Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,053 --> 00:00:16,387
BEEPING
2
00:00:16,853 --> 00:00:21,306
My name is Morgane Alvaro,
I'm a consultant for the Lille police.
3
00:00:21,306 --> 00:00:26,367
The 24 hours that I am about to
live will be the longest of my life.
4
00:00:22,000 --> 00:00:26,360
{\an8}THE FOLLOWING EVENTS TAKE PLACE
BETWEEN 12:01 AM AND 11:59 PM ROUBAIX TIME
5
00:00:29,773 --> 00:00:34,633
TICKING
6
00:00:36,453 --> 00:00:40,700
. . .
7
00:00:41,573 --> 00:00:45,060
. . .
8
00:00:46,313 --> 00:00:47,473
ADAM: (Wait!)
9
00:00:48,287 --> 00:00:50,280
. . .
10
00:00:51,893 --> 00:00:53,473
- ((One...))
11
00:00:53,907 --> 00:00:55,607
((Two...))
12
00:00:55,993 --> 00:00:58,067
- ((Three. G- g- go...))
13
00:00:58,067 --> 00:01:00,373
TOY PLAYS BABY SONG
14
00:01:01,640 --> 00:01:04,619
LEO CRIES
15
00:01:04,693 --> 00:01:09,759
{\an8}♪ BABY LOVE BY THE SUPREMES ♪
16
00:01:05,540 --> 00:01:06,487
. . .
17
00:01:10,060 --> 00:01:12,100
Yes, me too, I'm tired.
18
00:01:12,100 --> 00:01:13,773
Huh? Me too.
19
00:01:13,979 --> 00:01:15,366
Karadec!
20
00:01:15,467 --> 00:01:17,673
MUFFLED
My nursing pillow!
21
00:01:17,967 --> 00:01:22,967
{\an8}. . .
22
00:01:22,667 --> 00:01:26,466
CRYING
23
00:01:24,673 --> 00:01:26,487
- (All right, oh... It's all right.)
24
00:01:28,407 --> 00:01:30,580
TRICKLING
25
00:01:30,880 --> 00:01:32,460
CRYING
26
00:01:36,780 --> 00:01:38,980
. . .
27
00:01:41,940 --> 00:01:43,513
- Here. He's changed.
28
00:01:43,207 --> 00:01:44,220
. . .
29
00:01:46,393 --> 00:01:48,580
BABY FART
30
00:01:49,233 --> 00:01:51,787
CRYING
31
00:01:54,080 --> 00:01:59,360
. . .
32
00:01:59,633 --> 00:02:00,347
Huh?
33
00:02:00,347 --> 00:02:02,726
THÉA: Mom? Nightmare.
34
00:02:02,987 --> 00:02:04,087
- Unnh...
35
00:02:04,880 --> 00:02:07,353
{\an8}BABY LOVE FADES
36
00:02:11,220 --> 00:02:13,180
MOBILE RINGS
37
00:02:13,733 --> 00:02:16,666
Oh. Oh. Oh damn...
ALL GROAN
38
00:02:16,860 --> 00:02:18,527
MOBILE RINGS
39
00:02:19,440 --> 00:02:21,120
. . .
40
00:02:22,140 --> 00:02:23,980
. . .
41
00:02:24,593 --> 00:02:26,360
. . .
42
00:02:26,619 --> 00:02:29,273
- Karadec! Get it!
ADAM: Ow! Excuse me.
43
00:02:29,273 --> 00:02:30,753
ADAM: Ow! Excuse me.
44
00:02:32,107 --> 00:02:35,273
Hello?
GILLES: Oh, hello Commander. You okay?
45
00:02:35,273 --> 00:02:37,253
- Gilles.
- Gilles?
46
00:02:37,253 --> 00:02:39,333
- Uh, we're at the crime scene
47
00:02:39,334 --> 00:02:40,980
and your mobile seems to be off, so
48
00:02:40,980 --> 00:02:43,486
I was wondering when you
think you'll arrive with Morgane.
49
00:02:43,486 --> 00:02:47,826
{\an3}- Gilles, Morgane and
I are back at work
on Wednesday.
50
00:02:46,700 --> 00:02:48,780
{\an1}- But, it is
Wednesday.
51
00:02:50,340 --> 00:02:52,119
- It's Wednesday.
52
00:02:51,273 --> 00:02:53,587
{\an3}- Yes, Wednesday,
Wednesday;
'Mercury's Day.'
53
00:02:53,587 --> 00:02:55,660
{\an3}Monday, Tue-
54
00:02:55,653 --> 00:02:57,313
- Morgane?
- Whaaat?
55
00:02:57,313 --> 00:02:58,893
- It's Wednesday.
56
00:02:59,087 --> 00:03:00,787
- It's Wednesday?
57
00:03:10,807 --> 00:03:13,106
HIGH INTELLECTUAL POTENTIAL
58
00:03:14,473 --> 00:03:16,666
BEEPING
59
00:03:20,707 --> 00:03:21,720
(Yeah.)
60
00:03:22,007 --> 00:03:24,433
{\an8}MORGANE:
Yes Théa, I know you have class,
61
00:03:24,434 --> 00:03:26,133
{\an8}it's just for this morning.
62
00:03:26,133 --> 00:03:28,587
{\an8}GILLES: Ah, you're here!
The doctor had to leave,
63
00:03:28,587 --> 00:03:31,333
{\an8}he had another crime scene in Moulins.
- Gilles, I'm sorry.
64
00:03:31,333 --> 00:03:32,366
{\an8}- How are you Gilles?
CROSSTALK
65
00:03:32,366 --> 00:03:34,434
{\an8}- Your brother can't
take him this morning?
66
00:03:34,434 --> 00:03:36,673
{\an8}- Right, he's working.
- Well there it is, 'no.'
67
00:03:36,673 --> 00:03:38,660
{\an8}We don't have a Plan B Théa, please?
68
00:03:38,660 --> 00:03:40,733
{\an8}I need you to help me.
69
00:03:41,726 --> 00:03:44,646
{\an8}Well, call and ask Ludo to take over.
70
00:03:44,646 --> 00:03:48,040
Well, we don't start daycare
until tomorrow, we had a
little organizational problem.
71
00:03:48,040 --> 00:03:50,253
{\an8}- Mmm.
- Right, okay, what do we have?
72
00:03:50,253 --> 00:03:53,600
{\an8}- A homicide: Adrien Kowalski, 38,
73
00:03:53,600 --> 00:03:56,207
{\an8}department manager
of a Roubaix mini-mart.
SHE YAWNS
74
00:03:56,207 --> 00:03:58,900
{\an8}He's from Poland and
lived in France for 15 years.
75
00:03:58,901 --> 00:04:01,300
{\an8}It's his mother who
discovered the body.
76
00:04:01,513 --> 00:04:04,733
{\an8}POLISH
- Right now I'm in shock— shock!
77
00:04:04,733 --> 00:04:08,087
{\an8}- She doesn't speak a word of French,
so communication is complicated, but
78
00:04:08,087 --> 00:04:12,213
{\an8}but I understand she lives in Krakow,
she arrived this morning to visit him.
79
00:04:12,213 --> 00:04:14,792
{\an8}Because he didn't pick her
up at the airport, she took a taxi.
80
00:04:13,847 --> 00:04:15,953
{\an1}FROM LOW
TO HIGH
81
00:04:14,840 --> 00:04:17,640
{\an8}- Yes-
- She arrived and found him dead.
82
00:04:17,640 --> 00:04:19,259
POLISH
- Where is the baby?
83
00:04:19,259 --> 00:04:22,673
She keeps going on about a
Jet-Ski. I don't really understand,
84
00:04:22,673 --> 00:04:25,100
I think she's mostly in shock, poor thing.
85
00:04:25,100 --> 00:04:28,653
- Théa's looking for the spare
bottle, where did you put it?
86
00:04:28,653 --> 00:04:30,047
- Um...
87
00:04:31,173 --> 00:04:32,647
I gave you the bottle-
- I dunno.
88
00:04:32,647 --> 00:04:34,133
- ...not in the bathroom
on the drying rack?
89
00:04:34,133 --> 00:04:35,513
- I'm sorry- Excuse me,
- Try the bathroom.
90
00:04:35,513 --> 00:04:37,800
- ...Forensics didn't want to
touch anything until you arrived,
91
00:04:37,800 --> 00:04:40,093
they'd appreciate it if you could come...
92
00:04:40,093 --> 00:04:40,767
- Okay.
93
00:04:40,767 --> 00:04:43,313
- Anyway, it seems to me to
be a basic murder, we're going to
94
00:04:43,313 --> 00:04:46,220
wrap this up and close the
deal, and we'll get home quick okay?
95
00:04:46,220 --> 00:04:48,680
- Tell her to sterilize it first.
- We're going now.
96
00:04:48,680 --> 00:04:50,733
Love you.
- Sorry, I'm a little...
97
00:04:52,813 --> 00:04:53,940
- Hello.
98
00:04:54,080 --> 00:04:57,866
- According to Dr Benzaoui
he was attacked around 6 am.
99
00:04:57,866 --> 00:05:03,933
Multiple head trauma, and he
was hit on the head with this laptop.
100
00:05:04,080 --> 00:05:07,260
- A robbery and break-in that went wrong?
- Yeah, it's possible,
101
00:05:07,261 --> 00:05:08,247
I checked and there have been
102
00:05:08,248 --> 00:05:09,946
three or four burglaries
recently in the neighborhood.
103
00:05:09,946 --> 00:05:12,020
Actually, we also found this—
104
00:05:12,020 --> 00:05:14,600
—I think he tried to make
the front door more secure.
105
00:05:14,600 --> 00:05:16,013
- Mm-hmm.
106
00:05:16,553 --> 00:05:19,320
{\an4}THEA: I CALLED LUDO.
HE CAN'T WATCH LÉO!
107
00:05:17,546 --> 00:05:21,593
- Uh... yeah, well I'm
gonna get out of your way,
108
00:05:21,600 --> 00:05:23,380
I feel like you're on the right track!
- Very well.
109
00:05:23,380 --> 00:05:24,820
- No, you just got here!
110
00:05:24,820 --> 00:05:25,700
- No, no-
- Yes, uh...
111
00:05:25,700 --> 00:05:26,913
- Yeah— enjoy your morning,
112
00:05:26,913 --> 00:05:28,113
we'll manage.
- Yes!
113
00:05:28,113 --> 00:05:31,793
- That's done.
- Great! Uh... so—
114
00:05:31,940 --> 00:05:35,127
—to recap: He took
several blows to the head,
115
00:05:35,127 --> 00:05:38,833
with the laptop.
GILLES: Yeah, I think the laptop-
116
00:05:38,833 --> 00:05:41,099
- Why are his slippers there?
- You say something?
117
00:05:41,099 --> 00:05:43,647
- Huh? N- uh, uh no— forget it.
118
00:05:43,647 --> 00:05:45,960
- Yeah, I sent it to Forensics
so they can analyze the hard drive-
119
00:05:45,960 --> 00:05:48,833
MORGANE: Yes, well yes, fine!
120
00:05:48,833 --> 00:05:52,953
Your stiff there, he's in
his shoes in the entryway,
121
00:05:52,953 --> 00:05:54,747
a pair of slippers lined up neatly,
122
00:05:54,748 --> 00:05:57,000
right next to a shoe cabinet.
- Mm-hmm.
123
00:05:57,000 --> 00:05:59,307
- Look around you, everything's
perfect, nothing's sticking out,
124
00:05:59,308 --> 00:06:04,226
he must be a completely manic
old bachelor type of guy like Karadec,
125
00:06:04,226 --> 00:06:07,386
who can't take two steps in his
house without taking his shoes off.
126
00:06:07,386 --> 00:06:10,160
- No, everyone brings in their
own dirt, it's a microbe party!
127
00:06:10,160 --> 00:06:15,207
- Yes, so, the guy was about to
leave his house when he got killed.
128
00:06:15,207 --> 00:06:17,560
Yes, but then that doesn't
work because there's no coat.
129
00:06:17,560 --> 00:06:21,827
It's freezing cold today, I can't
imagine going out in a T-shirt.
130
00:06:21,827 --> 00:06:24,487
- Uh...
- So he left his coat somewhere!
131
00:06:24,487 --> 00:06:25,780
His car, for example.
132
00:06:25,781 --> 00:06:28,273
- You said he was to pick
up his mother at the airport?
133
00:06:28,273 --> 00:06:30,027
He must've been leaving when he was killed.
134
00:06:30,027 --> 00:06:33,760
Yes! So, the guy gets in his car
to go pick up mom at the airport.
135
00:06:33,760 --> 00:06:36,293
He takes off his coat, then
realizes he forgot something.
136
00:06:36,293 --> 00:06:39,146
He thinks, 'Oh, I'll be
in-and-out,' and then—
137
00:06:39,146 --> 00:06:43,960
MORGANE: Bam! "Game over"!
138
00:06:46,213 --> 00:06:47,740
{\an3}THÉA: MOM!!!
139
00:06:47,033 --> 00:06:49,280
Yeah, uh...
at the same time,
140
00:06:49,280 --> 00:06:51,833
I dunno why I'm telling you
this, normally it's of no interest.
141
00:06:51,833 --> 00:06:53,693
- Yes.
- Uh, let's go, I'll let you work.
