All language subtitles for Encontré al diablo_1.es-es.Dialog.Sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,299 --> 00:03:26,619 Hoy he visitado el orfanato. 2 00:03:26,870 --> 00:03:28,627 Voy todos los meses. 3 00:03:30,233 --> 00:03:32,153 Los niños son un encanto. 4 00:03:32,555 --> 00:03:35,275 Si tenemos una hija, la llevaré allí, 5 00:03:35,622 --> 00:03:38,462 para enseñarle las flores y los árboles. 6 00:03:38,669 --> 00:03:40,149 Y está cerca de Seúl. 7 00:03:41,240 --> 00:03:42,360 ¿La grúa? 8 00:03:42,920 --> 00:03:45,226 Me han dicho que tardará un rato. 9 00:03:51,600 --> 00:03:53,560 Me encanta tu voz. 10 00:03:53,962 --> 00:03:58,631 Es muy romántico escucharte en la nieve. 11 00:04:06,163 --> 00:04:07,763 Espera, cariño. 12 00:04:10,023 --> 00:04:13,758 -¿Una rueda pinchada? -Sí, ya he llamado a la grúa. 13 00:04:14,322 --> 00:04:17,002 Con esta nieve puede tardar mucho. 14 00:04:17,805 --> 00:04:19,805 Espere, voy a echar un vistazo. 15 00:04:26,347 --> 00:04:29,707 Le he dicho que no hace falta pero la está mirando. 16 00:04:30,495 --> 00:04:31,775 ¿Ah, sí? 17 00:04:33,464 --> 00:04:35,864 Mejor espera a la grúa. 18 00:04:37,510 --> 00:04:42,950 No, no es difícil cambiar una rueda. 19 00:04:46,980 --> 00:04:51,380 ¿Pero para qué molestarse si la grúa va hacia allí? 20 00:04:51,940 --> 00:04:53,500 Espera un momento. 21 00:04:54,506 --> 00:04:55,586 ¿Situación? 22 00:04:58,680 --> 00:05:00,001 Vale, entendido. 23 00:05:00,091 --> 00:05:02,331 Ju-yeon, tengo que colgar. 24 00:05:04,480 --> 00:05:06,920 Cierra por dentro y espera a la grúa. 25 00:05:09,080 --> 00:05:10,320 ¿Qué? 26 00:05:14,160 --> 00:05:15,760 Espera. 27 00:05:28,083 --> 00:05:31,003 El amor es... 28 00:05:31,559 --> 00:05:34,679 dulce como... 29 00:05:36,179 --> 00:05:38,259 una madre... 30 00:05:38,372 --> 00:05:40,675 La grúa ya va para allá. 31 00:05:42,040 --> 00:05:44,760 ¿Para qué va a molestarse? 32 00:05:47,400 --> 00:05:50,647 Hoy hay demasiada gente aquí. 33 00:05:52,880 --> 00:05:55,993 Siento trabajar otra vez el día de tu cumpleaños. 34 00:05:57,117 --> 00:05:58,877 Llegaré pronto a casa. 35 00:06:11,560 --> 00:06:13,960 El coche está totalmente atascado. 36 00:06:14,712 --> 00:06:18,432 Gracias, pero creo que esperaré a la grúa. 37 00:06:19,123 --> 00:06:20,923 Gracias. 38 00:07:05,118 --> 00:07:07,118 ¿Por qué no se va? 39 00:09:48,930 --> 00:09:50,410 Señor... 40 00:09:51,605 --> 00:09:52,845 Señor... 41 00:09:55,674 --> 00:09:57,474 Espere. 42 00:10:59,648 --> 00:11:03,688 Tienes la piel muy suave... Parece que va a ser muy fácil. 43 00:11:10,982 --> 00:11:14,102 Por favor, no me mate. 44 00:11:16,647 --> 00:11:17,924 ¿Por qué no? 45 00:11:20,012 --> 00:11:21,532 Estoy... 46 00:11:25,726 --> 00:11:28,370 embarazada. 47 00:11:36,599 --> 00:11:39,281 Por favor, no me mate. 48 00:14:22,232 --> 00:14:25,232 ¡Dong-su! ¡Dong-su! 49 00:14:26,154 --> 00:14:29,074 -¿Qué? -Ven aquí, rápido. 50 00:15:19,386 --> 00:15:21,249 ¡Jefe! ¿Qué hace aquí? 51 00:15:21,442 --> 00:15:24,242 Vuelva a casa. Le mantendremos informado. 52 00:15:25,335 --> 00:15:29,295 ¿Qué ocurre? ¿Qué le ha pasado a mi hija? 53 00:15:29,732 --> 00:15:31,457 ¡No mire! 54 00:15:32,118 --> 00:15:33,998 Aún no sabemos nada seguro. 55 00:15:34,306 --> 00:15:35,306 Vamos. 56 00:16:05,430 --> 00:16:07,070 -Detective Cho. -¿Qué? 57 00:16:07,264 --> 00:16:08,824 Esto. 58 00:16:10,008 --> 00:16:12,648 -¿Qué es esto? -Muévelo. 59 00:16:14,496 --> 00:16:16,896 Parece una cabeza. Dale la vuelta. 60 00:16:45,781 --> 00:16:48,475 ¡Forenses, rápido! 61 00:16:48,749 --> 00:16:51,218 ¡Aquí hay una cabeza! 62 00:16:56,371 --> 00:16:58,451 Quédate con el jefe Jang. 63 00:17:03,646 --> 00:17:05,886 ¡Jefe! ¡Señor! 64 00:17:07,852 --> 00:17:09,650 ¡Mi hija! 65 00:17:12,041 --> 00:17:14,001 ¡Ju-yeon! 66 00:18:22,113 --> 00:18:23,673 ¡Dejad de hacer fotos! 67 00:18:23,871 --> 00:18:26,271 ¿Y vosotros os consideráis humanos? 68 00:18:26,454 --> 00:18:27,694 ¡Echadlos de aquí! 69 00:19:28,742 --> 00:19:32,582 Sea como sea, el cielo nos ha ayudado. 70 00:19:33,680 --> 00:19:36,920 Si no, no la habríamos encontrado. 71 00:19:40,878 --> 00:19:48,158 Qué ironía. He sido detective de la policía durante más de 30 años 72 00:19:49,303 --> 00:19:52,423 y ni siquiera he podido proteger a mi hija. 73 00:20:02,203 --> 00:20:04,323 Deje de fumar, señor. 74 00:20:09,485 --> 00:20:11,085 Lo siento. 75 00:20:13,600 --> 00:20:15,519 De verdad. 76 00:20:19,762 --> 00:20:21,639 Lo siento tanto... 77 00:20:26,520 --> 00:20:28,272 por ti... 78 00:20:31,135 --> 00:20:33,044 y por Ju-yeon. 79 00:20:39,577 --> 00:20:42,857 Lo siento tanto. 80 00:21:10,612 --> 00:21:12,332 Perdóname, Ju-yeon. 81 00:21:13,797 --> 00:21:15,837 No pude estar a tu lado. 82 00:21:16,948 --> 00:21:18,588 Siempre tarde. 83 00:21:19,852 --> 00:21:21,812 Nunca estaba ahí para ti. 84 00:21:23,905 --> 00:21:28,800 Pero te prometo una cosa, 85 00:21:33,030 --> 00:21:35,562 le haré pagar 86 00:21:36,328 --> 00:21:41,077 por todo tu dolor. 87 00:21:48,782 --> 00:21:50,502 Soo-hyun... 88 00:22:33,070 --> 00:22:34,430 ¿Por cuánto tiempo? 