:38,264 --> 00:58:39,265 Good. 935 00:58:39,766 --> 00:58:40,850 Take your socks off. 936 00:58:41,351 --> 00:58:42,310 Take them off. 937 00:58:42,393 --> 00:58:43,603 Oh, come on. 938 00:58:43,686 --> 00:58:45,313 Dad, is this really necessary? 939 00:58:46,940 --> 00:58:48,525 Seriously… 940 00:58:50,360 --> 00:58:52,070 Give me a break. 941 00:58:53,988 --> 00:58:56,407 Why is Dad making me do this? 942 00:58:57,784 --> 00:58:58,660 Ugh. 943 00:58:59,369 --> 00:59:01,246 God, I hate my hair. 944 00:59:01,746 --> 00:59:03,206 Well, I like it. 945 00:59:05,917 --> 00:59:06,751 Ready? 946 00:59:08,836 --> 00:59:12,382 All right, here we go. Let's see that pose. 947 00:59:14,259 --> 00:59:15,301 Mr. Caddie. 948 00:59:15,385 --> 00:59:17,679 -You gotta celebrate with her. -Bigger smile! 949 00:59:17,762 --> 00:59:19,973 -Okay. -All right, look happy! 950 00:59:20,056 --> 00:59:21,474 What's wrong with your face? 951 00:59:21,558 --> 00:59:23,059 You're excited! 952 00:59:23,142 --> 00:59:24,185 Good! 953 00:59:32,026 --> 00:59:33,069 Hello. 954 00:59:33,152 --> 00:59:34,696 Hi, Se-ri. 955 00:59:35,363 --> 00:59:37,031 -It's hot. -Oops. I'm sorry. 956 00:59:37,115 --> 00:59:39,033 Are you okay? My goodness. 957 00:59:39,117 --> 00:59:40,243 Se-ri. 958 00:59:40,326 --> 00:59:42,579 I'm just so busy at the moment. 959 00:59:42,662 --> 00:59:44,831 Can you go sit in the shampoo chair for now? 960 00:59:44,914 --> 00:59:46,332 Okay. 961 00:59:48,251 --> 00:59:50,295 Oops. I didn't see that. 962 00:59:50,378 --> 00:59:52,088 That must have hurt. 963 00:59:52,171 --> 00:59:53,006 All right. 964 00:59:55,883 --> 00:59:57,093 Yun-seok! 965 00:59:57,176 --> 00:59:59,095 Can you shampoo Se-ri for me? 966 00:59:59,762 --> 01:00:00,597 What? 967 01:00:00,680 --> 01:00:02,599 You want him to do it? 968 01:00:03,224 --> 01:00:04,809 He's pretty good at it. 969 01:00:07,020 --> 01:00:09,564 I'm really sorry. 970 01:00:20,450 --> 01:00:21,284 Okay. 971 01:00:23,119 --> 01:00:24,120 Here I go. 972 01:00:34,797 --> 01:00:35,882 Sorry. 973 01:00:35,965 --> 01:00:36,799 You okay? 974 01:00:46,768 --> 01:00:47,977 Here I go again. 975 01:00:48,603 --> 01:00:49,562 Okay. 976 01:01:03,409 --> 01:01:05,036 All done. 977 01:01:07,330 --> 01:01:08,539 Have a good day. 978 01:01:08,623 --> 01:01:11,793 You must be so happy with it. It turned out perfectly. 979 01:01:11,876 --> 01:01:14,003 -Do you mean it? -Of course. 980 01:01:14,087 --> 01:01:17,131 I guess I'll take this out for a spin. Oh yeah. 981 01:01:17,215 --> 01:01:19,509 -I feel good. -Come again. No washing today! 982 01:01:19,592 --> 01:01:20,593 All right. 983 01:01:21,344 --> 01:01:22,178 Okay. 984 01:01:24,347 --> 01:01:28,017 Did he get a Seoul magic straight too? 985 01:01:28,101 --> 01:01:29,310 Sure, of course. 986 01:01:31,688 --> 01:01:32,772 I see. 987 01:01:32,855 --> 01:01:34,691 Wait, what's going on here? 988 01:01:35,191 --> 01:01:36,192 This is odd. 989 01:01:36,818 --> 01:01:37,652 Huh? 990 01:01:38,820 --> 01:01:39,654 Yun-seok. 991 01:01:40,154 --> 01:01:42,699 Did you use conditioner on her? 992 01:01:43,408 --> 01:01:45,159 Oh, did I? 993 01:01:45,243 --> 01:01:47,912 You weren't supposed to do that! 994 01:01:47,995 --> 01:01:49,580 The perm won't take now. 995 01:01:50,164 --> 01:01:51,124 Really? 996 01:01:51,207 --> 01:01:54,001 Don't act clueless. You know better than I do. 997 01:01:54,085 --> 01:01:58,172 This isn't like you at all. What were you thinking? 998 01:01:58,256 --> 01:02:00,216 Mom, I'll be back in a bit. 999 01:02:01,217 --> 01:02:02,927 Wait, where are you going? 1000 01:02:03,428 --> 01:02:04,637 What's gotten into him? 1001 01:02:06,347 --> 01:02:09,767 Se-ri, sorry about that. I'll wash your hair again. 1002 01:02:09,851 --> 01:02:11,144 Hurry now. 1003 01:02:13,396 --> 01:02:14,313 Come on, hurry. 1004 01:02:19,694 --> 01:02:20,820 Quiet! 1005 01:02:23,948 --> 01:02:26,367 Anyone heard from Se-ri? 1006 01:02:27,452 --> 01:02:29,370 There, she's coming! 1007 01:03:03,780 --> 01:03:04,947 -So pretty! -It's amazing! 1008 01:03:05,031 --> 01:03:06,616 Hey, the curls are completely gone! 1009 01:03:07,116 --> 01:03:09,327 It's, like, crazy smooth. 1010 01:03:15,500 --> 01:03:17,543 Looks great. It's worth the money. 1011 01:03:20,880 --> 01:03:23,424 You're just too idealistic 1012 01:03:23,508 --> 01:03:28,471 Your gaze alone Won't get a girl to make a move 1013 01:03:28,554 --> 01:03:31,891 Girls like that don't exist And I'm no different 1014 01:03:31,974 --> 01:03:35,144 Just like this 1015 01:03:51,327 --> 01:03:52,620 Hello! 1016 01:03:52,703 --> 01:03:53,621 Nice to see you. 1017 01:03:53,704 --> 01:03:55,373 -Mr. Park, hello. -Hi! 1018 01:03:57,542 --> 01:03:59,335 Look over here. That's it! 1019 01:04:15,351 --> 01:04:17,854 -That's enough. -Wait, just one more. 1020 01:04:18,437 --> 01:04:20,314 Take one with Won-yeong. 