Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,330
[? theme song playing]
2
00:00:01,331 --> 00:00:03,960
? Disney Chibis
With their own TV show ?
3
00:00:03,961 --> 00:00:06,540
? Together for the better
Or the worse ?
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,420
? We mashed up every story
in a laboratory ?
5
00:00:09,421 --> 00:00:11,540
? Slash cut
to the Chibiverse ?
6
00:00:12,580 --> 00:00:15,120
? Disney Chibis
with their own TV show ?
7
00:00:15,121 --> 00:00:17,620
? A monumental cartoon
science first ?
8
00:00:17,621 --> 00:00:19,540
-? Does it all make sense? ?
-Who cares?
9
00:00:19,541 --> 00:00:22,250
[chorus singing]
? Disney presents Chibi, Chibi, Chibi ?
10
00:00:22,251 --> 00:00:25,040
? Chibi, Chibiverse ?
11
00:00:27,080 --> 00:00:30,040
[scientist] Ah,
another beautiful day in the Chibiverse.
12
00:00:30,041 --> 00:00:31,120
The sun is shining...
13
00:00:32,540 --> 00:00:33,620
The birds are singing...
14
00:00:35,170 --> 00:00:37,670
-And of course, as always...
-[coughs]
15
00:00:37,671 --> 00:00:40,981
[scientist] ...the Chibi
children are driving the grown-ups crazy...
16
00:00:45,000 --> 00:00:47,250
[all chattering indistinctly]
17
00:00:47,251 --> 00:00:48,830
[grunts]
18
00:00:48,831 --> 00:00:52,290
How am I supposed
to watch my stories with all this noise?
19
00:00:52,291 --> 00:00:54,960
[scientist] I feel
for the grown-ups, but there's not much I can do.
20
00:00:54,961 --> 00:00:57,290
It's against scientific code
for me to...
21
00:00:57,291 --> 00:00:58,380
No!
22
00:01:06,670 --> 00:01:07,880
Oops.
23
00:01:07,881 --> 00:01:11,170
I think I just dropped
a crumb on the Chibiverse.
24
00:01:11,171 --> 00:01:13,101
Eh, I'm sure
it won't change anything.
25
00:01:14,420 --> 00:01:15,960
An island?
26
00:01:15,961 --> 00:01:18,290
This changes everything!
27
00:01:18,291 --> 00:01:21,500
A whole new land we can turn
into anything we want!
28
00:01:21,501 --> 00:01:23,500
Ooh! What about
zip line island?
29
00:01:23,501 --> 00:01:25,710
Ooh! What about
a roller coaster island?
30
00:01:25,711 --> 00:01:29,120
Ooh! What about an island
where you zip line to a roller coaster?
31
00:01:29,121 --> 00:01:31,330
[Suga Mama] Or, instead of
those terrible ideas,
32
00:01:31,331 --> 00:01:33,080
how about an island
just for grown-ups!?
33
00:01:33,081 --> 00:01:35,620
I must say there's been
quite the commotion lately.
34
00:01:35,621 --> 00:01:38,080
And an island for grown-ups
does sound mighty nice.
35
00:01:38,081 --> 00:01:39,420
Huh?
36
00:01:39,421 --> 00:01:40,620
Then it's settled.
37
00:01:40,621 --> 00:01:43,000
Since we're the grown-ups
and we're in charge,
38
00:01:43,001 --> 00:01:45,710
I declare that pile of what
I'm pretty sure is bread...
39
00:01:45,711 --> 00:01:48,500
-[scientist]
It's pumpernickel... -...to be grown-ups island.
40
00:01:48,501 --> 00:01:49,790
[all cheering]
41
00:01:49,791 --> 00:01:50,960
-No!
-No!
42
00:01:50,961 --> 00:01:52,170
No!
43
00:01:52,171 --> 00:01:55,960
[Cricket] Cannot believe
this is happening to us.
44
00:01:55,961 --> 00:01:57,830
It's so unfair.
45
00:01:57,831 --> 00:01:59,920
Don't they realize
when you tell a kid they can't go somewhere
46
00:01:59,921 --> 00:02:01,710
it only makes them want
to go there more!?
47
00:02:01,711 --> 00:02:03,250
It's Kid Psychology 101,
people!
48
00:02:03,251 --> 00:02:05,120
We can't take this
sitting down.
49
00:02:05,121 --> 00:02:08,880
-No!
-Yeah, I won't stand for this!
50
00:02:08,881 --> 00:02:12,670
Uh... So are we sitting
or standing?
51
00:02:12,671 --> 00:02:16,000
We have to get on that island.
Whatever's happening there,
52
00:02:16,001 --> 00:02:17,000
I just know...
53
00:02:17,001 --> 00:02:19,000
It's amazing!
54
00:02:19,001 --> 00:02:22,080
[singing] ? When we crash
Grown-Ups Island ?
