All language subtitles for HPI.S05E01.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,053 --> 00:00:16,387 BEEPING 2 00:00:16,853 --> 00:00:21,306 My name is Morgane Alvaro, I'm a consultant for the Lille police. 3 00:00:21,306 --> 00:00:26,367 The 24 hours that I am about to live will be the longest of my life. 4 00:00:22,000 --> 00:00:26,360 {\an8}THE FOLLOWING EVENTS TAKE PLACE BETWEEN 12:01 AM AND 11:59 PM ROUBAIX TIME 5 00:00:29,773 --> 00:00:34,633 TICKING 6 00:00:36,453 --> 00:00:40,700 . . . 7 00:00:41,573 --> 00:00:45,060 . . . 8 00:00:46,313 --> 00:00:47,473 ADAM: (Wait!) 9 00:00:48,287 --> 00:00:50,280 . . . 10 00:00:51,893 --> 00:00:53,473 - ((One...)) 11 00:00:53,907 --> 00:00:55,607 ((Two...)) 12 00:00:55,993 --> 00:00:58,067 - ((Three. G- g- go...)) 13 00:00:58,067 --> 00:01:00,373 TOY PLAYS BABY SONG 14 00:01:01,640 --> 00:01:04,619 LEO CRIES 15 00:01:04,693 --> 00:01:09,759 {\an8}♪ BABY LOVE BY THE SUPREMES ♪ 16 00:01:05,540 --> 00:01:06,487 . . . 17 00:01:10,060 --> 00:01:12,100 Yes, me too, I'm tired. 18 00:01:12,100 --> 00:01:13,773 Huh? Me too. 19 00:01:13,979 --> 00:01:15,366 Karadec! 20 00:01:15,467 --> 00:01:17,673 MUFFLED My nursing pillow! 21 00:01:17,967 --> 00:01:22,967 {\an8}. . . 22 00:01:22,667 --> 00:01:26,466 CRYING 23 00:01:24,673 --> 00:01:26,487 - (All right, oh... It's all right.) 24 00:01:28,407 --> 00:01:30,580 TRICKLING 25 00:01:30,880 --> 00:01:32,460 CRYING 26 00:01:36,780 --> 00:01:38,980 . . . 27 00:01:41,940 --> 00:01:43,513 - Here. He's changed. 28 00:01:43,207 --> 00:01:44,220 . . . 29 00:01:46,393 --> 00:01:48,580 BABY FART 30 00:01:49,233 --> 00:01:51,787 CRYING 31 00:01:54,080 --> 00:01:59,360 . . . 32 00:01:59,633 --> 00:02:00,347 Huh? 33 00:02:00,347 --> 00:02:02,726 THÉA: Mom? Nightmare. 34 00:02:02,987 --> 00:02:04,087 - Unnh... 35 00:02:04,880 --> 00:02:07,353 {\an8}BABY LOVE FADES 36 00:02:11,220 --> 00:02:13,180 MOBILE RINGS 37 00:02:13,733 --> 00:02:16,666 Oh. Oh. Oh damn... ALL GROAN 38 00:02:16,860 --> 00:02:18,527 MOBILE RINGS 39 00:02:19,440 --> 00:02:21,120 . . . 40 00:02:22,140 --> 00:02:23,980 . . . 41 00:02:24,593 --> 00:02:26,360 . . . 42 00:02:26,619 --> 00:02:29,273 - Karadec! Get it! ADAM: Ow! Excuse me. 43 00:02:29,273 --> 00:02:30,753 ADAM: Ow! Excuse me. 44 00:02:32,107 --> 00:02:35,273 Hello? GILLES: Oh, hello Commander. You okay? 45 00:02:35,273 --> 00:02:37,253 - Gilles. - Gilles? 46 00:02:37,253 --> 00:02:39,333 - Uh, we're at the crime scene 47 00:02:39,334 --> 00:02:40,980 and your mobile seems to be off, so 48 00:02:40,980 --> 00:02:43,486 I was wondering when you think you'll arrive with Morgane. 49 00:02:43,486 --> 00:02:47,826 {\an3}- Gilles, Morgane and I are back at work on Wednesday. 50 00:02:46,700 --> 00:02:48,780 {\an1}- But, it is Wednesday. 51 00:02:50,340 --> 00:02:52,119 - It's Wednesday. 52 00:02:51,273 --> 00:02:53,587 {\an3}- Yes, Wednesday, Wednesday; 'Mercury's Day.' 53 00:02:53,587 --> 00:02:55,660 {\an3}Monday, Tue- 54 00:02:55,653 --> 00:02:57,313 - Morgane? - Whaaat? 55 00:02:57,313 --> 00:02:58,893 - It's Wednesday. 56 00:02:59,087 --> 00:03:00,787 - It's Wednesday? 57 00:03:10,807 --> 00:03:13,106 HIGH INTELLECTUAL POTENTIAL 58 00:03:14,473 --> 00:03:16,666 BEEPING 59 00:03:20,707 --> 00:03:21,720 (Yeah.) 60 00:03:22,007 --> 00:03:24,433 {\an8}MORGANE: Yes Théa, I know you have class, 61 00:03:24,434 --> 00:03:26,133 {\an8}it's just for this morning. 62 00:03:26,133 --> 00:03:28,587 {\an8}GILLES: Ah, you're here! The doctor had to leave, 63 00:03:28,587 --> 00:03:31,333 {\an8}he had another crime scene in Moulins. - Gilles, I'm sorry. 64 00:03:31,333 --> 00:03:32,366 {\an8}- How are you Gilles? CROSSTALK 65 00:03:32,366 --> 00:03:34,434 {\an8}- Your brother can't take him this morning? 66 00:03:34,434 --> 00:03:36,673 {\an8}- Right, he's working. - Well there it is, 'no.' 67 00:03:36,673 --> 00:03:38,660 {\an8}We don't have a Plan B Théa, please? 68 00:03:38,660 --> 00:03:40,733 {\an8}I need you to help me. 69 00:03:41,726 --> 00:03:44,646 {\an8}Well, call and ask Ludo to take over. 70 00:03:44,646 --> 00:03:48,040 Well, we don't start daycare until tomorrow, we had a little organizational problem. 71 00:03:48,040 --> 00:03:50,253 {\an8}- Mmm. - Right, okay, what do we have? 72 00:03:50,253 --> 00:03:53,600 {\an8}- A homicide: Adrien Kowalski, 38, 73 00:03:53,600 --> 00:03:56,207 {\an8}department manager of a Roubaix mini-mart. SHE YAWNS 74 00:03:56,207 --> 00:03:58,900 {\an8}He's from Poland and lived in France for 15 years. 75 00:03:58,901 --> 00:04:01,300 {\an8}It's his mother who discovered the body. 76 00:04:01,513 --> 00:04:04,733 {\an8}POLISH - Right now I'm in shock— shock! 77 00:04:04,733 --> 00:04:08,087 {\an8}- She doesn't speak a word of French, so communication is complicated, but 78 00:04:08,087 --> 00:04:12,213 {\an8}but I understand she lives in Krakow, she arrived this morning to visit him. 79 00:04:12,213 --> 00:04:14,792 {\an8}Because he didn't pick her up at the airport, she took a taxi. 80 00:04:13,847 --> 00:04:15,953 {\an1}FROM LOW TO HIGH 81 00:04:14,840 --> 00:04:17,640 {\an8}- Yes- - She arrived and found him dead. 82 00:04:17,640 --> 00:04:19,259 POLISH - Where is the baby? 83 00:04:19,259 --> 00:04:22,673 She keeps going on about a Jet-Ski. I don't really understand, 84 00:04:22,673 --> 00:04:25,100 I think she's mostly in shock, poor thing. 85 00:04:25,100 --> 00:04:28,653 - Théa's looking for the spare bottle, where did you put it? 86 00:04:28,653 --> 00:04:30,047 - Um... 87 00:04:31,173 --> 00:04:32,647 I gave you the bottle- - I dunno. 88 00:04:32,647 --> 00:04:34,133 - ...not in the bathroom on the drying rack? 89 00:04:34,133 --> 00:04:35,513 - I'm sorry- Excuse me, - Try the bathroom. 90 00:04:35,513 --> 00:04:37,800 - ...Forensics didn't want to touch anything until you arrived, 91 00:04:37,800 --> 00:04:40,093 they'd appreciate it if you could come... 92 00:04:40,093 --> 00:04:40,767 - Okay. 93 00:04:40,767 --> 00:04:43,313 - Anyway, it seems to me to be a basic murder, we're going to 94 00:04:43,313 --> 00:04:46,220 wrap this up and close the deal, and we'll get home quick okay? 95 00:04:46,220 --> 00:04:48,680 - Tell her to sterilize it first. - We're going now. 96 00:04:48,680 --> 00:04:50,733 Love you. - Sorry, I'm a little... 97 00:04:52,813 --> 00:04:53,940 - Hello. 98 00:04:54,080 --> 00:04:57,866 - According to Dr Benzaoui he was attacked around 6 am. 99 00:04:57,866 --> 00:05:03,933 Multiple head trauma, and he was hit on the head with this laptop. 100 00:05:04,080 --> 00:05:07,260 - A robbery and break-in that went wrong? - Yeah, it's possible, 101 00:05:07,261 --> 00:05:08,247 I checked and there have been 102 00:05:08,248 --> 00:05:09,946 three or four burglaries recently in the neighborhood. 103 00:05:09,946 --> 00:05:12,020 Actually, we also found this— 104 00:05:12,020 --> 00:05:14,600 —I think he tried to make the front door more secure. 105 00:05:14,600 --> 00:05:16,013 - Mm-hmm. 106 00:05:16,553 --> 00:05:19,320 {\an4}THEA: I CALLED LUDO. HE CAN'T WATCH LÉO! 107 00:05:17,546 --> 00:05:21,593 - Uh... yeah, well I'm gonna get out of your way, 108 00:05:21,600 --> 00:05:23,380 I feel like you're on the right track! - Very well. 109 00:05:23,380 --> 00:05:24,820 - No, you just got here! 110 00:05:24,820 --> 00:05:25,700 - No, no- - Yes, uh... 111 00:05:25,700 --> 00:05:26,913 - Yeah— enjoy your morning, 112 00:05:26,913 --> 00:05:28,113 we'll manage. - Yes! 113 00:05:28,113 --> 00:05:31,793 - That's done. - Great! Uh... so— 114 00:05:31,940 --> 00:05:35,127 —to recap: He took several blows to the head, 115 00:05:35,127 --> 00:05:38,833 with the laptop. GILLES: Yeah, I think the laptop- 116 00:05:38,833 --> 00:05:41,099 - Why are his slippers there? - You say something? 117 00:05:41,099 --> 00:05:43,647 - Huh? N- uh, uh no— forget it. 118 00:05:43,647 --> 00:05:45,960 - Yeah, I sent it to Forensics so they can analyze the hard drive- 119 00:05:45,960 --> 00:05:48,833 MORGANE: Yes, well yes, fine! 120 00:05:48,833 --> 00:05:52,953 Your stiff there, he's in his shoes in the entryway, 121 00:05:52,953 --> 00:05:54,747 a pair of slippers lined up neatly, 122 00:05:54,748 --> 00:05:57,000 right next to a shoe cabinet. - Mm-hmm. 123 00:05:57,000 --> 00:05:59,307 - Look around you, everything's perfect, nothing's sticking out, 124 00:05:59,308 --> 00:06:04,226 he must be a completely manic old bachelor type of guy like Karadec, 125 00:06:04,226 --> 00:06:07,386 who can't take two steps in his house without taking his shoes off. 126 00:06:07,386 --> 00:06:10,160 - No, everyone brings in their own dirt, it's a microbe party! 127 00:06:10,160 --> 00:06:15,207 - Yes, so, the guy was about to leave his house when he got killed. 128 00:06:15,207 --> 00:06:17,560 Yes, but then that doesn't work because there's no coat. 129 00:06:17,560 --> 00:06:21,827 It's freezing cold today, I can't imagine going out in a T-shirt. 130 00:06:21,827 --> 00:06:24,487 - Uh... - So he left his coat somewhere! 131 00:06:24,487 --> 00:06:25,780 His car, for example. 132 00:06:25,781 --> 00:06:28,273 - You said he was to pick up his mother at the airport? 133 00:06:28,273 --> 00:06:30,027 He must've been leaving when he was killed. 134 00:06:30,027 --> 00:06:33,760 Yes! So, the guy gets in his car to go pick up mom at the airport. 135 00:06:33,760 --> 00:06:36,293 He takes off his coat, then realizes he forgot something. 136 00:06:36,293 --> 00:06:39,146 He thinks, 'Oh, I'll be in-and-out,' and then— 137 00:06:39,146 --> 00:06:43,960 MORGANE: Bam! "Game over"! 138 00:06:46,213 --> 00:06:47,740 {\an3}THÉA: MOM!!! 139 00:06:47,033 --> 00:06:49,280 Yeah, uh... at the same time, 140 00:06:49,280 --> 00:06:51,833 I dunno why I'm telling you this, normally it's of no interest. 