142
00:06:53,693 --> 00:06:56,566
- You said he came back to
look for something, what was it?
143
00:06:56,566 --> 00:07:00,680
- I don't know Gilles! Probably something
that has nothing to do with our case.
144
00:07:00,681 --> 00:07:02,527
No, really, get that out of your head!
145
00:07:02,527 --> 00:07:05,633
ADAM: Great! Thanks Morgane.
So what else?
146
00:07:05,633 --> 00:07:09,600
GILLES: Uh, what else: the killer took
the laptop and hit him on the head-
147
00:07:09,600 --> 00:07:10,800
- Grrrgh!
148
00:07:12,006 --> 00:07:15,248
Okay, come on, I'll give you another
five minutes for my conscience,
149
00:07:15,248 --> 00:07:16,847
but after that I'm off.
150
00:07:16,847 --> 00:07:19,627
So, what do we already see?
That he has his hand open.
151
00:07:19,627 --> 00:07:22,793
The hand perhaps held
something that would have
152
00:07:22,793 --> 00:07:24,913
rolled when he fell,
153
00:07:24,913 --> 00:07:30,486
in this direction, maybe going to
hide under this piece of furniture.
154
00:07:32,193 --> 00:07:33,407
Bingo.
155
00:07:34,313 --> 00:07:36,540
- Gilles? What's this door?
156
00:07:36,540 --> 00:07:40,513
- Ah, we were waiting for you to
get here so we could move the body.
157
00:07:53,080 --> 00:07:54,680
- Where's the baby?
158
00:07:56,627 --> 00:07:58,147
- The car!
159
00:08:04,013 --> 00:08:06,280
- A child was left in his car.
160
00:08:13,087 --> 00:08:14,293
ALARM CHIRPS
161
00:08:15,313 --> 00:08:18,073
BABY CRIES
162
00:08:18,600 --> 00:08:19,887
- It's here!
163
00:08:20,446 --> 00:08:25,266
. . .
Oh, here you are. A little dumpling!
164
00:08:25,280 --> 00:08:27,520
- It's been all morning.
- Yeah.
165
00:08:27,533 --> 00:08:29,646
- Oh, kisses!
- Is it all right?
166
00:08:29,813 --> 00:08:33,493
. . .
167
00:08:34,573 --> 00:08:38,366
POLISH
- Oh, baby! Baby!
168
00:08:40,667 --> 00:08:42,840
. . .
169
00:08:43,220 --> 00:08:44,947
- It means 'baby.'
170
00:08:44,948 --> 00:08:46,213
It doesn't mean Jet-Ski. I think
171
00:08:46,213 --> 00:08:47,793
she was asking 'where's the baby?'
172
00:08:47,793 --> 00:08:50,766
- 'Dziecko,' 'baby'?
- Dziecko! Dziecko!
173
00:08:50,766 --> 00:08:52,252
- Well done Gilles.
174
00:08:52,500 --> 00:08:55,873
- Laura.
- Laura? 'Mom'? She's the mom?
175
00:08:55,873 --> 00:08:58,113
- 'Mom'? 'Mom'?
- Mom, yes.
176
00:08:58,113 --> 00:08:58,893
POLISH
Yes!
177
00:08:58,893 --> 00:09:01,206
- Where is she? You have something?
- Nothing at all.
178
00:09:01,206 --> 00:09:03,786
- Okay, put out a notice
to search for this woman.
179
00:09:03,786 --> 00:09:05,207
Uh, I'll contact you...
180
00:09:04,607 --> 00:09:11,046
{\an8}BEEPING
181
00:09:12,200 --> 00:09:13,886
CÉLINE: And you're sure the baby is fine?
182
00:09:13,886 --> 00:09:15,993
- Yes, a doctor just examined him.
183
00:09:15,993 --> 00:09:18,766
The grandmother is with
him waiting for a social worker.
184
00:09:18,766 --> 00:09:21,807
- How could you forget we were
going back to work today? Seriously!
185
00:09:21,807 --> 00:09:24,020
No, honestly, you're
putting us in the shit here!
186
00:09:24,020 --> 00:09:26,593
- I forgot? You're the one who
is supposed to always remember!
187
00:09:26,593 --> 00:09:29,873
- And the mother? Do we
have an idea of where she is?
188
00:09:29,873 --> 00:09:32,927
- Sorry, but I haven't slept
for weeks because of your son,
189
00:09:32,928 --> 00:09:34,933
so excuse me for
not being at my best!
190
00:09:34,933 --> 00:09:38,467
- And I've been napping
by the pool, is that it?
191
00:09:39,740 --> 00:09:42,140
Uh, listen, no, it's a little
difficult to identity her,
192
00:09:42,140 --> 00:09:45,087
because she and Adrien aren't
married, but I think we'll know more
193
00:09:45,088 --> 00:09:47,926
when we have the baby's birth certificate.
- All right.
MOBILE RINGING
194
00:09:48,240 --> 00:09:49,040
- Yes, Théa?
195
00:09:49,040 --> 00:09:51,880
- Yeah, when do you get here? I can't
take it anymore, he won't stop crying!
196
00:09:51,880 --> 00:09:54,367
- No, wait, I'll explain, because it seems
197
00:09:54,367 --> 00:09:57,240
my murder has turned out
to also be a "kidnapping,"
198
00:09:57,240 --> 00:09:59,647
but hey, I shouldn't be long.
199
00:09:59,647 --> 00:10:01,640
- Is there a problem with Leo?
200
00:10:01,640 --> 00:10:04,300
LEO CRYING
- Does that mean you're still there?
201
00:10:04,300 --> 00:10:05,760
- Yes, but—
202
00:10:05,761 --> 00:10:09,100
{\an1}we're talking about a
woman who's disappeared,
Thea, all right?
203
00:10:08,000 --> 00:10:09,133
- Well yes!
204
00:10:09,133 --> 00:10:12,593
CROSSTALK
- ...we're going to geolocate...
205
00:10:12,593 --> 00:10:14,727
CROSSTALK
- Commander? Adam?
206
00:10:14,727 --> 00:10:16,339
KNOCKS
...and then we'll be done.
207
00:10:16,339 --> 00:10:20,100
- I'm warning you, Mom, I have a mock
exam this afternoon. I have to study.
208
00:10:20,100 --> 00:10:23,940
If you aren't here by noon, he's
going to the fire station, okay?
209
00:10:23,940 --> 00:10:26,400
- Hello? Oh jeez...
- Did I hear her say 'fire station'?
210
00:10:26,400 --> 00:10:28,720
Did she say 'fire station'?
- It vexes me when she does that, I swear!
211
00:10:28,720 --> 00:10:29,646
CROSSTALK
212
00:10:29,646 --> 00:10:32,713
- ...to threats.
- You know what? I'll let you go, huh?
213
00:10:32,887 --> 00:10:35,326
Daphné! Any news on the disappearance?
214
00:10:35,326 --> 00:10:38,693
- No, first, I might have
a lead on the murderer.
215
00:10:38,693 --> 00:10:41,353
Did you know Adrien
Kowalski works in a mini-mart?
216
00:10:41,353 --> 00:10:43,393
His store was robbed three days ago,
217
00:10:43,420 --> 00:10:47,393
and he provided Violent Crime with
a fairly precise photofit of the suspect.
218
00:10:47,606 --> 00:10:49,393
- And they arrested the robber?
DAPHNÉ: Uh, no,
219
00:10:49,393 --> 00:10:51,326
Violent Crime hasn't
managed to identify him yet.
220
00:10:51,420 --> 00:10:54,213
- He must've wanted to
silence an inconvenient witness.
221
00:10:54,213 --> 00:10:56,653
Did someone else witness the robbery?
222
00:10:57,107 --> 00:11:00,680
{\an8}CLAIRE: It happened around... 8 pm.
DOOR CHIME FROM VIDEO
223
00:11:00,680 --> 00:11:05,640
{\an8}I'd closed my cash register when
this guy with a surgical mask came in.
224
00:11:05,640 --> 00:11:10,260
He pulled out a gun and said I had five
seconds to give him the money or else...
225
00:11:10,260 --> 00:11:11,773
- And you didn't see his face?
226
00:11:11,774 --> 00:11:12,807
- No.
- No?
227
00:11:12,808 --> 00:11:16,633
- But when he ran away, Adrien was
throwing out the trash in the parking lot,
228
00:11:16,634 --> 00:11:19,407
and he saw him take off his
mask before getting into his car.
229
00:11:19,407 --> 00:11:22,300
CLAIRE: Do you think this
guy killed him for revenge?
230
00:11:23,460 --> 00:11:28,280
- In the days after the robbery, did you
have a feeling that Adrien felt threatened?
231
00:11:28,280 --> 00:11:31,347
- Oh, well he wasn't
feeling well, that's for sure.
232
00:11:31,347 --> 00:11:34,940
The next day he took three days
off supposedly to paint at home,
233
00:11:34,941 --> 00:11:36,960
but in reality I think he was
afraid to come back to work.
234
00:11:36,960 --> 00:11:40,346
- Wait, did you say 'paint'?
CLAIRE: Yes. Why?
235
00:11:40,346 --> 00:11:44,247
- According to Dr Benzaoui
he was attacked around 6 am.
236
00:11:50,013 --> 00:11:54,993
YAWNS
- Oh shit. Well, no, it's gone.
237
00:11:55,253 --> 00:11:57,340
Is there anything you might have forgotten
238
00:11:57,341 --> 00:11:59,886
to mention to the police at the time?
- No-
239
00:11:59,886 --> 00:12:03,426
- Wait! This painting
thing is bothering me.
240
00:12:03,426 --> 00:12:06,846
Did he tell you the nature of the paint?
241
00:12:06,846 --> 00:12:09,833
Gouache? Acrylic? Oil paint?
242
00:12:09,833 --> 00:12:11,760
SPED UP
- According to Dr Benzaoui...
243
00:12:14,073 --> 00:12:15,020
{\an1}WE D.I.Y.
CLOUD BLUE
244
00:12:16,200 --> 00:12:18,273
FRUSTRATED SCREAM, GROAN
245
00:12:18,527 --> 00:12:23,273
Well, it's not working today.
I struggled there, it went away,
246
00:12:23,860 --> 00:12:25,760
(I'm tired)
- Excuse me.
247
00:12:26,533 --> 00:12:27,640
- What?
248
00:12:26,993 --> 00:12:28,920
{\an3}QUIETLY
- Can we concentrate
for two minutes?
249
00:12:28,113 --> 00:12:29,120
- Oh! Well!
SCOFFS
250
00:12:29,120 --> 00:12:30,873
That's all I've been doing!
251
00:12:30,865 --> 00:12:33,859
QUIETLY
- The victim's partner may
have been kidnapped, all right?
252
00:12:33,859 --> 00:12:35,827
And incidentally, we'll soon
no longer have a "babysitter."
253
00:12:35,827 --> 00:12:37,887
Yes, and whose fault is it?
254
00:12:37,887 --> 00:12:39,927
You're the one who didn't
want to bring your mother,
255
00:12:39,928 --> 00:12:41,833
who would've taken
very good care of him!
256
00:12:41,833 --> 00:12:43,020
ADAM:
And where would my mother have slept,
257
00:12:43,020 --> 00:12:44,693
SHE SPUTTERS
your kids are sleeping there.
258
00:12:44,693 --> 00:12:46,806
- It's fine! My kids and I can
always organize something! My
259
00:12:46,806 --> 00:12:48,273
{\an1}- Excuse me?
260
00:12:47,180 --> 00:12:48,287
...my kids-
261
00:12:48,287 --> 00:12:50,607
{\an1}- You said his
'partner,' what are
you talking about?
262
00:12:49,793 --> 00:12:53,099
- Yes— sorry. Laura,
his son's mother.
263
00:12:53,099 --> 00:12:55,726
- 'His son's mother'?
- Yes, we've no news. You know her?
264
00:12:55,726 --> 00:12:58,339
- It's not possible. Adrien has no children
265
00:12:58,339 --> 00:13:00,500
and is single.
266
00:13:01,387 --> 00:13:03,593
- What do you mean
'single'? Are you sure?
267
00:13:03,593 --> 00:13:06,279
- Uh, pretty sure, yes. Malik?
268
00:13:06,279 --> 00:13:07,713
- What?
- Did Adrien every mention
269
00:13:07,713 --> 00:13:09,253
a girlfriend or a baby?
270
00:13:09,253 --> 00:13:10,973
- Adrien?
CLAIRE: Yes.
271
00:13:10,993 --> 00:13:12,400
- No, never.
272
00:13:14,047 --> 00:13:15,340
Adrien and a child?
273
00:13:15,340 --> 00:13:16,800
EVEN MORE SPED UP
- According to Dr Benzaoui...
274
00:13:24,247 --> 00:13:25,980
TOUCH-UP
275
00:13:35,547 --> 00:13:36,760
PHONE BEEPS
276
00:13:39,007 --> 00:13:40,713
GILLES: Hello?
- Yeah, uh,
277
00:13:40,713 --> 00:13:43,186
Gilles, you still at
the crime scene?
278
00:13:42,374 --> 00:13:43,200
{\an3}- Yeah, why?
279
00:13:43,200 --> 00:13:46,953
- Check something for me. Um,
on the door of the baby's room,
280
00:13:46,953 --> 00:13:51,260
are there eight holes, that
have been quickly patched up?