89 00:22:35,602 --> 00:22:38,520 No hay mucho trabajo. ¿Quieres un par de meses libres? 90 00:22:39,016 --> 00:22:41,493 -Sólo dos semanas. -Tómate más tiempo. 91 00:22:41,628 --> 00:22:45,188 No, nos veremos en 2 semanas, señor. 92 00:22:46,770 --> 00:22:49,410 Por nosotros, estupendo. 93 00:22:50,847 --> 00:22:52,807 ¿Pero estás seguro? 94 00:23:01,440 --> 00:23:02,560 Está bien. 95 00:23:02,960 --> 00:23:07,320 Espero que te recuperes pronto. Descansa. 96 00:23:15,560 --> 00:23:17,880 ¿Cómo ha podido ocurrir? 97 00:23:18,283 --> 00:23:20,643 ¿No se prometieron hace un mes? 98 00:23:21,043 --> 00:23:23,963 No me lo puedo creer. 99 00:23:24,756 --> 00:23:25,956 La cápsula 100 00:23:26,269 --> 00:23:28,549 con GPS y micrófono incorporado. 101 00:23:28,815 --> 00:23:30,409 Está bien, ¿no? 102 00:23:34,389 --> 00:23:36,109 Buen trabajo. 103 00:23:36,502 --> 00:23:38,782 -Gracias. -De nada. 104 00:23:45,338 --> 00:23:47,056 -¿No vuelves? -¿Qué? 105 00:23:47,940 --> 00:23:49,940 ¿Tiene algo que decirme? 106 00:23:50,480 --> 00:23:54,000 -No. -Vale. 107 00:23:54,595 --> 00:23:58,862 Como sabe, la he sacado a escondidas. 108 00:23:59,000 --> 00:24:03,320 Si algo va mal, usted y yo... 109 00:24:03,460 --> 00:24:05,340 Tranquilo. 110 00:24:05,920 --> 00:24:07,729 Nada va a ir mal. 111 00:24:18,750 --> 00:24:21,110 Parece que la policía... 112 00:24:21,955 --> 00:24:25,755 sospecha principalmente de estos cuatro. 113 00:24:27,119 --> 00:24:31,829 Ya han sido acusados de casos similares. 114 00:24:34,752 --> 00:24:37,439 -Hola, Soo-hyun. -Hola. 115 00:24:38,852 --> 00:24:41,452 ¿Has cenado ya? 116 00:24:41,709 --> 00:24:43,429 Ya me iba. 117 00:24:44,317 --> 00:24:47,077 He comprado algo de comer para papá. 118 00:24:50,826 --> 00:24:53,026 Entonces me voy. Cuídese, señor. 119 00:24:53,308 --> 00:24:55,068 -¿Te vas? -Sí. 120 00:25:35,913 --> 00:25:36,953 Mierda. 121 00:26:28,520 --> 00:26:30,080 ¡Quieto! 122 00:26:33,554 --> 00:26:34,874 ¿Recuerdas esto? 123 00:26:38,712 --> 00:26:39,864 ¿De verdad? 124 00:26:47,430 --> 00:26:48,670 Bien. 125 00:27:05,409 --> 00:27:07,753 - Señor. - ¿Qué diablos pasa con él? 126 00:27:07,862 --> 00:27:09,303 ¿Se ha entregado solo? 127 00:27:09,477 --> 00:27:13,077 Dice que mató a la chica que apareció en Bangho Creek hace dos meses. 128 00:27:13,286 --> 00:27:16,126 Y a la chica desaparecida en Shinchon hace unos años. 129 00:27:17,360 --> 00:27:19,549 ¿De repente le remuerde la conciencia? 130 00:27:19,660 --> 00:27:22,580 ¿Quién ha hecho esto? ¿Habéis sido vosotros, cabrones? 131 00:27:22,920 --> 00:27:24,440 No, señor. 132 00:27:24,560 --> 00:27:27,480 Llegó una ambulancia y subí a ver. 133 00:27:27,640 --> 00:27:29,640 Y este cerdo ya estaba casi muerto. 134 00:27:29,760 --> 00:27:31,883 ¿Qué demonios ha pasado? 135 00:27:31,987 --> 00:27:33,907 Aún no ha dicho una palabra. 136 00:27:35,400 --> 00:27:37,680 ¿Qué demonios pasó anoche? 137 00:27:39,322 --> 00:27:44,562 Ayúdenme, por favor. Ayúdenme. 138 00:27:44,911 --> 00:27:45,951 ¿Qué dice? 139 00:27:46,109 --> 00:27:51,189 Algún cabrón le destrozó los cojones a martillazos. 140 00:27:51,446 --> 00:27:52,246 ¿Qué? 141 00:27:53,040 --> 00:27:54,520 ¡Esto es de locos! 142 00:27:56,320 --> 00:27:57,880 ¿Quién te ha roto los cojones? 143 00:28:25,960 --> 00:28:27,239 ¿Quién eres? 144 00:28:35,440 --> 00:28:37,560 ¡Qué demonios! 145 00:31:24,436 --> 00:31:27,356 Ya no pasan más autobuses. 146 00:31:27,800 --> 00:31:29,440 ¿Hacia dónde vas? 147 00:31:30,043 --> 00:31:31,043 ¿Perdón? 148 00:31:31,284 --> 00:31:33,124 ¿Adónde vas? 149 00:31:33,781 --> 00:31:36,381 -A los apartamentos Sung-min. -¿Sung-min? 150 00:31:37,231 --> 00:31:40,751 Bueno, me pilla de camino. 151 00:31:40,893 --> 00:31:42,653 Sube. Te llevo. 152 00:31:42,926 --> 00:31:44,486 No hace falta, pero gracias. 153 00:31:44,568 --> 00:31:46,137 Sube, te llevo. 154 00:31:46,594 --> 00:31:48,154 En serio, no hace falta. 155 00:31:48,438 --> 00:31:51,878 Están un poco más abajo. Sube. 156 00:32:01,080 --> 00:32:02,720 No pasa nada. 157 00:32:07,091 --> 00:32:08,771 ¿Seguro que le pilla de camino? 158 00:32:10,575 --> 00:32:12,215 Tranquila. 159 00:32:12,312 --> 00:32:13,792 Sube. 160 00:32:32,205 --> 00:32:33,765 -¿Qué? -¿Eh? 161 00:32:34,940 --> 00:32:36,340 No, nada. 162 00:32:41,542 --> 00:32:43,382 ¿Es una furgoneta escolar? 163 00:33:05,645 --> 00:33:08,765 Ah, mierda. ¿Dónde lo he puesto? 164 00:33:41,172 --> 00:33:42,452 ¿Por qué? 165 00:33:43,690 --> 00:33:44,850 ¿Qué? 166 00:33:45,092 --> 00:33:47,332 ¿Por qué pones esa cara como si hubieras pisado una mierda? 167 00:33:50,671 --> 00:33:52,200 ¿Nunca has visto algo así? 168 00:35:06,566 --> 00:35:07,726 ¿Quién es usted? 169 00:35:23,567 --> 00:35:25,287 ¿Por qué necesita esto 170 00:35:25,839 --> 00:35:28,199 para el dinero del seguro? 171 00:35:28,387 --> 00:35:32,227 Tengo que identificar al titular de la póliza. 172 00:35:32,578 --> 00:35:34,498 Hay demasiada gente con el mismo nombre. 173 00:35:35,663 --> 00:35:37,983 Estas fotos son antiguas. 174 00:35:48,748 --> 00:35:50,708 Quizá pueda servirle ésta. 175 00:35:55,956 --> 00:35:58,396 Voy a hacerle las preguntas habituales. 