55
00:02:22,081 --> 00:02:24,540
? Our dreams will come true! ?
56
00:02:24,541 --> 00:02:26,960
? There is so much
grown-up stuff ?
57
00:02:26,961 --> 00:02:29,830
? We'll be able to do ?
58
00:02:29,831 --> 00:02:32,040
-? Drive a car! ?
-? Smash guitars! ?
59
00:02:32,041 --> 00:02:34,120
? Buy whatever we like! ?
60
00:02:34,121 --> 00:02:36,040
-? Stay up late! ?
-? And lift weights! ?
61
00:02:36,041 --> 00:02:38,460
[both singing]
? Do tricks on motorbikes! ?
62
00:02:38,461 --> 00:02:40,170
? The grown-ups
need to own up ?
63
00:02:40,171 --> 00:02:42,080
? To the foolishness
they've done! ?
64
00:02:42,081 --> 00:02:47,500
? So we are gonna show up
And join in on all the fun! ?
65
00:02:47,501 --> 00:02:48,830
? Let's jet ski! ?
66
00:02:48,831 --> 00:02:50,210
? Drink coffee! ?
67
00:02:50,211 --> 00:02:52,120
? We'll eat candy galore! ?
68
00:02:52,121 --> 00:02:54,120
-? Grow a beard! ?
-That one's weird.
69
00:02:54,121 --> 00:02:55,790
? And watch movies
with gore! ?
70
00:02:55,791 --> 00:02:58,000
? When we get to
Grown-Ups Island ?
71
00:02:58,001 --> 00:03:00,040
? They'll regret
all that they did! ?
72
00:03:00,041 --> 00:03:02,500
? 'Cause the only thing
that's missing ?
73
00:03:02,501 --> 00:03:06,960
? Is us kids! ?
74
00:03:08,500 --> 00:03:10,040
All right, fellow youngins.
75
00:03:10,041 --> 00:03:12,580
It looks like the island
is guarded by Vasquez.
76
00:03:12,581 --> 00:03:17,080
So time for
"Operation Get Past Vasquez."
77
00:03:17,081 --> 00:03:18,831
I'm sorry
I'm terrible with names.
78
00:03:19,420 --> 00:03:20,920
[? upbeat music playing]
79
00:03:21,670 --> 00:03:22,720
[screams]
80
00:03:29,411 --> 00:03:31,460
[panting]
81
00:03:31,461 --> 00:03:32,830
[screams]
82
00:03:35,000 --> 00:03:36,050
[chuckles]
83
00:03:38,250 --> 00:03:39,690
[all laughing and cheering]
84
00:03:42,460 --> 00:03:43,750
[gasping]
85
00:03:43,751 --> 00:03:45,000
[screaming]
86
00:03:45,001 --> 00:03:46,051
[water splashes]
87
00:03:48,040 --> 00:03:49,360
[? ominous music playing]
88
00:03:53,620 --> 00:03:55,080
[all cheering]
89
00:04:04,920 --> 00:04:06,250
I can't believe this!
90
00:04:06,251 --> 00:04:08,170
We're never gonna make it
to Grown-Ups Island.
91
00:04:08,171 --> 00:04:10,420
Vasquez stops us
at every turn.
92
00:04:10,421 --> 00:04:12,540
Who would've thought getting
past a highly trained
93
00:04:12,541 --> 00:04:15,330
and incredibly strong
bodyguard would be so hard??
94
00:04:15,331 --> 00:04:16,670
-Huh?
-[laughing]
95
00:04:17,290 --> 00:04:20,210
So maybe what we need
is some cloud cover.
96
00:04:28,670 --> 00:04:32,500
[laughs] This is amazing!
Get ready, grown-ups!
97
00:04:32,501 --> 00:04:34,710
We're over the island now.
Cricket, cut the balloons-
98
00:04:34,711 --> 00:04:37,120
-Aye-aye!
-[all shouting]
99
00:04:37,121 --> 00:04:40,830
I was gonna say cut the balloons
one by one for a slow and safe descent!
100
00:04:40,831 --> 00:04:42,250
That's my bad y'all.
101
00:04:42,251 --> 00:04:44,241
Totally fair to be
mad about this. My bad.
102
00:04:45,330 --> 00:04:46,790
-[whistling]
-Huh?
103
00:04:50,330 --> 00:04:52,250
Kids? What are you doing here?
104
00:04:52,251 --> 00:04:53,710
Ha! I knew it!
105
00:04:53,711 --> 00:04:56,170
You were all having
the time of your lives...
106
00:04:56,171 --> 00:04:57,710
washing dishes?
107
00:04:58,790 --> 00:05:00,880
Doing taxes?
108
00:05:02,540 --> 00:05:04,920
And... napping?