281
00:13:51,260 --> 00:13:55,720
Check if it matches the lock you showed us.
282
00:13:56,393 --> 00:13:59,027
- Yeah, it matches exactly.
283
00:13:59,407 --> 00:14:00,887
- Laura.
284
00:14:03,293 --> 00:14:08,727
BEEPING
285
00:14:09,387 --> 00:14:11,407
GILLES: I asked all of Adrien's neighbors,
286
00:14:11,407 --> 00:14:13,913
they were all convinced he was single.
287
00:14:13,913 --> 00:14:17,900
And he also didn't declare the
birth of his son to the civil registry.
288
00:14:17,900 --> 00:14:20,773
- So he sequestered the
mother and child in this room.
289
00:14:20,773 --> 00:14:23,273
For how long?
- Well, we don't know.
290
00:14:23,273 --> 00:14:26,967
I found no administrative trace of a
Laura in connection with the victim:
291
00:14:26,967 --> 00:14:29,213
No bank card, health card, phone— nothing.
292
00:14:29,213 --> 00:14:32,113
- Yeah, Théa? Well then—
293
00:14:32,113 --> 00:14:33,647
—I had to go back to the office,
294
00:14:33,647 --> 00:14:37,300
but don't worry I'll slam dunk
this and come home, all right?
295
00:14:37,300 --> 00:14:40,633
- Adrien Kowalski's mother, she
mentioned a daughter-in-law, right?
296
00:14:40,633 --> 00:14:42,940
She knew she existed.
GILLES: Um, actually,
297
00:14:42,940 --> 00:14:47,193
Adrien sometimes sent her
pictures, but they've never met.
298
00:14:55,873 --> 00:14:57,173
- Yes?
299
00:15:02,140 --> 00:15:06,366
Adrien's mother, uh, lives in Warsaw-
- Krakow.
300
00:15:06,366 --> 00:15:11,366
- ...in Krakow. That's why
she's never seen Laura.
301
00:15:12,140 --> 00:15:15,133
- She can't fly due to
cardiovascular disease,
302
00:15:15,133 --> 00:15:16,134
{\an1}- Mm-hmm?
303
00:15:15,147 --> 00:15:18,320
so she hasn't been
to France for 8 years.
304
00:15:17,480 --> 00:15:18,333
{\an1}- Mmm.
305
00:15:18,333 --> 00:15:21,307
So, if I understand correctly, we
have no idea who this woman is.
306
00:15:21,307 --> 00:15:24,520
- No, and she's not in the
wanted persons file, I checked.
307
00:15:24,520 --> 00:15:26,307
So we only have her
first name and the photos
308
00:15:26,347 --> 00:15:28,246
found on Adrien's
phone to identify her.
309
00:15:28,246 --> 00:15:30,073
CELINE: So what's our hypothesis?
310
00:15:30,080 --> 00:15:32,746
His mother decides to
pay him an unexpected visit.
311
00:15:32,827 --> 00:15:37,100
Upon learning she's coming,
he attempts to cover up the kidnapping
312
00:15:37,100 --> 00:15:38,913
and his prisoner takes
advantage of this to escape?
313
00:15:38,913 --> 00:15:42,540
Well, it's possible, but would
she leave without her child?
314
00:15:42,540 --> 00:15:44,880
{\an6}THÉA: YOU WIN. I'LL
HAND LEO OVER TO
THE FIREFIGHTERS.
315
00:15:43,127 --> 00:15:45,267
DAPHNÉ: We found this
notebook in the baby's bag.
316
00:15:45,267 --> 00:15:49,526
She noted everything: weight,
measurements, meals per day.
317
00:15:49,526 --> 00:15:52,266
- That's what you were saying,
and the robber discovered them
318
00:15:52,266 --> 00:15:54,147
and she went from
one kidnapper to another.
319
00:15:54,147 --> 00:15:58,320
- Well, I'm going to take the
file home to study a little,
320
00:15:58,321 --> 00:16:00,473
with you all talking at the
same time I can't concentrate.
321
00:16:00,473 --> 00:16:02,647
- Well, no way, Morgane!
322
00:16:02,647 --> 00:16:04,647
- Teleworking is a very good idea, Morgane.
323
00:16:04,647 --> 00:16:06,113
- Yes...
CELINE: Yeah? No!
324
00:16:06,113 --> 00:16:08,967
Commander? Morgane? My office.
325
00:16:11,327 --> 00:16:12,687
- (Phew...)
326
00:16:16,667 --> 00:16:18,780
- Uh, couldn't we do this at another time?
327
00:16:18,780 --> 00:16:22,020
I'll explain: I'm breastfeeding, and it'd
be convenient for me to go home to pump,
328
00:16:22,020 --> 00:16:25,960
because things are
nearing capacity... oh, okay.
329
00:16:27,827 --> 00:16:28,880
DOOR SHUTS
330
00:16:28,880 --> 00:16:32,040
- Are you two kidding me? Huh?
- No.
331
00:16:32,327 --> 00:16:35,993
- My unit has been
understaffed for three months,
332
00:16:35,993 --> 00:16:40,286
because my group leader decided
to take surprise paternity leave,
333
00:16:40,286 --> 00:16:43,760
at the same time as the consultant
with whom he had secretly slept with.
334
00:16:43,760 --> 00:16:47,613
Paternity leave which he
then extended by six weeks!
335
00:16:47,613 --> 00:16:52,707
I was informed by text the
day before at 10:47 pm! So:
336
00:16:52,707 --> 00:16:58,353
on the day they return, could the group
leader and the consultant in question
337
00:16:58,353 --> 00:17:01,960
consider staying focused on
the case that has dropped on us
338
00:17:01,960 --> 00:17:06,306
for a little more than
five minutes at a time?
339
00:17:08,633 --> 00:17:09,900
BOTH: Um...
340
00:17:09,900 --> 00:17:10,940
MORGANE: Well...
- We, uh...
341
00:17:10,952 --> 00:17:11,552
MORGANE: Yeah...
- We, uh...
342
00:17:11,552 --> 00:17:14,113
For starters, we apologize.
- Yes. Uh, yeah...
343
00:17:14,113 --> 00:17:16,546
- We don't have a childcare
solution for Léo today-
344
00:17:16,546 --> 00:17:17,726
- No! Really, no.
345
00:17:17,726 --> 00:17:21,300
- You had three months
to find a childcare solution!
346
00:17:21,300 --> 00:17:24,207
And me, huh? Who looked
after Gilles all that time?
347
00:17:24,208 --> 00:17:26,026
And Daphné? And Afida?
348
00:17:26,026 --> 00:17:28,487
MURMURS
- Well, at the same time,
you don't breastfeed them.
349
00:17:28,487 --> 00:17:31,047
HE CLEARS THROAT
- '2:00 pm, H Parmentier.'
350
00:17:28,507 --> 00:17:30,980
{\an1}TUESDAY
351
00:17:31,046 --> 00:17:34,100
- What?
- What does this thing mean?
352
00:17:35,887 --> 00:17:37,980
- Well, Karadec...
- Hmm?
353
00:17:38,867 --> 00:17:41,667
- Okay, well, '150 ml' is what he drank,
354
00:17:41,667 --> 00:17:43,880
'S 1h30,' his nap was
one and a half hours long,
355
00:17:43,880 --> 00:17:47,393
and 'H Parmentier' is shepherd's
pie, that's what he ate at noon! There!
356
00:17:47,400 --> 00:17:51,006
Leo was slow, but he's like, 'woo-hoo'!
LAUGHS
357
00:17:51,006 --> 00:17:53,967
- Morgane, diversifying
food begins at four months,
358
00:17:53,967 --> 00:17:56,673
we start with carrots and
zuchini, they're easier to digest.
359
00:17:56,673 --> 00:17:59,633
But we definitely don't start
with potatoes or chopped meat!
360
00:17:59,633 --> 00:18:03,826
- Uh, you think I don't know babies?
Babies eat everything, Karadec! All right?
361
00:18:03,826 --> 00:18:06,353
Believe me, I'm not
denying myself of it with Leo!
362
00:18:06,353 --> 00:18:08,433
That's unlikely. We'll do
exactly what the pediatrician said,
363
00:18:08,434 --> 00:18:10,620
we start with vegetables,
then fruits, all right?
364
00:18:10,620 --> 00:18:13,560
My son'll be a vegetarian!
- Well, this is, is fascinating-
365
00:18:13,560 --> 00:18:15,546
MORGANE: 'Vegetarian'?
- ...but we have a woman to find.
366
00:18:15,546 --> 00:18:18,067
- I thought I was the only one who
cared about cooking meals for him!
367
00:18:18,067 --> 00:18:20,767
- Meals other than good salads!
Since when do you cook, Morgane?
368
00:18:20,767 --> 00:18:22,926
{\an1}Since you've been
at my place you
haven't cooked once!
369
00:18:22,640 --> 00:18:23,287
- Excuse me?
370
00:18:22,933 --> 00:18:24,240
{\an1}- Not once!
371
00:18:23,740 --> 00:18:25,173
- Okay, uh...
DOOR OPENS
372
00:18:25,173 --> 00:18:27,219
...my breasts are the meal, okay?
- Ha!
373
00:18:27,219 --> 00:18:30,020
- So technically, I cook 24/7!
374
00:18:30,020 --> 00:18:31,680
- Let's go, out of my office.
375
00:18:31,680 --> 00:18:32,960
- I'm cooking here!
376
00:18:32,960 --> 00:18:34,853
Cooking here, cooking here!
- '24/7'!
377
00:18:34,853 --> 00:18:36,186
- 24/7, yeah!
- Yeah...
378
00:18:36,186 --> 00:18:39,613
- I'm cooking! All the time!
379
00:18:40,093 --> 00:18:41,647
- 24h...
380
00:18:42,980 --> 00:18:45,000
'H Parmentier.'
381
00:18:45,000 --> 00:18:47,560
- H is a bus line from the Roubaix area,
382
00:18:47,560 --> 00:18:49,427
and Parmentier is the name of a stop.
383
00:18:49,428 --> 00:18:51,946
'Tuesday, 2pm.' It's a meeting.
384
00:18:52,033 --> 00:18:59,293
BEEPING
385
00:19:07,667 --> 00:19:10,253
This thing of yours is weird, Karadec.
386
00:19:10,253 --> 00:19:12,620
Seriously, we're wasting our time!
387
00:19:12,620 --> 00:19:15,960
- Look, the bus arrives at 2:06.
We'll know in 20 minutes.
388
00:19:15,960 --> 00:19:17,893
TEXT ALERT, SHE YAWNS
Ah!
389
00:19:18,453 --> 00:19:20,120
ADAM: Daphné's sent the video
390
00:19:20,121 --> 00:19:22,540
that Adrien Kowalski sent to his
mother. Maybe there's something.
391
00:19:22,540 --> 00:19:23,999
{\an8}POLISH
ADRIEN: Hello mom, we just got
392
00:19:23,999 --> 00:19:25,807
{\an8}back from the hospital,
393
00:19:25,807 --> 00:19:28,527
{\an8}the delivery went very well.
AUDIO: BABY CRYING
394
00:19:28,887 --> 00:19:32,113
{\an8}Wiktor is all right, Laura too.
- Oh...
395
00:19:32,273 --> 00:19:33,787
AUDIO CONTINUES
- ...this morning...
- What?
396
00:19:33,787 --> 00:19:37,253
- What're you doing? The baby's
crying makes my milk flow!
397
00:19:37,253 --> 00:19:40,480
Aw jeez, if Leo doesn't
come to the table quick!
398
00:19:40,480 --> 00:19:43,500
If they start clogging up I'm
going to have terrible pain.
399
00:19:43,501 --> 00:19:47,900
Pass me the tissues!
It hurts, jeez it hurts!
400
00:19:47,140 --> 00:19:50,833
{\an8}...I'll have to finish...
401
00:19:51,480 --> 00:19:53,960
Would you mind putting
on your headphones?
402
00:19:53,960 --> 00:19:55,753
I'm in pain, try to imagine it!
403
00:19:55,753 --> 00:19:59,127
- Not only do I not find it boring,
it'll also give me a vacation.
404
00:20:09,700 --> 00:20:12,753
GILLES AND AFIDA
GIGGLE, KISS
405
00:20:13,280 --> 00:20:14,867
. . .
406
00:20:15,287 --> 00:20:17,580
- Ha! Love you.
407
00:20:19,867 --> 00:20:21,520
SIGHS
408
00:20:20,407 --> 00:20:21,520
{\an3}LAUGHS QUIETLY
409
00:20:21,693 --> 00:20:23,113
- Any news?
410
00:20:23,346 --> 00:20:26,880
- No, I sent the photo of the missing
person to the European police,
411
00:20:26,880 --> 00:20:30,120
nothing so far.
GILLES: Okay. SIGHS
412
00:20:30,353 --> 00:20:33,092
- It's crazy love, huh? Yeah? LAUGHS
- Yeah, yeah...
413
00:20:33,092 --> 00:20:36,300
...I'll widen the witness appeal too.
414
00:20:37,933 --> 00:20:38,900
{\an3}- Yeah.
415
00:20:39,627 --> 00:20:41,347
{\an3}Forgetting something?
416
00:20:41,733 --> 00:20:42,713
- No.
417
00:20:43,060 --> 00:20:45,273
- You're forgetting something.
- N...o?