176 00:35:59,189 --> 00:36:02,869 ¿Tiene algún número más para contactar con él? 177 00:36:04,213 --> 00:36:07,173 Yo no. Pero su hijo sí. 178 00:36:08,329 --> 00:36:09,369 ¡Sang-won! 179 00:36:09,958 --> 00:36:11,118 ¡Sang-won! 180 00:36:11,598 --> 00:36:13,198 ¿Dónde se habrá metido? 181 00:36:14,869 --> 00:36:21,229 Creo que era Yang-pyung o Chung-pyung. 182 00:36:22,437 --> 00:36:27,197 ¿Puede verificar que es éste el hombre que estoy buscando? 183 00:36:32,467 --> 00:36:34,507 ¿Es el Sr. Jang Kyung-chul? 184 00:36:38,732 --> 00:36:40,212 Sí, es Kyung-chul. 185 00:36:40,946 --> 00:36:41,946 Pero... 186 00:36:43,790 --> 00:36:46,150 ¿Ésta es una foto reciente? 187 00:36:48,763 --> 00:36:52,363 Qué mirada más amenazadora... 188 00:36:52,720 --> 00:36:55,560 ¿Un seguro? ¡Y un huevo! 189 00:36:57,246 --> 00:37:00,286 A él no le importa una mierda nadie. 190 00:37:00,731 --> 00:37:05,011 Abandonó a sus padres y a su hijo. 191 00:37:05,189 --> 00:37:07,229 ¿Va a hacerse un seguro familiar? 192 00:37:08,130 --> 00:37:10,090 No tiene ningún sentido. 193 00:37:10,141 --> 00:37:12,381 -¡No digas eso! -¿Me equivoco? 194 00:37:12,760 --> 00:37:15,333 ¿Por qué le proteges? 195 00:37:15,451 --> 00:37:19,691 -¡Cállate, viejo loco! -¿A eso le llamas hijo? 196 00:37:19,860 --> 00:37:24,340 -¡Cállate! No me hagas hablar. -¿Cómo puedes decir eso? 197 00:37:25,200 --> 00:37:28,660 -Di algo agradable o cállate. -¡Joder! 198 00:37:34,149 --> 00:37:38,829 Por cierto, si el titular de la póliza muere, 199 00:37:39,020 --> 00:37:41,580 ¿la familia se lleva el dinero? 200 00:38:07,889 --> 00:38:09,009 ¿Eres Sang-won? 201 00:38:15,914 --> 00:38:17,834 ¿Sabes dónde vive tu padre? 202 00:38:21,038 --> 00:38:22,398 ¡Mierda! 203 00:38:25,092 --> 00:38:26,092 ¿Por qué? 204 00:41:37,358 --> 00:41:39,158 Es una buena cantante. 205 00:41:39,356 --> 00:41:41,756 -Quizá pueda ir. -Claro que irás. 206 00:41:41,815 --> 00:41:43,495 Mi madre me va a matar. 207 00:41:45,922 --> 00:41:48,399 Iros derechitas a casa, ¿de acuerdo? 208 00:41:48,479 --> 00:41:49,639 Sí, señorita. 209 00:41:53,418 --> 00:41:56,418 -Llévalas directamente a casa. -Por supuesto. 210 00:41:56,555 --> 00:41:58,257 -Gracias. -De nada. 211 00:42:36,395 --> 00:42:37,355 Mierda. 212 00:42:41,738 --> 00:42:43,778 -¿Puedo ayudarle? -¿Está Jang Kyung-chul? 213 00:42:44,000 --> 00:42:47,240 -¿Por qué? ¿Algún problema? -Policía. ¿Dónde está? 214 00:42:47,440 --> 00:42:49,003 Llevando a unas niñas a casa. 215 00:42:49,091 --> 00:42:51,851 Mierda. ¡Llámelo al móvil! ¡Rápido! 216 00:43:12,031 --> 00:43:12,991 Mierda. 217 00:44:01,292 --> 00:44:09,525 No llores por mí. 218 00:44:11,392 --> 00:44:16,803 No llores como un bebé. 219 00:44:18,291 --> 00:44:20,491 Veamos. 220 00:44:56,395 --> 00:44:58,435 Tienes una piel muy bonita. 221 00:45:03,292 --> 00:45:04,888 Tranquila. 222 00:45:05,245 --> 00:45:07,245 Será rápido. 223 00:45:07,920 --> 00:45:15,120 He perdido mi trabajo. 224 00:45:16,319 --> 00:45:18,697 Parece que la cosa está jodida. 225 00:45:24,021 --> 00:45:28,541 Pero... ¿Quién dice que no puedas gustarme? 226 00:45:30,547 --> 00:45:32,627 ¿Qué tiene eso de malo? 227 00:45:33,946 --> 00:45:36,066 Puedes gustarme si quiero. 228 00:45:36,703 --> 00:45:41,007 Todas esas malditas zorras siempre están en contra mía. 229 00:45:41,840 --> 00:45:43,546 ¡Claro que sí! 230 00:45:46,761 --> 00:45:47,841 Mierda. 231 00:45:52,085 --> 00:45:56,005 Será rápido. Lo haré rápido por ti. 232 00:46:12,820 --> 00:46:14,112 Jang Kyung-chul. 233 00:47:58,351 --> 00:48:00,511 ¿Qué? ¿Estás solo? 234 00:48:06,203 --> 00:48:08,003 ¿Eres policía? 235 00:48:21,840 --> 00:48:23,360 Seguro que sí. 236 00:48:30,163 --> 00:48:32,768 ¿Tan rápido me habéis encontrado? 237 00:48:33,840 --> 00:48:35,521 Me tomas el pelo. 238 00:48:39,747 --> 00:48:42,387 Creo que no sabes con quién estás jugando. 239 00:48:43,540 --> 00:48:45,247 Malditos polis. 240 00:48:45,849 --> 00:48:50,759 ¿Qué esperabas? En fin... 241 00:49:39,320 --> 00:49:40,600 ¡Hijo de puta! 242 00:49:41,675 --> 00:49:42,875 Cabrón. 243 00:53:01,819 --> 00:53:04,259 ¿Qué demonios es esto? 244 00:53:05,433 --> 00:53:09,313 ¡Ese cabrón es un psicópata! 245 00:54:04,289 --> 00:54:05,529 ¡Mierda! 246 00:54:16,797 --> 00:54:17,917 Joder. 247 00:54:49,507 --> 00:54:55,027 No sé adónde va, pero puede subir. 248 00:54:55,874 --> 00:54:59,554 ¿No quiere que le lleve? No pasarán más coches. 249 00:55:01,881 --> 00:55:05,155 ¿Qué hacía ahí solo? 250 00:55:06,857 --> 00:55:12,031 Ha tenido mucha suerte de coger un taxi aquí. 251 00:55:12,168 --> 00:55:14,128 Va en la misma dirección que el señor de atrás. 252 00:55:14,545 --> 00:55:16,185 No le importa, ¿no? 253 00:55:16,258 --> 00:55:17,378 Claro que no. 254 00:55:34,491 --> 00:55:36,841 Debe de ser difícil coger un taxi aquí. 255 00:55:36,996 --> 00:55:40,516 Por aquí apenas pasan coches. 256 00:55:40,880 --> 00:55:42,757 No suelo venir mucho. 257 00:55:42,874 --> 00:55:45,554 Sólo por trabajo. 258 00:55:45,840 --> 00:55:51,040 Ha tenido mucha suerte, señor. 259 00:55:51,280 --> 00:55:52,680 ¿Me oye? 260 00:55:52,760 --> 00:55:56,681 En esta zona han estado pasando cosas raras, 261 00:55:56,882 --> 00:55:59,202 así que no encuentras pasajeros por la noche. 