1021 01:04:23,359 --> 01:04:25,152 Three, two, one. 1022 01:04:25,653 --> 01:04:27,738 Okay! Three, two, one! 1023 01:04:43,045 --> 01:04:44,463 "Letter to my parents." 1024 01:04:46,048 --> 01:04:48,885 "Mother, Father, it's me, Sang-cheol." 1025 01:04:50,052 --> 01:04:53,055 "I know things have been tough." 1026 01:04:54,473 --> 01:04:57,727 "Not realizing how hard last year's economy hit us, 1027 01:04:58,644 --> 01:05:01,772 I just kept whining and made it harder on you." 1028 01:05:02,899 --> 01:05:04,233 "Mother, Father." 1029 01:05:04,734 --> 01:05:08,654 "You always say sorry to me." 1030 01:05:10,781 --> 01:05:12,909 "But you've done nothing wrong." 1031 01:05:29,425 --> 01:05:31,177 -He's here. -Yeah. 1032 01:05:37,642 --> 01:05:38,559 Hey! 1033 01:05:39,060 --> 01:05:41,062 It's beautiful. 1034 01:05:42,271 --> 01:05:44,315 Good work. It's lovely. 1035 01:05:44,899 --> 01:05:45,733 Oppa. 1036 01:05:46,317 --> 01:05:47,193 The blanket. 1037 01:05:50,905 --> 01:05:52,239 Right. Yes. 1038 01:05:58,871 --> 01:05:59,747 Se-ri. 1039 01:05:59,830 --> 01:06:00,998 Are you ready? 1040 01:06:01,791 --> 01:06:02,875 Stay focused. 1041 01:06:02,959 --> 01:06:04,543 You can do this. You look amazing. 1042 01:06:04,627 --> 01:06:06,128 -You've got this. -So pretty. 1043 01:06:06,212 --> 01:06:07,380 -You hear me? -Give it. 1044 01:06:09,006 --> 01:06:11,175 "I will repay every last bit." 1045 01:06:12,468 --> 01:06:13,511 "Thank you, 1046 01:06:14,178 --> 01:06:15,721 and I'm sorry." 1047 01:06:15,805 --> 01:06:16,764 You startled me. 1048 01:06:16,847 --> 01:06:18,557 -"I love you." -Follow me. 1049 01:06:18,641 --> 01:06:19,475 Why? 1050 01:06:20,059 --> 01:06:23,062 "Even in another life, I'd choose to be your son." 1051 01:06:28,192 --> 01:06:30,361 -Quickly. -What? 1052 01:06:33,114 --> 01:06:34,365 Hello, everyone. 1053 01:06:34,865 --> 01:06:39,203 I'm Garam High's official photographer, Park Hong-il. 1054 01:06:44,583 --> 01:06:45,543 Go that way. 1055 01:06:47,086 --> 01:06:48,295 -That way? -Yeah. 1056 01:07:17,867 --> 01:07:18,826 I'm back. 1057 01:07:18,909 --> 01:07:20,578 -Come. -Scoot over. 1058 01:07:21,996 --> 01:07:22,830 Sit down. 1059 01:07:30,921 --> 01:07:33,841 I wonder who put all these lights up. 1060 01:07:38,054 --> 01:07:39,055 It's pretty. 1061 01:07:40,222 --> 01:07:41,057 Yeah. 1062 01:07:44,143 --> 01:07:45,436 I like your new hair. 1063 01:07:55,613 --> 01:07:56,697 The crane eggs. 1064 01:07:57,782 --> 01:07:58,866 That was you, right? 1065 01:07:59,909 --> 01:08:02,161 How did you know? 1066 01:08:02,244 --> 01:08:05,039 The jar had "Park Hong-il" written on the bottom. 1067 01:08:05,122 --> 01:08:06,624 Isn't that your dad? 1068 01:08:07,249 --> 01:08:08,292 It was cute. 1069 01:08:08,918 --> 01:08:11,045 When you blocked that ball for me too. 1070 01:08:11,796 --> 01:08:13,380 Man, you were super athletic. 1071 01:08:13,881 --> 01:08:15,674 Right. Yeah. 1072 01:08:16,217 --> 01:08:19,637 I should've known when I saw you swimming that well at our beach. 1073 01:08:20,596 --> 01:08:21,639 "Our beach"? 1074 01:08:23,390 --> 01:08:25,184 Only you and I know that spot. 1075 01:08:29,271 --> 01:08:30,689 What are they saying? 1076 01:08:30,773 --> 01:08:31,607 Don't know. 1077 01:08:32,483 --> 01:08:34,151 -Can you hear them? -No. 1078 01:08:46,622 --> 01:08:47,456 So 1079 01:08:48,707 --> 01:08:50,960 did you want to say something to me? 1080 01:08:55,297 --> 01:08:56,715 Yes, I did. 1081 01:08:57,216 --> 01:08:58,050 That's right. 1082 01:09:01,929 --> 01:09:03,973 Well, say it. You're making me nervous. 1083 01:09:08,602 --> 01:09:10,187 -What's happening? -Huh? 1084 01:09:10,271 --> 01:09:11,313 What are they saying? 1085 01:09:11,397 --> 01:09:13,274 Shush, I can't hear them. 1086 01:09:14,900 --> 01:09:20,865 Ah, with our love 1087 01:09:23,617 --> 01:09:24,493 Hyun. 1088 01:09:25,119 --> 01:09:25,953 Yeah? 1089 01:09:27,538 --> 01:09:30,082 I liked you a lot. 1090 01:09:32,084 --> 01:09:34,503 Because of you, I got a straight perm 1091 01:09:35,004 --> 01:09:37,214 and made those crane eggs too. 1092 01:09:39,466 --> 01:09:40,342 But, 1093 01:09:41,719 --> 01:09:44,889 now that I'm here in front of you, 1094 01:09:45,389 --> 01:09:47,725 I can't stop thinking about someone else. 1095 01:09:47,808 --> 01:09:50,936 And bring light within 1096 01:09:51,562 --> 01:09:55,024 Ah, with our love… 1097 01:09:57,568 --> 01:09:58,402 They're leaving. 