All language subtitles for Boruto Naruto Next Generations (Dub) Episode 75

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:15,640 Potato chips. 2 00:00:16,379 --> 00:00:17,380 Soda. 3 00:00:17,960 --> 00:00:19,720 Cream puffs. 4 00:00:20,940 --> 00:00:22,780 Sweet bean dumplings. 5 00:00:23,980 --> 00:00:26,560 Did you knock off your annoying mumbling already? 6 00:00:26,940 --> 00:00:31,420 How much longer are we going to have to keep walking until we reach this Rio G 7 00:00:31,420 --> 00:00:32,420 cave? 8 00:00:33,140 --> 00:00:36,900 And why do we have to go through all of this just to get to this place? 9 00:00:37,320 --> 00:00:38,560 It's a fine meat ski. 10 00:00:41,000 --> 00:00:45,160 The only one who can analyze this snake is the White Snake Sage of Ryuichi Cave. 11 00:00:46,640 --> 00:00:50,680 That's why we have to do whatever it takes to get there, you know? So what's 12 00:00:50,680 --> 00:00:53,680 this Ryuichi Cave place like? Or do I want to know? 13 00:00:54,420 --> 00:00:55,440 Orochimaru told us. 14 00:00:55,740 --> 00:00:59,260 It's a place of this world, while at the same time not of this world. 15 00:00:59,460 --> 00:01:02,900 It's a secluded site where sages live and undergo rigorous training. 16 00:01:03,340 --> 00:01:07,680 It's said going there out of curiosity angers the White Snake Sage, and you 17 00:01:07,680 --> 00:01:08,680 won't make it out alive. 18 00:01:09,580 --> 00:01:12,060 Guess there's no telling what we might stir up. 19 00:01:13,080 --> 00:01:14,080 Wait, what? 20 00:01:17,080 --> 00:01:21,380 Footprints. It's kind of hard to believe that there are others besides us who'd 21 00:01:21,380 --> 00:01:22,440 even want to come here. 22 00:01:23,060 --> 00:01:24,060 Wait, hold on. 23 00:01:24,560 --> 00:01:27,880 I think these footprints actually belong to us. 24 00:01:28,180 --> 00:01:29,180 What? 25 00:01:29,320 --> 00:01:31,460 Listen, don't you think that we ought to turn back? 26 00:01:32,080 --> 00:01:35,420 Orochimaru said only those who seek it will be able to find it. 27 00:01:35,820 --> 00:01:37,360 If our will is strong... 28 00:01:37,740 --> 00:01:39,600 I know we'll get to meet the White Snake Sage. 29 00:01:42,540 --> 00:01:49,300 Oh, so they're going to keep going. 30 00:01:49,720 --> 00:01:52,220 It seems they're not simply lost. 31 00:01:52,480 --> 00:01:54,540 We can take care of this quickly. 32 00:01:55,060 --> 00:01:57,940 All right, then. Let's go check them out for ourselves. 33 00:02:01,460 --> 00:02:05,100 Uh, you guys, what's that light over there? 34 00:02:07,760 --> 00:02:09,520 Do you think it could be Ryuichi Cave? 35 00:02:10,360 --> 00:02:11,360 Hey, Boruto! 36 00:02:31,240 --> 00:02:34,020 I gotta say, this is not what I pictured. 37 00:02:36,360 --> 00:02:37,360 Someone's coming! 38 00:02:37,520 --> 00:02:38,520 Stay alert, guy. 39 00:02:43,380 --> 00:02:46,000 We've been expecting all of you to arrive. 40 00:02:46,420 --> 00:02:49,180 I welcome you to Ryuichi Cave. 41 00:03:17,730 --> 00:03:20,530 Thank you. 42 00:04:42,870 --> 00:04:45,210 Welcome. You may call me Tagorihime. 43 00:04:45,530 --> 00:04:47,330 All of you must be exhausted. 44 00:04:47,650 --> 00:04:51,710 So please take advantage of this place to relax and get some rest. 45 00:04:52,030 --> 00:04:56,110 Actually, my feet were getting really tired. And something smelled totally 46 00:04:56,110 --> 00:04:59,690 delicious. Wait just a second. Is this really Ryuichi Cave? 47 00:05:00,130 --> 00:05:01,130 Yes, of course. 48 00:05:01,890 --> 00:05:05,590 So somewhere in here there's a person called the White Snake Sage, right? Yes, 49 00:05:05,590 --> 00:05:06,289 there is. 50 00:05:06,290 --> 00:05:10,770 Master White Snake Sage is within the temple deep inside Ryuichi Cave right 51 00:05:11,230 --> 00:05:12,230 So listen. 