262 00:55:59,720 --> 00:56:02,720 Pero hoy he encontrado dos. 263 00:56:03,232 --> 00:56:08,224 Parece que yo también he tenido suerte, ¿no? 264 00:56:14,066 --> 00:56:18,040 De noche, en plena oscuridad... 265 00:56:32,123 --> 00:56:33,203 ¿Y eso? 266 00:56:34,189 --> 00:56:36,960 ¿Qué le hace tanta gracia? 267 00:56:37,160 --> 00:56:38,520 Oye... 268 00:56:38,998 --> 00:56:39,978 ¿Sí? 269 00:56:42,400 --> 00:56:46,385 Así que todos hemos tenido suerte, ¿no? 270 00:56:47,947 --> 00:56:50,197 Sí, eso he dicho. 271 00:56:50,515 --> 00:56:51,675 ¿Y? 272 00:56:53,760 --> 00:56:56,320 Pues me parece... 273 00:56:56,729 --> 00:56:59,745 que vosotros no habéis tenido ninguna suerte. 274 00:57:27,699 --> 00:57:29,214 Hijo de puta. 275 00:58:22,281 --> 00:58:24,041 Malditos cabrones. 276 00:59:57,220 --> 01:00:00,900 Eres joven, te curarás rápido. 277 01:00:01,783 --> 01:00:03,560 Y el fútbol... 278 01:00:03,672 --> 01:00:07,832 No debes jugar tan duro como para romperte la muñeca. 279 01:00:09,165 --> 01:00:11,325 ¿Quién necesita las muñecas para jugar al fútbol? 280 01:00:11,764 --> 01:00:15,004 Tómatelo con calma, hijo. 281 01:00:21,120 --> 01:00:23,360 Ya puedes irte. 282 01:00:27,280 --> 01:00:28,920 Eh, capullo. 283 01:00:32,400 --> 01:00:34,468 Yo no soy tu hijo. 284 01:00:36,230 --> 01:00:39,102 ¡Mierda! Cuidado con lo que dices. 285 01:00:45,160 --> 01:00:46,513 Quítate las gafas. 286 01:00:49,151 --> 01:00:50,511 ¡Quítatelas! 287 01:00:54,899 --> 01:00:55,859 ¡Mierda! 288 01:00:56,867 --> 01:00:58,347 ¡Ven aquí! 289 01:00:58,880 --> 01:01:00,012 ¡Ven aquí! 290 01:01:00,064 --> 01:01:02,020 Disculpe. 291 01:01:03,221 --> 01:01:05,864 Venga, y le daré su receta. 292 01:01:20,732 --> 01:01:24,808 ¡Malditos viejos! ¡Siempre tan condescendientes! 293 01:01:24,923 --> 01:01:27,043 Te voy a arrancar la boca. 294 01:01:34,410 --> 01:01:35,970 Cuidadito. 295 01:01:40,800 --> 01:01:42,240 ¿Qué edad tienes? 296 01:01:44,880 --> 01:01:46,840 22. 297 01:01:47,376 --> 01:01:51,095 Guapa y joven. ¿Tienes novio? 298 01:01:52,680 --> 01:01:53,993 ¿Perdón? 299 01:01:55,243 --> 01:01:58,560 Seguro que has tenido muchos. 300 01:02:00,880 --> 01:02:03,280 No, qué va. 301 01:02:04,080 --> 01:02:05,969 ¿Me tomas el pelo, zorra? 302 01:02:08,288 --> 01:02:11,648 ¿Una chica tan guapa como tú sin novio? 303 01:02:15,360 --> 01:02:17,681 ¿No sabes cómo hacerlo? 304 01:02:19,593 --> 01:02:20,509 ¿Perdón? 305 01:02:21,760 --> 01:02:24,160 Si no sabes, no sabes. 306 01:03:36,531 --> 01:03:37,931 De hecho... 307 01:03:38,400 --> 01:03:41,360 anoche estaba a punto de pasar un buen rato. 308 01:03:42,480 --> 01:03:46,840 Pero llegó un cabronazo y lo estropeó todo. 309 01:03:50,760 --> 01:03:52,480 Así que... 310 01:03:52,995 --> 01:03:55,440 vamos a hacerlo fácil. 311 01:04:22,880 --> 01:04:24,760 Quítate la ropa. 312 01:04:25,452 --> 01:04:26,640 ¿Qué? 313 01:04:31,756 --> 01:04:32,996 Desnúdate. 314 01:04:36,080 --> 01:04:38,710 Intenta disfrutar. 315 01:04:40,816 --> 01:04:42,296 Quítate la ropa. 316 01:05:01,028 --> 01:05:04,588 Desnúdate antes de que te raje la cara, zorra. 317 01:05:09,560 --> 01:05:11,680 ¡Desnúdate, zorra! 318 01:06:01,925 --> 01:06:02,965 Eso es. 319 01:06:10,949 --> 01:06:13,832 Quítate el sostén. Date prisa. 320 01:06:26,646 --> 01:06:28,246 Por favor... 321 01:06:40,840 --> 01:06:41,800 Bien. 322 01:06:43,781 --> 01:06:45,261 Quítate la falda. 323 01:08:15,165 --> 01:08:18,085 ¡Hijo de puta! 324 01:08:18,411 --> 01:08:20,405 ¿Quién coño eres? 325 01:08:55,026 --> 01:08:56,186 ¡Cabrón! 326 01:09:13,818 --> 01:09:14,858 ¡Espere! 327 01:09:15,869 --> 01:09:19,184 No se vaya, luego tendrá que curarle. 328 01:09:22,280 --> 01:09:26,320 No me seas débil. Esto es sólo el principio. 329 01:09:28,266 --> 01:09:30,026 Recuerda. 330 01:09:30,869 --> 01:09:33,389 Tu pesadilla sólo va a empeorar. 331 01:09:39,431 --> 01:09:42,351 ¡Cierre los ojos, señorita! No mire y tápese los oídos. 332 01:11:16,860 --> 01:11:18,700 ¡Hijo de puta! 333 01:11:47,770 --> 01:11:51,490 Maldito cabronazo. ¿Quieres morir? 334 01:11:58,120 --> 01:12:02,320 Quieres luchar conmigo, ¿eh? 335 01:12:02,640 --> 01:12:05,000 ¡Maldito hijo de puta! 336 01:12:05,389 --> 01:12:06,989 Tu puta madre. 337 01:12:08,595 --> 01:12:11,988 ¡Veremos quién acaba en la mierda, cabrón! 338 01:13:22,455 --> 01:13:23,455 ¿Qué le ha pasado? 339 01:13:27,378 --> 01:13:28,900 ¿Ha tenido un accidente? 340 01:13:39,646 --> 01:13:41,766 Se le debe haber calado el coche. 341 01:14:38,120 --> 01:14:39,640 Malditos perros. 342 01:14:40,379 --> 01:14:42,481 Siempre se vuelven locos... 343 01:14:43,561 --> 01:14:45,645 con el olor de la sangre. 344 01:15:18,360 --> 01:15:19,600 Sí, señor. 345 01:15:19,760 --> 01:15:23,000 ¿Va todo bien? 346 01:15:23,977 --> 01:15:30,008 Estoy preocupado, eso es todo. 347 01:15:32,139 --> 01:15:36,647 La policía cree que estoy buscando a Jang. 348 01:15:38,655 --> 01:15:44,922 Ellos también van tras él. 349 01:15:49,471 --> 01:15:50,991 Estaba pensando... 350 01:15:51,295 --> 01:15:52,855 en dejarlo. 351 01:15:53,405 --> 01:15:54,645 Señor... 