141 00:06:51,833 --> 00:06:53,693 - Yes. - Uh, let's go, I'll let you work. 142 00:06:53,693 --> 00:06:56,566 - You said he came back to look for something, what was it? 143 00:06:56,566 --> 00:07:00,680 - I don't know Gilles! Probably something that has nothing to do with our case. 144 00:07:00,681 --> 00:07:02,527 No, really, get that out of your head! 145 00:07:02,527 --> 00:07:05,633 ADAM: Great! Thanks Morgane. So what else? 146 00:07:05,633 --> 00:07:09,600 GILLES: Uh, what else: the killer took the laptop and hit him on the head- 147 00:07:09,600 --> 00:07:10,800 - Grrrgh! 148 00:07:12,006 --> 00:07:15,248 Okay, come on, I'll give you another five minutes for my conscience, 149 00:07:15,248 --> 00:07:16,847 but after that I'm off. 150 00:07:16,847 --> 00:07:19,627 So, what do we already see? That he has his hand open. 151 00:07:19,627 --> 00:07:22,793 The hand perhaps held something that would have 152 00:07:22,793 --> 00:07:24,913 rolled when he fell, 153 00:07:24,913 --> 00:07:30,486 in this direction, maybe going to hide under this piece of furniture. 154 00:07:32,193 --> 00:07:33,407 Bingo. 155 00:07:34,313 --> 00:07:36,540 - Gilles? What's this door? 156 00:07:36,540 --> 00:07:40,513 - Ah, we were waiting for you to get here so we could move the body. 157 00:07:53,080 --> 00:07:54,680 - Where's the baby? 158 00:07:56,627 --> 00:07:58,147 - The car! 159 00:08:04,013 --> 00:08:06,280 - A child was left in his car. 160 00:08:13,087 --> 00:08:14,293 ALARM CHIRPS 161 00:08:15,313 --> 00:08:18,073 BABY CRIES 162 00:08:18,600 --> 00:08:19,887 - It's here! 163 00:08:20,446 --> 00:08:25,266 . . . Oh, here you are. A little dumpling! 164 00:08:25,280 --> 00:08:27,520 - It's been all morning. - Yeah. 165 00:08:27,533 --> 00:08:29,646 - Oh, kisses! - Is it all right? 166 00:08:29,813 --> 00:08:33,493 . . . 167 00:08:34,573 --> 00:08:38,366 POLISH - Oh, baby! Baby! 168 00:08:40,667 --> 00:08:42,840 . . . 169 00:08:43,220 --> 00:08:44,947 - It means 'baby.' 170 00:08:44,948 --> 00:08:46,213 It doesn't mean Jet-Ski. I think 171 00:08:46,213 --> 00:08:47,793 she was asking 'where's the baby?' 172 00:08:47,793 --> 00:08:50,766 - 'Dziecko,' 'baby'? - Dziecko! Dziecko! 173 00:08:50,766 --> 00:08:52,252 - Well done Gilles. 174 00:08:52,500 --> 00:08:55,873 - Laura. - Laura? 'Mom'? She's the mom? 175 00:08:55,873 --> 00:08:58,113 - 'Mom'? 'Mom'? - Mom, yes. 176 00:08:58,113 --> 00:08:58,893 POLISH Yes! 177 00:08:58,893 --> 00:09:01,206 - Where is she? You have something? - Nothing at all. 178 00:09:01,206 --> 00:09:03,786 - Okay, put out a notice to search for this woman. 179 00:09:03,786 --> 00:09:05,207 Uh, I'll contact you... 180 00:09:04,607 --> 00:09:11,046 {\an8}BEEPING 181 00:09:12,200 --> 00:09:13,886 CÉLINE: And you're sure the baby is fine? 182 00:09:13,886 --> 00:09:15,993 - Yes, a doctor just examined him. 183 00:09:15,993 --> 00:09:18,766 The grandmother is with him waiting for a social worker. 184 00:09:18,766 --> 00:09:21,807 - How could you forget we were going back to work today? Seriously! 185 00:09:21,807 --> 00:09:24,020 No, honestly, you're putting us in the shit here! 186 00:09:24,020 --> 00:09:26,593 - I forgot? You're the one who is supposed to always remember! 187 00:09:26,593 --> 00:09:29,873 - And the mother? Do we have an idea of ​​where she is? 188 00:09:29,873 --> 00:09:32,927 - Sorry, but I haven't slept for weeks because of your son, 189 00:09:32,928 --> 00:09:34,933 so excuse me for not being at my best! 190 00:09:34,933 --> 00:09:38,467 - And I've been napping by the pool, is that it? 191 00:09:39,740 --> 00:09:42,140 Uh, listen, no, it's a little difficult to identity her, 192 00:09:42,140 --> 00:09:45,087 because she and Adrien aren't married, but I think we'll know more 193 00:09:45,088 --> 00:09:47,926 when we have the baby's birth certificate. - All right. MOBILE RINGING 194 00:09:48,240 --> 00:09:49,040 - Yes, Théa? 195 00:09:49,040 --> 00:09:51,880 - Yeah, when do you get here? I can't take it anymore, he won't stop crying! 196 00:09:51,880 --> 00:09:54,367 - No, wait, I'll explain, because it seems 197 00:09:54,367 --> 00:09:57,240 my murder has turned out to also be a "kidnapping," 198 00:09:57,240 --> 00:09:59,647 but hey, I shouldn't be long. 199 00:09:59,647 --> 00:10:01,640 - Is there a problem with Leo? 200 00:10:01,640 --> 00:10:04,300 LEO CRYING - Does that mean you're still there? 201 00:10:04,300 --> 00:10:05,760 - Yes, but— 202 00:10:05,761 --> 00:10:09,100 {\an1}we're talking about a woman who's disappeared, Thea, all right? 203 00:10:08,000 --> 00:10:09,133 - Well yes! 204 00:10:09,133 --> 00:10:12,593 CROSSTALK - ...we're going to geolocate... 205 00:10:12,593 --> 00:10:14,727 CROSSTALK - Commander? Adam? 206 00:10:14,727 --> 00:10:16,339 KNOCKS ...and then we'll be done. 207 00:10:16,339 --> 00:10:20,100 - I'm warning you, Mom, I have a mock exam this afternoon. I have to study. 208 00:10:20,100 --> 00:10:23,940 If you aren't here by noon, he's going to the fire station, okay? 209 00:10:23,940 --> 00:10:26,400 - Hello? Oh jeez... - Did I hear her say 'fire station'? 210 00:10:26,400 --> 00:10:28,720 Did she say 'fire station'? - It vexes me when she does that, I swear! 211 00:10:28,720 --> 00:10:29,646 CROSSTALK 212 00:10:29,646 --> 00:10:32,713 - ...to threats. - You know what? I'll let you go, huh? 213 00:10:32,887 --> 00:10:35,326 Daphné! Any news on the disappearance? 214 00:10:35,326 --> 00:10:38,693 - No, first, I might have a lead on the murderer. 215 00:10:38,693 --> 00:10:41,353 Did you know Adrien Kowalski works in a mini-mart? 216 00:10:41,353 --> 00:10:43,393 His store was robbed three days ago, 217 00:10:43,420 --> 00:10:47,393 and he provided Violent Crime with a fairly precise photofit of the suspect. 218 00:10:47,606 --> 00:10:49,393 - And they arrested the robber? DAPHNÉ: Uh, no, 219 00:10:49,393 --> 00:10:51,326 Violent Crime hasn't managed to identify him yet. 220 00:10:51,420 --> 00:10:54,213 - He must've wanted to silence an inconvenient witness. 221 00:10:54,213 --> 00:10:56,653 Did someone else witness the robbery? 222 00:10:57,107 --> 00:11:00,680 {\an8}CLAIRE: It happened around... 8 pm. DOOR CHIME FROM VIDEO 223 00:11:00,680 --> 00:11:05,640 {\an8}I'd closed my cash register when this guy with a surgical mask came in. 224 00:11:05,640 --> 00:11:10,260 He pulled out a gun and said I had five seconds to give him the money or else... 225 00:11:10,260 --> 00:11:11,773 - And you didn't see his face? 226 00:11:11,774 --> 00:11:12,807 - No. - No? 227 00:11:12,808 --> 00:11:16,633 - But when he ran away, Adrien was throwing out the trash in the parking lot, 228 00:11:16,634 --> 00:11:19,407 and he saw him take off his mask before getting into his car. 229 00:11:19,407 --> 00:11:22,300 CLAIRE: Do you think this guy killed him for revenge? 230 00:11:23,460 --> 00:11:28,280 - In the days after the robbery, did you have a feeling that Adrien felt threatened? 231 00:11:28,280 --> 00:11:31,347 - Oh, well he wasn't feeling well, that's for sure. 232 00:11:31,347 --> 00:11:34,940 The next day he took three days off supposedly to paint at home, 233 00:11:34,941 --> 00:11:36,960 but in reality I think he was afraid to come back to work. 234 00:11:36,960 --> 00:11:40,346 - Wait, did you say 'paint'? CLAIRE: Yes. Why? 235 00:11:40,346 --> 00:11:44,247 - According to Dr Benzaoui he was attacked around 6 am. 236 00:11:50,013 --> 00:11:54,993 YAWNS - Oh shit. Well, no, it's gone. 237 00:11:55,253 --> 00:11:57,340 Is there anything you might have forgotten 238 00:11:57,341 --> 00:11:59,886 to mention to the police at the time? - No- 239 00:11:59,886 --> 00:12:03,426 - Wait! This painting thing is bothering me. 240 00:12:03,426 --> 00:12:06,846 Did he tell you the nature of the paint? 241 00:12:06,846 --> 00:12:09,833 Gouache? Acrylic? Oil paint? 242 00:12:09,833 --> 00:12:11,760 SPED UP - According to Dr Benzaoui... 243 00:12:14,073 --> 00:12:15,020 {\an1}WE D.I.Y. CLOUD BLUE 244 00:12:16,200 --> 00:12:18,273 FRUSTRATED SCREAM, GROAN 245 00:12:18,527 --> 00:12:23,273 Well, it's not working today. I struggled there, it went away, 246 00:12:23,860 --> 00:12:25,760 (I'm tired) - Excuse me. 247 00:12:26,533 --> 00:12:27,640 - What? 248 00:12:26,993 --> 00:12:28,920 {\an3}QUIETLY - Can we concentrate for two minutes? 249 00:12:28,113 --> 00:12:29,120 - Oh! Well! SCOFFS 250 00:12:29,120 --> 00:12:30,873 That's all I've been doing! 251 00:12:30,865 --> 00:12:33,859 QUIETLY - The victim's partner may have been kidnapped, all right? 252 00:12:33,859 --> 00:12:35,827 And incidentally, we'll soon no longer have a "babysitter." 253 00:12:35,827 --> 00:12:37,887 Yes, and whose fault is it? 254 00:12:37,887 --> 00:12:39,927 You're the one who didn't want to bring your mother, 255 00:12:39,928 --> 00:12:41,833 who would've taken very good care of him! 256 00:12:41,833 --> 00:12:43,020 ADAM: And where would my mother have slept, 257 00:12:43,020 --> 00:12:44,693 SHE SPUTTERS your kids are sleeping there. 258 00:12:44,693 --> 00:12:46,806 - It's fine! My kids and I can always organize something! My 259 00:12:46,806 --> 00:12:48,273 {\an1}- Excuse me? 260 00:12:47,180 --> 00:12:48,287 ...my kids- 261 00:12:48,287 --> 00:12:50,607 {\an1}- You said his 'partner,' what are you talking about? 262 00:12:49,793 --> 00:12:53,099 - Yes— sorry. Laura, his son's mother. 263 00:12:53,099 --> 00:12:55,726 - 'His son's mother'? - Yes, we've no news. You know her? 264 00:12:55,726 --> 00:12:58,339 - It's not possible. Adrien has no children 265 00:12:58,339 --> 00:13:00,500 and is single. 266 00:13:01,387 --> 00:13:03,593 - What do you mean 'single'? Are you sure? 267 00:13:03,593 --> 00:13:06,279 - Uh, pretty sure, yes. Malik? 268 00:13:06,279 --> 00:13:07,713 - What? - Did Adrien every mention 269 00:13:07,713 --> 00:13:09,253 a girlfriend or a baby? 270 00:13:09,253 --> 00:13:10,973 - Adrien? CLAIRE: Yes. 271 00:13:10,993 --> 00:13:12,400 - No, never. 272 00:13:14,047 --> 00:13:15,340 Adrien and a child? 273 00:13:15,340 --> 00:13:16,800 EVEN MORE SPED UP - According to Dr Benzaoui... 274 00:13:24,247 --> 00:13:25,980 TOUCH-UP 275 00:13:35,547 --> 00:13:36,760 PHONE BEEPS 276 00:13:39,007 --> 00:13:40,713 GILLES: Hello? - Yeah, uh, 277 00:13:40,713 --> 00:13:43,186 Gilles, you still at the crime scene? 