1098 01:09:58,485 --> 01:09:59,987 Let's go. 1099 01:10:00,654 --> 01:10:04,700 Forever unchanging 1100 01:10:05,284 --> 01:10:11,165 We'll reach out to dark places… 1101 01:10:11,248 --> 01:10:12,082 Did you tell him? 1102 01:10:12,708 --> 01:10:13,918 You guys dating now? 1103 01:10:14,627 --> 01:10:16,212 I dunno, stop asking. 1104 01:10:16,712 --> 01:10:17,630 Why? 1105 01:10:18,130 --> 01:10:19,215 What happened? 1106 01:10:19,715 --> 01:10:21,592 Be quiet. We'll get in trouble. 1107 01:10:21,675 --> 01:10:28,390 Ah, with our love 1108 01:10:28,891 --> 01:10:33,771 Forever unchanging 1109 01:10:35,439 --> 01:10:40,110 I always thought I had to change for someone to like me. 1110 01:10:40,736 --> 01:10:45,199 Like I needed to be better and prettier. 1111 01:10:46,784 --> 01:10:47,701 But 1112 01:10:48,452 --> 01:10:52,289 I don't think about any of that when I'm with him. 1113 01:10:53,582 --> 01:10:54,500 Is that right? 1114 01:11:03,842 --> 01:11:04,718 Wow. 1115 01:11:05,219 --> 01:11:07,554 I don't know who it is, but I'm jealous of him. 1116 01:11:12,101 --> 01:11:13,602 You must like him a lot. 1117 01:11:17,064 --> 01:11:18,524 You think so? 1118 01:12:54,078 --> 01:12:57,122 Uh, I got Audition Vol. 2 for you. 1119 01:12:59,208 --> 01:13:00,084 Okay. 1120 01:13:05,047 --> 01:13:08,008 I've got studying to do, so you go ahead. 1121 01:13:08,092 --> 01:13:10,719 AUDITION 1122 01:13:11,220 --> 01:13:13,806 But you can't take it home. 1123 01:13:13,889 --> 01:13:16,100 I'll dive into it after the exam. 1124 01:13:28,821 --> 01:13:29,822 Darn it. 1125 01:13:30,322 --> 01:13:33,492 My hair keeps falling. I don't know what to do with it. 1126 01:13:49,508 --> 01:13:50,509 Yun-seok. 1127 01:13:53,512 --> 01:13:56,223 Don't you have any questions for me? 1128 01:14:00,602 --> 01:14:01,437 About what? 1129 01:14:02,688 --> 01:14:04,273 About me and Hyun. 1130 01:14:05,774 --> 01:14:07,025 You're not curious? 1131 01:14:09,236 --> 01:14:10,863 How did it go? 1132 01:14:12,489 --> 01:14:13,323 Well, 1133 01:14:13,824 --> 01:14:14,950 I didn't ask him. 1134 01:14:20,914 --> 01:14:21,748 Why not? 1135 01:14:24,668 --> 01:14:25,502 Well, 1136 01:14:26,128 --> 01:14:27,337 I need to study. 1137 01:14:31,800 --> 01:14:34,720 Don't tell the others though. They'll be disappointed. 1138 01:14:36,054 --> 01:14:36,972 All right. 1139 01:14:39,975 --> 01:14:41,852 And, Yun-seok… 1140 01:14:44,438 --> 01:14:47,357 can you buy me a giant taffy to wish me luck for my exam? 1141 01:14:51,778 --> 01:14:53,739 You think bigger taffy means better scores? 1142 01:14:54,239 --> 01:14:55,741 Man, you're so… 1143 01:14:56,241 --> 01:14:58,243 All right, just read your comic book. 1144 01:14:58,744 --> 01:15:00,204 Seriously. 1145 01:15:02,039 --> 01:15:07,711 8 DAYS UNTIL THE CSAT 1146 01:15:09,379 --> 01:15:11,048 Hey. 1147 01:15:12,299 --> 01:15:14,510 Stop distracting me. I'm studying. 1148 01:15:14,593 --> 01:15:17,971 Forget studying. It's time to practice guessing. 1149 01:15:20,474 --> 01:15:23,352 I could've studied more if we didn't have to do lines. 1150 01:15:26,188 --> 01:15:28,482 I just want it all to be over. 1151 01:15:28,565 --> 01:15:32,486 I want to go see the ocean. It's so pretty in winter. 1152 01:15:32,569 --> 01:15:37,157 If it snows, it'll look like Flintstone's snow globe. 1153 01:15:38,450 --> 01:15:41,203 You live right by the ocean, and you're not tired of it? 1154 01:15:41,828 --> 01:15:43,705 And have you ever seen snow in Busan? 1155 01:15:44,414 --> 01:15:46,750 Still, it's possible. 1156 01:15:54,466 --> 01:15:55,592 Hey. 1157 01:15:57,678 --> 01:15:59,012 Isn't that Yun-seok? 1158 01:16:00,013 --> 01:16:00,847 What? 1159 01:16:01,348 --> 01:16:03,850 That looks like Flintstone. 1160 01:16:20,867 --> 01:16:22,828 Where did you find something like that? 1161 01:16:22,911 --> 01:16:25,163 Oh, Se-ri asked for a big one. 1162 01:16:26,707 --> 01:16:27,749 Is it too big? 1163 01:16:29,042 --> 01:16:30,419 The bigger, the better. 1164 01:16:33,130 --> 01:16:36,466 Maybe I'll try the CSAT next year. 1165 01:16:39,136 --> 01:16:40,012 Really? 1166 01:16:46,351 --> 01:16:48,061 I thought you just hated the idea. 1167 01:16:50,439 --> 01:16:51,273 I don't know. 1168 01:16:51,857 --> 01:16:53,442 I think I can take it now. 1169 01:16:59,239 --> 01:17:00,073 What? 1170 01:17:05,537 --> 01:17:06,371 Here. 1171 01:17:07,706 --> 01:17:08,540 What is this? 1172 01:17:08,624 --> 01:17:10,751 You asked for a giant taffy. 1173 01:17:16,131 --> 01:17:16,965 Right. 1174 01:17:17,966 --> 01:17:18,967 Thanks. 1175 01:17:27,142 --> 01:17:28,977 Hey! Yun-seok! 1176 01:17:31,730 --> 01:17:32,564 Um… 1177 01:17:33,315 --> 01:17:34,149 Are you 1178 01:17:35,317 --> 01:17:37,235 and Flintstone close? 1179 01:17:38,487 --> 01:17:39,738 Flintstone? 