352 01:15:54,813 --> 01:15:56,573 Ya has hecho suficiente. 353 01:15:58,080 --> 01:15:59,720 Quiero que lo dejes. 354 01:15:59,920 --> 01:16:01,360 Pero, señor... 355 01:16:13,326 --> 01:16:14,766 Olvídalo. 356 01:16:15,521 --> 01:16:17,271 Luego hablamos. 357 01:16:20,760 --> 01:16:22,320 Soy Se-yeon. 358 01:16:23,963 --> 01:16:25,200 Soo-hyun. 359 01:16:25,892 --> 01:16:27,920 Hola, ¿cómo estás? 360 01:16:28,160 --> 01:16:29,840 Bien, ¿y tú? 361 01:16:30,260 --> 01:16:33,400 Bueno, ocupado con un trabajo. 362 01:16:34,589 --> 01:16:37,349 ¿Ah, sí? ¿Y qué tipo de trabajo? 363 01:16:38,154 --> 01:16:40,760 Ya sabes a lo que me dedico. 364 01:16:41,054 --> 01:16:44,254 Te estoy preguntando por lo que no sabemos. 365 01:16:45,080 --> 01:16:47,480 Papá te dio los archivos de la policía, ¿no? 366 01:16:48,370 --> 01:16:49,810 ¿Soo-hyun? 367 01:16:51,069 --> 01:16:55,269 Sé cómo te sientes pero espero que lo dejes. 368 01:16:56,400 --> 01:16:58,680 Eso no hará que ella regrese. 369 01:17:01,197 --> 01:17:03,797 Hagas lo que hagas para castigarle, 370 01:17:04,194 --> 01:17:06,394 nada va a cambiar. 371 01:17:07,360 --> 01:17:09,618 La venganza es para el cine. 372 01:17:10,240 --> 01:17:12,680 Ese cabrón está loco. 373 01:17:13,537 --> 01:17:16,897 Lo siento, no tengo nada que decirte. 374 01:17:17,365 --> 01:17:18,645 ¿Por qué? 375 01:17:20,040 --> 01:17:22,400 Eres como de la familia. 376 01:17:24,600 --> 01:17:26,520 ¿Sabes por lo que estoy pasando? 377 01:17:27,040 --> 01:17:31,680 No paro de mirar atrás pensando que me siguen. 378 01:17:33,931 --> 01:17:36,291 ¿Y tú no tienes nada que decirme? 379 01:17:41,165 --> 01:17:45,645 Así que... te lo pido por favor. 380 01:17:46,680 --> 01:17:49,360 Esto no tiene ningún sentido. Por favor, déjalo. 381 01:17:51,532 --> 01:17:53,852 Perdona, tengo que dejarte. 382 01:17:54,137 --> 01:17:55,497 Y claro 383 01:17:56,369 --> 01:17:58,400 que tiene sentido. 384 01:17:59,139 --> 01:18:01,439 ¡Soo-hyun! 385 01:18:55,640 --> 01:18:57,880 Dame agua. 386 01:19:17,000 --> 01:19:18,680 ¿No estás harto de eso? 387 01:19:20,720 --> 01:19:21,920 Pruébalo. 388 01:19:23,120 --> 01:19:24,640 No te hartas nunca. 389 01:19:27,589 --> 01:19:33,909 Cuando pruebas esto no puedes comer otra cosa. 390 01:19:35,520 --> 01:19:37,120 Loco cabronazo. 391 01:19:44,640 --> 01:19:45,760 ¿Qué has dicho? 392 01:19:53,480 --> 01:19:55,760 Eh, pequeño. 393 01:19:57,102 --> 01:20:00,383 ¿Te has vuelto loco después de comer carne humana? 394 01:20:02,047 --> 01:20:03,610 Despierta. 395 01:20:03,688 --> 01:20:05,500 Yo soy Jang Kyung-chul. 396 01:20:24,876 --> 01:20:27,916 Sí, debo de haberme vuelto loco. 397 01:20:28,320 --> 01:20:31,880 Esta carne está tan buena que he perdido el juicio. 398 01:20:36,986 --> 01:20:41,066 ¿Por qué lloro cuando me pongo tenso? 399 01:20:45,440 --> 01:20:47,440 Loco cabronazo. 400 01:20:52,560 --> 01:20:55,520 ¿Recuerdas cuando nos conocimos? 401 01:20:57,771 --> 01:21:02,251 Queríamos formar un grupo paramilitar para joder al mundo. 402 01:21:05,200 --> 01:21:07,360 Qué tiempos aquellos. 403 01:21:09,400 --> 01:21:11,120 No le teníamos miedo a nada. 404 01:21:11,530 --> 01:21:14,880 Corta el rollo y dame un cigarrillo. 405 01:21:48,560 --> 01:21:51,120 Será un familiar de alguna zorra que hayas matado. 406 01:21:51,320 --> 01:21:53,600 Si no, ¿quién se atrevería? 407 01:21:59,080 --> 01:22:00,880 Él es de los nuestros. 408 01:22:01,618 --> 01:22:06,018 Disfruta con la excitación de salir a cazar. 409 01:22:08,080 --> 01:22:11,920 Atrapando y soltando a su presa. 410 01:22:12,992 --> 01:22:14,453 Él es el cazador. 411 01:22:14,922 --> 01:22:18,240 Disfruta haciendo sufrir a su presa. 412 01:22:18,894 --> 01:22:20,174 Tío, 413 01:22:21,840 --> 01:22:23,680 creo que esta vez 414 01:22:23,973 --> 01:22:25,478 estás jodido. 415 01:22:30,791 --> 01:22:35,231 El cabrón debió de volverse loco cuando perdió a su zorra. 416 01:22:36,817 --> 01:22:38,497 El nacimiento de un monstruo. 417 01:22:38,580 --> 01:22:40,500 Qué interesante. 418 01:22:58,368 --> 01:23:00,352 Duerme un poco. 419 01:23:00,464 --> 01:23:01,944 Hay muchas habitaciones. 420 01:23:02,573 --> 01:23:04,813 Puedes dormir donde quieras. 421 01:23:07,440 --> 01:23:09,960 Yo voy a prepararme la próxima comida. 422 01:23:27,211 --> 01:23:28,811 Malditos cabrones. 423 01:23:40,421 --> 01:23:43,621 Disfruta con la excitación de salir a cazar. 424 01:23:43,850 --> 01:23:47,231 Atrapando y soltando a su presa. 425 01:23:47,720 --> 01:23:49,960 Disfruta haciendo sufrir a su presa. 426 01:23:51,387 --> 01:23:53,227 Él es el cazador. 427 01:23:56,755 --> 01:23:58,915 Tu pesadilla sólo va a empeorar. 428 01:24:09,363 --> 01:24:10,763 Divertido. 429 01:24:22,530 --> 01:24:24,170 Bien... 430 01:24:25,280 --> 01:24:27,424 ¿Ya he utilizado todas las tripas? 431 01:24:30,040 --> 01:24:32,600 ¿Aquí tampoco? 432 01:24:33,640 --> 01:24:35,680 Entonces... 433 01:24:55,719 --> 01:24:57,102 Mierda. 434 01:25:43,707 --> 01:25:44,827 Vamos. 435 01:25:45,660 --> 01:25:47,580 ¿No has visto a tu hermana? 436 01:25:48,560 --> 01:25:54,400 Si te resistes, será más doloroso. 