278 00:13:42,374 --> 00:13:43,200 {\an3}- Yeah, why? 279 00:13:43,200 --> 00:13:46,953 - Check something for me. Um, on the door of the baby's room, 280 00:13:46,953 --> 00:13:51,260 are there eight holes, that have been quickly patched up? 281 00:13:51,260 --> 00:13:55,720 Check if it matches the lock you showed us. 282 00:13:56,393 --> 00:13:59,027 - Yeah, it matches exactly. 283 00:13:59,407 --> 00:14:00,887 - Laura. 284 00:14:03,293 --> 00:14:08,727 BEEPING 285 00:14:09,387 --> 00:14:11,407 GILLES: I asked all of Adrien's neighbors, 286 00:14:11,407 --> 00:14:13,913 they were all convinced he was single. 287 00:14:13,913 --> 00:14:17,900 And he also didn't declare the birth of his son to the civil registry. 288 00:14:17,900 --> 00:14:20,773 - So he sequestered the mother and child in this room. 289 00:14:20,773 --> 00:14:23,273 For how long? - Well, we don't know. 290 00:14:23,273 --> 00:14:26,967 I found no administrative trace of a Laura in connection with the victim: 291 00:14:26,967 --> 00:14:29,213 No bank card, health card, phone— nothing. 292 00:14:29,213 --> 00:14:32,113 - Yeah, Théa? Well then— 293 00:14:32,113 --> 00:14:33,647 —I had to go back to the office, 294 00:14:33,647 --> 00:14:37,300 but don't worry I'll slam dunk this and come home, all right? 295 00:14:37,300 --> 00:14:40,633 - Adrien Kowalski's mother, she mentioned a daughter-in-law, right? 296 00:14:40,633 --> 00:14:42,940 She knew she existed. GILLES: Um, actually, 297 00:14:42,940 --> 00:14:47,193 Adrien sometimes sent her pictures, but they've never met. 298 00:14:55,873 --> 00:14:57,173 - Yes? 299 00:15:02,140 --> 00:15:06,366 Adrien's mother, uh, lives in Warsaw- - Krakow. 300 00:15:06,366 --> 00:15:11,366 - ...in Krakow. That's why she's never seen Laura. 301 00:15:12,140 --> 00:15:15,133 - She can't fly due to cardiovascular disease, 302 00:15:15,133 --> 00:15:16,134 {\an1}- Mm-hmm? 303 00:15:15,147 --> 00:15:18,320 so she hasn't been to France for 8 years. 304 00:15:17,480 --> 00:15:18,333 {\an1}- Mmm. 305 00:15:18,333 --> 00:15:21,307 So, if I understand correctly, we have no idea who this woman is. 306 00:15:21,307 --> 00:15:24,520 - No, and she's not in the wanted persons file, I checked. 307 00:15:24,520 --> 00:15:26,307 So we only have her first name and the photos 308 00:15:26,347 --> 00:15:28,246 found on Adrien's phone to identify her. 309 00:15:28,246 --> 00:15:30,073 CELINE: So what's our hypothesis? 310 00:15:30,080 --> 00:15:32,746 His mother decides to pay him an unexpected visit. 311 00:15:32,827 --> 00:15:37,100 Upon learning she's coming, he attempts to cover up the kidnapping 312 00:15:37,100 --> 00:15:38,913 and his prisoner takes advantage of this to escape? 313 00:15:38,913 --> 00:15:42,540 Well, it's possible, but would she leave without her child? 314 00:15:42,540 --> 00:15:44,880 {\an6}THÉA: YOU WIN. I'LL HAND LEO OVER TO THE FIREFIGHTERS. 315 00:15:43,127 --> 00:15:45,267 DAPHNÉ: We found this notebook in the baby's bag. 316 00:15:45,267 --> 00:15:49,526 She noted everything: weight, measurements, meals per day. 317 00:15:49,526 --> 00:15:52,266 - That's what you were saying, and the robber discovered them 318 00:15:52,266 --> 00:15:54,147 and she went from one kidnapper to another. 319 00:15:54,147 --> 00:15:58,320 - Well, I'm going to take the file home to study a little, 320 00:15:58,321 --> 00:16:00,473 with you all talking at the same time I can't concentrate. 321 00:16:00,473 --> 00:16:02,647 - Well, no way, Morgane! 322 00:16:02,647 --> 00:16:04,647 - Teleworking is a very good idea, Morgane. 323 00:16:04,647 --> 00:16:06,113 - Yes... CELINE: Yeah? No! 324 00:16:06,113 --> 00:16:08,967 Commander? Morgane? My office. 325 00:16:11,327 --> 00:16:12,687 - (Phew...) 326 00:16:16,667 --> 00:16:18,780 - Uh, couldn't we do this at another time? 327 00:16:18,780 --> 00:16:22,020 I'll explain: I'm breastfeeding, and it'd be convenient for me to go home to pump, 328 00:16:22,020 --> 00:16:25,960 because things are nearing capacity... oh, okay. 329 00:16:27,827 --> 00:16:28,880 DOOR SHUTS 330 00:16:28,880 --> 00:16:32,040 - Are you two kidding me? Huh? - No. 331 00:16:32,327 --> 00:16:35,993 - My unit has been understaffed for three months, 332 00:16:35,993 --> 00:16:40,286 because my group leader decided to take surprise paternity leave, 333 00:16:40,286 --> 00:16:43,760 at the same time as the consultant with whom he had secretly slept with. 334 00:16:43,760 --> 00:16:47,613 Paternity leave which he then extended by six weeks! 335 00:16:47,613 --> 00:16:52,707 I was informed by text the day before at 10:47 pm! So: 336 00:16:52,707 --> 00:16:58,353 on the day they return, could the group leader and the consultant in question 337 00:16:58,353 --> 00:17:01,960 consider staying focused on the case that has dropped on us 338 00:17:01,960 --> 00:17:06,306 for a little more than five minutes at a time? 339 00:17:08,633 --> 00:17:09,900 BOTH: Um... 340 00:17:09,900 --> 00:17:10,940 MORGANE: Well... - We, uh... 341 00:17:10,952 --> 00:17:11,552 MORGANE: Yeah... - We, uh... 342 00:17:11,552 --> 00:17:14,113 For starters, we apologize. - Yes. Uh, yeah... 343 00:17:14,113 --> 00:17:16,546 - We don't have a childcare solution for Léo today- 344 00:17:16,546 --> 00:17:17,726 - No! Really, no. 345 00:17:17,726 --> 00:17:21,300 - You had three months to find a childcare solution! 346 00:17:21,300 --> 00:17:24,207 And me, huh? Who looked after Gilles all that time? 347 00:17:24,208 --> 00:17:26,026 And Daphné? And Afida? 348 00:17:26,026 --> 00:17:28,487 MURMURS - Well, at the same time, you don't breastfeed them. 349 00:17:28,487 --> 00:17:31,047 HE CLEARS THROAT - '2:00 pm, H Parmentier.' 350 00:17:28,507 --> 00:17:30,980 {\an1}TUESDAY 351 00:17:31,046 --> 00:17:34,100 - What? - What does this thing mean? 352 00:17:35,887 --> 00:17:37,980 - Well, Karadec... - Hmm? 353 00:17:38,867 --> 00:17:41,667 - Okay, well, '150 ml' is what he drank, 354 00:17:41,667 --> 00:17:43,880 'S 1h30,' his nap was one and a half hours long, 355 00:17:43,880 --> 00:17:47,393 and 'H Parmentier' is shepherd's pie, that's what he ate at noon! There! 356 00:17:47,400 --> 00:17:51,006 Leo was slow, but he's like, 'woo-hoo'! LAUGHS 357 00:17:51,006 --> 00:17:53,967 - Morgane, diversifying food begins at four months, 358 00:17:53,967 --> 00:17:56,673 we start with carrots and zuchini, they're easier to digest. 359 00:17:56,673 --> 00:17:59,633 But we definitely don't start with potatoes or chopped meat! 360 00:17:59,633 --> 00:18:03,826 - Uh, you think I don't know babies? Babies eat everything, Karadec! All right? 361 00:18:03,826 --> 00:18:06,353 Believe me, I'm not denying myself of it with Leo! 362 00:18:06,353 --> 00:18:08,433 That's unlikely. We'll do exactly what the pediatrician said, 363 00:18:08,434 --> 00:18:10,620 we start with vegetables, then fruits, all right? 364 00:18:10,620 --> 00:18:13,560 My son'll be a vegetarian! - Well, this is, is fascinating- 365 00:18:13,560 --> 00:18:15,546 MORGANE: 'Vegetarian'? - ...but we have a woman to find. 366 00:18:15,546 --> 00:18:18,067 - I thought I was the only one who cared about cooking meals for him! 367 00:18:18,067 --> 00:18:20,767 - Meals other than good salads! Since when do you cook, Morgane? 368 00:18:20,767 --> 00:18:22,926 {\an1}Since you've been at my place you haven't cooked once! 369 00:18:22,640 --> 00:18:23,287 - Excuse me? 370 00:18:22,933 --> 00:18:24,240 {\an1}- Not once! 371 00:18:23,740 --> 00:18:25,173 - Okay, uh... DOOR OPENS 372 00:18:25,173 --> 00:18:27,219 ...my breasts are the meal, okay? - Ha! 373 00:18:27,219 --> 00:18:30,020 - So technically, I cook 24/7! 374 00:18:30,020 --> 00:18:31,680 - Let's go, out of my office. 375 00:18:31,680 --> 00:18:32,960 - I'm cooking here! 376 00:18:32,960 --> 00:18:34,853 Cooking here, cooking here! - '24/7'! 377 00:18:34,853 --> 00:18:36,186 - 24/7, yeah! - Yeah... 378 00:18:36,186 --> 00:18:39,613 - I'm cooking! All the time! 379 00:18:40,093 --> 00:18:41,647 - 24h... 380 00:18:42,980 --> 00:18:45,000 'H Parmentier.' 381 00:18:45,000 --> 00:18:47,560 - H is a bus line from the Roubaix area, 382 00:18:47,560 --> 00:18:49,427 and Parmentier is the name of a stop. 383 00:18:49,428 --> 00:18:51,946 'Tuesday, 2pm.' It's a meeting. 384 00:18:52,033 --> 00:18:59,293 BEEPING 385 00:19:07,667 --> 00:19:10,253 This thing of yours is weird, Karadec. 386 00:19:10,253 --> 00:19:12,620 Seriously, we're wasting our time! 387 00:19:12,620 --> 00:19:15,960 - Look, the bus arrives at 2:06. We'll know in 20 minutes. 388 00:19:15,960 --> 00:19:17,893 TEXT ALERT, SHE YAWNS Ah! 389 00:19:18,453 --> 00:19:20,120 ADAM: Daphné's sent the video 390 00:19:20,121 --> 00:19:22,540 that Adrien Kowalski sent to his mother. Maybe there's something. 391 00:19:22,540 --> 00:19:23,999 {\an8}POLISH ADRIEN: Hello mom, we just got 392 00:19:23,999 --> 00:19:25,807 {\an8}back from the hospital, 393 00:19:25,807 --> 00:19:28,527 {\an8}the delivery went very well. AUDIO: BABY CRYING 394 00:19:28,887 --> 00:19:32,113 {\an8}Wiktor is all right, Laura too. - Oh... 395 00:19:32,273 --> 00:19:33,787 AUDIO CONTINUES - ...this morning... - What? 396 00:19:33,787 --> 00:19:37,253 - What're you doing? The baby's crying makes my milk flow! 397 00:19:37,253 --> 00:19:40,480 Aw jeez, if Leo doesn't come to the table quick! 398 00:19:40,480 --> 00:19:43,500 If they start clogging up I'm going to have terrible pain. 399 00:19:43,501 --> 00:19:47,900 Pass me the tissues! It hurts, jeez it hurts! 400 00:19:47,140 --> 00:19:50,833 {\an8}...I'll have to finish... 401 00:19:51,480 --> 00:19:53,960 Would you mind putting on your headphones? 402 00:19:53,960 --> 00:19:55,753 I'm in pain, try to imagine it! 403 00:19:55,753 --> 00:19:59,127 - Not only do I not find it boring, it'll also give me a vacation. 404 00:20:09,700 --> 00:20:12,753 GILLES AND AFIDA GIGGLE, KISS 405 00:20:13,280 --> 00:20:14,867 . . . 