1180 01:17:43,325 --> 01:17:44,159 No. 1181 01:17:44,910 --> 01:17:47,996 Then why are you two hanging out? 1182 01:17:52,626 --> 01:17:56,380 What, can't I hang out with a school friend? 1183 01:17:56,463 --> 01:18:00,425 Friend? Since when were you two friends? 1184 01:18:02,928 --> 01:18:04,596 Se-ri, good luck tomorrow. 1185 01:18:06,932 --> 01:18:07,891 Hey, wait! 1186 01:18:08,725 --> 01:18:09,810 You've got this! 1187 01:18:10,394 --> 01:18:11,228 Hey! 1188 01:18:11,311 --> 01:18:13,271 Han Yun-seok! 1189 01:18:17,401 --> 01:18:19,236 Seriously, what the heck? 1190 01:18:26,493 --> 01:18:27,661 Se-ri. 1191 01:18:27,744 --> 01:18:29,037 -Here. -I'm really sorry. 1192 01:18:29,871 --> 01:18:31,373 There's no way I can go today. 1193 01:18:31,456 --> 01:18:33,875 Dad, it's fine. How old do you think I am? 1194 01:18:33,959 --> 01:18:36,211 Mine is close by, so I can go alone. 1195 01:18:36,294 --> 01:18:37,754 Didn't I tell you? 1196 01:18:38,380 --> 01:18:40,966 I said don't eat that because it might've gone bad. 1197 01:18:41,550 --> 01:18:44,594 Se-ri, should I take you there? 1198 01:18:44,678 --> 01:18:47,639 It's okay, really. Just go with Hye-ri. 1199 01:18:47,723 --> 01:18:49,725 Too bad it's not the same test site. 1200 01:18:50,350 --> 01:18:51,309 Good luck, Hye-ri. 1201 01:18:51,393 --> 01:18:52,853 -Thanks. -Be right back. 1202 01:18:52,936 --> 01:18:54,062 All right. See you. 1203 01:18:54,146 --> 01:18:56,356 Aim for the top! 1204 01:18:56,440 --> 01:18:57,399 COLLEGE MEANS DATING 1205 01:18:57,482 --> 01:18:58,483 Nothing can stop you! 1206 01:18:58,567 --> 01:18:59,818 Good luck. 1207 01:19:00,736 --> 01:19:02,654 GOOD LUCK WITH THE EXAM GET A PERFECT SCORE 1208 01:19:02,738 --> 01:19:04,406 1999 COLLEGE SCHOLASTIC ABILITY TEST 1209 01:19:04,823 --> 01:19:06,199 You got this! 1210 01:19:08,118 --> 01:19:08,952 You got this! 1211 01:19:24,301 --> 01:19:25,594 I'm sorry. 1212 01:19:40,984 --> 01:19:42,861 Go crush it! 1213 01:19:44,404 --> 01:19:45,363 Hey! 1214 01:19:49,743 --> 01:19:50,911 Se-ri, 1215 01:19:50,994 --> 01:19:52,370 good luck with the exam. 1216 01:19:53,705 --> 01:19:55,373 Okay, thanks. 1217 01:20:00,086 --> 01:20:00,962 Oops. 1218 01:20:10,013 --> 01:20:11,348 You've got this! 1219 01:20:19,898 --> 01:20:22,943 Two times two is four. 1220 01:20:23,026 --> 01:20:24,069 -So… -Yes! 1221 01:20:24,152 --> 01:20:26,154 …the answer is four. 1222 01:20:26,238 --> 01:20:28,698 Goodness, how long will this last? 1223 01:20:28,782 --> 01:20:31,993 Gosh, that's just great for our trip. 1224 01:20:32,077 --> 01:20:33,578 Show some pity, will you? 1225 01:20:39,376 --> 01:20:40,377 Se-ri. 1226 01:20:41,920 --> 01:20:46,299 Aren't you gonna… check the answers at all? 1227 01:20:47,676 --> 01:20:49,302 Every six months, the interest… 1228 01:20:51,930 --> 01:20:54,933 I think I skipped a line in my answer sheet! 1229 01:20:55,600 --> 01:20:56,434 Hey. 1230 01:20:56,935 --> 01:21:01,606 It's all right. Who knows? Maybe you scored higher that way. 1231 01:21:05,068 --> 01:21:06,444 You're right. 1232 01:21:15,954 --> 01:21:17,330 Everyone, 1233 01:21:18,331 --> 01:21:19,416 you've done well. 1234 01:21:21,585 --> 01:21:25,505 And for those of you who think writing lines cost you the exam, 1235 01:21:26,798 --> 01:21:29,092 I was just helping with an excuse. 1236 01:21:29,175 --> 01:21:30,927 You would've wrecked it anyway. 1237 01:21:31,428 --> 01:21:32,262 Well, 1238 01:21:33,013 --> 01:21:34,723 you can't change the results now. 1239 01:21:35,223 --> 01:21:36,224 So from now on, 1240 01:21:36,808 --> 01:21:38,226 have all the fun you want. 1241 01:21:38,310 --> 01:21:40,353 Yes, sir! 1242 01:21:40,437 --> 01:21:44,316 If you're interested, come to the jokbal alley by seven. 1243 01:21:46,735 --> 01:21:47,736 Jokbal! 1244 01:21:51,990 --> 01:21:54,242 How about some tteokbokki to raise our spirits? 1245 01:21:54,326 --> 01:21:55,452 Sounds good. 1246 01:21:55,952 --> 01:21:58,955 I can't believe food is on your mind even now. 1247 01:21:59,039 --> 01:22:00,081 Of course. 1248 01:22:00,165 --> 01:22:01,791 Hey, actually, 1249 01:22:01,875 --> 01:22:04,502 I gotta go do some stuff for my mom. 1250 01:22:04,586 --> 01:22:05,587 You're not eating? 1251 01:22:05,670 --> 01:22:06,546 No. 1252 01:22:06,630 --> 01:22:07,464 Okay. 1253 01:22:07,547 --> 01:22:09,007 -Goodbye. -Bye. 1254 01:22:11,009 --> 01:22:13,929 I've got some stuff to do too. You guys go ahead. 1255 01:22:14,012 --> 01:22:14,846 Really? 1256 01:22:14,930 --> 01:22:16,181 That's a bummer. 