437 01:25:58,000 --> 01:26:01,360 Lo haré rápido por ti. 438 01:26:04,459 --> 01:26:08,011 ¿Por qué teníais que sospechar de nosotros? 439 01:26:08,428 --> 01:26:11,261 ¡No pedimos dinero ni nada! 440 01:26:11,498 --> 01:26:14,372 No podíais dejarnos entrar, ¿eh? 441 01:26:14,920 --> 01:26:16,560 Lo siento. 442 01:26:17,038 --> 01:26:18,872 Lo siento mucho. 443 01:26:23,440 --> 01:26:27,280 Debiste disculparte hace mucho tiempo. 444 01:26:29,200 --> 01:26:31,160 Malditas zorras. 445 01:26:33,965 --> 01:26:36,968 Siempre dando guerra cuando es demasiado tarde. 446 01:26:37,054 --> 01:26:41,960 Espera. Manos, pies y luego cabeza. ¿Era así? 447 01:26:42,880 --> 01:26:45,164 Cierra los ojos. Es mejor que no mires. 448 01:27:45,120 --> 01:27:46,520 ¿Qué demonios? 449 01:27:56,449 --> 01:27:58,502 ¿Cómo has entrado sin hacer ningún ruido? 450 01:28:31,385 --> 01:28:33,745 Estoy embarazada. 451 01:28:38,124 --> 01:28:40,844 Tenía curiosidad por ti. 452 01:28:42,676 --> 01:28:44,116 No pareces un monstruo. 453 01:28:46,860 --> 01:28:48,500 Cabrón enfermo. 454 01:29:55,200 --> 01:29:57,280 Manos, pies y luego cabeza, ¿no? 455 01:29:57,475 --> 01:29:59,675 Igual que hiciste tú. 456 01:30:00,340 --> 01:30:02,460 Nada más ni nada menos. 457 01:30:03,405 --> 01:30:05,267 ¡Psicópatas de mierda! 458 01:33:53,741 --> 01:33:55,181 Hijo de puta. 459 01:34:16,351 --> 01:34:24,360 ¿Por qué? ¿Por qué? 460 01:36:01,999 --> 01:36:04,319 De hecho, es un alivio. 461 01:36:04,652 --> 01:36:07,412 Me tenía muy preocupado. 462 01:36:09,680 --> 01:36:12,800 Es el agente secreto Kim Soo-hyun, ¿verdad? 463 01:36:13,774 --> 01:36:16,861 ¿Quiere que le enseñe lo que ha estado haciendo? 464 01:36:22,960 --> 01:36:24,684 Dígale que pare. 465 01:36:25,080 --> 01:36:28,920 No puede convertirse en un monstruo para combatir a otro monstruo. 466 01:36:31,077 --> 01:36:33,677 Sabe que está mal. 467 01:36:36,139 --> 01:36:37,720 ¿Dónde está ahora? 468 01:36:37,880 --> 01:36:41,200 Le han tratado las heridas, se pondrá bien. 469 01:36:45,900 --> 01:36:48,940 Usted y ese cabrón han estado dos días inconscientes. 470 01:36:51,335 --> 01:36:52,895 ¿Qué pasó? 471 01:36:55,320 --> 01:36:56,640 Señor. 472 01:36:57,739 --> 01:36:59,899 Entregue a ese cabrón. 473 01:37:02,658 --> 01:37:03,818 Aún no he acabado. 474 01:37:04,196 --> 01:37:05,956 ¿Qué va a hacer? 475 01:37:08,037 --> 01:37:09,526 Ya lo sabes. 476 01:37:12,040 --> 01:37:15,120 Siento como si tuviera una piedra enorme en el pecho. 477 01:37:17,044 --> 01:37:18,573 Grande y pesada. 478 01:37:22,067 --> 01:37:23,657 Le prometí a Ju-yeon 479 01:37:24,341 --> 01:37:25,981 que le haría sentir 480 01:37:26,890 --> 01:37:28,571 el mismo dolor. 481 01:37:31,152 --> 01:37:33,152 Esto no ha acabado. 482 01:37:35,867 --> 01:37:37,907 Falta mucho. 483 01:37:40,354 --> 01:37:42,822 Vale, no más preguntas. 484 01:37:43,627 --> 01:37:45,815 Por cierto, ¿cómo va la cápsula? 485 01:37:46,093 --> 01:37:47,651 A menos que tenga diarrea... 486 01:37:54,764 --> 01:37:57,884 No se preocupe. Ese cabrón está inconsciente. 487 01:37:58,280 --> 01:38:00,849 Estará así un día más como mínimo. 488 01:38:08,680 --> 01:38:12,440 Señor. Usted ha cambiado mucho. 489 01:39:44,572 --> 01:39:45,440 Hola. 490 01:39:45,504 --> 01:39:47,704 Unos calmantes, por favor. Con dexibuprofeno. 491 01:39:47,845 --> 01:39:49,900 ¿Dexi qué, señor? 492 01:39:50,801 --> 01:39:53,502 -Deme lo más fuerte que tenga. -Sí, señor. 493 01:39:56,800 --> 01:39:58,200 ¿Dónde estás? 494 01:39:58,360 --> 01:40:00,440 Supongo que no estás por aquí. 495 01:40:00,640 --> 01:40:03,000 ¿Estás escuchando? 496 01:40:03,325 --> 01:40:05,217 Claro que sí. 497 01:40:05,695 --> 01:40:08,163 Ha sido genial. 498 01:40:08,991 --> 01:40:12,551 Un placer totalmente inesperado. 499 01:40:15,554 --> 01:40:16,691 Oye. 500 01:40:16,860 --> 01:40:18,957 ¿Quieres que adivine quién eres? 501 01:40:19,644 --> 01:40:23,995 ¿Tu zorra era Ju-yeon? De Yeon-hee-dong, ¿no? 502 01:40:24,965 --> 01:40:26,121 ¿Me oyes? 503 01:40:26,195 --> 01:40:30,475 Pero has cometido un error. 504 01:40:32,366 --> 01:40:34,262 Me has menospreciado. 505 01:40:35,179 --> 01:40:38,120 Lamentarás no haberme matado. 506 01:40:38,400 --> 01:40:39,800 Pronto te atraparé. 507 01:40:40,163 --> 01:40:41,280 Hola. 508 01:40:41,674 --> 01:40:42,858 Espera y verás. 509 01:40:43,010 --> 01:40:45,525 Te enseñaré lo que es el verdadero dolor. 510 01:40:47,986 --> 01:40:49,480 ¿Qué está haciendo? 511 01:40:50,232 --> 01:40:51,752 ¡Eh, oiga! 512 01:40:54,800 --> 01:40:55,880 Por cierto, 513 01:40:57,080 --> 01:40:58,880 antes de morir me dijo 514 01:40:59,783 --> 01:41:01,595 que estaba embarazada. 515 01:41:03,683 --> 01:41:05,603 Me suplicó por su vida. 516 01:41:08,310 --> 01:41:09,950 ¿Lo sabías? 517 01:41:18,920 --> 01:41:21,332 ¡Venga, ven rápido! 518 01:41:21,412 --> 01:41:23,092 ¡O ese hombre morirá! 519 01:41:25,084 --> 01:41:27,524 Deberías estar cerca mientras me persigues. 520 01:42:52,283 --> 01:42:53,923 ¡Qué demonios! 521 01:44:02,697 --> 01:44:03,857 ¿Adónde has ido? 522 01:44:05,049 --> 01:44:06,204 ¿Dónde estás? 