52 00:05:12,490 --> 00:05:15,570 We came to see the White Snake stage because we have something really 53 00:05:15,570 --> 00:05:16,449 to ask. 54 00:05:16,450 --> 00:05:18,590 Why, of course. I understand completely. 55 00:05:19,130 --> 00:05:22,750 I'll go and make the arrangement, so please wait here for just a moment. 56 00:05:23,410 --> 00:05:27,010 In the meantime, please partake of the feast that we've prepared. 57 00:05:28,170 --> 00:05:29,990 Yes! They have food here! 58 00:05:30,670 --> 00:05:32,350 You sure that it's okay to eat? 59 00:05:32,570 --> 00:05:34,050 Yes, please. Help yourself. 60 00:05:34,470 --> 00:05:35,470 All right! 61 00:05:36,310 --> 00:05:38,890 It's my policy to not hold back when invited. 62 00:05:39,230 --> 00:05:42,690 Yeah, let me ask... I'm starving, too. Hold up a sec, you guys. 63 00:05:42,950 --> 00:05:45,050 Huh? What's the matter, Boruto? 64 00:05:45,370 --> 00:05:49,770 Did you guys forget everything I said? I literally just told you what kind of a 65 00:05:49,770 --> 00:05:50,910 place Ryuichi Cave is. 66 00:05:51,130 --> 00:05:54,070 These are special dishes prepared for our esteemed guests. 67 00:05:54,390 --> 00:05:56,410 They're here simply to welcome you. 68 00:05:56,870 --> 00:06:00,930 No, but we gotta see... What's wrong with taking a little break? 69 00:06:01,450 --> 00:06:06,090 Yeah, rumors are only rumors, right? Besides, Tagore Hime doesn't seem so 70 00:06:06,570 --> 00:06:07,930 Don't you agree, Sarada? 71 00:06:09,620 --> 00:06:14,020 Well, I guess that I don't see anything too unusual right now. 72 00:06:15,620 --> 00:06:20,300 Yeah, the food even smells great. I think that everything's okay here. They 73 00:06:20,300 --> 00:06:22,040 this for us. Let's rest and enjoy. 74 00:06:22,400 --> 00:06:23,760 But listen, you guys. 75 00:06:24,360 --> 00:06:26,400 Whatever. I'm going to dig in now. 76 00:06:27,860 --> 00:06:28,860 Damn it. 77 00:06:29,220 --> 00:06:33,080 There's simply no stopping Cho -Cho when she gets like this. You're taking too 78 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 much. 79 00:06:34,140 --> 00:06:36,980 But only a little break, okay? 80 00:06:46,250 --> 00:06:48,430 Now don't be shy. Please, help yourselves. 81 00:06:50,310 --> 00:06:54,670 After you meet with Master Whitesnake Sage, I'm certain you'll be able to 82 00:06:54,670 --> 00:06:56,470 the whereabouts of your friend, Mitsuki. 83 00:06:56,770 --> 00:06:59,590 So please, go ahead and eat, Boruto. 84 00:07:00,150 --> 00:07:01,150 Uh, yeah. 85 00:07:05,310 --> 00:07:07,770 Wait, did you just say Mitsuki? 86 00:07:09,850 --> 00:07:12,170 But how do you even know about Mitsuki? 87 00:07:15,210 --> 00:07:16,210 Chocho! Inujin! 88 00:07:16,430 --> 00:07:17,409 Drop it! 89 00:07:17,410 --> 00:07:18,410 Huh? 90 00:07:18,610 --> 00:07:22,710 You just mentioned Mitsuki's name, but I never actually said it out loud. 91 00:07:25,710 --> 00:07:30,230 You're very sharp for a human. You really should have just taken a bite of 92 00:07:30,230 --> 00:07:31,230 damn food. 93 00:07:39,570 --> 00:07:43,010 No way. 94 00:07:43,520 --> 00:07:44,640 Oh, that's so gross. 95 00:07:53,700 --> 00:07:55,700 What is all this? 96 00:07:55,960 --> 00:08:00,060 Just when I thought that I'd get to eat the fresh chakra of children for a 97 00:08:00,060 --> 00:08:01,500 change. You lost. 98 00:08:02,960 --> 00:08:05,640 They didn't succumb to your temptations. 99 00:08:06,100 --> 00:08:07,840 Yes, I am well aware. 