1257 01:22:16,264 --> 01:22:18,558 -I know. -See you! 1258 01:22:40,830 --> 01:22:41,831 Se-ri. 1259 01:22:45,043 --> 01:22:46,211 What was that? 1260 01:23:14,614 --> 01:23:15,532 Walk a bit more? 1261 01:23:16,783 --> 01:23:18,243 Shall we? 1262 01:23:18,910 --> 01:23:20,036 Okay. 1263 01:23:23,039 --> 01:23:23,999 Let's race! 1264 01:23:24,082 --> 01:23:25,917 Hey, wait for me! 1265 01:23:30,505 --> 01:23:31,506 Whoa! 1266 01:23:34,926 --> 01:23:36,344 You're pretty fast. 1267 01:23:37,137 --> 01:23:38,096 Careful. 1268 01:23:42,726 --> 01:23:43,601 Hey. 1269 01:23:49,315 --> 01:23:52,902 Do you remember I saved you right here? 1270 01:23:52,986 --> 01:23:54,904 -Of course I do. -Yeah? 1271 01:23:55,405 --> 01:23:58,491 Seriously, what were you thinking when you jumped in here? 1272 01:24:00,910 --> 01:24:02,203 Honestly? 1273 01:24:05,331 --> 01:24:06,416 That day, 1274 01:24:07,792 --> 01:24:11,129 I was thinking about what would happen if those waves took me. 1275 01:24:13,840 --> 01:24:15,467 I was having a really hard time. 1276 01:24:20,513 --> 01:24:21,890 But then, funnily enough, 1277 01:24:22,390 --> 01:24:24,350 I saw someone swimming there. 1278 01:24:27,896 --> 01:24:29,397 She was having so much fun. 1279 01:24:43,620 --> 01:24:45,038 PARK SE-RI 1280 01:24:45,121 --> 01:24:47,415 -Where did you-- -I was holding onto it. 1281 01:24:48,500 --> 01:24:50,543 To remember the person who saved me. 1282 01:24:54,464 --> 01:24:57,133 I'm so glad it was you, Se-ri. 1283 01:25:15,068 --> 01:25:16,069 Se-ri. 1284 01:25:22,867 --> 01:25:24,202 I like you. 1285 01:25:57,652 --> 01:25:59,070 We're here again. 1286 01:26:00,905 --> 01:26:01,865 Yeah. 1287 01:26:08,371 --> 01:26:09,330 Hey, 1288 01:26:10,039 --> 01:26:12,667 what are you doing on Sunday? 1289 01:26:15,670 --> 01:26:16,880 I'll be seeing you. 1290 01:26:20,049 --> 01:26:21,885 Oh, is that so? 1291 01:26:23,178 --> 01:26:24,345 Okay. 1292 01:26:24,429 --> 01:26:26,264 I'll see you then. 1293 01:27:56,646 --> 01:27:57,480 Mom. 1294 01:27:58,064 --> 01:27:58,898 Oh. 1295 01:27:59,732 --> 01:28:00,608 Hi. 1296 01:28:02,485 --> 01:28:06,656 Looks like I need to go to Seoul on Sunday. 1297 01:28:07,907 --> 01:28:09,117 Why all of a sudden? 1298 01:28:09,200 --> 01:28:11,995 I heard there's new equipment at the suppliers' in Seoul. 1299 01:28:12,495 --> 01:28:15,498 You know I'm nothing without my equipment. 1300 01:28:16,207 --> 01:28:17,500 Want me to come with you? 1301 01:28:18,001 --> 01:28:18,835 No. 1302 01:28:18,918 --> 01:28:21,963 People will wonder why the shop's closed. 1303 01:28:22,046 --> 01:28:24,799 You should stay and explain to them. 1304 01:28:25,300 --> 01:28:26,342 Okay. 1305 01:28:27,844 --> 01:28:28,886 Do we have everything? 1306 01:28:29,762 --> 01:28:33,016 I'm off now. Take care of Busan for me. 1307 01:28:33,516 --> 01:28:36,728 Don't worry. Busan's in safe hands. 1308 01:28:38,104 --> 01:28:39,188 That's reassuring. 1309 01:28:39,272 --> 01:28:41,065 Se-ri, hurry up! 1310 01:28:41,149 --> 01:28:42,775 See you on Sunday. 1311 01:28:42,859 --> 01:28:44,736 Okay. Enjoy your trip. 1312 01:28:44,819 --> 01:28:46,154 All right, let's go. 1313 01:28:46,237 --> 01:28:47,071 Okay. 1314 01:28:47,155 --> 01:28:48,489 -Bye. -Bye. 1315 01:28:48,573 --> 01:28:49,991 Yeah, bye! 1316 01:28:52,285 --> 01:28:53,202 Aren't you coming? 1317 01:28:53,286 --> 01:28:54,537 I said okay! 1318 01:28:54,620 --> 01:28:56,205 Will you hurry up? 1319 01:28:56,289 --> 01:28:58,708 Hi, Sol-ji. Sunday at Gwangalli Beach, right? 1320 01:28:58,791 --> 01:29:02,253 I'm counting on all of you. You guys are the best. 1321 01:29:02,337 --> 01:29:03,546 Thank you so much. 1322 01:29:04,756 --> 01:29:05,673 You heard her. 1323 01:29:06,674 --> 01:29:09,594 This is the last project of our school days. 1324 01:29:18,186 --> 01:29:19,437 Aren't you cold? 1325 01:29:20,521 --> 01:29:24,525 Sure, it's cold, but we can't miss the stars. 1326 01:29:25,777 --> 01:29:28,154 My sweet Hye-ri and Se-ri, 1327 01:29:28,738 --> 01:29:30,573 I hope all your dreams come true, 1328 01:29:31,282 --> 01:29:33,159 and you have happy lives. 1329 01:29:36,245 --> 01:29:37,330 Wait. 1330 01:29:37,413 --> 01:29:38,331 What about me? 1331 01:29:39,749 --> 01:29:42,168 -Your dream's already come true. -It has? 1332 01:29:42,919 --> 01:29:45,088 You married me. 1333 01:29:45,171 --> 01:29:46,839 You must be insane! 1334 01:29:47,757 --> 01:29:48,925 -What? -Unbelievable. 1335 01:29:49,008 --> 01:29:52,762 You said that was your dream when you asked me out. 1336 01:29:52,845 --> 01:29:54,472 Zip it, old man. 1337 01:29:58,518 --> 01:30:00,728 Hey! Speed it up! 1338 01:30:00,812 --> 01:30:01,813 Is this right? 1339 01:30:01,896 --> 01:30:02,730 -This? -No. 1340 01:30:04,524 --> 01:30:06,109 -Stick it here? -Yeah. 1341 01:30:08,236 --> 01:30:09,278 It won't stand. 1342 01:30:11,280 --> 01:30:12,824 -Ha-young. -Yeah? 1343 01:30:12,907 --> 01:30:14,075 Look. Is this okay? 1344 01:30:14,992 --> 01:30:16,035 Yeah, looks good. 1345 01:30:21,374 --> 01:30:23,793 Hey, they're coming! 