418
00:20:45,273 --> 00:20:47,433
Don't leave your trash on my desk.
419
00:20:47,453 --> 00:20:50,980
- Maybe read it? Heh heh...
- Oh, read it...
420
00:20:52,813 --> 00:20:54,406
- No!
PAPER CRINKLES
421
00:20:58,246 --> 00:21:00,747
- Well, making progress on the
disappearance of the baby's mother?
422
00:21:00,747 --> 00:21:02,280
GILLES: MOUTH FULL Mm-hmm!
- You all right, Gilles?
423
00:21:02,280 --> 00:21:04,133
COUGHS
- Progress!
424
00:21:07,093 --> 00:21:13,340
BEEPING
425
00:21:13,340 --> 00:21:16,506
LIGHT SNORING,
MOBILE RINGS
426
00:21:16,673 --> 00:21:17,727
GASPS
427
00:21:19,187 --> 00:21:23,053
Karadec! Karadec, you
fell asleep, it's almost 3!
428
00:21:23,053 --> 00:21:24,920
- Oh fuck! Oh fuck!
ELIOTT: Hello?
429
00:21:24,920 --> 00:21:27,340
- Yeah?
- You think you're coming back soon?
430
00:21:27,340 --> 00:21:29,847
- What? Huh?
LEO CRYING
431
00:21:29,847 --> 00:21:32,486
- He keeps crying all the time!
- Don't tell me your sister
432
00:21:32,486 --> 00:21:35,486
dumped Leo on you!
- Eliott's with Leo?
433
00:21:35,486 --> 00:21:37,313
- Yes, but don't worry
because he's much more mature
434
00:21:37,314 --> 00:21:39,606
than he looks, he'll handle
the situation very well. Huh? Honey?
435
00:21:39,606 --> 00:21:42,273
- Uh, no, it's cool. But can you
come home before 3, because
436
00:21:42,273 --> 00:21:44,853
I'm going to paintball with my friends,
. . .
437
00:21:44,853 --> 00:21:47,259
worst case, I can take him with me.. . .
438
00:21:47,259 --> 00:21:48,840
- Hold on, Karadec-
- No, you're not taking him!
439
00:21:48,840 --> 00:21:50,140
Nowhere, you hear me?
440
00:21:50,140 --> 00:21:52,466
- That guy! He already-- He hasn't had his vaccinations!
441
00:21:52,466 --> 00:21:54,806
- ...passed by an hour ago! Hold on!
442
00:21:54,806 --> 00:21:56,513
Let's go, let's go!
443
00:21:56,513 --> 00:21:57,813
ADAM: My gun! My gun, my gun!
444
00:21:57,813 --> 00:21:59,873
CROSSTALK
- It's locked! Why is it locked?
445
00:21:59,873 --> 00:22:04,019
Don't tell me you put the child lock
on! Shit! Who puts the child lock on?
446
00:22:04,019 --> 00:22:05,766
- Uh, mom?
LEO CRYING
447
00:22:05,766 --> 00:22:08,033
{\an1}HEY, OVER THERE!
POLICE! DON'T MOVE!
448
00:22:08,033 --> 00:22:10,600
OH! HANDS UP! IT'S
THE POLICE! DON'T MO-
449
00:22:10,600 --> 00:22:11,727
OW! KARADEC!
450
00:22:11,686 --> 00:22:12,966
- POLICE!
- HANDS UP! W-WAIT!
451
00:22:12,966 --> 00:22:14,220
- HANDS UP! W-WAIT!
452
00:22:14,220 --> 00:22:16,593
- POLICE! STOP!
- Wait!
453
00:22:23,720 --> 00:22:24,960
MORGANE: Hey!
454
00:22:30,953 --> 00:22:33,419
- So? Where is he?
- Lost him.
455
00:22:33,419 --> 00:22:35,966
- Huh? Annoying.
ELIOTT: Hello?
456
00:22:36,273 --> 00:22:38,260
- Yeah honey?
- Hello mom? You all right?
457
00:22:38,260 --> 00:22:41,320
- No, everything's fine, it's just that we just-
LEO CRYING
458
00:22:41,320 --> 00:22:43,792
LEO CRYING
459
00:22:43,792 --> 00:22:47,333
...and that's it. The good news
is that I can go straight home!
460
00:22:47,333 --> 00:22:49,412
- Cool, because I think he's hungry.
461
00:22:49,412 --> 00:22:53,293
- Well perfect, because
I really want to feed him!
462
00:22:53,687 --> 00:22:57,426
. . .
463
00:22:57,540 --> 00:23:00,013
BABY CRYING
464
00:23:00,160 --> 00:23:02,693
Honey? On the other hand...
465
00:23:02,720 --> 00:23:05,353
There- there's a bottle in the fridge.
466
00:23:05,353 --> 00:23:08,267
You have to keep him for me
for another half hour, all right?
467
00:23:08,267 --> 00:23:10,013
You can stop right now, we won't find her.
468
00:23:10,020 --> 00:23:11,340
- Who, Laura?
MORGANE: Yeah,
469
00:23:11,387 --> 00:23:15,133
there's no point in looking,
she hasn't disappeared at all.
470
00:23:14,653 --> 00:23:15,779
{\an7}SEARCH NOTICE
471
00:23:15,807 --> 00:23:16,960
GILLES: Huh?
472
00:23:16,979 --> 00:23:20,106
- Her kid! It's not crying
in the right language!
473
00:23:20,106 --> 00:23:22,273
- The 'right language'? How's that?
474
00:23:22,273 --> 00:23:26,487
- You're aware that babies
cry with an accent from birth?
475
00:23:26,487 --> 00:23:30,207
Not all babies cry the same way
depending on their mother's language.
476
00:23:30,207 --> 00:23:32,613
It's obvious! They spent months
477
00:23:32,614 --> 00:23:35,147
in their mother's womb
listening to everything she says—
478
00:23:35,147 --> 00:23:38,093
—well, they internalize it!
BABYTALK
479
00:23:38,093 --> 00:23:39,907
MUFFLED BABYTALK
480
00:23:39,907 --> 00:23:42,180
Let's say a mom speaks French-
481
00:23:42,180 --> 00:23:43,353
♪ LA MARSEILLAISE ♪
482
00:23:43,354 --> 00:23:46,480
SINGING IN FRENCH
483
00:23:46,480 --> 00:23:49,813
PROF: The long, or stressed, accent
generally comes at the ends of words.
484
00:23:49,813 --> 00:23:53,180
- 'Ba-BY,' 'ma-MA,' 'pa-PA'
485
00:23:53,180 --> 00:23:54,173
- ...AAAAAAAA-
486
00:23:54,173 --> 00:23:56,633
- Yes, fine-
- And, well, her baby will cry
487
00:23:56,633 --> 00:23:59,167
with a rising inflection.
488
00:23:59,167 --> 00:24:00,793
- From low-
MORGANE: ...to high.
489
00:24:00,793 --> 00:24:02,593
CRYING LOW TO HIGH
490
00:24:03,760 --> 00:24:05,933
- Whereas, if the mother speaks German-
491
00:24:05,933 --> 00:24:11,040
SINGING IN GERMAN
492
00:24:11,040 --> 00:24:14,460
...a language where the accent is
placed on the penultimate syllable,
493
00:24:14,460 --> 00:24:15,860
- 'BA-by'!
494
00:24:15,860 --> 00:24:17,240
- 'MA-ma'!
495
00:24:17,240 --> 00:24:18,833
- 'PAAA-pa.'
496
00:24:21,067 --> 00:24:22,853
well, the baby will cry
with a descending inflection.
497
00:24:22,853 --> 00:24:24,500
- HIGH TO LOW!
498
00:24:24,500 --> 00:24:27,453
CRYING HIGH TO LOW
499
00:24:27,593 --> 00:24:32,360
- So, fascinating, babies have
accents, could've fooled me. So?
500
00:24:32,360 --> 00:24:35,813
- Well, so the baby we
found in Adrien's car, him—
501
00:24:35,813 --> 00:24:37,013
CRYING LOW TO HIGH
502
00:24:37,013 --> 00:24:39,253
—he was clearly crying
like a little Frenchman,
503
00:24:39,254 --> 00:24:42,885
while the one in the
video he sent to his mother,
504
00:24:44,040 --> 00:24:46,880
he was clearly crying like an American.
505
00:24:46,880 --> 00:24:49,547
SINGING IN ENGLISH
506
00:24:49,547 --> 00:24:53,013
CRYING MID-RANGE
507
00:24:54,627 --> 00:24:56,067
Oh jeez.
508
00:24:56,067 --> 00:25:01,020
So I think he got his crying from YouTube,
509
00:25:01,020 --> 00:25:03,820
and that he tampered with the video.
- But why would he do that?
510
00:25:03,820 --> 00:25:04,940
- Because he has no child.
511
00:25:04,940 --> 00:25:07,906
- And he doesn't have a girlfriend
either, the girlfriend doesn't exist!
512
00:25:07,906 --> 00:25:10,013
- How can she not exist, we
have photos of her everywhere!
513
00:25:10,013 --> 00:25:11,693
- Ah! The photo,
LAUGHS
514
00:25:11,693 --> 00:25:13,566
let's talk about the photo.
515
00:25:13,566 --> 00:25:17,240
Anything strike you?
Look: we never see her hands.
516
00:25:17,240 --> 00:25:20,560
We never see the hands. Why?
517
00:25:21,467 --> 00:25:24,380
- Maybe he cut them off
so she wouldn't escape.
518
00:25:24,380 --> 00:25:26,820
- No, Gilles. Uh, Daphné?
519
00:25:26,820 --> 00:25:28,487
MIMICS SCI-FI COMPUTER
520
00:25:28,487 --> 00:25:30,547
They were generated
by artificial intelligence.
521
00:25:30,547 --> 00:25:34,360
We don't see the hands because
AI is weak on that part of the body.
522
00:25:34,360 --> 00:25:35,560
MORGANE: That's it!
523
00:25:35,580 --> 00:25:39,086
ChatGPT is buggy!
EXPLOSION
524
00:25:39,086 --> 00:25:41,253
- So Adrien Kowalski didn't kidnap anyone.
525
00:25:41,253 --> 00:25:44,373
No! The guy totally invented a life.
526
00:25:44,374 --> 00:25:47,647
He invented a woman
and baby to please his mom,
527
00:25:47,647 --> 00:25:50,453
who obviously will die soon.
528
00:25:50,453 --> 00:25:53,647
His mother decides to come see her
grandson despite her heart problems.
529
00:25:53,647 --> 00:25:56,360
- Panic on all floors!
The guy realizes that he has
530
00:25:56,360 --> 00:25:58,593
three days to make his big lie credible.
531
00:25:58,593 --> 00:26:02,227
He's going to go buy girls'
clothes, baby bottles, and clear out
532
00:26:02,228 --> 00:26:05,273
the room that locks when he
rents out his place on Airbnb,
533
00:26:05,280 --> 00:26:08,073
and he turns it into a child's bedroom.
534
00:26:08,073 --> 00:26:09,967
No one's in danger!
535
00:26:09,967 --> 00:26:13,547
The guy really got
killed by a robber,
536
00:26:13,548 --> 00:26:16,593
as we thought at the
start of the investigation.
537
00:26:16,593 --> 00:26:21,253
Well, I think you no longer need me
to close the case, and I'll be able to-
538
00:26:21,253 --> 00:26:23,367
- Whose baby is it?
539
00:26:23,447 --> 00:26:24,573
CRYING
540
00:26:25,173 --> 00:26:26,580
- The baby?
541
00:26:26,580 --> 00:26:30,387
- Well, you found a baby in
Adrien Kowalski's car this morning.
542
00:26:30,387 --> 00:26:33,440
If it's not his, whose is it?
543
00:26:36,267 --> 00:26:38,933
- Oh jeez, shit. Oh yeah.
544
00:26:39,220 --> 00:26:40,287
DOOR CHIME
545
00:26:40,120 --> 00:26:42,313
{\an1}- You mean he
invented a family?
546
00:26:42,313 --> 00:26:44,120
{\an1}- It would seem, yes.
547
00:26:44,200 --> 00:26:45,373
{\an1}Sorry to insist,
548
00:26:45,374 --> 00:26:47,987
but he hadn't many
friends except at work,
549
00:26:48,187 --> 00:26:50,660
and we absolutely have to identify
this baby to return him to his parents.
550
00:26:50,660 --> 00:26:52,747
CLAIRE: Well no, there's my
colleague who just gave birth, but
551
00:26:52,747 --> 00:26:54,293
I called her yesterday
and everything's fine.
552
00:26:54,293 --> 00:26:58,007
- Well there we are, wasting our time,
Karadec. Come on, quick, let's go home.
553
00:26:58,007 --> 00:27:00,307
- Will you call her and check, please?
- Well, I'm going home,
554
00:27:00,308 --> 00:27:03,247
because the lid of the pressure
cooker is gonna explode, huh?
555
00:27:03,247 --> 00:27:04,700
MOBILE RINGS
556
00:27:05,399 --> 00:27:07,672
- Yes? Honey, honey?
I'm coming, I'm coming,
557
00:27:07,672 --> 00:27:10,080
don't feed him!
558
00:27:10,080 --> 00:27:13,486
AGNES: Hello, Morgane?