406 00:20:15,287 --> 00:20:17,580 - Ha! Love you. 407 00:20:19,867 --> 00:20:21,520 SIGHS 408 00:20:20,407 --> 00:20:21,520 {\an3}LAUGHS QUIETLY 409 00:20:21,693 --> 00:20:23,113 - Any news? 410 00:20:23,346 --> 00:20:26,880 - No, I sent the photo of the missing person to the European police, 411 00:20:26,880 --> 00:20:30,120 nothing so far. GILLES: Okay. SIGHS 412 00:20:30,353 --> 00:20:33,092 - It's crazy love, huh? Yeah? LAUGHS - Yeah, yeah... 413 00:20:33,092 --> 00:20:36,300 ...I'll widen the witness appeal too. 414 00:20:37,933 --> 00:20:38,900 {\an3}- Yeah. 415 00:20:39,627 --> 00:20:41,347 {\an3}Forgetting something? 416 00:20:41,733 --> 00:20:42,713 - No. 417 00:20:43,060 --> 00:20:45,273 - You're forgetting something. - N...o? 418 00:20:45,273 --> 00:20:47,433 Don't leave your trash on my desk. 419 00:20:47,453 --> 00:20:50,980 - Maybe read it? Heh heh... - Oh, read it... 420 00:20:52,813 --> 00:20:54,406 - No! PAPER CRINKLES 421 00:20:58,246 --> 00:21:00,747 - Well, making progress on the disappearance of the baby's mother? 422 00:21:00,747 --> 00:21:02,280 GILLES: MOUTH FULL Mm-hmm! - You all right, Gilles? 423 00:21:02,280 --> 00:21:04,133 COUGHS - Progress! 424 00:21:07,093 --> 00:21:13,340 BEEPING 425 00:21:13,340 --> 00:21:16,506 LIGHT SNORING, MOBILE RINGS 426 00:21:16,673 --> 00:21:17,727 GASPS 427 00:21:19,187 --> 00:21:23,053 Karadec! Karadec, you fell asleep, it's almost 3! 428 00:21:23,053 --> 00:21:24,920 - Oh fuck! Oh fuck! ELIOTT: Hello? 429 00:21:24,920 --> 00:21:27,340 - Yeah? - You think you're coming back soon? 430 00:21:27,340 --> 00:21:29,847 - What? Huh? LEO CRYING 431 00:21:29,847 --> 00:21:32,486 - He keeps crying all the time! - Don't tell me your sister 432 00:21:32,486 --> 00:21:35,486 dumped Leo on you! - Eliott's with Leo? 433 00:21:35,486 --> 00:21:37,313 - Yes, but don't worry because he's much more mature 434 00:21:37,314 --> 00:21:39,606 than he looks, he'll handle the situation very well. Huh? Honey? 435 00:21:39,606 --> 00:21:42,273 - Uh, no, it's cool. But can you come home before 3, because 436 00:21:42,273 --> 00:21:44,853 I'm going to paintball with my friends, . . . 437 00:21:44,853 --> 00:21:47,259 worst case, I can take him with me. . . . 438 00:21:47,259 --> 00:21:48,840 - Hold on, Karadec- - No, you're not taking him! 439 00:21:48,840 --> 00:21:50,140 Nowhere, you hear me? 440 00:21:50,140 --> 00:21:52,466 - That guy! He already- - He hasn't had his vaccinations! 441 00:21:52,466 --> 00:21:54,806 - ...passed by an hour ago! Hold on! 442 00:21:54,806 --> 00:21:56,513 Let's go, let's go! 443 00:21:56,513 --> 00:21:57,813 ADAM: My gun! My gun, my gun! 444 00:21:57,813 --> 00:21:59,873 CROSSTALK - It's locked! Why is it locked? 445 00:21:59,873 --> 00:22:04,019 Don't tell me you put the child lock on! Shit! Who puts the child lock on? 446 00:22:04,019 --> 00:22:05,766 - Uh, mom? LEO CRYING 447 00:22:05,766 --> 00:22:08,033 {\an1}HEY, OVER THERE! POLICE! DON'T MOVE! 448 00:22:08,033 --> 00:22:10,600 OH! HANDS UP! IT'S THE POLICE! DON'T MO- 449 00:22:10,600 --> 00:22:11,727 OW! KARADEC! 450 00:22:11,686 --> 00:22:12,966 - POLICE! - HANDS UP! W-WAIT! 451 00:22:12,966 --> 00:22:14,220 - HANDS UP! W-WAIT! 452 00:22:14,220 --> 00:22:16,593 - POLICE! STOP! - Wait! 453 00:22:23,720 --> 00:22:24,960 MORGANE: Hey! 454 00:22:30,953 --> 00:22:33,419 - So? Where is he? - Lost him. 455 00:22:33,419 --> 00:22:35,966 - Huh? Annoying. ELIOTT: Hello? 456 00:22:36,273 --> 00:22:38,260 - Yeah honey? - Hello mom? You all right? 457 00:22:38,260 --> 00:22:41,320 - No, everything's fine, it's just that we just- LEO CRYING 458 00:22:41,320 --> 00:22:43,792 LEO CRYING 459 00:22:43,792 --> 00:22:47,333 ...and that's it. The good news is that I can go straight home! 460 00:22:47,333 --> 00:22:49,412 - Cool, because I think he's hungry. 461 00:22:49,412 --> 00:22:53,293 - Well perfect, because I really want to feed him! 462 00:22:53,687 --> 00:22:57,426 . . . 463 00:22:57,540 --> 00:23:00,013 BABY CRYING 464 00:23:00,160 --> 00:23:02,693 Honey? On the other hand... 465 00:23:02,720 --> 00:23:05,353 There- there's a bottle in the fridge. 466 00:23:05,353 --> 00:23:08,267 You have to keep him for me for another half hour, all right? 467 00:23:08,267 --> 00:23:10,013 You can stop right now, we won't find her. 468 00:23:10,020 --> 00:23:11,340 - Who, Laura? MORGANE: Yeah, 469 00:23:11,387 --> 00:23:15,133 there's no point in looking, she hasn't disappeared at all. 470 00:23:14,653 --> 00:23:15,779 {\an7}SEARCH NOTICE 471 00:23:15,807 --> 00:23:16,960 GILLES: Huh? 472 00:23:16,979 --> 00:23:20,106 - Her kid! It's not crying in the right language! 473 00:23:20,106 --> 00:23:22,273 - The 'right language'? How's that? 474 00:23:22,273 --> 00:23:26,487 - You're aware that babies cry with an accent from birth? 475 00:23:26,487 --> 00:23:30,207 Not all babies cry the same way depending on their mother's language. 476 00:23:30,207 --> 00:23:32,613 It's obvious! They spent months 477 00:23:32,614 --> 00:23:35,147 in their mother's womb listening to everything she says— 478 00:23:35,147 --> 00:23:38,093 —well, they internalize it! BABYTALK 479 00:23:38,093 --> 00:23:39,907 MUFFLED BABYTALK 480 00:23:39,907 --> 00:23:42,180 Let's say a mom speaks French- 481 00:23:42,180 --> 00:23:43,353 ♪ LA MARSEILLAISE ♪ 482 00:23:43,354 --> 00:23:46,480 SINGING IN FRENCH 483 00:23:46,480 --> 00:23:49,813 PROF: The long, or stressed, accent generally comes at the ends of words. 484 00:23:49,813 --> 00:23:53,180 - 'Ba-BY,' 'ma-MA,' 'pa-PA' 485 00:23:53,180 --> 00:23:54,173 - ...AAAAAAAA- 486 00:23:54,173 --> 00:23:56,633 - Yes, fine- - And, well, her baby will cry 487 00:23:56,633 --> 00:23:59,167 with a rising inflection. 488 00:23:59,167 --> 00:24:00,793 - From low- MORGANE: ...to high. 489 00:24:00,793 --> 00:24:02,593 CRYING LOW TO HIGH 490 00:24:03,760 --> 00:24:05,933 - Whereas, if the mother speaks German- 491 00:24:05,933 --> 00:24:11,040 SINGING IN GERMAN 492 00:24:11,040 --> 00:24:14,460 ...a language where the accent is placed on the penultimate syllable, 493 00:24:14,460 --> 00:24:15,860 - 'BA-by'! 494 00:24:15,860 --> 00:24:17,240 - 'MA-ma'! 495 00:24:17,240 --> 00:24:18,833 - 'PAAA-pa.' 496 00:24:21,067 --> 00:24:22,853 well, the baby will cry with a descending inflection. 497 00:24:22,853 --> 00:24:24,500 - HIGH TO LOW! 498 00:24:24,500 --> 00:24:27,453 CRYING HIGH TO LOW 499 00:24:27,593 --> 00:24:32,360 - So, fascinating, babies have accents, could've fooled me. So? 500 00:24:32,360 --> 00:24:35,813 - Well, so the baby we found in Adrien's car, him— 501 00:24:35,813 --> 00:24:37,013 CRYING LOW TO HIGH 502 00:24:37,013 --> 00:24:39,253 —he was clearly crying like a little Frenchman, 503 00:24:39,254 --> 00:24:42,885 while the one in the video he sent to his mother, 504 00:24:44,040 --> 00:24:46,880 he was clearly crying like an American. 505 00:24:46,880 --> 00:24:49,547 SINGING IN ENGLISH 506 00:24:49,547 --> 00:24:53,013 CRYING MID-RANGE 507 00:24:54,627 --> 00:24:56,067 Oh jeez. 508 00:24:56,067 --> 00:25:01,020 So I think he got his crying from YouTube, 509 00:25:01,020 --> 00:25:03,820 and that he tampered with the video. - But why would he do that? 510 00:25:03,820 --> 00:25:04,940 - Because he has no child. 511 00:25:04,940 --> 00:25:07,906 - And he doesn't have a girlfriend either, the girlfriend doesn't exist! 512 00:25:07,906 --> 00:25:10,013 - How can she not exist, we have photos of her everywhere! 513 00:25:10,013 --> 00:25:11,693 - Ah! The photo, LAUGHS 514 00:25:11,693 --> 00:25:13,566 let's talk about the photo. 515 00:25:13,566 --> 00:25:17,240 Anything strike you? Look: we never see her hands. 516 00:25:17,240 --> 00:25:20,560 We never see the hands. Why? 517 00:25:21,467 --> 00:25:24,380 - Maybe he cut them off so she wouldn't escape. 518 00:25:24,380 --> 00:25:26,820 - No, Gilles. Uh, Daphné? 519 00:25:26,820 --> 00:25:28,487 MIMICS SCI-FI COMPUTER 520 00:25:28,487 --> 00:25:30,547 They were generated by artificial intelligence. 521 00:25:30,547 --> 00:25:34,360 We don't see the hands because AI is weak on that part of the body. 522 00:25:34,360 --> 00:25:35,560 MORGANE: That's it! 523 00:25:35,580 --> 00:25:39,086 ChatGPT is buggy! EXPLOSION 524 00:25:39,086 --> 00:25:41,253 - So Adrien Kowalski didn't kidnap anyone. 525 00:25:41,253 --> 00:25:44,373 No! The guy totally invented a life. 526 00:25:44,374 --> 00:25:47,647 He invented a woman and baby to please his mom, 527 00:25:47,647 --> 00:25:50,453 who obviously will die soon. 528 00:25:50,453 --> 00:25:53,647 His mother decides to come see her grandson despite her heart problems. 529 00:25:53,647 --> 00:25:56,360 - Panic on all floors! The guy realizes that he has 530 00:25:56,360 --> 00:25:58,593 three days to make his big lie credible. 531 00:25:58,593 --> 00:26:02,227 He's going to go buy girls' clothes, baby bottles, and clear out 532 00:26:02,228 --> 00:26:05,273 the room that locks when he rents out his place on Airbnb, 533 00:26:05,280 --> 00:26:08,073 and he turns it into a child's bedroom. 534 00:26:08,073 --> 00:26:09,967 No one's in danger! 535 00:26:09,967 --> 00:26:13,547 The guy really got killed by a robber, 536 00:26:13,548 --> 00:26:16,593 as we thought at the start of the investigation. 537 00:26:16,593 --> 00:26:21,253 Well, I think you no longer need me to close the case, and I'll be able to- 538 00:26:21,253 --> 00:26:23,367 - Whose baby is it? 539 00:26:23,447 --> 00:26:24,573 CRYING 540 00:26:25,173 --> 00:26:26,580 - The baby? 541 00:26:26,580 --> 00:26:30,387 - Well, you found a baby in Adrien Kowalski's car this morning. 542 00:26:30,387 --> 00:26:33,440 If it's not his, whose is it? 543 00:26:36,267 --> 00:26:38,933 - Oh jeez, shit. Oh yeah. 544 00:26:39,220 --> 00:26:40,287 DOOR CHIME 545 00:26:40,120 --> 00:26:42,313 {\an1}- You mean he invented a family? 546 00:26:42,313 --> 00:26:44,120 {\an1}- It would seem, yes. 547 00:26:44,200 --> 00:26:45,373 {\an1}Sorry to insist, 548 00:26:45,374 --> 00:26:47,987 but he hadn't many friends except at work, 549 00:26:48,187 --> 00:26:50,660 and we absolutely have to identify this baby to return him to his parents. 