1346 01:30:23,876 --> 01:30:25,795 -What? -Come on! 1347 01:30:26,295 --> 01:30:28,047 Run! 1348 01:30:37,348 --> 01:30:38,224 You must be cold. 1349 01:30:38,307 --> 01:30:39,183 What? 1350 01:30:39,684 --> 01:30:41,185 No, I'm okay. 1351 01:30:46,983 --> 01:30:48,151 No! 1352 01:30:49,944 --> 01:30:51,404 -Go? -Now? 1353 01:30:56,951 --> 01:30:58,786 I knew you'd need this. 1354 01:30:59,871 --> 01:31:01,581 Oh, thanks. 1355 01:31:04,542 --> 01:31:05,960 Do you want to go inside? 1356 01:31:06,043 --> 01:31:06,919 Huh? 1357 01:31:07,003 --> 01:31:08,838 No, I'm fine. 1358 01:31:20,349 --> 01:31:23,394 Not now. Go back inside. 1359 01:31:25,021 --> 01:31:26,606 Huh? To the right? 1360 01:31:27,106 --> 01:31:27,940 -Right? -Okay. 1361 01:31:28,024 --> 01:31:28,858 That way. 1362 01:31:31,694 --> 01:31:34,906 Wait, is that the cue? Should we hit play? 1363 01:31:38,034 --> 01:31:39,494 -Se-ri, just a moment. -Huh? 1364 01:31:43,331 --> 01:31:46,626 Go back inside! Go inside! 1365 01:31:53,299 --> 01:31:54,926 I need to use a phone. 1366 01:32:04,101 --> 01:32:06,229 Just wait. Wait for my cue! 1367 01:32:08,231 --> 01:32:09,065 What? 1368 01:32:10,441 --> 01:32:11,400 Wait! 1369 01:32:16,113 --> 01:32:16,989 Hey. 1370 01:32:17,573 --> 01:32:18,908 Are you okay? 1371 01:32:19,909 --> 01:32:21,369 Se-ri, I'm sorry. 1372 01:32:21,953 --> 01:32:23,913 I need to go to Seoul right now. 1373 01:32:25,206 --> 01:32:26,707 My mom's in the hospital. 1374 01:32:31,128 --> 01:32:34,674 SE-RI ♡ YUN-SEOK 1375 01:32:43,391 --> 01:32:44,308 Se-ri. 1376 01:32:45,518 --> 01:32:47,853 It's fine. We can do it again. 1377 01:32:49,564 --> 01:32:51,941 I'm so sorry. You all worked so hard. 1378 01:32:54,694 --> 01:32:56,153 Don't worry. We'll do it again. 1379 01:33:05,288 --> 01:33:07,039 Please leave a message. 1380 01:33:09,333 --> 01:33:10,626 Yun-seok. 1381 01:33:11,794 --> 01:33:14,088 I can't seem to reach you. 1382 01:33:15,339 --> 01:33:17,925 Is your mom doing okay? 1383 01:33:19,093 --> 01:33:22,555 Leave me a voicemail when you get the chance. 1384 01:33:23,889 --> 01:33:25,057 I'll be waiting. 1385 01:33:49,040 --> 01:33:51,542 I LIKE YOU TOO 1386 01:34:11,687 --> 01:34:13,022 Have you gotten taller? 1387 01:34:17,860 --> 01:34:20,071 It's been quite a while. 1388 01:34:20,154 --> 01:34:22,198 Is that how you greet your father? 1389 01:34:25,201 --> 01:34:26,827 She slipped on the stairs. 1390 01:34:27,995 --> 01:34:30,122 You know how clumsy she can be. 1391 01:34:31,540 --> 01:34:33,376 I heard you skipped the CSAT. 1392 01:34:37,129 --> 01:34:39,423 She never cared about your studies. 1393 01:34:40,091 --> 01:34:41,842 And she calls herself a mother. 1394 01:34:48,557 --> 01:34:49,850 So you did this to her? 1395 01:34:58,401 --> 01:35:01,278 This is why I don't trust her. 1396 01:35:02,738 --> 01:35:06,033 She said you're happier and more cheerful down there, 1397 01:35:07,201 --> 01:35:09,036 but you've just become rude and dumb. 1398 01:35:19,880 --> 01:35:20,798 Han Yun-seok. 1399 01:35:23,217 --> 01:35:24,510 Get back home. 1400 01:35:33,644 --> 01:35:37,231 FOR RENT 1401 01:35:40,317 --> 01:35:42,653 Man, what happened to him? 1402 01:35:42,737 --> 01:35:44,697 I wish he could just call us. 1403 01:35:44,780 --> 01:35:48,200 My mom says the realtor received a call. 1404 01:35:49,118 --> 01:35:51,370 Apparently, the paperwork's all done. 1405 01:35:52,079 --> 01:35:55,207 But the call wasn't from Yun-seok's mom. 1406 01:35:55,958 --> 01:35:57,209 What does that mean? 1407 01:35:58,043 --> 01:36:01,046 Her husband's a professor at Seongbuk University Hospital. 1408 01:36:01,130 --> 01:36:03,674 He bullied his kid, never happy with anything he did. 1409 01:36:04,258 --> 01:36:05,384 I have to go. 1410 01:36:07,386 --> 01:36:08,471 Se-ri! 1411 01:36:15,853 --> 01:36:17,021 Where are you going? 1412 01:36:17,521 --> 01:36:18,522 Se-ri! 1413 01:36:20,357 --> 01:36:26,322 This is Saemaeul Train No. 11, bound for Seoul Station. 1414 01:36:39,502 --> 01:36:42,797 SAEMAEUL TRAIN TICKET BUSAN TO SEOUL 1415 01:36:48,260 --> 01:36:50,513 Show your love through giving. 1416 01:36:53,182 --> 01:36:56,018 SEONGBUK UNIVERSITY HOSPITAL 1417 01:37:02,942 --> 01:37:03,818 Well… 1418 01:37:04,568 --> 01:37:06,320 Excuse me. 1419 01:37:06,904 --> 01:37:09,782 Is there a patient named Baek Jang-mi here? 1420 01:37:45,401 --> 01:37:49,613 BAEK JANG-MI 1421 01:37:55,327 --> 01:37:57,538 Auntie called. 1422 01:38:03,878 --> 01:38:05,796 She said to come to America now… 1423 01:38:08,299 --> 01:38:11,385 because once we return home, he'll never let us leave again. 1424 01:38:16,181 --> 01:38:18,225 We should go, right? 