This is your mother—
559
00:27:13,533 --> 00:27:17,633
—well, no, this is the babysitter
you don't bother to call
560
00:27:17,633 --> 00:27:20,373
to watch your baby.
- Oh fuck.
561
00:27:20,373 --> 00:27:22,120
He called you, right?
562
00:27:22,120 --> 00:27:23,887
- Ludo? Luckily he called me, because
563
00:27:23,887 --> 00:27:26,700
someone had to take care of
your baby, three months old!
564
00:27:26,700 --> 00:27:29,560
No, you obviously don't care.
565
00:27:31,387 --> 00:27:32,540
NICOLAS: Nobody move!
566
00:27:32,540 --> 00:27:35,080
- Okay, I'll let you go,
I'm getting robbed right now.
567
00:27:35,080 --> 00:27:38,300
- Don't think you're too old for
that kind of ridiculous excuse?
568
00:27:38,300 --> 00:27:40,113
- Nobody move, I said!
569
00:27:40,113 --> 00:27:41,867
SHE CHORTLES
570
00:27:41,867 --> 00:27:44,500
- Oh, plus you're doing a voice,
do you take me for an imbecile?
571
00:27:44,500 --> 00:27:46,626
- WHAT'RE YOU LOOKING AT? HANG UP!
572
00:27:46,626 --> 00:27:48,427
- (It's him, he's the guy.)
573
00:27:48,427 --> 00:27:51,505
- Hands on heads! The first one
who moves I blow his brains out!
574
00:27:51,505 --> 00:27:54,500
You over there, hands up! Come here!
575
00:27:54,500 --> 00:27:57,453
Move! Hands in the air!
Everyone: nothing smart!
576
00:27:57,453 --> 00:27:59,466
MUFFLED
Everyone move!
577
00:27:59,466 --> 00:28:00,793
- POLICE! DROP YOUR WEAPON!
578
00:28:00,793 --> 00:28:02,247
SHE YELPS
579
00:28:03,047 --> 00:28:05,080
- You drop your weapon!
580
00:28:05,080 --> 00:28:07,720
- Karadec, he's tense,
he's very very tense.
581
00:28:07,720 --> 00:28:11,393
- Don't move and drop
your gun! I'll kill her!
582
00:28:11,760 --> 00:28:13,033
- Okay,
583
00:28:13,207 --> 00:28:15,867
I'm putting down my weapon. Slowly.
584
00:28:15,907 --> 00:28:18,600
Look, look, putting it down,
putting it down. It's down.
585
00:28:18,600 --> 00:28:20,900
- Good. Now get over there.
. . .
586
00:28:22,067 --> 00:28:25,446
I'm warning you: don't move.
587
00:28:26,040 --> 00:28:29,273
The first one to move,
the first one to speak,
588
00:28:29,273 --> 00:28:30,760
GETS A BULLET IN THE HEAD!
589
00:28:30,760 --> 00:28:32,127
WHIMPERING
590
00:28:32,287 --> 00:28:33,753
- You, come here.
. . .
591
00:28:33,753 --> 00:28:35,133
Come here!
592
00:28:35,133 --> 00:28:37,233
COME HERE! FUCK!
593
00:28:37,747 --> 00:28:41,373
Where's your pal?
Your pal Adrien!
594
00:28:41,373 --> 00:28:43,227
The one who wanted to be a hero!
595
00:28:43,227 --> 00:28:45,420
WHERE'S ADRIEN?
- Adrien? He...
596
00:28:45,420 --> 00:28:47,133
- Adrien's not here,
he's not working today.
597
00:28:47,133 --> 00:28:48,840
- DON'T FUCK WITH ME! FUCK!
598
00:28:48,840 --> 00:28:51,713
ADRIEN! ADRIEN!
599
00:28:51,713 --> 00:28:55,520
ADRIEN!
If you don't come out, I'll kill them all!
600
00:28:55,520 --> 00:28:57,273
ONE BY ONE!
601
00:28:58,127 --> 00:29:00,200
- It's true, he's not working today.
602
00:29:00,200 --> 00:29:02,207
We can call him if you
want, ask him to come.
603
00:29:02,208 --> 00:29:03,747
Do you have his number?
604
00:29:03,747 --> 00:29:05,100
Do you have his number?
CLAIRE: Yes.
605
00:29:05,100 --> 00:29:06,293
- Call him.
606
00:29:06,440 --> 00:29:08,213
Go ahead; hurry.
607
00:29:08,213 --> 00:29:11,606
NICOLAS: Come on, hurry up! Fuck.
608
00:29:14,067 --> 00:29:15,960
ADRIEN:
Hello, you've reached the voicemail...
609
00:29:15,960 --> 00:29:18,906
- It's his voicemail!
- Leave a message! Leave a message.
610
00:29:18,906 --> 00:29:21,146
...leave a message and I'll call you back later.
BEEP
611
00:29:21,146 --> 00:29:23,613
- Yes, Adrien? Can you
come to the store please, uh-
612
00:29:23,614 --> 00:29:26,566
there's a guy with a gun-
- Give me that!
613
00:29:26,733 --> 00:29:29,746
NICOLAS: Adrien, if you're
not here in 30 seconds,
614
00:29:29,746 --> 00:29:34,100
I'll kill them all,
starting with the bitch.
615
00:29:39,047 --> 00:29:46,173
BEEPING
616
00:29:46,340 --> 00:29:47,947
TEXT ALERT
617
00:29:47,947 --> 00:29:50,053
CALL FROM CLAIRE THOMAS
618
00:29:57,707 --> 00:29:58,673
(Oh!)
619
00:30:09,893 --> 00:30:12,386
CHUCKLING
No... oh no...
620
00:30:14,127 --> 00:30:15,273
Phew!
621
00:30:15,953 --> 00:30:17,880
Daphné, can you come
and help me please?
622
00:30:17,881 --> 00:30:21,093
I have a little problem
connecting to the intranet.
623
00:30:24,427 --> 00:30:28,439
- So: 'SOS SO-'
No, that isn't your user name.
624
00:30:28,439 --> 00:30:32,413
Your login isn't 'Sos Sos'!
It's 'G Vandraud,' your name.
625
00:30:32,413 --> 00:30:35,739
It's not pronounced 'Sos Sos,'
Because as you can see,
626
00:30:35,739 --> 00:30:37,833
there are periods between the letters.
627
00:30:38,260 --> 00:30:39,353
TEXT ALERT
628
00:30:41,847 --> 00:30:44,119
{\an7}CALL FROM
CLAIRE THOMAS
629
00:30:42,467 --> 00:30:45,653
- A message to her colleague.
- Her colleague is dead.
630
00:30:45,653 --> 00:30:48,093
Karadec and Morgane went to question her.
631
00:30:48,093 --> 00:30:49,433
- Well, yeah.
632
00:30:51,146 --> 00:30:54,406
CLAIRE: Yes, Adrien? Can you
come to the store please, uh-
633
00:30:54,406 --> 00:30:56,307
there's a guy with a gun-
NICOLAS: Give me that! Adrien,
634
00:30:56,307 --> 00:31:02,072
if you're not here in 30 seconds,
I'll kill them all, starting with the bitch.
635
00:31:03,900 --> 00:31:05,766
{\an8}MORGANE:
Karadec, I can't take it anymore
636
00:31:05,766 --> 00:31:08,853
{\an8}ADAM: (Shut up!)
MORGANE: We tell him Adrien's dead,
637
00:31:08,853 --> 00:31:11,947
{\an8}he'll realize he came
for nothing, he frees us, that's it.
638
00:31:11,947 --> 00:31:14,387
{\an8}ADAM: (Or he kills everyone.)
639
00:31:14,387 --> 00:31:16,007
- (Who's fault is that?)
- (Keep it down!)
640
00:31:16,006 --> 00:31:19,440
- (I remind you, I have two
time bombs strapped to my body,
641
00:31:19,441 --> 00:31:22,126
and if we don't get home)
they'll end up exploding, okay?
642
00:31:22,126 --> 00:31:22,907
HE WHISPERS
643
00:31:22,907 --> 00:31:24,780
- Fucking cops, shut up, okay?
644
00:31:24,780 --> 00:31:25,960
CROSSTALK
645
00:31:25,960 --> 00:31:28,640
...I'm not finished! I just
wanted to say I'm a consultant-
646
00:31:28,640 --> 00:31:31,933
- ARE YOU GONNA SHUT YOUR MOUTH?
CROSSTALK
647
00:31:31,933 --> 00:31:33,639
{\an3}- Excuse me.
648
00:31:32,701 --> 00:31:33,653
- It's not the same.
649
00:31:33,653 --> 00:31:36,167
- SHUT THE FUCK UP! SHIT!
650
00:31:36,327 --> 00:31:37,573
Ah, fuck.
651
00:31:37,927 --> 00:31:39,033
WHISPERS
652
00:31:39,807 --> 00:31:40,893
- May I?
653
00:31:40,893 --> 00:31:42,727
We're going to spend
a little time together.
654
00:31:42,728 --> 00:31:44,567
Can I ask you your first name?
655
00:31:44,620 --> 00:31:47,233
Mine's Adam. You?
656
00:31:48,240 --> 00:31:49,707
- Nicolas.
657
00:31:51,240 --> 00:31:52,933
- Okay, Nicolas.
658
00:31:53,853 --> 00:31:57,000
I see you're upset, maybe I can help you.
659
00:31:59,120 --> 00:32:01,467
SNIFFLE
I'd be surprised.
660
00:32:03,947 --> 00:32:07,193
- I propose we try.
Why are you looking for Adrien?
661
00:32:07,193 --> 00:32:09,593
- WHAT ARE YOU DOING?
SHUT YOUR MOUTH!
662
00:32:09,593 --> 00:32:11,546
- Okay, sorry, I'm sorry, I'm sorry.
663
00:32:11,546 --> 00:32:13,300
- Everyone shut it.
664
00:32:14,067 --> 00:32:15,247
Shit!
665
00:32:19,020 --> 00:32:21,713
- Stay calm. No sudden movements.
666
00:32:21,853 --> 00:32:23,827
It will all be fine.
667
00:32:27,726 --> 00:32:30,807
- Oh fuck! It's his baby!
LAUGHS
668
00:32:31,387 --> 00:32:32,493
. . .
669
00:32:32,493 --> 00:32:34,753
- What're you doing?
CROSSTALK
670
00:32:34,753 --> 00:32:37,120
- Calm down, I'll explain!
I'm going to get it back!
671
00:32:37,120 --> 00:32:38,553
- Easy, take it easy.
672
00:32:38,553 --> 00:32:40,926
- Wait, turn around.
I'm taking this.
673
00:32:40,926 --> 00:32:42,860
Ah ha ha! What is this?
674
00:32:42,860 --> 00:32:44,533
Huh, Kara'? what is it?
675
00:32:44,533 --> 00:32:48,353
The pattern, the funny little tassels,
don't they mean anything to you?
676
00:32:48,353 --> 00:32:50,567
And the, and the 'L'?
677
00:32:50,567 --> 00:32:55,287
It's exactly the same pattern
as the bag in Adrien's car.
678
00:32:55,287 --> 00:33:00,446
It goes with the bag, and
the bag is his, because—?
679
00:33:00,446 --> 00:33:04,166
Because Adrien's baby— is his son!
680
00:33:04,166 --> 00:33:06,880
MORGANE: Oh! Woo! Okay,
everything's fine, let's relax!
681
00:33:06,880 --> 00:33:10,727
Don't worry, we're not dealing
with a dangerous psychopath.
682
00:33:10,727 --> 00:33:15,399
He's just a dad, who robs
mini-marts to raise his kid.
683
00:33:15,399 --> 00:33:17,393
- You talking about my son?
- Hey, hey-!
684
00:33:17,393 --> 00:33:18,520
- Easy, easy.
685
00:33:18,520 --> 00:33:21,427
- How do you know this?
- Whoa, "stop"! No!
686
00:33:21,427 --> 00:33:24,186
I want to be nice, but I'm
not going to do a demo
687
00:33:24,186 --> 00:33:26,967
with a gun pointed at me!
Point it at someone else!
688
00:33:26,967 --> 00:33:28,413
PANICKED GASPS
689
00:33:28,413 --> 00:33:29,740
- Whoa! Whoa whoa whoa!
690
00:33:29,740 --> 00:33:31,333
MORGANE: So where was I?
691
00:33:31,333 --> 00:33:34,726
Right: this is the moment— oh jeez—
692
00:33:34,747 --> 00:33:36,013
—the moment when you tell me
693
00:33:36,013 --> 00:33:38,587
—this is the moment
when you ask me how come
694
00:33:38,588 --> 00:33:41,847
our robber friend's baby
was found in Adrien's car.
695
00:33:41,847 --> 00:33:43,873
- Very good question.
- Look—
696
00:33:44,153 --> 00:33:45,460
- He'll kill us!
697
00:33:45,460 --> 00:33:48,913
- As long as we haven't seen his
face, he has no reason to hurt us.
698
00:33:48,913 --> 00:33:51,773
- Recognize this?
Is this not a face of a champion?
699
00:33:51,773 --> 00:33:53,127
- No.
MORGANE: Oh, well, the nose,
700
00:33:53,127 --> 00:33:55,367
the beard, the haircut, everything!
701
00:33:55,367 --> 00:33:59,887
This is the very photofit of the
robber that Adrien mande for the cops!
702
00:33:59,887 --> 00:34:00,767
- I confirm.