550 00:26:50,660 --> 00:26:52,747 CLAIRE: Well no, there's my colleague who just gave birth, but 551 00:26:52,747 --> 00:26:54,293 I called her yesterday and everything's fine. 552 00:26:54,293 --> 00:26:58,007 - Well there we are, wasting our time, Karadec. Come on, quick, let's go home. 553 00:26:58,007 --> 00:27:00,307 - Will you call her and check, please? - Well, I'm going home, 554 00:27:00,308 --> 00:27:03,247 because the lid of the pressure cooker is gonna explode, huh? 555 00:27:03,247 --> 00:27:04,700 MOBILE RINGS 556 00:27:05,399 --> 00:27:07,672 - Yes? Honey, honey? I'm coming, I'm coming, 557 00:27:07,672 --> 00:27:10,080 don't feed him! 558 00:27:10,080 --> 00:27:13,486 AGNES: Hello, Morgane? This is your mother— 559 00:27:13,533 --> 00:27:17,633 —well, no, this is the babysitter you don't bother to call 560 00:27:17,633 --> 00:27:20,373 to watch your baby. - Oh fuck. 561 00:27:20,373 --> 00:27:22,120 He called you, right? 562 00:27:22,120 --> 00:27:23,887 - Ludo? Luckily he called me, because 563 00:27:23,887 --> 00:27:26,700 someone had to take care of your baby, three months old! 564 00:27:26,700 --> 00:27:29,560 No, you obviously don't care. 565 00:27:31,387 --> 00:27:32,540 NICOLAS: Nobody move! 566 00:27:32,540 --> 00:27:35,080 - Okay, I'll let you go, I'm getting robbed right now. 567 00:27:35,080 --> 00:27:38,300 - Don't think you're too old for that kind of ridiculous excuse? 568 00:27:38,300 --> 00:27:40,113 - Nobody move, I said! 569 00:27:40,113 --> 00:27:41,867 SHE CHORTLES 570 00:27:41,867 --> 00:27:44,500 - Oh, plus you're doing a voice, do you take me for an imbecile? 571 00:27:44,500 --> 00:27:46,626 - WHAT'RE YOU LOOKING AT? HANG UP! 572 00:27:46,626 --> 00:27:48,427 - (It's him, he's the guy.) 573 00:27:48,427 --> 00:27:51,505 - Hands on heads! The first one who moves I blow his brains out! 574 00:27:51,505 --> 00:27:54,500 You over there, hands up! Come here! 575 00:27:54,500 --> 00:27:57,453 Move! Hands in the air! Everyone: nothing smart! 576 00:27:57,453 --> 00:27:59,466 MUFFLED Everyone move! 577 00:27:59,466 --> 00:28:00,793 - POLICE! DROP YOUR WEAPON! 578 00:28:00,793 --> 00:28:02,247 SHE YELPS 579 00:28:03,047 --> 00:28:05,080 - You drop your weapon! 580 00:28:05,080 --> 00:28:07,720 - Karadec, he's tense, he's very very tense. 581 00:28:07,720 --> 00:28:11,393 - Don't move and drop your gun! I'll kill her! 582 00:28:11,760 --> 00:28:13,033 - Okay, 583 00:28:13,207 --> 00:28:15,867 I'm putting down my weapon. Slowly. 584 00:28:15,907 --> 00:28:18,600 Look, look, putting it down, putting it down. It's down. 585 00:28:18,600 --> 00:28:20,900 - Good. Now get over there. . . . 586 00:28:22,067 --> 00:28:25,446 I'm warning you: don't move. 587 00:28:26,040 --> 00:28:29,273 The first one to move, the first one to speak, 588 00:28:29,273 --> 00:28:30,760 GETS A BULLET IN THE HEAD! 589 00:28:30,760 --> 00:28:32,127 WHIMPERING 590 00:28:32,287 --> 00:28:33,753 - You, come here. . . . 591 00:28:33,753 --> 00:28:35,133 Come here! 592 00:28:35,133 --> 00:28:37,233 COME HERE! FUCK! 593 00:28:37,747 --> 00:28:41,373 Where's your pal? Your pal Adrien! 594 00:28:41,373 --> 00:28:43,227 The one who wanted to be a hero! 595 00:28:43,227 --> 00:28:45,420 WHERE'S ADRIEN? - Adrien? He... 596 00:28:45,420 --> 00:28:47,133 - Adrien's not here, he's not working today. 597 00:28:47,133 --> 00:28:48,840 - DON'T FUCK WITH ME! FUCK! 598 00:28:48,840 --> 00:28:51,713 ADRIEN! ADRIEN! 599 00:28:51,713 --> 00:28:55,520 ADRIEN! If you don't come out, I'll kill them all! 600 00:28:55,520 --> 00:28:57,273 ONE BY ONE! 601 00:28:58,127 --> 00:29:00,200 - It's true, he's not working today. 602 00:29:00,200 --> 00:29:02,207 We can call him if you want, ask him to come. 603 00:29:02,208 --> 00:29:03,747 Do you have his number? 604 00:29:03,747 --> 00:29:05,100 Do you have his number? CLAIRE: Yes. 605 00:29:05,100 --> 00:29:06,293 - Call him. 606 00:29:06,440 --> 00:29:08,213 Go ahead; hurry. 607 00:29:08,213 --> 00:29:11,606 NICOLAS: Come on, hurry up! Fuck. 608 00:29:14,067 --> 00:29:15,960 ADRIEN: Hello, you've reached the voicemail... 609 00:29:15,960 --> 00:29:18,906 - It's his voicemail! - Leave a message! Leave a message. 610 00:29:18,906 --> 00:29:21,146 ...leave a message and I'll call you back later. BEEP 611 00:29:21,146 --> 00:29:23,613 - Yes, Adrien? Can you come to the store please, uh- 612 00:29:23,614 --> 00:29:26,566 there's a guy with a gun- - Give me that! 613 00:29:26,733 --> 00:29:29,746 NICOLAS: Adrien, if you're not here in 30 seconds, 614 00:29:29,746 --> 00:29:34,100 I'll kill them all, starting with the bitch. 615 00:29:39,047 --> 00:29:46,173 BEEPING 616 00:29:46,340 --> 00:29:47,947 TEXT ALERT 617 00:29:47,947 --> 00:29:50,053 CALL FROM CLAIRE THOMAS 618 00:29:57,707 --> 00:29:58,673 (Oh!) 619 00:30:09,893 --> 00:30:12,386 CHUCKLING No... oh no... 620 00:30:14,127 --> 00:30:15,273 Phew! 621 00:30:15,953 --> 00:30:17,880 Daphné, can you come and help me please? 622 00:30:17,881 --> 00:30:21,093 I have a little problem connecting to the intranet. 623 00:30:24,427 --> 00:30:28,439 - So: 'SOS SO-' No, that isn't your user name. 624 00:30:28,439 --> 00:30:32,413 Your login isn't 'Sos Sos'! It's 'G Vandraud,' your name. 625 00:30:32,413 --> 00:30:35,739 It's not pronounced 'Sos Sos,' Because as you can see, 626 00:30:35,739 --> 00:30:37,833 there are periods between the letters. 627 00:30:38,260 --> 00:30:39,353 TEXT ALERT 628 00:30:41,847 --> 00:30:44,119 {\an7}CALL FROM CLAIRE THOMAS 629 00:30:42,467 --> 00:30:45,653 - A message to her colleague. - Her colleague is dead. 630 00:30:45,653 --> 00:30:48,093 Karadec and Morgane went to question her. 631 00:30:48,093 --> 00:30:49,433 - Well, yeah. 632 00:30:51,146 --> 00:30:54,406 CLAIRE: Yes, Adrien? Can you come to the store please, uh- 633 00:30:54,406 --> 00:30:56,307 there's a guy with a gun- NICOLAS: Give me that! Adrien, 634 00:30:56,307 --> 00:31:02,072 if you're not here in 30 seconds, I'll kill them all, starting with the bitch. 635 00:31:03,900 --> 00:31:05,766 {\an8}MORGANE: Karadec, I can't take it anymore 636 00:31:05,766 --> 00:31:08,853 {\an8}ADAM: (Shut up!) MORGANE: We tell him Adrien's dead, 637 00:31:08,853 --> 00:31:11,947 {\an8}he'll realize he came for nothing, he frees us, that's it. 638 00:31:11,947 --> 00:31:14,387 {\an8}ADAM: (Or he kills everyone.) 639 00:31:14,387 --> 00:31:16,007 - (Who's fault is that?) - (Keep it down!) 640 00:31:16,006 --> 00:31:19,440 - (I remind you, I have two time bombs strapped to my body, 641 00:31:19,441 --> 00:31:22,126 and if we don't get home) they'll end up exploding, okay? 642 00:31:22,126 --> 00:31:22,907 HE WHISPERS 643 00:31:22,907 --> 00:31:24,780 - Fucking cops, shut up, okay? 644 00:31:24,780 --> 00:31:25,960 CROSSTALK 645 00:31:25,960 --> 00:31:28,640 ...I'm not finished! I just wanted to say I'm a consultant- 646 00:31:28,640 --> 00:31:31,933 - ARE YOU GONNA SHUT YOUR MOUTH? CROSSTALK 647 00:31:31,933 --> 00:31:33,639 {\an3}- Excuse me. 648 00:31:32,701 --> 00:31:33,653 - It's not the same. 649 00:31:33,653 --> 00:31:36,167 - SHUT THE FUCK UP! SHIT! 650 00:31:36,327 --> 00:31:37,573 Ah, fuck. 651 00:31:37,927 --> 00:31:39,033 WHISPERS 652 00:31:39,807 --> 00:31:40,893 - May I? 653 00:31:40,893 --> 00:31:42,727 We're going to spend a little time together. 654 00:31:42,728 --> 00:31:44,567 Can I ask you your first name? 655 00:31:44,620 --> 00:31:47,233 Mine's Adam. You? 656 00:31:48,240 --> 00:31:49,707 - Nicolas. 657 00:31:51,240 --> 00:31:52,933 - Okay, Nicolas. 658 00:31:53,853 --> 00:31:57,000 I see you're upset, maybe I can help you. 659 00:31:59,120 --> 00:32:01,467 SNIFFLE I'd be surprised. 660 00:32:03,947 --> 00:32:07,193 - I propose we try. Why are you looking for Adrien? 661 00:32:07,193 --> 00:32:09,593 - WHAT ARE YOU DOING? SHUT YOUR MOUTH! 662 00:32:09,593 --> 00:32:11,546 - Okay, sorry, I'm sorry, I'm sorry. 663 00:32:11,546 --> 00:32:13,300 - Everyone shut it. 664 00:32:14,067 --> 00:32:15,247 Shit! 665 00:32:19,020 --> 00:32:21,713 - Stay calm. No sudden movements. 666 00:32:21,853 --> 00:32:23,827 It will all be fine. 667 00:32:27,726 --> 00:32:30,807 - Oh fuck! It's his baby! LAUGHS 668 00:32:31,387 --> 00:32:32,493 . . . 669 00:32:32,493 --> 00:32:34,753 - What're you doing? CROSSTALK 670 00:32:34,753 --> 00:32:37,120 - Calm down, I'll explain! I'm going to get it back! 671 00:32:37,120 --> 00:32:38,553 - Easy, take it easy. 672 00:32:38,553 --> 00:32:40,926 - Wait, turn around. I'm taking this. 673 00:32:40,926 --> 00:32:42,860 Ah ha ha! What is this? 674 00:32:42,860 --> 00:32:44,533 Huh, Kara'? what is it? 675 00:32:44,533 --> 00:32:48,353 The pattern, the funny little tassels, don't they mean anything to you? 676 00:32:48,353 --> 00:32:50,567 And the, and the 'L'? 677 00:32:50,567 --> 00:32:55,287 It's exactly the same pattern as the bag in Adrien's car. 678 00:32:55,287 --> 00:33:00,446 It goes with the bag, and the bag is his, because—? 679 00:33:00,446 --> 00:33:04,166 Because Adrien's baby— is his son! 680 00:33:04,166 --> 00:33:06,880 MORGANE: Oh! Woo! Okay, everything's fine, let's relax! 681 00:33:06,880 --> 00:33:10,727 Don't worry, we're not dealing with a dangerous psychopath. 682 00:33:10,727 --> 00:33:15,399 He's just a dad, who robs mini-marts to raise his kid. 683 00:33:15,399 --> 00:33:17,393 - You talking about my son? - Hey, hey-! 684 00:33:17,393 --> 00:33:18,520 - Easy, easy. 685 00:33:18,520 --> 00:33:21,427 - How do you know this? - Whoa, "stop"! No! 686 00:33:21,427 --> 00:33:24,186 I want to be nice, but I'm not going to do a demo 687 00:33:24,186 --> 00:33:26,967 with a gun pointed at me! Point it at someone else! 688 00:33:26,967 --> 00:33:28,413 PANICKED GASPS 689 00:33:28,413 --> 00:33:29,740 - Whoa! Whoa whoa whoa! 690 00:33:29,740 --> 00:33:31,333 MORGANE: So where was I? 691 00:33:31,333 --> 00:33:34,726 Right: this is the moment— oh jeez— 692 00:33:34,747 --> 00:33:36,013 —the moment when you tell me 693 00:33:36,013 --> 00:33:38,587 —this is the moment when you ask me how come 694 00:33:38,588 --> 00:33:41,847 our robber friend's baby was found in Adrien's car. 695 00:33:41,847 --> 00:33:43,873 - Very good question. - Look— 696 00:33:44,153 --> 00:33:45,460 - He'll kill us! 697 00:33:45,460 --> 00:33:48,913 - As long as we haven't seen his face, he has no reason to hurt us. 698 00:33:48,913 --> 00:33:51,773 - Recognize this? Is this not a face of a champion? 