100 00:08:08,100 --> 00:08:11,940 Our job is to weed out all of those who wander into Ryuichi Cave. 101 00:08:12,620 --> 00:08:17,700 Of course. But unfortunately, Master Whitesnake Sage only allows us to eat 102 00:08:17,700 --> 00:08:18,720 who fail our tests. 103 00:08:20,040 --> 00:08:24,240 Those who come here have given themselves up to sheer madness in search 104 00:08:24,240 --> 00:08:28,940 power. Don't be foolish enough to assume that you'll make it all the way to meet 105 00:08:28,940 --> 00:08:30,800 with Master Whitesnake Sage. 106 00:08:33,840 --> 00:08:34,840 They're gone. 107 00:08:35,220 --> 00:08:36,580 Not even a trace left. 108 00:08:37,059 --> 00:08:39,640 It looks like the rumors about this place were true. 109 00:08:40,380 --> 00:08:43,900 Can you guys imagine what would have happened to us if we'd actually eaten 110 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 of that rotten food? 111 00:08:45,080 --> 00:08:48,280 I bet they planned on paralyzing us and then eating us. 112 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 What? No way! 113 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 Huh? 114 00:08:54,680 --> 00:08:59,200 They said that the white snake sage is in the temple deep inside. Does that 115 00:08:59,200 --> 00:09:00,159 it's over there? 116 00:09:00,160 --> 00:09:03,340 All right, I'm going in. Just you wait, white snake sage. 117 00:09:03,800 --> 00:09:05,160 Hey, wait, Bordeaux! 118 00:09:06,300 --> 00:09:07,400 God damn it. 119 00:09:08,080 --> 00:09:11,320 I'll just get hungrier if I have to run. Oh, man. 120 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 Sarada! Shikadai! 121 00:09:21,960 --> 00:09:23,460 Inujin! Chocho! 122 00:09:23,760 --> 00:09:25,720 Where did everybody run off to now? 123 00:09:26,360 --> 00:09:27,360 Damn it. 124 00:09:32,820 --> 00:09:34,060 Hey, hold on! 125 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 Budge! 126 00:10:21,520 --> 00:10:23,580 What is this all about? 127 00:10:36,680 --> 00:10:38,280 Wait, is this a... 128 00:10:40,680 --> 00:10:41,740 Hey, who are you? 129 00:10:43,040 --> 00:10:44,640 Where are you? 130 00:10:46,340 --> 00:10:48,240 My name is Ichikishimahime. 131 00:10:48,840 --> 00:10:54,380 Are you with the lady from earlier? Where'd you take Sarda and... Who knows? 132 00:10:55,100 --> 00:10:57,580 You're the only one that I'm interested in right now. 133 00:10:57,900 --> 00:11:00,060 Come on, come and play with me. 134 00:11:00,440 --> 00:11:01,460 What? Play? 135 00:11:02,540 --> 00:11:06,140 If you fill in all the spaces in that boulder, I'll let you out of here. 136 00:11:06,360 --> 00:11:09,160 All the stones you need are right here in this room. 137 00:11:09,560 --> 00:11:11,600 If you can do it, then you win the challenge. 138 00:11:12,220 --> 00:11:14,320 Is the way I came in the only exit? 139 00:11:14,680 --> 00:11:17,820 Oh, and you better not be trying to trick me like that other lady did. 140 00:11:18,120 --> 00:11:19,120 No way. 141 00:11:19,180 --> 00:11:23,840 I'm really honest, so you can believe me when I say it's useless to try to kill 142 00:11:23,840 --> 00:11:24,799 me. 143 00:11:24,800 --> 00:11:27,120 Solving the puzzle is the only way out of here. 144 00:11:27,460 --> 00:11:28,460 Simple, right? 145 00:11:29,380 --> 00:11:34,080 You can try to fill in the spaces as many times as you'd like. Just keep 146 00:11:34,080 --> 00:11:35,320 until you can't anymore. 147 00:11:36,200 --> 00:11:38,080 As long as you want. 148 00:11:38,570 --> 00:11:40,510 You really think I'd just give up? 149 00:11:41,130 --> 00:11:42,750 On something this simple? 150 00:11:43,050 --> 00:11:45,170 I don't enjoy chakra that's fresh. 