109
00:05:05,460 --> 00:05:06,880
[snoring]
110
00:05:10,040 --> 00:05:13,750
Oh my gosh...
Grown-Ups Island is lame.
111
00:05:15,540 --> 00:05:19,040
Well, of course it is. To you.
But to us, it's like heaven.
112
00:05:19,041 --> 00:05:21,040
Ya see, kids,
113
00:05:21,041 --> 00:05:23,880
sometimes adults just
need the space to do boring grown up things,
114
00:05:23,881 --> 00:05:24,931
like whittling.
115
00:05:25,210 --> 00:05:26,580
Speak for yourself,
116
00:05:26,581 --> 00:05:28,960
it's a thrill a minute
over here!
117
00:05:28,961 --> 00:05:30,250
Wow, all this time
118
00:05:30,251 --> 00:05:32,040
I thought we were
missing out on fun stuff!
119
00:05:32,041 --> 00:05:34,170
Speaking of fun,
120
00:05:34,171 --> 00:05:36,830
don't think we didn't notice
all the stuff you did to try to get here.
121
00:05:36,831 --> 00:05:38,790
The slingshot, the zipline,
the magic tiger.
122
00:05:38,791 --> 00:05:40,040
Looked fun to me.
123
00:05:40,041 --> 00:05:41,580
Huh. I guess it was kinda fun.
124
00:05:41,581 --> 00:05:44,040
You don't need an island
to have a good time.
125
00:05:44,041 --> 00:05:46,960
And who says ya can't
have a roller coaster back at home?
126
00:05:46,961 --> 00:05:49,731
Phineas and Ferb are literally
building one right now.
127
00:05:52,710 --> 00:05:54,500
Wow. I guess you're right,
Hop Pop.
128
00:05:54,501 --> 00:05:57,080
So whattaya say
you kids head back to the mainland
129
00:05:57,081 --> 00:05:58,750
and start having some kid fun,
130
00:05:58,751 --> 00:06:01,101
unless you want to get in
on this Sudoku puzzle.
131
00:06:03,500 --> 00:06:05,420
Math as a game?
132
00:06:05,421 --> 00:06:06,830
Nope. I'm out.
133
00:06:06,831 --> 00:06:08,790
-Time to go.
-[Cricket screams]
134
00:06:10,040 --> 00:06:12,250
All right, adults,
the coast is clear!
135
00:06:14,960 --> 00:06:17,880
Ha-ha! Time for the real
Grown-Ups Island.
136
00:06:19,040 --> 00:06:20,380
[? music playing]
137
00:06:20,381 --> 00:06:22,380
[Bill] ? That was all
just a ruse! ?
138
00:06:22,381 --> 00:06:24,210
[Hop Pop]
? Quite the story we spun! ?
139
00:06:24,211 --> 00:06:26,000
[Suga Mama]
? We can finally cut loose! ?
140
00:06:26,001 --> 00:06:30,330
[all singing]
? And enjoy our secret fun! ?
141
00:06:31,330 --> 00:06:32,920
Yay!
142
00:06:32,921 --> 00:06:35,580
-[all cheering]
-All right!
143
00:06:35,581 --> 00:06:41,670
[scientist] And so it appears peace has
once again been restored to the Chibiverse.
144
00:06:41,671 --> 00:06:44,250
[both grunting]
145
00:06:47,210 --> 00:06:49,000
Everything is totally
back to-
146
00:06:52,120 --> 00:06:54,250
[all gasping] Another island!
147
00:06:57,250 --> 00:06:59,080
Yo, you gotta
stop eating over the-
148
00:06:59,081 --> 00:07:00,420
[all] Chibiverse.
149
00:07:01,330 --> 00:07:02,540
[? theme song playing]
150
00:07:02,541 --> 00:07:05,120
? Disney Chibis
With their own TV show ?
151
00:07:05,121 --> 00:07:07,750
? Together for the better
Or the worse ?
152
00:07:07,751 --> 00:07:10,500
? We mashed up every story
in a laboratory ?
153
00:07:10,501 --> 00:07:12,790
? Slash cut
to the Chibiverse ?
154
00:07:13,580 --> 00:07:16,120
? Disney Chibis
with their own TV show ?
155
00:07:16,121 --> 00:07:18,670
? A monumental cartoon
science first ?
156
00:07:18,671 --> 00:07:20,580
-? Does it all make sense? ?
-Who cares?
157
00:07:20,581 --> 00:07:23,210
[chorus singing]
? Disney presents Chibi, Chibi, Chibi ?
158
00:07:23,211 --> 00:07:26,000
? Chibi, Chibiverse ?
159
00:07:27,420 --> 00:07:30,120
It's a hot one
in the Chibiverse today,
160
00:07:30,121 --> 00:07:31,290
thanks to my colleague
161
00:07:31,291 --> 00:07:33,290
-who left the heater on
all night. -Hmm...