699 00:33:51,773 --> 00:33:53,127 - No. MORGANE: Oh, well, the nose, 700 00:33:53,127 --> 00:33:55,367 the beard, the haircut, everything! 701 00:33:55,367 --> 00:33:59,887 This is the very photofit of the robber that Adrien mande for the cops! 702 00:33:59,887 --> 00:34:00,767 - I confirm. 703 00:34:00,767 --> 00:34:03,087 MORGANE: So hey, look at the original. 704 00:34:03,093 --> 00:34:05,013 ADAM: NO! ALL CRY OUT 705 00:34:05,013 --> 00:34:06,293 MORGANE: He had nothing to do with it 706 00:34:06,293 --> 00:34:11,940 So here I ask myself the question, 'Why did Adrien create a false photofit 707 00:34:11,940 --> 00:34:14,420 to protect Nicolas?' 708 00:34:14,607 --> 00:34:16,527 What's his interest in doing that? 709 00:34:16,527 --> 00:34:22,206 Well, because imagine that these two rascals made a pact. 710 00:34:22,206 --> 00:34:27,486 The day of the robbery, Adrien spotted Nicolas 711 00:34:27,486 --> 00:34:30,287 about to get into his crate and make his getaway. 712 00:34:30,287 --> 00:34:36,113 So I guess he saw a baby seat in the back of the car, 713 00:34:36,113 --> 00:34:38,400 No? Am I wrong? Ah. 714 00:34:39,307 --> 00:34:42,806 A 'Baby On Board' sticker? Ah! That's it! 715 00:34:42,806 --> 00:34:47,093 So what play does Adrien think up? 716 00:34:47,185 --> 00:34:49,380 Okay, Adrien's mom arrives in 48 hours 717 00:34:49,381 --> 00:34:52,000 and he still doesn't have a kid to show her. In front of him 718 00:34:52,000 --> 00:34:55,866 he sees his 'friend' Nico— no offense, but 'Nico The Lesser.' 719 00:34:55,866 --> 00:34:57,780 Not exactly a top gangster, huh? 720 00:34:57,780 --> 00:35:00,767 Well, I imagine that making a witness disappear doesn't suit you very much. 721 00:35:00,767 --> 00:35:04,633 So what does he do? He offers him a "deal": 'You trade me your baby, 722 00:35:04,633 --> 00:35:06,707 for giving a false description.' 723 00:35:06,707 --> 00:35:09,420 And Nicolas said yes. Well, we would've done the same. 724 00:35:09,420 --> 00:35:13,713 Afterwards, I imagine the guys arranged to meet at a bus stop, 725 00:35:13,713 --> 00:35:15,920 so that Adrien can give the baby back— 726 00:35:15,920 --> 00:35:18,693 —only, here he gets killed. He never- 727 00:35:18,693 --> 00:35:21,247 - What the fuck are you talking about? Who died? 728 00:35:21,247 --> 00:35:23,560 - Wait! - Not the baby! Not the baby: Adrien. 729 00:35:23,560 --> 00:35:25,920 - Adrien, it was Adrien. The baby's fine. 730 00:35:25,920 --> 00:35:28,093 The baby is at the PJ with colleagues, everything is fine. 731 00:35:28,094 --> 00:35:30,040 - I can confirm. - You know what we're going to do? 732 00:35:30,040 --> 00:35:33,513 We'll go get him right away. You and me. 733 00:35:33,513 --> 00:35:37,700 Come on. Let's get your baby. (Come on. That's it.) 734 00:35:37,700 --> 00:35:41,633 And afterward, everyone goes home, huh? 735 00:35:41,633 --> 00:35:42,980 Rest... - Morgane? 736 00:35:42,980 --> 00:35:44,387 - ...A little evening of TV... 737 00:35:44,387 --> 00:35:45,620 ...TV dinner. 738 00:35:45,620 --> 00:35:47,853 We're having a good time, aren't we? What do you think? 739 00:35:47,853 --> 00:35:49,700 GARBLED PA, FEEDBACK CELINE: This is the police! 740 00:35:49,700 --> 00:35:51,460 The area is cordoned-off. 741 00:35:51,460 --> 00:35:54,753 Stay calm, we will contact you in a few minutes. 742 00:35:59,587 --> 00:36:02,427 Where's the negotiator? - I'll check. 743 00:36:06,260 --> 00:36:13,393 BEEPING 744 00:36:13,827 --> 00:36:15,006 {\an7}BAYEUR: Commissioner Hazan? 745 00:36:15,006 --> 00:36:17,400 {\an7}Cmdr Jacques Bayeur, SWAT Negotiator. 746 00:36:16,827 --> 00:36:18,047 {\an6}- (Good evening.) 747 00:36:17,400 --> 00:36:19,900 {\an9}- Welcome, Commander. You've taken stock of the situation? 748 00:36:19,900 --> 00:36:20,726 {\an7}- Yeah. 749 00:36:20,726 --> 00:36:22,633 {\an9}Here's what we know: 750 00:36:22,633 --> 00:36:26,020 A gunman has barricaded himself in this building with six hostages, 751 00:36:26,020 --> 00:36:27,853 here are the entrances and exits. 752 00:36:28,267 --> 00:36:29,940 All right. Do we know the gunman's motivations? 753 00:36:29,940 --> 00:36:32,306 - No. - No, we've identified him 754 00:36:32,352 --> 00:36:33,880 by tracking his phone: 755 00:36:33,880 --> 00:36:38,320 Nicolas Pertuis, 45, unemployed, no history of violence. 756 00:36:38,320 --> 00:36:41,213 {\an7}- Anything else I should know before I start? 757 00:36:40,140 --> 00:36:42,167 {\an9}- Yes. Yes, actually, 758 00:36:42,167 --> 00:36:44,587 there are two people from my brigade among the hostages. 759 00:36:44,587 --> 00:36:47,620 Cmdr Karadec, who is very experienced in emergency situations, 760 00:36:47,620 --> 00:36:51,133 and his partner Morgane Alvaro, who— how can I put it— 761 00:36:51,133 --> 00:36:54,513 —who can... who can be 'unpredictable.' 762 00:36:54,513 --> 00:36:55,747 - Yeah. 763 00:36:58,747 --> 00:37:00,313 - ((I can't take anymore.)) 764 00:37:05,460 --> 00:37:08,587 Karadec, what are they doing? It's been more than 20 minutes. 765 00:37:08,587 --> 00:37:10,033 - (Speak softly.) 766 00:37:14,080 --> 00:37:17,446 XYLOPHONE 'ODE TO JOY' RINGTONE 767 00:37:18,359 --> 00:37:21,846 . . . 768 00:37:20,193 --> 00:37:21,573 - (Go on, answer it!) 769 00:37:21,860 --> 00:37:23,640 - (Leave the police to me.) 770 00:37:22,607 --> 00:37:24,600 . . . 771 00:37:25,620 --> 00:37:26,980 {\an3}- Hello. 772 00:37:26,300 --> 00:37:28,113 {\an1}- Hello Nicolas, 773 00:37:28,113 --> 00:37:29,527 {\an1}Cmdr Jacques Bayeur of SWAT, 774 00:37:29,527 --> 00:37:31,053 {\an1}thank you for answering my call. 775 00:37:31,053 --> 00:37:33,100 {\an1}How can I help you? 776 00:37:33,667 --> 00:37:35,567 - Do what I say. 777 00:37:35,567 --> 00:37:38,340 I, I want my son back, all right? 778 00:37:38,340 --> 00:37:41,800 Okay, I want him right now. And- no- 779 00:37:42,520 --> 00:37:46,393 a presidential pardon. - And a breast pump! Tell them! 780 00:37:46,400 --> 00:37:50,133 - Shhh! - Oh, what does it cost to ask? 781 00:37:50,133 --> 00:37:51,840 {\an7}- Is that your colleague? 782 00:37:51,840 --> 00:37:54,800 HEMMING & HAWING 783 00:37:54,800 --> 00:37:56,233 - Yeah. CROSSTALK 784 00:37:57,220 --> 00:38:01,820 - Well, for the moment he doesn't know what to ask, that will save us time. 785 00:38:01,820 --> 00:38:03,706 {\an7}Nicolas, you want your son? All right, 786 00:38:03,706 --> 00:38:06,040 where is your son right now? 787 00:38:06,040 --> 00:38:06,953 With his mother? 788 00:38:06,953 --> 00:38:09,133 - Not with his mother, there is no mother anymore, you understand? 789 00:38:09,133 --> 00:38:11,320 - They don't understand anything, seriously! 790 00:38:11,320 --> 00:38:15,800 He's the father of the baby we found at Adrien's, for godsake! 791 00:38:15,800 --> 00:38:17,267 ADAM: I told you to stay calm! 792 00:38:17,267 --> 00:38:19,767 - He's the baby's father? - Yes. 793 00:38:19,767 --> 00:38:21,266 SCOFFS MORGANE: I swear, between the SWAT guy 794 00:38:21,266 --> 00:38:24,520 and him making stupid demands, we're not out of the woods yet. 795 00:38:24,520 --> 00:38:26,626 - Shut your mouths right now! ADAM: All right, all right! 796 00:38:26,626 --> 00:38:28,153 MORGANE: We understand! ADAM: Sorry, sorry. 797 00:38:28,153 --> 00:38:29,373 - Shit! 798 00:38:30,453 --> 00:38:33,620 - This morning a 3-month-old baby was found in the vehicle of Adrien Kowalski, 799 00:38:33,620 --> 00:38:36,960 a homicide victim. The child is at the PJ. 800 00:38:37,447 --> 00:38:38,520 {\an1}- Okay. 801 00:38:39,500 --> 00:38:42,153 {\an1}Nicolas, confirm that I understand what you're telling me. 802 00:38:42,153 --> 00:38:44,700 {\an1}You're talking about your 3-month-old son 803 00:38:44,701 --> 00:38:47,773 {\an1}who was found this morning in Adrien Kowalski's car, 804 00:38:47,773 --> 00:38:50,660 {\an1}and you're demanding his custody and a presidential pardon, 805 00:38:50,660 --> 00:38:53,140 {\an1}in exchange for the release of the hostages, is that right? 806 00:38:53,140 --> 00:38:55,060 - Yes, and a helicopter. 807 00:38:55,060 --> 00:38:57,400 LAUGHING MORGANE: Pull the other one, a helicopter! 808 00:38:57,400 --> 00:39:00,913 You think you're in Die Hard? - (Shut up!) 809 00:39:00,913 --> 00:39:03,813 - When are you going to show some sense- CROSSTALK 810 00:39:03,813 --> 00:39:05,487 CROSSTALK - Are you two gonna shut up? 811 00:39:05,487 --> 00:39:07,187 ADAM: Okay, okay okay okay. - Shit! 812 00:39:07,187 --> 00:39:08,980 MORGANE: Sorry, but- - GROWLING Morgane! 813 00:39:08,980 --> 00:39:12,020 - No, your requests are nonsense, you're completely delusional! 814 00:39:12,020 --> 00:39:15,286 You've watched too many movies! A helicopter? A presidential pardon? 815 00:39:15,286 --> 00:39:17,386 Why not Tom Cruise too while we're at it?. 816 00:39:17,386 --> 00:39:19,393 You're losing all credibility! 817 00:39:19,393 --> 00:39:21,853 - Uh, is this a strategy by your colleague? 818 00:39:21,853 --> 00:39:24,467 - Uh, with Morgane, maybe, yes. 819 00:39:24,467 --> 00:39:26,640 {\an6}- It's a fifty-fifty chance. . - Fifty-fifty. 820 00:39:26,640 --> 00:39:29,120 - Come on, I'll take over. He'll call you back! 821 00:39:29,120 --> 00:39:30,833 - Hello? H- 822 00:39:31,480 --> 00:39:35,793 - The fundamentals, okay? Be real: what do you need? 823 00:39:35,793 --> 00:39:37,846 - She hung up, why did she hang up? 824 00:39:37,846 --> 00:39:39,620 - I'll let her... 825 00:39:40,200 --> 00:39:44,040 - Maybe Stockholm Syndrome? You know. 826 00:39:45,366 --> 00:39:47,166 MORGANE: You want, 1) a car, 827 00:39:47,167 --> 00:39:51,273 any make, but a nondescript color, like gray or white. 