523 01:44:29,366 --> 01:44:32,909 ¿Tenemos que hacer todo esto para salvar a cabrones como él? 524 01:44:34,960 --> 01:44:39,320 Cuando veo ese tipo de basura me avergüenza ser humano. 525 01:44:39,451 --> 01:44:41,051 Llámame cuando despierten. 526 01:44:48,075 --> 01:44:51,075 ¿Qué pasa ahora? 527 01:44:51,440 --> 01:44:53,120 Sí. ¿Qué pasa? 528 01:44:55,880 --> 01:44:57,040 ¿Qué? 529 01:44:59,005 --> 01:45:00,765 ¿Estás seguro? 530 01:45:02,989 --> 01:45:04,045 Vale. 531 01:45:06,160 --> 01:45:07,160 ¡Eh! 532 01:45:08,060 --> 01:45:09,779 Jang Kyung-chul se va a entregar. 533 01:45:09,822 --> 01:45:12,582 ¡Has cometido un maldito error! 534 01:46:04,377 --> 01:46:05,497 Despierta. 535 01:46:16,120 --> 01:46:17,840 Quiero preguntarte algo. 536 01:46:18,602 --> 01:46:21,719 ¿Dónde puede estar nuestro amigo? 537 01:46:33,760 --> 01:46:35,526 Has cabreado 538 01:46:35,946 --> 01:46:38,586 al tipo equivocado. 539 01:46:39,680 --> 01:46:41,640 Él siempre 540 01:46:41,840 --> 01:46:44,664 gana. 541 01:46:44,767 --> 01:46:46,687 ¿Sabes lo que significa eso? 542 01:46:51,595 --> 01:46:52,795 Tu chica, 543 01:46:53,854 --> 01:46:56,574 su familia. 544 01:46:59,780 --> 01:47:01,120 Luego 545 01:47:02,499 --> 01:47:05,040 entregarse a la policía... 546 01:47:07,330 --> 01:47:08,610 Pero... 547 01:47:10,640 --> 01:47:14,560 a tu mujer no le fue tan mal. 548 01:47:15,156 --> 01:47:21,707 Al contrario que a mí, a él le gusta proporcionar placer antes del dolor. 549 01:47:26,317 --> 01:47:28,527 Antes les da placer. ¿Entiendes? 550 01:47:32,730 --> 01:47:33,862 ¿Te divierte? 551 01:47:35,549 --> 01:47:37,340 ¿Te hace gracia? 552 01:47:39,241 --> 01:47:41,041 ¿Te parece divertido? 553 01:47:50,120 --> 01:47:53,560 Te voy a dejar una sonrisa en la cara para toda la vida. 554 01:48:01,440 --> 01:48:03,160 He rastreado la llamada de Jang. 555 01:48:03,822 --> 01:48:06,840 Tengo pinchado el teléfono de los polis que lo investigan. 556 01:48:07,275 --> 01:48:10,480 Jang acaba de llamarlos. Ha dicho que se entregará hoy, 557 01:48:10,720 --> 01:48:14,000 pero que antes hará algo. 558 01:48:14,240 --> 01:48:16,480 ¿Y si vuelve a joderla? 559 01:48:16,720 --> 01:48:18,000 ¿Dónde está? 560 01:48:18,160 --> 01:48:19,280 En Yeon-hee-dong. 561 01:48:42,560 --> 01:48:44,165 Vengo a entregar un paquete. 562 01:49:04,821 --> 01:49:06,185 ¿El capitán Oh? 563 01:49:08,600 --> 01:49:10,160 Soy Kim Soo-hyun. 564 01:49:10,585 --> 01:49:11,679 ¿Qué? 565 01:49:12,602 --> 01:49:15,080 ¿Qué demonios has hecho? 566 01:49:16,171 --> 01:49:19,680 ¡Si le ocurre algo a él, te mato! 567 01:49:20,000 --> 01:49:23,280 ¿Está claro, cabrón? 568 01:49:27,720 --> 01:49:30,560 Manda a los hombres más cercanos a casa del jefe. 569 01:49:30,800 --> 01:49:33,800 ¡Da la vuelta! ¡Inmediatamente! 570 01:51:28,781 --> 01:51:31,621 No os parecéis mucho. 571 01:51:32,376 --> 01:51:35,298 Ju-yeon ha salido a su madre. 572 01:51:36,527 --> 01:51:38,847 Mejor que no se parezca a ti. 573 01:51:43,766 --> 01:51:46,646 ¿Por qué viniste a por mí de esa forma, cabrón? 574 01:51:47,253 --> 01:51:49,493 ¿Estás loco? ¿Eh? 575 01:51:52,174 --> 01:51:53,094 Un momento. 576 01:51:53,726 --> 01:51:57,640 ¿Dónde lo he puesto? 577 01:51:58,820 --> 01:52:03,240 ¿Qué hago para conseguir que ese cabrón se vuelva loco? 578 01:52:03,600 --> 01:52:05,240 ¿Servirá esto? 579 01:52:05,440 --> 01:52:06,440 ¿Así? 580 01:52:06,600 --> 01:52:07,960 ¿Y esto? 581 01:52:08,640 --> 01:52:09,771 ¿Y esto? 582 01:52:10,039 --> 01:52:13,120 ¿Así? Joder. 583 01:53:09,880 --> 01:53:11,040 ¿Papá? 584 01:53:13,173 --> 01:53:14,686 Estoy en casa. 585 01:54:04,505 --> 01:54:06,465 -¿Qué ha pasado? -Aléjense. 586 01:54:06,680 --> 01:54:08,960 ¡Aléjense, por favor! No se acerquen. 587 01:54:09,200 --> 01:54:10,240 ¿Qué ha pasado? 588 01:54:10,309 --> 01:54:12,536 No puede entrar, señor. 589 01:54:13,495 --> 01:54:15,497 ¿Quién demonios...? 590 01:54:18,974 --> 01:54:19,810 ¿Qué pasa? 591 01:54:22,920 --> 01:54:26,114 ¿Qué pasa? Soltadle. 592 01:54:28,160 --> 01:54:29,920 ¿Eres Kim Soo-hyun? 593 01:54:35,612 --> 01:54:38,197 ¡Estúpido hijo de puta! 594 01:54:38,280 --> 01:54:42,960 ¿Sabes lo que has hecho? ¿Cómo te atreves a venir aquí? 595 01:54:43,092 --> 01:54:45,532 ¡Maldito pedazo de mierda! 596 01:54:45,803 --> 01:54:47,483 Venga, suéltame. 597 01:54:52,320 --> 01:54:54,840 Maldito hijo de puta. 598 01:54:59,040 --> 01:55:01,772 Dejadle pasar. ¡Venga! 599 01:56:33,720 --> 01:56:34,560 ¿Diga? 600 01:56:34,720 --> 01:56:36,520 Habla Jang Kyung-chul. 601 01:56:37,800 --> 01:56:38,840 ¡Cabrón! 602 01:56:41,760 --> 01:56:44,320 ¿Dónde demonios estás? 603 01:56:44,759 --> 01:56:47,720 No le has hecho nada a Se-yeon, ¿verdad? 604 01:56:48,021 --> 01:56:50,021 Ya lo averiguarás. 605 01:56:55,280 --> 01:56:56,331 ¿Qué? 606 01:57:04,560 --> 01:57:05,560 Toma. 607 01:57:21,520 --> 01:57:22,800 ¿Diga? 608 01:57:32,680 --> 01:57:34,960 ¿Y bien? ¿Qué se siente? 609 01:57:35,200 --> 01:57:40,019 ¡No debiste intentar joderme, cabrón de mierda! 610 01:57:40,960 --> 01:57:42,960 ¿Quién crees que ha ganado? 