162
00:07:33,291 --> 00:07:36,170
[scientist] And where better to
cool off than at the Chibiverse pool,
163
00:07:36,171 --> 00:07:38,420
where Chibis of all stripes
gather together.
164
00:07:38,421 --> 00:07:41,040
Our lovable dunces
sharing a snack.
165
00:07:44,210 --> 00:07:46,920
Some wholesome sweethearts
dressing up their pets.
166
00:07:46,921 --> 00:07:49,710
The big baddies wreaking
havoc per usual.
167
00:07:51,380 --> 00:07:53,580
And here's three BFFs!
168
00:07:53,581 --> 00:07:55,960
So psyched for
our Calamity Trio synchronized swim routine.
169
00:07:55,961 --> 00:07:57,210
It's gonna be perfect!
170
00:07:58,880 --> 00:08:00,170
[giggles]
171
00:08:00,171 --> 00:08:01,500
[sighs]
172
00:08:01,501 --> 00:08:05,330
Hey Frowny McFrownFace.
You're blocking my sun.
173
00:08:05,331 --> 00:08:09,210
Oh! Sorry. I'm just
so nervous about our synchronized swim routine!
174
00:08:09,211 --> 00:08:11,741
Anne and Sasha
are so coordinated, and I'm, well-
175
00:08:12,460 --> 00:08:13,910
-[groans]
-A bit of a klutz?
176
00:08:14,580 --> 00:08:16,420
They want it
to be perfect,
177
00:08:16,421 --> 00:08:18,540
and I don't wanna
let my besties down!
178
00:08:18,541 --> 00:08:21,750
If only there was
some way to magically become coordinated.
179
00:08:21,751 --> 00:08:25,420
Wait, you could make me
coordinated, right?
180
00:08:25,421 --> 00:08:27,920
I guess. But I've got
limited tanning time.
181
00:08:27,921 --> 00:08:30,330
I'll hack into
all the billboards in Chibiverse Square
182
00:08:30,331 --> 00:08:31,830
and light 'em up
with photos of you!
183
00:08:31,831 --> 00:08:33,380
[drums beating]
184
00:08:35,580 --> 00:08:38,040
Here we are,
one Opposite Potion.
185
00:08:38,041 --> 00:08:41,170
Guaranteed to make
any Chibi the opposite of who they are.
186
00:08:41,171 --> 00:08:42,250
Yeah! Oh, no.
187
00:08:45,250 --> 00:08:46,830
[growling]
188
00:08:49,210 --> 00:08:50,920
This is bad...
189
00:08:50,921 --> 00:08:53,631
Eh, not really.
It only affected the Chibis in the pool.
190
00:08:54,540 --> 00:08:56,170
Cannonball!
191
00:09:00,380 --> 00:09:01,430
No! No! No!
192
00:09:02,781 --> 00:09:07,330
All these Chibis
turning into their opposites!
193
00:09:07,331 --> 00:09:09,669
This could threaten the very
fabric of our universe!
194
00:09:09,670 --> 00:09:12,330
Relax! We just
have to administer this!
195
00:09:12,331 --> 00:09:14,540
Opposite-Opposite Potion
antidote.
196
00:09:16,210 --> 00:09:18,420
Oh, phew, it's you!
197
00:09:18,421 --> 00:09:20,620
Molly, you can help me
save the Chibiverse, right?
198
00:09:20,621 --> 00:09:23,500
Oh, I would!
If I was Molly McGee...
199
00:09:23,501 --> 00:09:25,420
But I'm Molly McMean!
200
00:09:25,421 --> 00:09:28,460
And I'm gonna en-saddify
the Chibiverse!
201
00:09:28,461 --> 00:09:29,750
[cackles]
202
00:09:29,751 --> 00:09:31,330
Quick, we have to stop her!
203
00:09:31,331 --> 00:09:33,750
But my tanning time!
204
00:09:34,710 --> 00:09:35,760
[exclaims]
205
00:09:52,641 --> 00:09:57,580
We have to
get that antidote and set things right!
206
00:09:57,581 --> 00:10:00,000
Before Molly can
execute her big plan!
207
00:10:00,001 --> 00:10:03,670
Molly doesn't
have the power to en-saddify the entire planet.
208
00:10:03,671 --> 00:10:04,880
Duck!
209
00:10:05,920 --> 00:10:07,790
But those do! Sob Goblins!
210
00:10:07,791 --> 00:10:09,601
They'll suck
the joy out of anyone!
211
00:10:13,250 --> 00:10:16,210
Ah! Tilly Scream
and Mabel Crimes!
212
00:10:16,211 --> 00:10:18,420
My axis of evil is complete!
213
00:10:20,920 --> 00:10:23,290
? It's time to ensaddify ?
214
00:10:23,291 --> 00:10:25,580
? So kiss
all your joy goodbye ?