828 00:39:51,273 --> 00:39:52,773 Okay, very good. 829 00:39:52,773 --> 00:39:55,100 And not one of those connected models, okay? 830 00:39:55,100 --> 00:39:57,973 Because they all have a GPS in the dashboard, so that's a no. 831 00:39:57,973 --> 00:39:59,780 Then what do you want? 832 00:39:59,833 --> 00:40:02,527 And gas in the car! Yes, a full tank. 833 00:40:02,527 --> 00:40:04,893 And? Above all, you want—? 834 00:40:05,460 --> 00:40:06,387 You want your son! 835 00:40:06,388 --> 00:40:09,273 You want your son in a baby seat in the back of the car, okay? 836 00:40:09,273 --> 00:40:10,600 Can you do that? Huh? - (Yes.) 837 00:40:10,600 --> 00:40:13,173 Don't go into crazy stuff. - Yeah. 838 00:40:13,173 --> 00:40:15,307 And all that in less than 30 minutes, huh? 839 00:40:15,307 --> 00:40:17,173 Go on, champ, it's your turn! 840 00:40:17,173 --> 00:40:18,633 LANDLINE RINGS 841 00:40:18,727 --> 00:40:21,827 - Hello? - Okay. Here it is: change of plans! 842 00:40:21,827 --> 00:40:23,546 I, I, I'm changing all the plans! 843 00:40:23,567 --> 00:40:27,100 - (Okay.) I want a car! Uh, gray! Okay? 844 00:40:27,100 --> 00:40:29,687 Yes- and watch it! Without GPS! 845 00:40:29,687 --> 00:40:33,866 And with a full tank of gas, a full full tank, all right? Yeah. 846 00:40:34,253 --> 00:40:38,526 And a seat, a seat for the baby, in the back, okay? 847 00:40:38,526 --> 00:40:39,820 - Huh? There it is. 848 00:40:39,820 --> 00:40:41,833 And get all that for me in 30 minutes! 849 00:40:41,833 --> 00:40:44,460 OR I'LL KILL EVERYONE! BACKGROUND SCREAMING 850 00:40:44,460 --> 00:40:46,467 - Nicolas! Nicolas, calm down! 851 00:40:47,327 --> 00:40:49,667 - No, uh... hang up, that's good- 852 00:40:49,667 --> 00:40:51,960 - YEAH! - Hang up, hang up. 853 00:40:51,293 --> 00:40:52,273 PHONE BEEPS 854 00:40:52,720 --> 00:40:55,613 {\an8}- What, Karadec? Seriously-? Don't look at me like that. 855 00:40:55,613 --> 00:40:58,620 {\an8}Honestly, things had to move forward at some point, huh? 856 00:40:57,293 --> 00:40:58,606 VERBAL SHRUG - Mm-hmm. 857 00:41:00,300 --> 00:41:01,247 BAYEUR SIGHS 858 00:41:02,633 --> 00:41:06,093 We'll have to bring the baby. Fast. 859 00:41:07,680 --> 00:41:14,873 BEEPING 860 00:41:28,173 --> 00:41:30,753 CRYING 861 00:41:32,733 --> 00:41:35,340 RAGGED BREATHING 862 00:41:38,053 --> 00:41:41,246 XYLOPHONE 'ODE TO JOY' RINGTONE 863 00:41:42,987 --> 00:41:44,600 - Hello. - Nicolas? 864 00:41:44,600 --> 00:41:47,320 Your son and your car are here, do you see them? 865 00:41:47,320 --> 00:41:48,053 - Okay. 866 00:41:48,053 --> 00:41:51,120 - Now let the hostages out and we'll let you go. 867 00:41:51,373 --> 00:41:52,160 - Okay, good, 868 00:41:52,160 --> 00:41:54,940 I'll release the hostages. Okay. MORGANE: Okay. Good. 869 00:41:55,527 --> 00:41:56,773 ADAM & MORGANE: Let's go. 870 00:41:56,773 --> 00:41:58,153 MORGANE: Women and children first! 871 00:41:58,153 --> 00:42:01,047 - Easy, don't rush, hands on heads. 872 00:42:05,320 --> 00:42:07,647 TENSE BREATHING 873 00:42:13,993 --> 00:42:15,613 - (What the...) 874 00:42:15,647 --> 00:42:18,507 RAGGED BREATHING 875 00:42:18,573 --> 00:42:20,606 - Fuck. No, no! No no! Stop! 876 00:42:20,606 --> 00:42:23,206 NO! THIS ISN'T GOOD, NOT AT ALL! 877 00:42:23,260 --> 00:42:24,807 Dont move. "STOP"! 878 00:42:25,220 --> 00:42:28,040 NOT GOOD, NOT GOOD AT ALL! FUCK! 879 00:42:28,040 --> 00:42:30,886 - Nico, this is what we planned. - COPS ARE EVERYWHERE! 880 00:42:30,886 --> 00:42:33,106 - Calm down, calm down. - THE CAR'S TOO FAR AWAY! 881 00:42:33,106 --> 00:42:34,440 THERE'S A DRIVER INSIDE! 882 00:42:34,440 --> 00:42:37,820 Fuck, are you kidding me? YOU'RE ALL FUCKED! FUCK! 883 00:42:37,947 --> 00:42:43,013 Bring the fucking car closer. And get rid of the fucking driver! 884 00:42:44,153 --> 00:42:46,453 - We can't take the risk of letting him leave with his son. 885 00:42:46,453 --> 00:42:49,460 - Nicolas, we can't do that until you release all the hostages. 886 00:42:49,460 --> 00:42:51,287 We talked about it, it's give and take. 887 00:42:51,287 --> 00:42:53,113 - I don't give a damn, I don't give a damn anymore! 888 00:42:53,113 --> 00:42:54,846 - Okay, okay. - I'm not releasing any hostages! 889 00:42:54,846 --> 00:42:56,747 - Calm down. - Everyone get behind me, now! 890 00:42:56,747 --> 00:42:58,120 GET BEHIND ME! Fuck! 891 00:42:58,120 --> 00:42:59,540 - You two, get behind me! 892 00:42:59,540 --> 00:43:01,853 MORGANE: Nico, this isn't what we said! - Move! 893 00:43:01,853 --> 00:43:05,067 GET THE FUCK OVER THERE! NO ONE LEAVES! 894 00:43:05,213 --> 00:43:06,886 SHOT, SCREAMS 895 00:43:06,886 --> 00:43:07,913 - Gunshot! 896 00:43:08,147 --> 00:43:09,080 - Nicolas? 897 00:43:09,080 --> 00:43:11,433 - I'M SICK OF YOU ALL! ON THE GROUND! - Okay, okay. 898 00:43:11,433 --> 00:43:14,067 - Nobody fucking moves! Get your hands up! 899 00:43:14,067 --> 00:43:15,833 ADAM: Okay, okay. NICOLAS: Shut your mouths. 900 00:43:15,833 --> 00:43:18,980 - Not a word. Nobody fucking move! 901 00:43:23,993 --> 00:43:25,473 SOBBING BREATH 902 00:43:29,747 --> 00:43:31,633 . . . 903 00:43:32,020 --> 00:43:33,793 - Nicolas, what's happening? 904 00:43:33,793 --> 00:43:37,260 NICOLAS: I'm warning you, the bullshit is over, okay? 905 00:43:37,513 --> 00:43:39,747 Now do everything I say. 906 00:43:40,540 --> 00:43:42,713 (Everything I say, to the letter.) 907 00:43:44,827 --> 00:43:49,220 (Otherwise it won't go well, I'm telling you.) 908 00:43:54,353 --> 00:43:58,006 {\an1}- Let me just clear this with my superiors, all right? 909 00:43:58,587 --> 00:44:00,967 I can no longer guarantee the safety of the hostages. 910 00:44:00,967 --> 00:44:02,720 What do you want me to do? 911 00:44:03,433 --> 00:44:05,026 - We have to storm it. 912 00:44:05,913 --> 00:44:09,327 The vehicle's armored, so the risk is small if we stay inside. 913 00:44:09,340 --> 00:44:12,727 Gilles? Stay in the vehicle with the child. 914 00:44:12,727 --> 00:44:17,353 To all others: we're setting the stage. We're going to storm it. 915 00:44:46,693 --> 00:44:48,926 XYLOPHONE 'ODE TO JOY' RINGTONE 916 00:44:49,180 --> 00:44:51,886 NICOLAS: Hello? BAYEUR: Okay Nicolas, we'll do as you say. 917 00:44:51,886 --> 00:44:54,307 Give us two minutes, all right? 918 00:45:39,033 --> 00:45:40,387 - (Morgane?) 919 00:45:40,573 --> 00:45:41,660 - (What?) 920 00:45:42,807 --> 00:45:44,146 - (If something happens to me: 921 00:45:44,146 --> 00:45:45,813 No screen time until he's four!) 922 00:45:45,860 --> 00:45:48,640 - (Karadec! Listen good: 923 00:45:49,680 --> 00:45:51,866 if you get killed,) 924 00:45:51,887 --> 00:45:55,340 I'm putting him on TikTok tomorrow, okay? 925 00:46:02,767 --> 00:46:04,080 ADAM: Nicolas? 926 00:46:10,053 --> 00:46:12,173 - You won't leave with your child. 927 00:46:12,173 --> 00:46:13,100 SNIFFS 928 00:46:13,673 --> 00:46:14,647 STIFLES SOBS 929 00:46:14,660 --> 00:46:17,427 DISTRAUGHT BREATHING 930 00:46:17,613 --> 00:46:19,993 You're armed, and you fired. 931 00:46:19,993 --> 00:46:23,213 They can't be sure that the child is safe with you— 932 00:46:23,213 --> 00:46:24,527 —understand? 933 00:46:26,447 --> 00:46:29,107 I suspect they will mount an assault soon. 934 00:46:33,567 --> 00:46:35,140 - (Fuck...!) VOICE CRACKS 935 00:46:36,840 --> 00:46:38,827 - What's your son's name? 936 00:46:40,913 --> 00:46:42,420 - Lucien. 937 00:46:42,420 --> 00:46:43,920 ADAM: Lucien? 938 00:46:49,000 --> 00:46:51,513 You want the best for Lucien. 939 00:46:53,300 --> 00:46:55,720 If you continue you'll get killed. 940 00:46:56,947 --> 00:46:59,107 And then what would his future be? 941 00:46:59,773 --> 00:47:01,413 ADAM: It's not too late. I can get you out of this, 942 00:47:01,414 --> 00:47:03,627 you haven't hurt anyone. 943 00:47:07,013 --> 00:47:08,407 - Do you have your phone? - (Yes.) 944 00:47:08,407 --> 00:47:11,360 - Pass it to me, I have to warn Gilles. 945 00:47:19,693 --> 00:47:21,346 - Bravo 1 in position. - Charlie in place. 946 00:47:21,346 --> 00:47:22,800 - Alpha requesting instructions. 947 00:47:22,800 --> 00:47:25,160 - Intervention in 60 seconds. 948 00:47:27,033 --> 00:47:28,800 ADAM: Nicolas, look at me. 949 00:47:28,800 --> 00:47:31,280 I have a 3-month-old son too. 950 00:47:31,807 --> 00:47:33,187 - That's a lie. 951 00:47:34,640 --> 00:47:36,653 - I swear on my son's head, 952 00:47:36,653 --> 00:47:39,247 that if you agree to surrender I will do everything possible 953 00:47:39,247 --> 00:47:41,927 to ensure the judge shows lenience. 954 00:47:42,513 --> 00:47:43,713 ADAM: Think about him. 955 00:47:44,480 --> 00:47:46,547 ADAM: Let me have the phone. 956 00:47:50,500 --> 00:47:53,273 Make the right choice Nicolas, think of him. 957 00:47:54,520 --> 00:47:56,487 - Ten seconds until the assault. 958 00:48:04,947 --> 00:48:05,953 PHONE BEEPS 959 00:48:07,460 --> 00:48:09,173 - It's Cmdr Karadec. 960 00:48:09,173 --> 00:48:11,893 I'm with Nicolas, he agrees to surrender. 961 00:48:17,173 --> 00:48:19,287 Don't intervene, okay? 962 00:48:20,366 --> 00:48:23,367 - Everyone stand by, I repeat, everyone stand by— 963 00:48:23,367 --> 00:48:24,420 —acknowledge. 964 00:48:24,420 --> 00:48:25,987 - Alpha, received. - Charlie also, 965 00:48:25,987 --> 00:48:28,733 awaiting instructions. - We're holding. 966 00:48:54,567 --> 00:48:58,166 - Sorry, I, uh... You're gonna think this is super weird: 967 00:48:58,166 --> 00:49:00,007 these are exactly the same photos that 968 00:49:00,008 --> 00:49:03,367 Adrien sent to his mother, with another girl. 969 00:49:09,893 --> 00:49:13,067 - Nicolas, put your weapon on the ground. 970 00:49:13,133 --> 00:49:15,247 Believe me, it's the best choice you can make. 971 00:49:15,247 --> 00:49:16,320 SNIFFLES 972 00:49:17,687 --> 00:49:22,180 ADAM: Think about your son. Do it for him. 973 00:49:24,047 --> 00:49:28,606 - You were in fact together. - He preferred we remain discreet. 974 00:49:30,407 --> 00:49:32,787 For our so-called work. 975 00:49:34,800 --> 00:49:36,167 INHALES TENSELY 976 00:49:36,687 --> 00:49:43,006 And then, one day he started wanting us to take pictures of each other. 