1425 01:38:33,282 --> 01:38:35,701 To be honest, I don't know what to do. 1426 01:38:42,416 --> 01:38:43,709 I don't want to go. 1427 01:39:03,812 --> 01:39:04,897 Mom. 1428 01:39:05,898 --> 01:39:07,733 I don't want to leave. 1429 01:39:11,946 --> 01:39:12,863 I just… 1430 01:39:16,075 --> 01:39:18,077 I just want to go back to Busan. 1431 01:39:45,980 --> 01:39:47,189 Hi. 1432 01:39:47,272 --> 01:39:48,273 It's me. 1433 01:39:49,942 --> 01:39:51,652 I can't get a hold of you. 1434 01:39:53,445 --> 01:39:56,490 I have something to tell you. 1435 01:40:04,248 --> 01:40:05,290 Yun-seok. 1436 01:40:08,919 --> 01:40:10,254 I miss you. 1437 01:40:11,588 --> 01:40:13,924 I miss you so much. 1438 01:40:49,835 --> 01:40:51,628 Hi, it's me. 1439 01:40:52,713 --> 01:40:54,548 I can't get a hold of you. 1440 01:40:55,799 --> 01:40:57,885 I have something to tell you. 1441 01:41:01,555 --> 01:41:04,975 I thought about it while you were gone. 1442 01:41:05,976 --> 01:41:10,189 I don't think I see you as anything more than a friend. 1443 01:41:11,648 --> 01:41:12,608 And 1444 01:41:13,317 --> 01:41:17,154 if we keep spending time together, 1445 01:41:17,237 --> 01:41:20,240 it'll probably lead to misunderstandings. 1446 01:41:23,535 --> 01:41:25,245 It's better if we stop seeing each other. 1447 01:41:27,623 --> 01:41:29,750 Don't call me anymore. 1448 01:41:58,529 --> 01:42:02,991 GARAM HIGH SCHOOL GRADUATION CEREMONY 1449 01:42:10,124 --> 01:42:11,083 Park Se-ri. 1450 01:42:11,959 --> 01:42:13,210 Se-ri. 1451 01:42:14,128 --> 01:42:16,922 Wow, I never thought I'd see this day. 1452 01:42:18,340 --> 01:42:20,300 -Well done. -Thank you. 1453 01:42:23,846 --> 01:42:25,389 -Jang Yun-ho. -Yes, sir. 1454 01:42:25,472 --> 01:42:27,975 Wow, S.E.S. You all look amazing. 1455 01:42:28,058 --> 01:42:30,102 -Right? -Right. 1456 01:42:30,185 --> 01:42:31,645 And quit smoking. 1457 01:42:35,691 --> 01:42:37,484 -Han Seong-min. -Yes, sir. 1458 01:42:37,568 --> 01:42:40,279 PAK SE-RI AND HER CADDIE 1459 01:43:24,948 --> 01:43:27,159 AUDITION 1460 01:43:47,179 --> 01:43:48,639 CHRONICLES OF LOVE 1461 01:44:05,239 --> 01:44:08,242 BEACH, 1998 WHERE I MET YOU 1462 01:44:13,247 --> 01:44:15,040 SE-RI, SOLBANGUL, SUNG-RAE 1463 01:44:15,123 --> 01:44:17,042 SE-RI'S FAVORITE, CORN PUFFS 1464 01:44:22,923 --> 01:44:26,134 THE WEIRDEST KIDS ON EARTH 1465 01:44:26,218 --> 01:44:29,137 CUTE. ARE YOU A BABY BIRD OR WHAT? 1466 01:44:29,221 --> 01:44:33,100 SE-RI AS PAK SE-RI HER FACE SAYS IT ALL 1467 01:44:38,605 --> 01:44:40,315 YOU FOUND ME! 1468 01:44:40,399 --> 01:44:43,485 I LIKE EVERY VERSION OF YOU, SE-RI 1469 01:44:48,865 --> 01:44:52,452 I LIKE IT WHEN YOU LAUGH 1470 01:44:53,370 --> 01:44:56,123 I LIKE IT WHEN YOU MAKE ME LAUGH 1471 01:45:03,213 --> 01:45:05,340 I JUST LIKE YOU 1472 01:45:10,762 --> 01:45:14,516 I'LL BE ROOTING FOR YOU ALWAYS 1473 01:45:19,938 --> 01:45:21,857 Hi, Se-ri. 1474 01:45:24,735 --> 01:45:27,612 I'm writing down my feelings here 1475 01:45:27,696 --> 01:45:29,364 with pictures of things you like. 1476 01:45:30,073 --> 01:45:33,410 Your dad helped me with this, and I hope he kept it a secret. 1477 01:45:43,086 --> 01:45:45,005 Like you once said, 1478 01:45:45,505 --> 01:45:49,217 I filled this with my heart from all the times we shared, 1479 01:45:49,718 --> 01:45:51,303 and that alone makes me happy. 1480 01:45:53,513 --> 01:45:54,723 Se-ri, 1481 01:45:55,432 --> 01:45:59,353 you pulled me out of the water and my dreams. 1482 01:45:59,936 --> 01:46:01,813 For that, I'm truly grateful. 1483 01:46:03,899 --> 01:46:06,151 Your name, which I held tightly in my hand… 1484 01:46:06,234 --> 01:46:07,736 CHRONICLES OF LOVE 1485 01:46:07,819 --> 01:46:10,447 …is now engraved in my heart and can't be erased. 1486 01:46:13,033 --> 01:46:14,826 I am so glad 1487 01:46:16,244 --> 01:46:18,538 I met you on that windy day. 1488 01:46:31,802 --> 01:46:33,637 I love you, Park Se-ri. 1489 01:47:12,676 --> 01:47:14,010 Keep it straight! 1490 01:47:14,094 --> 01:47:15,429 Arms straight! 1491 01:47:15,512 --> 01:47:18,014 Keep your pace. Turn! 1492 01:47:30,485 --> 01:47:33,947 MARINE SPORTS DEPARTMENT PARK SE-RI 1493 01:47:38,535 --> 01:47:39,953 -Hey. -Oh-my-Seri! 1494 01:47:40,036 --> 01:47:41,872 Where are you? What's taking so long? 1495 01:47:42,497 --> 01:47:44,833 Man, I can't get used to your voice. 1496 01:47:44,916 --> 01:47:47,544 My class just ended. Stop bugging me. 1497 01:47:47,627 --> 01:47:49,087 Fine. Just hurry up. 1498 01:47:50,297 --> 01:47:51,423 Will you guys stop? 1499 01:47:51,506 --> 01:47:54,176 Hey, save that for when we're not around. 