215
00:10:25,581 --> 00:10:27,920
? Sob Goblins
will make you cry ?
216
00:10:27,921 --> 00:10:29,121
? Let's start the show! ?
217
00:10:30,540 --> 00:10:34,250
? Mabel will glitter bomb
This world to oblivion ?
218
00:10:34,251 --> 00:10:36,750
? All chaos
And no more calm... ?
219
00:10:36,751 --> 00:10:38,250
? Oh, what a throw! ?
220
00:10:38,311 --> 00:10:41,080
? Tilly's got spud grenades ?
221
00:10:41,081 --> 00:10:43,580
? No escapin' this air raid ?
222
00:10:43,581 --> 00:10:45,880
? All Chibis
Best be afraid... ?
223
00:10:45,881 --> 00:10:47,380
? Yeah, here we go! ?
224
00:10:47,790 --> 00:10:50,420
? Joy no more,
Sad to the core ?
225
00:10:50,421 --> 00:10:52,620
? Joy no more
Fun out the door ?
226
00:10:52,621 --> 00:10:54,580
? Joy no more
Whether foe or friend ?
227
00:10:54,581 --> 00:10:56,460
? Joy no more ?
228
00:10:56,461 --> 00:10:57,721
? Let the good times end! ?
229
00:11:00,710 --> 00:11:02,620
We gotta
get that antidote ASAP!
230
00:11:02,621 --> 00:11:03,920
I'm tired.
231
00:11:03,921 --> 00:11:06,000
Can we just give in
to Molly McMean?
232
00:11:06,001 --> 00:11:09,000
I bet she'd help
make me the most famous witch in the Chibiverse!
233
00:11:09,001 --> 00:11:13,211
You can't be the most famous witch in
the Chibiverse if there is no more Chibiverse!
234
00:11:14,460 --> 00:11:16,290
Point taken.
235
00:11:16,291 --> 00:11:18,710
If we're dealing
with nice Chibis who are now supervillains...
236
00:11:18,711 --> 00:11:21,000
then we need
to find supervillains who are now nice!
237
00:11:21,001 --> 00:11:22,920
Cover me! [groans]
238
00:11:22,921 --> 00:11:25,691
You're really
not kidding about being uncoordinated.
239
00:11:26,330 --> 00:11:27,920
Andrias! Andrias! Andrias!
240
00:11:27,921 --> 00:11:30,790
Molly, Tilly, and Mabel
are trying to destroy the Chibiverse!
241
00:11:30,791 --> 00:11:32,290
We need your help
to take them down!
242
00:11:32,291 --> 00:11:33,750
No can do, Marcy.
243
00:11:33,751 --> 00:11:34,830
We're peace-lovers...
244
00:11:35,500 --> 00:11:36,960
who don't engage in fighting.
245
00:11:36,961 --> 00:11:39,120
Oh, crud.
246
00:11:39,121 --> 00:11:43,000
But we shall meditate on it,
and send positive vibes into the Chibiverse!
247
00:11:43,001 --> 00:11:44,750
[chants] Om...
248
00:11:44,751 --> 00:11:46,880
Argh! These hippies
are no help.
249
00:11:46,881 --> 00:11:50,290
If we can't rely on brawn,
we'll have to rely on brains.
250
00:11:50,291 --> 00:11:53,901
And we've got the Chibiverse's
three brightest minds at our disposal!
251
00:11:53,902 --> 00:11:55,750
And now you want us
to come up with a plan
252
00:11:55,751 --> 00:11:58,120
to stop them from destroying
the Chibiverse. Right?
253
00:11:58,121 --> 00:11:59,710
Yes! Can you help us?
254
00:11:59,711 --> 00:12:02,580
Of course we can.
We could do it in our sleep!
255
00:12:02,581 --> 00:12:04,420
No need to be snooty about it.
256
00:12:04,880 --> 00:12:06,140
[? upbeat music playing]
257
00:12:09,330 --> 00:12:11,000
And voila!
258
00:12:11,001 --> 00:12:14,011
Our "Antidote Reclamation
and Dissemination Stratagem".
259
00:12:14,380 --> 00:12:16,290
You sure
about these brainiacs?
260
00:12:16,291 --> 00:12:18,120
Makes sense to me.
Let's do it!
261
00:12:18,460 --> 00:12:19,510
Ready, Scott?
262
00:12:23,040 --> 00:12:25,090
Mabel! Isn't that
your grappling hook?
263
00:12:28,290 --> 00:12:29,340
[shouts]
264
00:12:34,580 --> 00:12:35,750
Barry! Now!
265
00:12:44,960 --> 00:12:46,010
[grunts]
266
00:12:47,960 --> 00:12:49,010
Got it!
267
00:12:56,210 --> 00:12:57,350
[all exclaim happily]
268
00:12:57,540 --> 00:12:58,680
[Marcy] It's working!