703
00:34:00,767 --> 00:34:03,087
MORGANE: So hey, look at the original.
704
00:34:03,093 --> 00:34:05,013
ADAM: NO!
ALL CRY OUT
705
00:34:05,013 --> 00:34:06,293
MORGANE: He had nothing to do with it
706
00:34:06,293 --> 00:34:11,940
So here I ask myself the question,
'Why did Adrien create a false photofit
707
00:34:11,940 --> 00:34:14,420
to protect Nicolas?'
708
00:34:14,607 --> 00:34:16,527
What's his interest in doing that?
709
00:34:16,527 --> 00:34:22,206
Well, because imagine that
these two rascals made a pact.
710
00:34:22,206 --> 00:34:27,486
The day of the robbery,
Adrien spotted Nicolas
711
00:34:27,486 --> 00:34:30,287
about to get into his
crate and make his getaway.
712
00:34:30,287 --> 00:34:36,113
So I guess he saw a
baby seat in the back of the car,
713
00:34:36,113 --> 00:34:38,400
No? Am I wrong? Ah.
714
00:34:39,307 --> 00:34:42,806
A 'Baby On Board' sticker? Ah! That's it!
715
00:34:42,806 --> 00:34:47,093
So what play does Adrien think up?
716
00:34:47,185 --> 00:34:49,380
Okay, Adrien's mom
arrives in 48 hours
717
00:34:49,381 --> 00:34:52,000
and he still doesn't have a
kid to show her. In front of him
718
00:34:52,000 --> 00:34:55,866
he sees his 'friend' Nico—
no offense, but 'Nico The Lesser.'
719
00:34:55,866 --> 00:34:57,780
Not exactly a top gangster, huh?
720
00:34:57,780 --> 00:35:00,767
Well, I imagine that making a witness
disappear doesn't suit you very much.
721
00:35:00,767 --> 00:35:04,633
So what does he do? He offers
him a "deal": 'You trade me your baby,
722
00:35:04,633 --> 00:35:06,707
for giving a false description.'
723
00:35:06,707 --> 00:35:09,420
And Nicolas said yes.
Well, we would've done the same.
724
00:35:09,420 --> 00:35:13,713
Afterwards, I imagine the guys
arranged to meet at a bus stop,
725
00:35:13,713 --> 00:35:15,920
so that Adrien can give the baby back—
726
00:35:15,920 --> 00:35:18,693
—only, here he gets killed. He never-
727
00:35:18,693 --> 00:35:21,247
- What the fuck are you
talking about? Who died?
728
00:35:21,247 --> 00:35:23,560
- Wait!
- Not the baby! Not the baby: Adrien.
729
00:35:23,560 --> 00:35:25,920
- Adrien, it was Adrien. The baby's fine.
730
00:35:25,920 --> 00:35:28,093
The baby is at the PJ with
colleagues, everything is fine.
731
00:35:28,094 --> 00:35:30,040
- I can confirm.
- You know what we're going to do?
732
00:35:30,040 --> 00:35:33,513
We'll go get him right away. You and me.
733
00:35:33,513 --> 00:35:37,700
Come on. Let's get your
baby. (Come on. That's it.)
734
00:35:37,700 --> 00:35:41,633
And afterward, everyone goes home, huh?
735
00:35:41,633 --> 00:35:42,980
Rest...
- Morgane?
736
00:35:42,980 --> 00:35:44,387
- ...A little evening of TV...
737
00:35:44,387 --> 00:35:45,620
...TV dinner.
738
00:35:45,620 --> 00:35:47,853
We're having a good time,
aren't we? What do you think?
739
00:35:47,853 --> 00:35:49,700
GARBLED PA,
FEEDBACK
CELINE: This is the police!
740
00:35:49,700 --> 00:35:51,460
The area is cordoned-off.
741
00:35:51,460 --> 00:35:54,753
Stay calm, we will
contact you in a few minutes.
742
00:35:59,587 --> 00:36:02,427
Where's the negotiator?
- I'll check.
743
00:36:06,260 --> 00:36:13,393
BEEPING
744
00:36:13,827 --> 00:36:15,006
{\an7}BAYEUR:
Commissioner Hazan?
745
00:36:15,006 --> 00:36:17,400
{\an7}Cmdr Jacques Bayeur,
SWAT Negotiator.
746
00:36:16,827 --> 00:36:18,047
{\an6}- (Good evening.)
747
00:36:17,400 --> 00:36:19,900
{\an9}- Welcome, Commander.
You've taken stock of
the situation?
748
00:36:19,900 --> 00:36:20,726
{\an7}- Yeah.
749
00:36:20,726 --> 00:36:22,633
{\an9}Here's what we know:
750
00:36:22,633 --> 00:36:26,020
A gunman has barricaded himself
in this building with six hostages,
751
00:36:26,020 --> 00:36:27,853
here are the entrances and exits.
752
00:36:28,267 --> 00:36:29,940
All right. Do we know
the gunman's motivations?
753
00:36:29,940 --> 00:36:32,306
- No.
- No, we've identified him
754
00:36:32,352 --> 00:36:33,880
by tracking his phone:
755
00:36:33,880 --> 00:36:38,320
Nicolas Pertuis, 45,
unemployed, no history of violence.
756
00:36:38,320 --> 00:36:41,213
{\an7}- Anything else I should
know before I start?
757
00:36:40,140 --> 00:36:42,167
{\an9}- Yes. Yes, actually,
758
00:36:42,167 --> 00:36:44,587
there are two people from my
brigade among the hostages.
759
00:36:44,587 --> 00:36:47,620
Cmdr Karadec, who is very
experienced in emergency situations,
760
00:36:47,620 --> 00:36:51,133
and his partner Morgane
Alvaro, who— how can I put it—
761
00:36:51,133 --> 00:36:54,513
—who can... who can be 'unpredictable.'
762
00:36:54,513 --> 00:36:55,747
- Yeah.
763
00:36:58,747 --> 00:37:00,313
- ((I can't take anymore.))
764
00:37:05,460 --> 00:37:08,587
Karadec, what are they doing?
It's been more than 20 minutes.
765
00:37:08,587 --> 00:37:10,033
- (Speak softly.)
766
00:37:14,080 --> 00:37:17,446
XYLOPHONE 'ODE TO JOY' RINGTONE
767
00:37:18,359 --> 00:37:21,846
. . .
768
00:37:20,193 --> 00:37:21,573
- (Go on, answer it!)
769
00:37:21,860 --> 00:37:23,640
- (Leave the police to me.)
770
00:37:22,607 --> 00:37:24,600
. . .
771
00:37:25,620 --> 00:37:26,980
{\an3}- Hello.
772
00:37:26,300 --> 00:37:28,113
{\an1}- Hello Nicolas,
773
00:37:28,113 --> 00:37:29,527
{\an1}Cmdr Jacques
Bayeur of SWAT,
774
00:37:29,527 --> 00:37:31,053
{\an1}thank you for
answering my call.
775
00:37:31,053 --> 00:37:33,100
{\an1}How can I help you?
776
00:37:33,667 --> 00:37:35,567
- Do what I say.
777
00:37:35,567 --> 00:37:38,340
I, I want my son back, all right?
778
00:37:38,340 --> 00:37:41,800
Okay, I want him right now. And- no-
779
00:37:42,520 --> 00:37:46,393
a presidential pardon.
- And a breast pump! Tell them!
780
00:37:46,400 --> 00:37:50,133
- Shhh!
- Oh, what does it cost to ask?
781
00:37:50,133 --> 00:37:51,840
{\an7}- Is that your colleague?
782
00:37:51,840 --> 00:37:54,800
HEMMING & HAWING
783
00:37:54,800 --> 00:37:56,233
- Yeah.
CROSSTALK
784
00:37:57,220 --> 00:38:01,820
- Well, for the moment he doesn't
know what to ask, that will save us time.
785
00:38:01,820 --> 00:38:03,706
{\an7}Nicolas, you want your son? All right,
786
00:38:03,706 --> 00:38:06,040
where is your son right now?
787
00:38:06,040 --> 00:38:06,953
With his mother?
788
00:38:06,953 --> 00:38:09,133
- Not with his mother, there is no
mother anymore, you understand?
789
00:38:09,133 --> 00:38:11,320
- They don't understand
anything, seriously!
790
00:38:11,320 --> 00:38:15,800
He's the father of the baby
we found at Adrien's, for godsake!
791
00:38:15,800 --> 00:38:17,267
ADAM: I told you to stay calm!
792
00:38:17,267 --> 00:38:19,767
- He's the baby's father?
- Yes.
793
00:38:19,767 --> 00:38:21,266
SCOFFS
MORGANE: I swear, between the SWAT guy
794
00:38:21,266 --> 00:38:24,520
and him making stupid demands,
we're not out of the woods yet.
795
00:38:24,520 --> 00:38:26,626
- Shut your mouths right now!
ADAM: All right, all right!
796
00:38:26,626 --> 00:38:28,153
MORGANE: We understand!
ADAM: Sorry, sorry.
797
00:38:28,153 --> 00:38:29,373
- Shit!
798
00:38:30,453 --> 00:38:33,620
- This morning a 3-month-old baby was
found in the vehicle of Adrien Kowalski,
799
00:38:33,620 --> 00:38:36,960
a homicide victim.
The child is at the PJ.
800
00:38:37,447 --> 00:38:38,520
{\an1}- Okay.
801
00:38:39,500 --> 00:38:42,153
{\an1}Nicolas, confirm that
I understand what
you're telling me.
802
00:38:42,153 --> 00:38:44,700
{\an1}You're talking about
your 3-month-old son
803
00:38:44,701 --> 00:38:47,773
{\an1}who was found this
morning in Adrien
Kowalski's car,
804
00:38:47,773 --> 00:38:50,660
{\an1}and you're demanding
his custody and a
presidential pardon,
805
00:38:50,660 --> 00:38:53,140
{\an1}in exchange for the
release of the hostages,
is that right?
806
00:38:53,140 --> 00:38:55,060
- Yes,
and a helicopter.
807
00:38:55,060 --> 00:38:57,400
LAUGHING
MORGANE: Pull the other one, a helicopter!
808
00:38:57,400 --> 00:39:00,913
You think you're in Die Hard?
- (Shut up!)
809
00:39:00,913 --> 00:39:03,813
- When are you going to show some sense-
CROSSTALK
810
00:39:03,813 --> 00:39:05,487
CROSSTALK
- Are you two gonna shut up?
811
00:39:05,487 --> 00:39:07,187
ADAM: Okay, okay okay okay.
- Shit!
812
00:39:07,187 --> 00:39:08,980
MORGANE: Sorry, but-
- GROWLING Morgane!
813
00:39:08,980 --> 00:39:12,020
- No, your requests are nonsense,
you're completely delusional!
814
00:39:12,020 --> 00:39:15,286
You've watched too many movies!
A helicopter? A presidential pardon?
815
00:39:15,286 --> 00:39:17,386
Why not Tom Cruise too while we're at it?.
816
00:39:17,386 --> 00:39:19,393
You're losing all credibility!
817
00:39:19,393 --> 00:39:21,853
- Uh, is this a strategy by your colleague?
818
00:39:21,853 --> 00:39:24,467
- Uh, with Morgane, maybe, yes.
819
00:39:24,467 --> 00:39:26,640
{\an6}- It's a fifty-fifty chance.
.
- Fifty-fifty.
820
00:39:26,640 --> 00:39:29,120
- Come on, I'll take over.
He'll call you back!
821
00:39:29,120 --> 00:39:30,833
- Hello? H-
822
00:39:31,480 --> 00:39:35,793
- The fundamentals, okay?
Be real: what do you need?
823
00:39:35,793 --> 00:39:37,846
- She hung up, why did she hang up?
824
00:39:37,846 --> 00:39:39,620
- I'll let her...
825
00:39:40,200 --> 00:39:44,040
- Maybe Stockholm Syndrome? You know.
826
00:39:45,366 --> 00:39:47,166
MORGANE: You want, 1) a car,
827
00:39:47,167 --> 00:39:51,273
any make, but a nondescript
color, like gray or white.
828
00:39:51,273 --> 00:39:52,773
Okay, very good.
829
00:39:52,773 --> 00:39:55,100
And not one of those
connected models, okay?
830
00:39:55,100 --> 00:39:57,973
Because they all have a GPS
in the dashboard, so that's a no.
831
00:39:57,973 --> 00:39:59,780
Then what do you want?
832
00:39:59,833 --> 00:40:02,527
And gas in the car! Yes, a full tank.
833
00:40:02,527 --> 00:40:04,893
And? Above all, you want—?
834
00:40:05,460 --> 00:40:06,387
You want your son!
835
00:40:06,388 --> 00:40:09,273
You want your son in a baby
seat in the back of the car, okay?
836
00:40:09,273 --> 00:40:10,600
Can you do that? Huh?
- (Yes.)
837
00:40:10,600 --> 00:40:13,173
Don't go into crazy stuff.
- Yeah.
838
00:40:13,173 --> 00:40:15,307
And all that in less than 30 minutes, huh?
839
00:40:15,307 --> 00:40:17,173
Go on, champ, it's your turn!
840
00:40:17,173 --> 00:40:18,633
LANDLINE RINGS
841
00:40:18,727 --> 00:40:21,827
- Hello?
- Okay. Here it is: change of plans!