977 00:49:43,133 --> 00:49:45,600 And he said that 978 00:49:45,600 --> 00:49:48,460 it was for sending to his mother, 979 00:49:48,760 --> 00:49:52,920 that he had told her about us, that she was curious. 980 00:49:55,067 --> 00:49:57,980 RUEFUL LAUGH And me, well... 981 00:49:59,020 --> 00:50:00,846 (I believed him.) 982 00:50:02,353 --> 00:50:03,393 CRYING 983 00:50:03,393 --> 00:50:04,720 (I thought to myself, 984 00:50:04,733 --> 00:50:10,400 'For once, a man isn't ashamed to be wirh me.') 985 00:50:14,727 --> 00:50:17,540 CLAIRE: (This morning, I stopped by unannounced.) 986 00:50:18,387 --> 00:50:19,420 (And...) 987 00:50:19,593 --> 00:50:22,527 (I saw him come out of his house with a baby.) 988 00:50:23,413 --> 00:50:26,973 (I went inside, following him.) 989 00:50:29,673 --> 00:50:32,873 (His computer was there, so I searched it, 990 00:50:32,873 --> 00:50:34,980 I needed to understand.) 991 00:50:36,067 --> 00:50:39,367 (I came across the messages he sent to his mother.) 992 00:50:43,567 --> 00:50:47,280 (In the background onscreen, there was an open window.) 993 00:50:48,046 --> 00:50:52,400 (It was the app he used to modify our photos.) 994 00:50:55,500 --> 00:50:58,200 The instructions he had entered were: 995 00:50:58,200 --> 00:51:03,600 'Remake this image by changing the woman to a pretty girl, 996 00:51:03,680 --> 00:51:05,447 #beautiful, 997 00:51:05,447 --> 00:51:07,460 #sexy, 998 00:51:08,033 --> 00:51:09,953 #slim.' 999 00:51:19,320 --> 00:51:21,567 ADAM: Okay, the suspect is disarmed. 1000 00:51:21,647 --> 00:51:23,247 GUN SLIDING 1001 00:51:23,553 --> 00:51:25,373 I can handle the arrest. 1002 00:51:40,700 --> 00:51:41,953 MORGANE YELPS 1003 00:51:44,347 --> 00:51:46,073 HANDCUFFS CLICKING 1004 00:51:46,073 --> 00:51:48,960 Well done. I know. I know, okay? MORGANE: Karadec? 1005 00:51:48,960 --> 00:51:52,520 - It's not the time, Morgane. - Karadec, yes it is! It's urgent! Karadec! 1006 00:51:54,213 --> 00:51:55,193 - What's going on? 1007 00:51:55,193 --> 00:51:59,380 - I'M NOT GOING TO JAIL FOR THAT ASSHOLE, YOU HEAR ME? 1008 00:52:04,266 --> 00:52:07,980 {\an8}DOOR CHIME - Dont't shoot! Dont't shoot! 1009 00:52:08,007 --> 00:52:09,907 Dont't shoot! Dont't shoot! 1010 00:52:09,907 --> 00:52:11,367 - Come out, come out! 1011 00:52:11,367 --> 00:52:12,780 - Dont't shoot! Dont't shoot! 1012 00:52:12,780 --> 00:52:14,980 I'm with you, I'm with you! I have my badge! My badge, look! 1013 00:52:14,980 --> 00:52:17,646 - Wait! Wait! I don't understand! LUCIEN! 1014 00:52:17,646 --> 00:52:19,406 - Look— she's armed, she's armed, she's armed! 1015 00:52:19,406 --> 00:52:20,473 - DON'T MOVE! 1016 00:52:20,473 --> 00:52:21,880 SWAT: What the hell!? 1017 00:52:21,880 --> 00:52:23,207 - How's that? 1018 00:52:23,207 --> 00:52:25,240 NICOLAS: LUCIEN! NO! FUCK! ADAM: DON'T SHOOT! 1019 00:52:25,240 --> 00:52:27,146 - FUCK! LET ME GO! 1020 00:52:27,146 --> 00:52:28,093 - Who's armed? 1021 00:52:28,093 --> 00:52:30,687 - GET AWAY! CELINE: Do we proceed? 1022 00:52:30,687 --> 00:52:32,520 - Not the boobs, for godsake! 1023 00:52:32,520 --> 00:52:33,866 SHOUTS . 1024 00:52:33,140 --> 00:52:34,807 {\an3}ADAM: Morgane, don't do anything stupid! 1025 00:52:34,807 --> 00:52:36,393 - Who's the threat? Who? - I don't know! A hostage 1026 00:52:36,393 --> 00:52:38,193 has taken another hostage hostage! 1027 00:52:38,193 --> 00:52:39,207 - I'LL KILL HER! 1028 00:52:39,207 --> 00:52:41,266 SWAT: Don't shoot, don't shoot! 1029 00:52:41,266 --> 00:52:42,513 CLAIRE: I'm taking this! CELINE: Gilles? 1030 00:52:42,513 --> 00:52:44,180 - The cashier has taken Morgane hostage. 1031 00:52:44,180 --> 00:52:45,193 - OPEN THE DOOR! 1032 00:52:45,193 --> 00:52:46,947 - She's aiming at me. 1033 00:52:46,947 --> 00:52:49,186 NICOLAS: LUCIEN! - OPEN THE CAR! FUCK! 1034 00:52:49,186 --> 00:52:50,800 - MY SON! MY SON! 1035 00:52:50,800 --> 00:52:53,067 ADAM: Morgane! SWAT: What the hell are you doing? 1036 00:52:53,067 --> 00:52:55,327 - LUCIENNNN! - Morgane! 1037 00:52:56,147 --> 00:52:58,313 - Easy, easy there! 1038 00:52:58,860 --> 00:53:03,446 - OPEN IT! OPEN THE FUCKING CAR! OPEN IT, FUCK! 1039 00:53:03,446 --> 00:53:05,507 - It's all right, it's all right, it's fine! 1040 00:53:05,507 --> 00:53:07,940 - Get lost! GET LOST! - It's all right. 1041 00:53:06,279 --> 00:53:07,960 {\an8}- Bravo to Command, what do we do? 1042 00:53:07,960 --> 00:53:09,553 {\an8}- Bravo to Command, I repeat, 1043 00:53:09,553 --> 00:53:11,193 what do we do? - Authorize them to fire. 1044 00:53:11,193 --> 00:53:13,547 - No, no. Nobody fires, nobody! 1045 00:53:13,547 --> 00:53:15,826 Deploy smoke bombs. - Smoke bombs! 1046 00:53:14,633 --> 00:53:16,073 {\an8}SAFETY CATCHES SNAP 1047 00:53:18,787 --> 00:53:19,960 {\an8}SPARKS & SMOKE HISS 1048 00:53:19,960 --> 00:53:20,987 - Morgane! 1049 00:53:21,033 --> 00:53:22,593 . . . 1050 00:53:28,007 --> 00:53:29,580 {\an1}- Gilles! 1051 00:53:28,880 --> 00:53:30,273 {\an4}- Morgane! 1052 00:53:29,593 --> 00:53:31,186 {\an1}Do you see the child? What's going on? 1053 00:53:31,186 --> 00:53:33,173 {\an1}What's going on? 1054 00:53:32,633 --> 00:53:34,640 {\an4}- Gilles, do you see anything? 1055 00:53:33,880 --> 00:53:35,160 TWO SHOTS 1056 00:53:36,460 --> 00:53:38,400 - Gilles, are you receiving me? 1057 00:53:38,633 --> 00:53:41,000 Is everything okay, Gilles? 1058 00:53:42,533 --> 00:53:45,613 Gilles, can you hear me? Is everything okay? 1059 00:53:45,647 --> 00:53:48,300 {\an1}ADAM: Gilles, do you see anything? 1060 00:53:47,273 --> 00:53:50,680 {\an6}- Whoa, I can't see anything! 1061 00:53:49,887 --> 00:53:51,220 {\an1}- Gilles! 1062 00:53:51,220 --> 00:53:53,427 {\an1}Is everyone all right? 1063 00:53:52,153 --> 00:53:53,560 {\an6}COUGHING 1064 00:53:56,613 --> 00:53:59,666 Morgane? MORGANE! 1065 00:54:08,407 --> 00:54:09,520 WEARILY - Oooh. 1066 00:54:09,520 --> 00:54:10,386 LUCIEN NURSING - Oooh. 1067 00:54:10,386 --> 00:54:12,900 LUCIEN NURSING . 1068 00:54:13,220 --> 00:54:17,047 MORGANE: Oh, ah. Enjoy, Lucien. Oh... 1069 00:54:21,507 --> 00:54:23,900 - What's going on Gilles, is Morgane all right? 1070 00:54:23,900 --> 00:54:25,560 Is Morgane all right? 1071 00:54:25,560 --> 00:54:30,720 - Uh, yes, fine, fine, fine! Still a little shaken, but... 1072 00:54:30,720 --> 00:54:34,526 she'll recover fast, she'll be fine. She'll be fine. 1073 00:54:46,573 --> 00:54:47,860 - Oooh. 1074 00:54:53,180 --> 00:54:54,447 SIGHS 1075 00:55:02,466 --> 00:55:05,740 TYPING 1076 00:55:12,500 --> 00:55:15,160 I've finished Nicolas Pertuis's confession, are you 1077 00:55:15,161 --> 00:55:16,407 almost done with the murderer's? 1078 00:55:16,407 --> 00:55:19,113 - Yeah, I'm almost finished. 1079 00:55:21,333 --> 00:55:25,486 - I'm exhausted. Shall we bounce? 1080 00:55:25,900 --> 00:55:29,420 - Um, I have to finish writing the reports, and 1081 00:55:29,440 --> 00:55:32,527 we'll meet at the apartment. - Mmm. 1082 00:55:31,173 --> 00:55:32,500 {\an8}DOOR OPENS 1083 00:55:33,287 --> 00:55:33,960 Mmm! 1084 00:55:33,960 --> 00:55:36,127 Don't take too long, "baby bear." HE LAUGHS 1085 00:55:36,127 --> 00:55:38,033 I miss you already. - Me too. 1086 00:55:38,067 --> 00:55:40,020 BOTH: Love you. KISSES 1087 00:55:40,020 --> 00:55:42,573 KISSES 1088 00:55:43,760 --> 00:55:47,240 - You two are so cute, it's not possible! 1089 00:55:47,313 --> 00:55:50,966 - I can't take it anymore! You have to help me! 1090 00:55:50,980 --> 00:55:52,806 JUMPSCARE MUSIC STING 1091 00:55:53,586 --> 00:55:55,680 Do you understand? Uh... 1092 00:55:55,667 --> 00:55:58,733 GUTTURAL NOISES 1093 00:55:58,733 --> 00:56:02,140 STABBING MUSIC FROM PSYCHO SHOWER SCENE 1094 00:56:09,033 --> 00:56:10,573 - ((There!)) 1095 00:56:12,693 --> 00:56:26,373 ((We're... going to... sleep... because...)) 1096 00:56:27,720 --> 00:56:29,007 SHE YAWNS 1097 00:56:29,447 --> 00:56:31,187 THEY SIGH 1098 00:56:31,933 --> 00:56:33,053 (Oh!) 1099 00:56:34,146 --> 00:56:37,853 Seriously, lucky it's his first day of daycare tomorrow, because- 1100 00:56:37,853 --> 00:56:39,353 LAUGHS 1101 00:56:39,353 --> 00:56:42,927 Ah! Oh, I'm sick of this! 1102 00:56:42,927 --> 00:56:44,827 - I can confirm. 1103 00:56:45,473 --> 00:56:47,773 SHE LAUGHS 1104 00:56:49,240 --> 00:56:53,433 Anyway, I can confirm that we make a good team. 1105 00:56:54,693 --> 00:56:58,153 - We're certainly masters of crisis management. 1106 00:56:58,153 --> 00:57:01,353 - That's important. - Mmm. 1107 00:57:21,493 --> 00:57:23,580 LOSE CONTROL BY TEDDY SWIMS . 1108 00:57:23,593 --> 00:57:26,273 LOSE CONTROL BY TEDDY SWIMS ♪ Something's got a hold of me lately ♪ 1109 00:57:26,273 --> 00:57:30,460 ♪ No, I don’t know myself anymore ♪ 1110 00:57:32,520 --> 00:57:35,260 ♪ Feels like the walls are all closin' in ♪ 1111 00:57:35,260 --> 00:57:39,853 ♪ And the devil's knockin’ at my door, ♪ 1112 00:57:40,800 --> 00:57:43,113 ♪ Out of my mind, how many times ♪ 1113 00:57:43,113 --> 00:57:48,260 ♪ did I tell you I'm no good at bein' alone? ♪ 1114 00:57:48,260 --> 00:57:53,640 ♪ Yeah, it's taken a toll on ♪ ♪ me, tryin' my best to keep ♪ 1115 00:57:53,640 --> 00:57:59,060 ♪ From tearin' the skin off ♪ ♪ my bones, don't you know ♪ 1116 00:57:59,633 --> 00:58:04,593 ♪ I - lose - control ♪ 1117 00:58:06,360 --> 00:58:09,520 ♪ When you're not next to me ♪ 1118 00:58:11,553 --> 00:58:17,660 ♪ I’m fallin’ apart right in ♪ ♪ front of you, can't you see? ♪ 1119 00:58:17,660 --> 00:58:23,073 ♪ I - lose- control ♪ 1120 00:58:24,400 --> 00:58:28,026 ♪ When you’re not next to me ♪ 1121 00:58:29,227 --> 00:58:32,246 ♪ Yeah, you're breakin' my heart, baby ♪ 1122 00:58:32,246 --> 00:58:35,447 ♪ You make a mess of me ♪ 1123 00:58:35,640 --> 00:58:40,506 ♪ I - lose - control ♪ 1124 00:58:42,753 --> 00:58:45,440 ♪ When you're not next to me ♪ 1125 00:58:47,233 --> 00:58:50,200 SQUEAK ♪ Yeah, you're breakin' my heart, baby ♪ 1126 00:58:50,200 --> 00:58:53,827 ♪ You make a mess of me ♪ 1127 00:58:55,207 --> 00:58:59,207 www.msoustitres.blogspot.com 94549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.