269
00:12:59,330 --> 00:13:00,380
[screams]
270
00:13:07,210 --> 00:13:08,620
Hey, Launchpad,
271
00:13:08,621 --> 00:13:10,830
maybe we should wait
to take that until we-
272
00:13:10,831 --> 00:13:12,830
[gasps] Land.
273
00:13:12,831 --> 00:13:13,881
[all shouting]
274
00:13:16,000 --> 00:13:17,290
I'm here! I'm here-
275
00:13:17,670 --> 00:13:18,720
Whoa!
276
00:13:20,710 --> 00:13:23,380
Guys, maybe it's best
if I sit this one out.
277
00:13:23,381 --> 00:13:25,790
I'll just ruin the act
with my clumsiness.
278
00:13:25,791 --> 00:13:29,040
[chuckles] Marcy!
We know you're clumsy.
279
00:13:29,041 --> 00:13:32,170
But we love that about you!
You have to be a part of our routine.
280
00:13:32,171 --> 00:13:34,790
Really?
But I thought you wanted it to be perfect!
281
00:13:34,791 --> 00:13:37,000
The perfect
Calamity Trio routine.
282
00:13:37,001 --> 00:13:39,380
Which means all three of us,
being perfectly us!
283
00:13:39,381 --> 00:13:41,000
[chuckles] All right.
284
00:13:41,001 --> 00:13:42,250
Let's do it!
285
00:13:42,251 --> 00:13:43,391
[? epic music playing]
286
00:13:47,250 --> 00:13:48,300
[groans]
287
00:13:55,290 --> 00:13:57,170
It's so beautiful!
288
00:13:58,420 --> 00:13:59,960
[? electronic music playing]
289
00:13:59,961 --> 00:14:01,011
[all] Chibiverse!
290
00:14:02,250 --> 00:14:03,460
[? theme song playing]
291
00:14:03,461 --> 00:14:05,620
? Disney Chibis
With their own TV show ?
292
00:14:05,621 --> 00:14:08,540
? Together for the better
Or the worse ?
293
00:14:08,541 --> 00:14:11,460
? We mashed up every story
in a laboratory ?
294
00:14:11,461 --> 00:14:13,670
? Slash cut
to the Chibiverse ?
295
00:14:14,500 --> 00:14:17,080
? Disney Chibis
with their own TV show ?
296
00:14:17,081 --> 00:14:19,580
? A monumental cartoon
science first ?
297
00:14:19,581 --> 00:14:21,500
-? Does it all make sense? ?
-Who cares?
298
00:14:21,501 --> 00:14:24,290
[chorus singing]
? Disney presents Chibi, Chibi, Chibi ?
299
00:14:24,291 --> 00:14:27,120
? Chibi, Chibiverse ?
300
00:14:29,250 --> 00:14:32,290
Hmm. Something is going on at
Scrooge McDuck's Money Bin.
301
00:14:33,670 --> 00:14:36,140
Looks like he's upgrading
his defense measures.
302
00:14:40,540 --> 00:14:44,830
I'm so confident
in my new foolproof security system
303
00:14:44,831 --> 00:14:50,250
that I'll give one million Chibi coins
to anyone who can break into my vault!
304
00:14:50,251 --> 00:14:51,420
[all gasping]
305
00:14:51,421 --> 00:14:53,500
Many Chibis will try
and fail.
306
00:14:54,120 --> 00:14:55,170
[shouts]
307
00:14:55,171 --> 00:15:00,330
[scientist] But there's one Chibi
who might be crazy enough to pull it off...
308
00:15:00,331 --> 00:15:03,080
My whole life,
I've had one humble dream,
309
00:15:03,081 --> 00:15:05,420
to rob Scrooge McDuck.
310
00:15:05,421 --> 00:15:07,460
We've all had
that dream, right? Pretty common dream?
311
00:15:07,461 --> 00:15:08,880
[all agreeing]
312
00:15:08,881 --> 00:15:10,580
That's why I've assembled you,
313
00:15:10,581 --> 00:15:12,080
Stan's 11.
314
00:15:13,880 --> 00:15:16,580
Well, 11 plus me, so 12.
Stan's 12.
315
00:15:16,581 --> 00:15:18,960
Look if I was good at math
I wouldn't be planning heists.
316
00:15:18,961 --> 00:15:21,920
Zombie girl here hacked
into the security blueprints.
317
00:15:21,921 --> 00:15:23,500
There's only two ways
into the vault.
318
00:15:23,501 --> 00:15:25,710
Through 10 miles
of backed up sewage,
319
00:15:25,711 --> 00:15:28,710
or this series of
complex and deadly obstacles!
320
00:15:28,711 --> 00:15:31,000
Oh, oh! I know this one!
It's the sewage!
321
00:15:31,001 --> 00:15:32,460
Wrong. Not right at all.