151 00:11:45,510 --> 00:11:48,910 I prefer chakra that's weak and just about to fade away. 152 00:11:49,230 --> 00:11:50,670 I drink it all up. 153 00:11:51,130 --> 00:11:52,570 I'll give you this much. 154 00:11:52,790 --> 00:11:54,910 You sure are creepier than the last one. 155 00:11:55,170 --> 00:11:56,790 Well, at least I'm honest. 156 00:12:00,170 --> 00:12:02,050 There's no way I'm gonna get eaten. 157 00:12:32,750 --> 00:12:33,930 It's one more thing. 158 00:12:34,390 --> 00:12:36,830 But I can't find a stone that's the right size. 159 00:12:37,390 --> 00:12:39,010 You ready to give up now? 160 00:12:39,470 --> 00:12:40,470 Never. 161 00:12:46,870 --> 00:12:47,870 No good. 162 00:12:49,170 --> 00:12:51,350 Have you lost hope already? 163 00:12:51,750 --> 00:12:54,990 There's still lots of time to spare at your own pace. 164 00:12:56,430 --> 00:12:58,830 Can't be wasting so much time here like this. 165 00:13:00,490 --> 00:13:02,770 I've got to see the sage to find Mitsuki. 166 00:13:03,330 --> 00:13:05,970 Is that the reason why you came to Ryuichi Cave? 167 00:13:06,210 --> 00:13:08,910 So you're not here to acquire the power of the sage? 168 00:13:09,250 --> 00:13:11,270 No, I don't care about that kind of stuff. 169 00:13:11,730 --> 00:13:12,729 I see. 170 00:13:12,730 --> 00:13:16,950 Almost every other human who comes to Ryuichi Cave is after the sage's power. 171 00:13:17,730 --> 00:13:20,670 I just want to know where my friend Mitsuki is. That's all. 172 00:13:25,150 --> 00:13:27,890 Mitsuki, where are you now? What are you doing? 173 00:13:30,280 --> 00:13:31,680 Still don't get it at all. 174 00:13:36,080 --> 00:13:36,560 Of 175 00:13:36,560 --> 00:13:45,580 course. 176 00:13:49,660 --> 00:13:54,300 Oh, but that won't work. You tried that stone before, didn't you? I did. 177 00:13:54,640 --> 00:13:57,980 It didn't fit then, but maybe if I tried this... 178 00:14:02,060 --> 00:14:03,080 That's it. It's finished. 179 00:14:07,520 --> 00:14:08,720 How did you know? 180 00:14:10,000 --> 00:14:12,100 I just tried thinking outside the box. 181 00:14:12,660 --> 00:14:16,000 If the shape doesn't fit, then make a shape that does fit, right? 182 00:14:17,180 --> 00:14:18,960 What's in front of your eyes isn't everything. 183 00:14:19,500 --> 00:14:21,080 You only think it's everything. 184 00:14:22,900 --> 00:14:26,320 Some things can't be seen unless you change your thinking and perception. 185 00:14:27,380 --> 00:14:29,480 That's something neat you made me realize. 186 00:14:31,060 --> 00:14:32,060 You're correct. 187 00:14:32,200 --> 00:14:34,920 Well, I guess you're going to be difficult to eat. 188 00:14:37,640 --> 00:14:40,900 Hate to tell you, but I'm not going to get eaten today. 189 00:14:46,700 --> 00:14:49,880 What did you just do? 190 00:14:52,360 --> 00:14:54,180 I am Tagitsuhime. 191 00:14:54,680 --> 00:14:58,880 You must really be something if you got past the trials that the other two set 192 00:14:58,880 --> 00:14:59,880 for you. 193 00:15:03,180 --> 00:15:04,320 This is so uncool. 194 00:15:04,640 --> 00:15:07,360 You'll face me, Tagitsuhime, next. 195 00:15:07,800 --> 00:15:10,820 I shall give you a test to evaluate your heart. 196 00:15:11,080 --> 00:15:14,500 Of course, if you can't endure it, then I can just eat you. 197 00:15:16,660 --> 00:15:19,360 I have to see Mitsuki again, and I will. 198 00:15:19,720 --> 00:15:22,420 There's no way I'll let myself get eaten here. 199 00:15:24,300 --> 00:15:28,780 Tarda. I know you're doing this for Mitsuki's sake, but have you ever 200 00:15:28,780 --> 00:15:31,760 and thought about us, the ones who get dragged along with you? 201 00:15:33,610 --> 00:15:36,710 It's because of your selfishness that the rest of us are always getting into 202 00:15:36,710 --> 00:15:37,710 trouble, Boruto. 