1500 01:47:54,259 --> 01:47:55,343 No. 1501 01:47:55,427 --> 01:47:57,387 -Oh my God. -You're so cute! 1502 01:47:58,388 --> 01:48:00,098 You're just so cute. 1503 01:48:00,182 --> 01:48:01,433 You're cute too. 1504 01:48:02,684 --> 01:48:04,352 Stop. My eyeballs are melting. 1505 01:48:04,978 --> 01:48:05,812 Have a bite. 1506 01:48:05,896 --> 01:48:07,147 Can I get a medium beer? 1507 01:48:07,230 --> 01:48:09,566 Hey, don't blow the blind date tomorrow. 1508 01:48:10,734 --> 01:48:12,152 I never said I'd do it. 1509 01:48:12,235 --> 01:48:13,612 Hey. 1510 01:48:14,404 --> 01:48:15,864 You won't come? 1511 01:48:17,365 --> 01:48:19,826 But I already saved the lucky table for you. 1512 01:48:19,910 --> 01:48:21,411 Lucky table? 1513 01:48:21,912 --> 01:48:24,456 That's where it all begins. 1514 01:48:25,040 --> 01:48:25,874 Sir. 1515 01:48:26,374 --> 01:48:29,336 I told you it's a secret. You weren't supposed to tell! 1516 01:48:29,920 --> 01:48:30,754 You're right. 1517 01:48:31,254 --> 01:48:32,464 It's fine. 1518 01:48:33,048 --> 01:48:36,968 Confess your feelings there, and it just works every time. 1519 01:48:37,052 --> 01:48:38,053 I did too. 1520 01:48:39,221 --> 01:48:41,389 My darling's from Seoul, 1521 01:48:42,307 --> 01:48:43,808 and we met right here. 1522 01:48:47,771 --> 01:48:48,897 Honey. 1523 01:48:49,814 --> 01:48:51,274 All right. 1524 01:48:51,358 --> 01:48:52,484 I'll be right there. 1525 01:48:55,403 --> 01:48:56,696 Please come tomorrow. 1526 01:48:56,780 --> 01:48:58,698 You definitely have to now. 1527 01:49:01,117 --> 01:49:03,078 There are couples everywhere. 1528 01:49:07,916 --> 01:49:12,170 Oh-my-Seri, you better show up tomorrow! 1529 01:49:13,004 --> 01:49:14,839 You have to, for me! 1530 01:49:29,646 --> 01:49:30,981 Please come again. 1531 01:49:36,987 --> 01:49:38,530 What are you thinking about? 1532 01:49:43,159 --> 01:49:44,202 Well, 1533 01:49:44,744 --> 01:49:47,038 years ago, on that beach, 1534 01:49:47,539 --> 01:49:51,876 I planned the love confession of my life. 1535 01:49:52,836 --> 01:49:53,920 Did it work? 1536 01:49:55,755 --> 01:49:58,633 I wouldn't be sitting here if it did. 1537 01:49:58,717 --> 01:50:01,219 You never know who you'll meet in life. 1538 01:50:01,886 --> 01:50:03,972 I never thought I'd live in Busan either. 1539 01:50:31,875 --> 01:50:38,340 SORRY, I CAN'T MAKE IT TODAY I'M NOT FEELING WELL 1540 01:50:50,560 --> 01:50:52,896 YOU LOOK FINE TO ME 1541 01:51:02,405 --> 01:51:04,616 Hello? What is this? 1542 01:51:06,701 --> 01:51:07,827 Hello? 1543 01:51:08,620 --> 01:51:10,664 Where are you right now? 1544 01:51:10,747 --> 01:51:12,374 -Hey! -Mr. Kim Yeong-sik? 1545 01:51:13,041 --> 01:51:14,376 -Here! -Hello? 1546 01:51:14,459 --> 01:51:15,293 Over here! 1547 01:51:20,340 --> 01:51:21,257 Babe! 1548 01:51:35,021 --> 01:51:37,649 Seriously, are you messing with me? 1549 01:51:38,817 --> 01:51:39,984 Se-ri. 1550 01:52:15,437 --> 01:52:16,479 How have you been? 1551 01:52:25,572 --> 01:52:26,865 Yun-seok. 1552 01:52:28,825 --> 01:52:30,160 I'm sorry. 1553 01:52:33,455 --> 01:52:36,791 I lied to you back then. 1554 01:52:37,959 --> 01:52:40,837 I actually missed you so much. 1555 01:52:42,255 --> 01:52:43,298 I know. 1556 01:52:43,798 --> 01:52:44,924 You told me. 1557 01:52:47,385 --> 01:52:48,261 I did? 1558 01:52:50,263 --> 01:52:51,598 You didn't know, did you? 1559 01:52:52,348 --> 01:52:54,434 The messages get saved, even if you hang up. 1560 01:52:55,769 --> 01:52:56,770 Yun-seok. 1561 01:52:58,021 --> 01:52:59,397 I miss you. 1562 01:52:59,481 --> 01:53:02,192 I miss you so much. 1563 01:53:14,370 --> 01:53:16,498 I didn't want to delete your voice, 1564 01:53:16,998 --> 01:53:19,000 so I've been paying my pager bill all this time. 1565 01:53:27,926 --> 01:53:30,470 Here. I have something for you. 1566 01:53:40,688 --> 01:53:43,608 I made one every time I thought of you, and it became this. 1567 01:53:45,985 --> 01:53:47,904 Come on… 1568 01:53:50,615 --> 01:53:51,574 Se-ri. 1569 01:53:53,618 --> 01:53:54,536 Will you… 1570 01:53:56,746 --> 01:53:57,747 be my girlfriend? 1571 01:54:02,168 --> 01:54:03,044 Yeah. 1572 01:54:09,175 --> 01:54:11,177 Finally… 1573 01:54:29,028 --> 01:54:32,615 Oh-my-Seri's got a boyfriend! 1574 01:54:37,579 --> 01:54:40,748 I thought it was over long ago, 1575 01:54:40,832 --> 01:54:45,044 but our final love confession turned out to be a success. 1576 01:55:02,145 --> 01:55:02,979 Hey. 1577 01:55:03,897 --> 01:55:04,856 Gimme. 1578 01:55:05,398 --> 01:55:06,274 Give me that. 1579 01:55:09,110 --> 01:55:10,278 Give it here. 1580 01:55:10,778 --> 01:55:12,614 -Give me some too. -Okay. 1581 01:55:12,697 --> 01:55:13,698 Here. 1582 01:58:44,492 --> 01:58:49,497 Subtitle translation by: Taeyoung Kim 95774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.