322
00:15:32,461 --> 00:15:34,691
This is why I do the planning.
Any questions?
323
00:15:34,692 --> 00:15:38,080
Why is that dude yellow?
Like it's not a big deal, it's just-
324
00:15:38,081 --> 00:15:39,790
[whispers]
It's freaking me out.
325
00:15:39,791 --> 00:15:42,000
[Stan] It's gonna
go down like this...
326
00:15:42,001 --> 00:15:44,500
Soos, who was hired
as a janitor a week ago,
327
00:15:44,501 --> 00:15:45,710
will sneak us in.
328
00:15:50,580 --> 00:15:52,540
Now the vault
takes four keys to open
329
00:15:52,541 --> 00:15:55,540
and each is
kept in a different, booby-trapped location.
330
00:15:55,541 --> 00:15:58,500
Which is why we'll need to take
care of those security cameras.
331
00:15:58,501 --> 00:16:00,750
Blue duck-beaver,
that's your department.
332
00:16:04,441 --> 00:16:08,790
[Stan] We've only got
six and a half minutes
333
00:16:08,791 --> 00:16:11,500
before that footage runs out
so we gotta be quick!
334
00:16:11,501 --> 00:16:13,210
Ladies, it's time to dance.
335
00:16:15,591 --> 00:16:21,380
Once the lasers
are deactivated by these cheer children,
336
00:16:21,381 --> 00:16:22,790
we'll enter
337
00:16:22,791 --> 00:16:25,920
the flaming coal room
of hot flames.
338
00:16:25,921 --> 00:16:28,811
We haven't named it,
but it's scary. There's coal in there.
339
00:16:29,040 --> 00:16:32,830
There's only one crazy son of a gun
who can walk over hot coals like that.
340
00:16:32,831 --> 00:16:36,250
Hot coals are no match
for these calluses!
341
00:16:41,960 --> 00:16:43,210
[screaming]
342
00:16:43,211 --> 00:16:45,040
Hot, hot, hot, hot!
343
00:16:46,880 --> 00:16:48,000
[cat yowling]
344
00:16:48,001 --> 00:16:49,750
Bingo-bango!
345
00:16:51,790 --> 00:16:52,840
We're in.
346
00:16:52,841 --> 00:16:57,080
[Stan] To get the second key,
we're resorting to witchcraft.
347
00:16:57,081 --> 00:17:00,080
Hoot-hoot!
Did you say witchcraft?
348
00:17:00,081 --> 00:17:03,271
I'm not going to acknowledge
you exist in any way, shape or form.
349
00:17:03,341 --> 00:17:07,670
Threw me off my game,
where was I? Heist! Heist!
350
00:17:07,671 --> 00:17:08,750
We're in a heist.
351
00:17:08,751 --> 00:17:10,540
We're resorting to witchcraft.
352
00:17:14,080 --> 00:17:16,750
Dusty books, a pretty wink,
353
00:17:16,751 --> 00:17:18,710
make these massive
losers shrink!
354
00:17:24,250 --> 00:17:27,200
You're up Frog Boy!
Use your freak tongue to grab that key!
355
00:17:33,170 --> 00:17:34,540
[growling]
356
00:17:34,541 --> 00:17:36,080
-[gasps]
-[Stan] Oh, boy.
357
00:17:36,081 --> 00:17:38,120
leave it to Scrooge
to recruit Cerberus,
358
00:17:38,121 --> 00:17:40,170
the three-headed dog from he-
359
00:17:40,171 --> 00:17:42,620
I'm sorry, one second.
What am I allowed to say Here?
360
00:17:42,621 --> 00:17:45,540
From Heck, the three-headed
dog from Heck.
361
00:17:45,541 --> 00:17:48,750
Luckily, I know a kid
who has a way with animals.
362
00:17:48,751 --> 00:17:49,951
[barking and growling]
363
00:17:51,540 --> 00:17:54,290
Oh, my, what a lovely
demon dog you are.
364
00:17:54,291 --> 00:17:57,000
And you.
Oh, and you as well.
365
00:17:57,001 --> 00:17:58,170
[snoring]
366
00:17:58,191 --> 00:18:04,710
[Stan] This next part,
no living person could possibly survive!
367
00:18:04,711 --> 00:18:06,670
-Good thing
you're already dead! -[burps]
368
00:18:06,671 --> 00:18:08,620
I can't do this
on a full stomach!
369
00:18:08,621 --> 00:18:11,210
I gotta wait at least half an
hour before any strenuous activity!
370
00:18:11,211 --> 00:18:12,261
In you go!
371
00:18:12,620 --> 00:18:13,750
[grunting]
372
00:18:21,750 --> 00:18:24,210
Boy we have
really similar noses.