842
00:40:21,827 --> 00:40:23,546
I, I, I'm changing all the plans!
843
00:40:23,567 --> 00:40:27,100
- (Okay.) I want a car! Uh, gray! Okay?
844
00:40:27,100 --> 00:40:29,687
Yes- and watch it! Without GPS!
845
00:40:29,687 --> 00:40:33,866
And with a full tank of gas,
a full full tank, all right? Yeah.
846
00:40:34,253 --> 00:40:38,526
And a seat, a seat for
the baby, in the back, okay?
847
00:40:38,526 --> 00:40:39,820
- Huh? There it is.
848
00:40:39,820 --> 00:40:41,833
And get all that for me in 30 minutes!
849
00:40:41,833 --> 00:40:44,460
OR I'LL KILL EVERYONE!
BACKGROUND SCREAMING
850
00:40:44,460 --> 00:40:46,467
- Nicolas! Nicolas, calm down!
851
00:40:47,327 --> 00:40:49,667
- No, uh... hang up, that's good-
852
00:40:49,667 --> 00:40:51,960
- YEAH!
- Hang up, hang up.
853
00:40:51,293 --> 00:40:52,273
PHONE BEEPS
854
00:40:52,720 --> 00:40:55,613
{\an8}- What, Karadec? Seriously-?
Don't look at me like that.
855
00:40:55,613 --> 00:40:58,620
{\an8}Honestly, things had to move
forward at some point, huh?
856
00:40:57,293 --> 00:40:58,606
VERBAL SHRUG
- Mm-hmm.
857
00:41:00,300 --> 00:41:01,247
BAYEUR SIGHS
858
00:41:02,633 --> 00:41:06,093
We'll have to bring the baby. Fast.
859
00:41:07,680 --> 00:41:14,873
BEEPING
860
00:41:28,173 --> 00:41:30,753
CRYING
861
00:41:32,733 --> 00:41:35,340
RAGGED BREATHING
862
00:41:38,053 --> 00:41:41,246
XYLOPHONE 'ODE TO JOY' RINGTONE
863
00:41:42,987 --> 00:41:44,600
- Hello.
- Nicolas?
864
00:41:44,600 --> 00:41:47,320
Your son and your car
are here, do you see them?
865
00:41:47,320 --> 00:41:48,053
- Okay.
866
00:41:48,053 --> 00:41:51,120
- Now let the hostages
out and we'll let you go.
867
00:41:51,373 --> 00:41:52,160
- Okay, good,
868
00:41:52,160 --> 00:41:54,940
I'll release the hostages. Okay.
MORGANE: Okay. Good.
869
00:41:55,527 --> 00:41:56,773
ADAM & MORGANE: Let's go.
870
00:41:56,773 --> 00:41:58,153
MORGANE: Women and children first!
871
00:41:58,153 --> 00:42:01,047
- Easy, don't rush, hands on heads.
872
00:42:05,320 --> 00:42:07,647
TENSE BREATHING
873
00:42:13,993 --> 00:42:15,613
- (What the...)
874
00:42:15,647 --> 00:42:18,507
RAGGED BREATHING
875
00:42:18,573 --> 00:42:20,606
- Fuck. No, no! No no! Stop!
876
00:42:20,606 --> 00:42:23,206
NO! THIS ISN'T GOOD, NOT AT ALL!
877
00:42:23,260 --> 00:42:24,807
Dont move. "STOP"!
878
00:42:25,220 --> 00:42:28,040
NOT GOOD, NOT GOOD AT ALL! FUCK!
879
00:42:28,040 --> 00:42:30,886
- Nico, this is what we planned.
- COPS ARE EVERYWHERE!
880
00:42:30,886 --> 00:42:33,106
- Calm down, calm down.
- THE CAR'S TOO FAR AWAY!
881
00:42:33,106 --> 00:42:34,440
THERE'S A DRIVER INSIDE!
882
00:42:34,440 --> 00:42:37,820
Fuck, are you kidding me?
YOU'RE ALL FUCKED! FUCK!
883
00:42:37,947 --> 00:42:43,013
Bring the fucking car closer.
And get rid of the fucking driver!
884
00:42:44,153 --> 00:42:46,453
- We can't take the risk of
letting him leave with his son.
885
00:42:46,453 --> 00:42:49,460
- Nicolas, we can't do that until
you release all the hostages.
886
00:42:49,460 --> 00:42:51,287
We talked about it, it's give and take.
887
00:42:51,287 --> 00:42:53,113
- I don't give a damn,
I don't give a damn anymore!
888
00:42:53,113 --> 00:42:54,846
- Okay, okay.
- I'm not releasing any hostages!
889
00:42:54,846 --> 00:42:56,747
- Calm down.
- Everyone get behind me, now!
890
00:42:56,747 --> 00:42:58,120
GET BEHIND ME! Fuck!
891
00:42:58,120 --> 00:42:59,540
- You two, get behind me!
892
00:42:59,540 --> 00:43:01,853
MORGANE: Nico, this isn't what we said!
- Move!
893
00:43:01,853 --> 00:43:05,067
GET THE FUCK OVER
THERE! NO ONE LEAVES!
894
00:43:05,213 --> 00:43:06,886
SHOT,
SCREAMS
895
00:43:06,886 --> 00:43:07,913
- Gunshot!
896
00:43:08,147 --> 00:43:09,080
- Nicolas?
897
00:43:09,080 --> 00:43:11,433
- I'M SICK OF YOU ALL! ON THE GROUND!
- Okay, okay.
898
00:43:11,433 --> 00:43:14,067
- Nobody fucking moves!
Get your hands up!
899
00:43:14,067 --> 00:43:15,833
ADAM: Okay, okay.
NICOLAS: Shut your mouths.
900
00:43:15,833 --> 00:43:18,980
- Not a word. Nobody fucking move!
901
00:43:23,993 --> 00:43:25,473
SOBBING BREATH
902
00:43:29,747 --> 00:43:31,633
. . .
903
00:43:32,020 --> 00:43:33,793
- Nicolas, what's happening?
904
00:43:33,793 --> 00:43:37,260
NICOLAS: I'm warning you,
the bullshit is over, okay?
905
00:43:37,513 --> 00:43:39,747
Now do everything I say.
906
00:43:40,540 --> 00:43:42,713
(Everything I say, to the letter.)
907
00:43:44,827 --> 00:43:49,220
(Otherwise it won't
go well, I'm telling you.)
908
00:43:54,353 --> 00:43:58,006
{\an1}- Let me just clear this
with my superiors,
all right?
909
00:43:58,587 --> 00:44:00,967
I can no longer guarantee
the safety of the hostages.
910
00:44:00,967 --> 00:44:02,720
What do you want me to do?
911
00:44:03,433 --> 00:44:05,026
- We have to storm it.
912
00:44:05,913 --> 00:44:09,327
The vehicle's armored, so the
risk is small if we stay inside.
913
00:44:09,340 --> 00:44:12,727
Gilles? Stay in the vehicle with the child.
914
00:44:12,727 --> 00:44:17,353
To all others: we're setting the
stage. We're going to storm it.
915
00:44:46,693 --> 00:44:48,926
XYLOPHONE 'ODE TO JOY' RINGTONE
916
00:44:49,180 --> 00:44:51,886
NICOLAS: Hello?
BAYEUR: Okay Nicolas, we'll do as you say.
917
00:44:51,886 --> 00:44:54,307
Give us two minutes, all right?
918
00:45:39,033 --> 00:45:40,387
- (Morgane?)
919
00:45:40,573 --> 00:45:41,660
- (What?)
920
00:45:42,807 --> 00:45:44,146
- (If something happens to me:
921
00:45:44,146 --> 00:45:45,813
No screen time until he's four!)
922
00:45:45,860 --> 00:45:48,640
- (Karadec! Listen good:
923
00:45:49,680 --> 00:45:51,866
if you get killed,)
924
00:45:51,887 --> 00:45:55,340
I'm putting him on TikTok tomorrow, okay?
925
00:46:02,767 --> 00:46:04,080
ADAM: Nicolas?
926
00:46:10,053 --> 00:46:12,173
- You won't leave with your child.
927
00:46:12,173 --> 00:46:13,100
SNIFFS
928
00:46:13,673 --> 00:46:14,647
STIFLES SOBS
929
00:46:14,660 --> 00:46:17,427
DISTRAUGHT BREATHING
930
00:46:17,613 --> 00:46:19,993
You're armed, and you fired.
931
00:46:19,993 --> 00:46:23,213
They can't be sure that
the child is safe with you—
932
00:46:23,213 --> 00:46:24,527
—understand?
933
00:46:26,447 --> 00:46:29,107
I suspect they will mount an assault soon.
934
00:46:33,567 --> 00:46:35,140
- (Fuck...!)
VOICE CRACKS
935
00:46:36,840 --> 00:46:38,827
- What's your son's name?
936
00:46:40,913 --> 00:46:42,420
- Lucien.
937
00:46:42,420 --> 00:46:43,920
ADAM: Lucien?
938
00:46:49,000 --> 00:46:51,513
You want the best for Lucien.
939
00:46:53,300 --> 00:46:55,720
If you continue you'll get killed.
940
00:46:56,947 --> 00:46:59,107
And then what would his future be?
941
00:46:59,773 --> 00:47:01,413
ADAM: It's not too late.
I can get you out of this,
942
00:47:01,414 --> 00:47:03,627
you haven't hurt anyone.
943
00:47:07,013 --> 00:47:08,407
- Do you have your phone?
- (Yes.)
944
00:47:08,407 --> 00:47:11,360
- Pass it to me, I have to warn Gilles.
945
00:47:19,693 --> 00:47:21,346
- Bravo 1 in position.
- Charlie in place.
946
00:47:21,346 --> 00:47:22,800
- Alpha requesting instructions.
947
00:47:22,800 --> 00:47:25,160
- Intervention in 60 seconds.
948
00:47:27,033 --> 00:47:28,800
ADAM: Nicolas, look at me.
949
00:47:28,800 --> 00:47:31,280
I have a 3-month-old son too.
950
00:47:31,807 --> 00:47:33,187
- That's a lie.
951
00:47:34,640 --> 00:47:36,653
- I swear on my son's head,
952
00:47:36,653 --> 00:47:39,247
that if you agree to surrender
I will do everything possible
953
00:47:39,247 --> 00:47:41,927
to ensure the judge shows lenience.
954
00:47:42,513 --> 00:47:43,713
ADAM: Think about him.
955
00:47:44,480 --> 00:47:46,547
ADAM: Let me have the phone.
956
00:47:50,500 --> 00:47:53,273
Make the right choice
Nicolas, think of him.
957
00:47:54,520 --> 00:47:56,487
- Ten seconds until the assault.
958
00:48:04,947 --> 00:48:05,953
PHONE BEEPS
959
00:48:07,460 --> 00:48:09,173
- It's Cmdr Karadec.
960
00:48:09,173 --> 00:48:11,893
I'm with Nicolas, he agrees to surrender.
961
00:48:17,173 --> 00:48:19,287
Don't intervene, okay?
962
00:48:20,366 --> 00:48:23,367
- Everyone stand by,
I repeat, everyone stand by—
963
00:48:23,367 --> 00:48:24,420
—acknowledge.
964
00:48:24,420 --> 00:48:25,987
- Alpha, received.
- Charlie also,
965
00:48:25,987 --> 00:48:28,733
awaiting instructions.
- We're holding.
966
00:48:54,567 --> 00:48:58,166
- Sorry, I, uh... You're
gonna think this is super weird:
967
00:48:58,166 --> 00:49:00,007
these are exactly
the same photos that
968
00:49:00,008 --> 00:49:03,367
Adrien sent to his
mother, with another girl.
969
00:49:09,893 --> 00:49:13,067
- Nicolas, put your weapon on the ground.
970
00:49:13,133 --> 00:49:15,247
Believe me, it's the
best choice you can make.
971
00:49:15,247 --> 00:49:16,320
SNIFFLES
972
00:49:17,687 --> 00:49:22,180
ADAM: Think about
your son. Do it for him.
973
00:49:24,047 --> 00:49:28,606
- You were in fact together.
- He preferred we remain discreet.
974
00:49:30,407 --> 00:49:32,787
For our so-called work.
975
00:49:34,800 --> 00:49:36,167
INHALES TENSELY
976
00:49:36,687 --> 00:49:43,006
And then, one day he started
wanting us to take pictures of each other.
977
00:49:43,133 --> 00:49:45,600
And he said that
978
00:49:45,600 --> 00:49:48,460
it was for sending to his mother,
979
00:49:48,760 --> 00:49:52,920
that he had told her
about us, that she was curious.
980
00:49:55,067 --> 00:49:57,980
RUEFUL LAUGH
And me, well...
981
00:49:59,020 --> 00:50:00,846
(I believed him.)
982
00:50:02,353 --> 00:50:03,393
CRYING
983
00:50:03,393 --> 00:50:04,720
(I thought to myself,
984
00:50:04,733 --> 00:50:10,400
'For once, a man isn't
ashamed to be wirh me.')
985
00:50:14,727 --> 00:50:17,540
CLAIRE:
(This morning, I stopped by unannounced.)
986
00:50:18,387 --> 00:50:19,420
(And...)
987
00:50:19,593 --> 00:50:22,527
(I saw him come out of
his house with a baby.)