611 01:57:43,761 --> 01:57:46,400 ¿Crees que has ganado tú, o yo? 612 01:59:10,571 --> 01:59:11,891 ¡Jang Kyung-chul! 613 01:59:12,880 --> 01:59:15,120 ¡Señor! ¡Es Jang! 614 01:59:15,570 --> 01:59:17,330 ¡Esperad, aún no! 615 02:00:17,640 --> 02:00:19,160 ¡Registrad el coche! 616 02:00:23,360 --> 02:00:24,623 ¿Ese coche? 617 02:00:27,615 --> 02:00:28,655 ¿Qué demonios? 618 02:00:29,418 --> 02:00:30,898 ¡Para el coche! 619 02:00:34,560 --> 02:00:36,440 ¡Para ahora mismo! 620 02:00:45,560 --> 02:00:46,520 ¡Detenedlo! 621 02:00:46,680 --> 02:00:48,160 ¡Cogedlo! 622 02:00:48,360 --> 02:00:50,320 ¡Detenedlo! 623 02:00:50,868 --> 02:00:52,308 Vamos, ¡detenedlo! 624 02:01:58,440 --> 02:02:00,400 Vale, tienes razón. 625 02:02:03,124 --> 02:02:04,600 He cometido un error. 626 02:02:11,400 --> 02:02:13,920 Te he subestimado. 627 02:02:28,680 --> 02:02:31,360 A partir de ahora te trataré bien. 628 02:02:32,272 --> 02:02:33,916 ¡Hijo de puta! 629 02:02:37,135 --> 02:02:40,970 ¿Qué demonios haces, capullo? 630 02:02:44,461 --> 02:02:47,033 Vamos, esto es sólo el principio. 631 02:02:50,120 --> 02:02:57,560 ¡Mátame, hijo de puta! ¡Mátame ya! 632 02:02:57,725 --> 02:02:59,442 ¡Hijo de puta! 633 02:03:00,280 --> 02:03:02,840 ¡Mátame rápido, cabrón! 634 02:03:03,313 --> 02:03:07,009 ¡Mátame ya! 635 02:03:15,351 --> 02:03:16,640 Todavía no. 636 02:03:17,520 --> 02:03:19,080 No tardaré mucho. 637 02:03:22,343 --> 02:03:23,720 Si fuera tan fácil, 638 02:03:24,366 --> 02:03:26,600 ya te habría matado. 639 02:03:29,243 --> 02:03:32,228 Te mataré en el momento más doloroso. 640 02:03:34,200 --> 02:03:36,080 Cuando más tiembles 641 02:03:36,907 --> 02:03:39,000 de dolor y miedo. 642 02:03:39,240 --> 02:03:41,240 Entonces te mataré. 643 02:03:44,800 --> 02:03:46,454 Porque sólo así 644 02:03:47,320 --> 02:03:49,344 será una venganza de verdad. 645 02:03:50,760 --> 02:03:52,600 Venganza absoluta. 646 02:04:03,280 --> 02:04:07,160 Déjame vivir, por favor. 647 02:04:07,440 --> 02:04:11,400 No me mates. Por favor. 648 02:04:17,880 --> 02:04:20,040 Has oído eso muchas veces, ¿no? 649 02:04:20,623 --> 02:04:22,289 Gente suplicando. 650 02:04:27,560 --> 02:04:29,840 Disfrutabas con eso, ¿eh? 651 02:04:30,969 --> 02:04:32,160 No me mates, 652 02:04:34,156 --> 02:04:35,400 por favor. 653 02:04:42,240 --> 02:04:46,040 Pagaré por mis pecados. 654 02:04:48,827 --> 02:04:50,947 Suéltame. 655 02:04:53,440 --> 02:04:57,080 Suéltame, por favor. 656 02:04:58,073 --> 02:04:59,229 Suéltame. 657 02:05:01,877 --> 02:05:05,889 ¿No has hecho ya bastante? 658 02:05:07,249 --> 02:05:08,363 Para ya. 659 02:05:21,960 --> 02:05:25,480 Por favor, no me mates. 660 02:05:28,480 --> 02:05:31,080 Lo siento mucho. 661 02:05:42,811 --> 02:05:44,851 Te lo suplico. 662 02:05:58,365 --> 02:05:59,965 ¿Tienes miedo? 663 02:06:05,000 --> 02:06:06,400 Contesta. 664 02:06:07,289 --> 02:06:08,735 ¿Tienes miedo? 665 02:06:13,921 --> 02:06:18,041 ¿Te das cuenta ahora de lo que has hecho? 666 02:06:41,080 --> 02:06:44,300 ¡Deja de jugar conmigo, 667 02:06:45,799 --> 02:06:48,651 hijo de puta! 668 02:06:53,960 --> 02:06:59,128 Eh. Ahórrame el rollo. 669 02:07:02,210 --> 02:07:04,112 Has perdido tú. 670 02:07:07,560 --> 02:07:11,960 ¿Crees que has podido conmigo? ¿Eh? 671 02:07:15,009 --> 02:07:16,889 Te jodes. 672 02:07:19,200 --> 02:07:20,445 Yo no sé 673 02:07:21,800 --> 02:07:24,320 lo que es el dolor. 674 02:07:24,949 --> 02:07:26,195 ¿Miedo? 675 02:07:27,430 --> 02:07:29,156 Tampoco lo conozco. 676 02:07:31,840 --> 02:07:34,200 No puedes sacar 677 02:07:35,524 --> 02:07:37,309 nada de mí. 678 02:07:44,401 --> 02:07:45,808 Así que... 679 02:07:47,534 --> 02:07:49,720 has perdido tú. 680 02:07:53,085 --> 02:07:54,388 ¿Entiendes? 681 02:08:23,880 --> 02:08:24,920 Espero... 682 02:08:27,164 --> 02:08:29,644 que sufras incluso después de morir. 683 02:10:13,320 --> 02:10:14,320 ¡Hijo de puta! 684 02:10:14,720 --> 02:10:16,280 ¿Me oyes? 685 02:10:16,560 --> 02:10:20,000 ¡Eres una mierda! 686 02:10:20,102 --> 02:10:21,462 Esto no ha acabado. 687 02:10:21,887 --> 02:10:27,680 Sea como sea, viviré. 688 02:10:27,844 --> 02:10:29,164 ¿Me oyes, capullo? 689 02:10:29,520 --> 02:10:33,080 ¡No tengo miedo! 690 02:10:36,606 --> 02:10:40,011 ¿Crees que puedes joderme? 691 02:10:47,430 --> 02:10:48,470 ¿Papá? 692 02:10:50,852 --> 02:10:51,932 ¿Papá? 693 02:10:55,640 --> 02:10:56,680 ¡Eh! 694 02:10:57,495 --> 02:11:00,360 ¡No abras la puerta! 695 02:11:00,600 --> 02:11:01,760 ¿Papá? 696 02:11:05,320 --> 02:11:09,400 ¡No abras la puerta! 697 02:11:09,680 --> 02:11:13,680 ¡Sang-won! ¡No entréis! 698 02:11:13,740 --> 02:11:15,060 ¿Qué demonios dice? 699 02:11:15,592 --> 02:11:16,592 Apártate. 700 02:11:18,580 --> 02:11:20,349 ¡No abráis! 701 02:11:23,218 --> 02:11:24,320 ¡Está atascada! 702 02:11:24,554 --> 02:11:28,382 ¡No! ¿Qué coño hacen los viejos aquí? 703 02:11:28,499 --> 02:11:30,240 -¡Kyung-chul! -¡Mamá! 704 02:11:30,400 --> 02:11:33,240 -¿Estás ahí? -¡No, mamá! 705 02:11:33,929 --> 02:11:36,508 ¡No abráis la puerta! 706 02:11:36,594 --> 02:11:38,750 ¡Mierda! ¡Fuera de aquí! 707 02:12:09,040 --> 02:12:11,680 -¡Kyung-chul! -¡Papá! ¡Papá! 708 02:16:21,480 --> 02:16:23,400 (C) Mediatres Estudio 42784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.