373
00:18:24,500 --> 00:18:26,380
And if all goes
according to my plan,
374
00:18:26,381 --> 00:18:28,120
we'll be diving into
those coins
375
00:18:28,121 --> 00:18:29,991
before the looped footage
runs out!
376
00:18:31,000 --> 00:18:32,050
[slurping]
377
00:18:32,380 --> 00:18:34,210
[alarm ringing]
378
00:18:35,330 --> 00:18:37,420
Everyone!
To the vault door! Run!
379
00:18:46,750 --> 00:18:48,500
[? sitar music playing]
380
00:18:55,710 --> 00:18:57,330
[Stan] This is it, folks!
381
00:18:57,331 --> 00:18:59,921
Through that door is
everything I've ever wanted!
382
00:19:01,420 --> 00:19:03,230
Get your coin
grabbing hands ready.
383
00:19:05,380 --> 00:19:06,430
Huh?
384
00:19:06,880 --> 00:19:08,620
[slow clap echoing]
385
00:19:08,621 --> 00:19:11,040
Looks like you hit a wall...
386
00:19:11,041 --> 00:19:12,620
Soos, what are you doing here?
387
00:19:12,621 --> 00:19:14,580
And why are you ominously
slow clapping?
388
00:19:14,581 --> 00:19:17,880
Oh, ho, ho,
but I am not Soos!
389
00:19:17,881 --> 00:19:19,540
That's right, it's me!
390
00:19:19,541 --> 00:19:21,420
[both] Scrooge McDuck!
391
00:19:21,421 --> 00:19:24,750
[laughs] The one part
of the security system you could never predict!
392
00:19:24,751 --> 00:19:28,080
This is unbe-Chibi-lievable!
393
00:19:28,081 --> 00:19:32,750
A week ago, I asked Soos to deliver
a package to an address that doesn't exist.
394
00:19:33,040 --> 00:19:34,920
A duck with a top hat
and no pants?
395
00:19:34,921 --> 00:19:36,580
I will follow you
to the ends of the earth!
396
00:19:36,581 --> 00:19:38,710
[cackles]
397
00:19:38,711 --> 00:19:42,960
While I donned a disguise
and posed as your erstwhile employee myself.
398
00:19:42,961 --> 00:19:45,460
Then it was just a matter
of infiltrating your group,
399
00:19:45,461 --> 00:19:48,920
letting you get your hopes up,
then foiling you at the last second.
400
00:19:48,921 --> 00:19:50,920
Checkmate, Stan Pines!
401
00:19:52,250 --> 00:19:53,710
Bravo.
402
00:19:53,711 --> 00:19:56,301
You think you've got it
all figured out, don't you?
403
00:19:56,500 --> 00:19:58,750
Wait, why do you
get to slow clap?
404
00:19:58,751 --> 00:20:00,750
No, no, no, no,
I get the slow clap, Stan!
405
00:20:00,751 --> 00:20:04,500
Ah, but I'm not stan.
I'm his twin brother,
406
00:20:04,501 --> 00:20:05,580
Ford!
407
00:20:06,191 --> 00:20:10,500
This whole operation
was a mere distraction?
408
00:20:10,501 --> 00:20:13,040
But where's...
Oh, no. He couldn't.
409
00:20:13,540 --> 00:20:15,250
[buzzer sounds]
410
00:20:15,251 --> 00:20:17,330
[cackling]
411
00:20:17,331 --> 00:20:20,750
Didn't think I'd crawl
through 10 miles of sewage, did ya, Scroogie?
412
00:20:20,751 --> 00:20:23,821
Looks like I beat
your foolproof security system after all!
413
00:20:24,580 --> 00:20:26,960
I'm rich, whoo-hoo!
414
00:20:27,580 --> 00:20:30,460
[spits] Oh yeah,
I could get used to this.
415
00:20:30,461 --> 00:20:32,170
In fact,
I'm already used to it.
416
00:20:32,171 --> 00:20:34,281
I'll never take
a regular bath ever again.
417
00:20:35,210 --> 00:20:36,460
Yes, Stan.
418
00:20:36,461 --> 00:20:39,210
Enjoy your
million Chibi coins.
419
00:20:39,211 --> 00:20:41,380
I hope you've got
a sweet tooth...
420
00:20:41,381 --> 00:20:42,670
Sweet tooth?
421
00:20:43,080 --> 00:20:44,330
Chocolate?
422
00:20:44,331 --> 00:20:47,960
Chocolate?
That's even better than gold!
423
00:20:48,250 --> 00:20:49,580
[gobbling]
424
00:20:54,620 --> 00:20:55,880
[burps loudly]
425
00:20:57,380 --> 00:20:59,250
Curse you, McDuck!!!
[echoing]
426
00:21:01,040 --> 00:21:02,090
[all] Chibiverse!
427
00:21:02,381 --> 00:21:04,669
[? theme music playing]
428
00:21:04,670 --> 00:21:09,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.