988
00:50:23,413 --> 00:50:26,973
(I went inside, following him.)
989
00:50:29,673 --> 00:50:32,873
(His computer was there, so I searched it,
990
00:50:32,873 --> 00:50:34,980
I needed to understand.)
991
00:50:36,067 --> 00:50:39,367
(I came across the messages
he sent to his mother.)
992
00:50:43,567 --> 00:50:47,280
(In the background onscreen,
there was an open window.)
993
00:50:48,046 --> 00:50:52,400
(It was the app he used
to modify our photos.)
994
00:50:55,500 --> 00:50:58,200
The instructions he had entered were:
995
00:50:58,200 --> 00:51:03,600
'Remake this image by changing
the woman to a pretty girl,
996
00:51:03,680 --> 00:51:05,447
#beautiful,
997
00:51:05,447 --> 00:51:07,460
#sexy,
998
00:51:08,033 --> 00:51:09,953
#slim.'
999
00:51:19,320 --> 00:51:21,567
ADAM: Okay, the suspect is disarmed.
1000
00:51:21,647 --> 00:51:23,247
GUN SLIDING
1001
00:51:23,553 --> 00:51:25,373
I can handle the arrest.
1002
00:51:40,700 --> 00:51:41,953
MORGANE YELPS
1003
00:51:44,347 --> 00:51:46,073
HANDCUFFS CLICKING
1004
00:51:46,073 --> 00:51:48,960
Well done. I know. I know, okay?
MORGANE: Karadec?
1005
00:51:48,960 --> 00:51:52,520
- It's not the time, Morgane.
- Karadec, yes it is! It's urgent! Karadec!
1006
00:51:54,213 --> 00:51:55,193
- What's going on?
1007
00:51:55,193 --> 00:51:59,380
- I'M NOT GOING TO JAIL FOR
THAT ASSHOLE, YOU HEAR ME?
1008
00:52:04,266 --> 00:52:07,980
{\an8}DOOR CHIME
- Dont't shoot! Dont't shoot!
1009
00:52:08,007 --> 00:52:09,907
Dont't shoot! Dont't shoot!
1010
00:52:09,907 --> 00:52:11,367
- Come out, come out!
1011
00:52:11,367 --> 00:52:12,780
- Dont't shoot! Dont't shoot!
1012
00:52:12,780 --> 00:52:14,980
I'm with you, I'm with you!
I have my badge! My badge, look!
1013
00:52:14,980 --> 00:52:17,646
- Wait! Wait! I don't
understand! LUCIEN!
1014
00:52:17,646 --> 00:52:19,406
- Look— she's armed,
she's armed, she's armed!
1015
00:52:19,406 --> 00:52:20,473
- DON'T MOVE!
1016
00:52:20,473 --> 00:52:21,880
SWAT: What the hell!?
1017
00:52:21,880 --> 00:52:23,207
- How's that?
1018
00:52:23,207 --> 00:52:25,240
NICOLAS: LUCIEN! NO! FUCK!
ADAM: DON'T SHOOT!
1019
00:52:25,240 --> 00:52:27,146
- FUCK! LET ME GO!
1020
00:52:27,146 --> 00:52:28,093
- Who's armed?
1021
00:52:28,093 --> 00:52:30,687
- GET AWAY!
CELINE: Do we proceed?
1022
00:52:30,687 --> 00:52:32,520
- Not the boobs, for godsake!
1023
00:52:32,520 --> 00:52:33,866
SHOUTS .
1024
00:52:33,140 --> 00:52:34,807
{\an3}ADAM: Morgane,
don't do
anything stupid!
1025
00:52:34,807 --> 00:52:36,393
- Who's the threat? Who?
- I don't know! A hostage
1026
00:52:36,393 --> 00:52:38,193
has taken another hostage hostage!
1027
00:52:38,193 --> 00:52:39,207
- I'LL KILL HER!
1028
00:52:39,207 --> 00:52:41,266
SWAT: Don't shoot, don't shoot!
1029
00:52:41,266 --> 00:52:42,513
CLAIRE: I'm taking this!
CELINE: Gilles?
1030
00:52:42,513 --> 00:52:44,180
- The cashier has taken Morgane hostage.
1031
00:52:44,180 --> 00:52:45,193
- OPEN THE DOOR!
1032
00:52:45,193 --> 00:52:46,947
- She's aiming at me.
1033
00:52:46,947 --> 00:52:49,186
NICOLAS: LUCIEN!
- OPEN THE CAR! FUCK!
1034
00:52:49,186 --> 00:52:50,800
- MY SON! MY SON!
1035
00:52:50,800 --> 00:52:53,067
ADAM: Morgane!
SWAT: What the hell are you doing?
1036
00:52:53,067 --> 00:52:55,327
- LUCIENNNN!
- Morgane!
1037
00:52:56,147 --> 00:52:58,313
- Easy, easy there!
1038
00:52:58,860 --> 00:53:03,446
- OPEN IT! OPEN THE
FUCKING CAR! OPEN IT, FUCK!
1039
00:53:03,446 --> 00:53:05,507
- It's all right, it's all right, it's fine!
1040
00:53:05,507 --> 00:53:07,940
- Get lost! GET LOST!
- It's all right.
1041
00:53:06,279 --> 00:53:07,960
{\an8}- Bravo to Command, what do we do?
1042
00:53:07,960 --> 00:53:09,553
{\an8}- Bravo to Command, I repeat,
1043
00:53:09,553 --> 00:53:11,193
what do we do?
- Authorize them to fire.
1044
00:53:11,193 --> 00:53:13,547
- No, no. Nobody fires, nobody!
1045
00:53:13,547 --> 00:53:15,826
Deploy smoke bombs.
- Smoke bombs!
1046
00:53:14,633 --> 00:53:16,073
{\an8}SAFETY CATCHES SNAP
1047
00:53:18,787 --> 00:53:19,960
{\an8}SPARKS & SMOKE HISS
1048
00:53:19,960 --> 00:53:20,987
- Morgane!
1049
00:53:21,033 --> 00:53:22,593
. . .
1050
00:53:28,007 --> 00:53:29,580
{\an1}- Gilles!
1051
00:53:28,880 --> 00:53:30,273
{\an4}- Morgane!
1052
00:53:29,593 --> 00:53:31,186
{\an1}Do you see the child?
What's going on?
1053
00:53:31,186 --> 00:53:33,173
{\an1}What's going on?
1054
00:53:32,633 --> 00:53:34,640
{\an4}- Gilles, do you
see anything?
1055
00:53:33,880 --> 00:53:35,160
TWO SHOTS
1056
00:53:36,460 --> 00:53:38,400
- Gilles, are you receiving me?
1057
00:53:38,633 --> 00:53:41,000
Is everything okay, Gilles?
1058
00:53:42,533 --> 00:53:45,613
Gilles, can you hear
me? Is everything okay?
1059
00:53:45,647 --> 00:53:48,300
{\an1}ADAM: Gilles, do you
see anything?
1060
00:53:47,273 --> 00:53:50,680
{\an6}- Whoa, I can't
see anything!
1061
00:53:49,887 --> 00:53:51,220
{\an1}- Gilles!
1062
00:53:51,220 --> 00:53:53,427
{\an1}Is everyone all right?
1063
00:53:52,153 --> 00:53:53,560
{\an6}COUGHING
1064
00:53:56,613 --> 00:53:59,666
Morgane? MORGANE!
1065
00:54:08,407 --> 00:54:09,520
WEARILY
- Oooh.
1066
00:54:09,520 --> 00:54:10,386
LUCIEN NURSING
- Oooh.
1067
00:54:10,386 --> 00:54:12,900
LUCIEN NURSING
.
1068
00:54:13,220 --> 00:54:17,047
MORGANE: Oh, ah. Enjoy, Lucien. Oh...
1069
00:54:21,507 --> 00:54:23,900
- What's going on Gilles,
is Morgane all right?
1070
00:54:23,900 --> 00:54:25,560
Is Morgane all right?
1071
00:54:25,560 --> 00:54:30,720
- Uh, yes, fine, fine, fine!
Still a little shaken, but...
1072
00:54:30,720 --> 00:54:34,526
she'll recover fast, she'll
be fine. She'll be fine.
1073
00:54:46,573 --> 00:54:47,860
- Oooh.
1074
00:54:53,180 --> 00:54:54,447
SIGHS
1075
00:55:02,466 --> 00:55:05,740
TYPING
1076
00:55:12,500 --> 00:55:15,160
I've finished Nicolas
Pertuis's confession, are you
1077
00:55:15,161 --> 00:55:16,407
almost done with the murderer's?
1078
00:55:16,407 --> 00:55:19,113
- Yeah, I'm almost finished.
1079
00:55:21,333 --> 00:55:25,486
- I'm exhausted. Shall we bounce?
1080
00:55:25,900 --> 00:55:29,420
- Um, I have to finish
writing the reports, and
1081
00:55:29,440 --> 00:55:32,527
we'll meet at the apartment.
- Mmm.
1082
00:55:31,173 --> 00:55:32,500
{\an8}DOOR OPENS
1083
00:55:33,287 --> 00:55:33,960
Mmm!
1084
00:55:33,960 --> 00:55:36,127
Don't take too long, "baby bear."
HE LAUGHS
1085
00:55:36,127 --> 00:55:38,033
I miss you already.
- Me too.
1086
00:55:38,067 --> 00:55:40,020
BOTH: Love you.
KISSES
1087
00:55:40,020 --> 00:55:42,573
KISSES
1088
00:55:43,760 --> 00:55:47,240
- You two are so cute, it's not possible!
1089
00:55:47,313 --> 00:55:50,966
- I can't take it anymore!
You have to help me!
1090
00:55:50,980 --> 00:55:52,806
JUMPSCARE MUSIC STING
1091
00:55:53,586 --> 00:55:55,680
Do you understand? Uh...
1092
00:55:55,667 --> 00:55:58,733
GUTTURAL NOISES
1093
00:55:58,733 --> 00:56:02,140
STABBING MUSIC FROM
PSYCHO SHOWER SCENE
1094
00:56:09,033 --> 00:56:10,573
- ((There!))
1095
00:56:12,693 --> 00:56:26,373
((We're... going to... sleep... because...))
1096
00:56:27,720 --> 00:56:29,007
SHE YAWNS
1097
00:56:29,447 --> 00:56:31,187
THEY SIGH
1098
00:56:31,933 --> 00:56:33,053
(Oh!)
1099
00:56:34,146 --> 00:56:37,853
Seriously, lucky it's his first day
of daycare tomorrow, because-
1100
00:56:37,853 --> 00:56:39,353
LAUGHS
1101
00:56:39,353 --> 00:56:42,927
Ah! Oh, I'm sick of this!
1102
00:56:42,927 --> 00:56:44,827
- I can confirm.
1103
00:56:45,473 --> 00:56:47,773
SHE LAUGHS
1104
00:56:49,240 --> 00:56:53,433
Anyway, I can confirm
that we make a good team.
1105
00:56:54,693 --> 00:56:58,153
- We're certainly masters
of crisis management.
1106
00:56:58,153 --> 00:57:01,353
- That's important.
- Mmm.
1107
00:57:21,493 --> 00:57:23,580
LOSE CONTROL BY TEDDY SWIMS
.
1108
00:57:23,593 --> 00:57:26,273
LOSE CONTROL BY TEDDY SWIMS
♪ Something's got a hold of me lately ♪
1109
00:57:26,273 --> 00:57:30,460
♪ No, I don’t know myself anymore ♪
1110
00:57:32,520 --> 00:57:35,260
♪ Feels like the walls are all closin' in ♪
1111
00:57:35,260 --> 00:57:39,853
♪ And the devil's knockin’ at my door, ♪
1112
00:57:40,800 --> 00:57:43,113
♪ Out of my mind, how many times ♪
1113
00:57:43,113 --> 00:57:48,260
♪ did I tell you I'm no good at bein' alone? ♪
1114
00:57:48,260 --> 00:57:53,640
♪ Yeah, it's taken a toll on ♪
♪ me, tryin' my best to keep ♪
1115
00:57:53,640 --> 00:57:59,060
♪ From tearin' the skin off ♪
♪ my bones, don't you know ♪
1116
00:57:59,633 --> 00:58:04,593
♪ I - lose - control ♪
1117
00:58:06,360 --> 00:58:09,520
♪ When you're not next to me ♪
1118
00:58:11,553 --> 00:58:17,660
♪ I’m fallin’ apart right in ♪
♪ front of you, can't you see? ♪
1119
00:58:17,660 --> 00:58:23,073
♪ I - lose- control ♪
1120
00:58:24,400 --> 00:58:28,026
♪ When you’re not next to me ♪
1121
00:58:29,227 --> 00:58:32,246
♪ Yeah, you're breakin' my heart, baby ♪
1122
00:58:32,246 --> 00:58:35,447
♪ You make a mess of me ♪
1123
00:58:35,640 --> 00:58:40,506
♪ I - lose - control ♪
1124
00:58:42,753 --> 00:58:45,440
♪ When you're not next to me ♪
1125
00:58:47,233 --> 00:58:50,200
SQUEAK
♪ Yeah, you're breakin' my heart, baby ♪
1126
00:58:50,200 --> 00:58:53,827
♪ You make a mess of me ♪
1127
00:58:55,207 --> 00:58:59,207
www.msoustitres.blogspot.com
94549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.