203 00:15:38,950 --> 00:15:39,950 Genjutsu. 204 00:15:41,230 --> 00:15:48,230 I wish that you could put yourself in our shoes for 205 00:15:48,230 --> 00:15:52,170 once. We abandoned our original mission and now we're going to be rogue ninja 206 00:15:52,170 --> 00:15:54,570 too. This is all your fault. 207 00:15:54,850 --> 00:15:57,550 You sure know how to hit me where it hurts the most. 208 00:15:58,330 --> 00:16:02,770 It's possible that Mitsuki got sick and tired of you and decided that he should 209 00:16:02,770 --> 00:16:07,430 leave. You may say that Mitski is a precious friend, but you're the only one 210 00:16:07,430 --> 00:16:08,590 actually believes that. 211 00:16:09,050 --> 00:16:12,890 Mitski left the village of his own free will. It was his choice, right? 212 00:16:13,170 --> 00:16:16,830 So you're gonna ignore Mitski's wishes and chase him down anyway? 213 00:16:19,490 --> 00:16:21,370 What'll you do after you bring him back? 214 00:16:21,570 --> 00:16:25,250 Are you gonna try to understand him from now on? Isn't that just a convenient 215 00:16:25,250 --> 00:16:28,330 excuse? Why try to understand an outsider anyway? 216 00:16:28,690 --> 00:16:30,810 What's most important is you, right? 217 00:16:31,210 --> 00:16:35,270 Look, the simple fact of the matter is that people's hearts can change. And 218 00:16:35,270 --> 00:16:39,390 if you actually did understand him, maybe in reality all of it was nothing 219 00:16:39,390 --> 00:16:40,129 big lie. 220 00:16:40,130 --> 00:16:45,090 This whole thing began because of your own egotistical desires, right? How long 221 00:16:45,090 --> 00:16:47,330 will you keep on plaguing everyone around you? 222 00:16:47,750 --> 00:16:49,010 Just stop already. 223 00:16:58,890 --> 00:17:02,690 I think Ryuichi Cave needs to figure out how to mind its own damn business. 224 00:17:07,790 --> 00:17:10,109 To be fair, though, all of you have a point. 225 00:17:10,650 --> 00:17:13,470 I realize that what I'm trying to do isn't easy. 226 00:17:14,150 --> 00:17:20,290 But it's because of that that I want to confront Mitsuki with absolutely 227 00:17:20,290 --> 00:17:21,690 everything I've got. 228 00:17:25,670 --> 00:17:27,490 Guess that's all we can do. 229 00:17:39,020 --> 00:17:41,640 The entrance to Master Whitesnake Sage's temple. 230 00:17:42,160 --> 00:17:44,420 You! Are you... Please wait. 231 00:17:44,640 --> 00:17:46,640 I acknowledge that I've lost. 232 00:17:46,940 --> 00:17:48,940 You feel normal now, don't you? 233 00:17:50,640 --> 00:17:57,140 Those who come here usually seek to acquire the Sage's power. 234 00:17:57,600 --> 00:18:01,040 To be frank, it's hard to believe that you could make it all the way here 235 00:18:01,040 --> 00:18:02,840 without possessing such a goal. 236 00:18:04,320 --> 00:18:05,960 Well, it's too bad. 237 00:18:06,620 --> 00:18:09,780 If I'd been able to break your heart, then I could have eaten it all up. 238 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Listen, 239 00:18:13,340 --> 00:18:14,440 that's just not gonna happen. 240 00:18:14,760 --> 00:18:15,960 Well, go ahead. 241 00:18:16,160 --> 00:18:18,660 Your friends are waiting for you inside there. 242 00:18:19,640 --> 00:18:23,360 You've undoubtedly earned the right to meet Master Whitesnake Sage. 243 00:18:24,260 --> 00:18:25,260 All right. 244 00:18:28,300 --> 00:18:30,380 What impressive willpower. 245 00:18:30,980 --> 00:18:35,000 Although, if this Mitsuki becomes an actual enemy... 246 00:18:35,610 --> 00:18:37,010 What will you do then? 247 00:18:43,070 --> 00:18:45,870 Hennepin, Zarda, Chocho, Shikidai. 248 00:18:47,610 --> 00:18:48,610 Zarda. 249 00:18:49,150 --> 00:18:50,150 Lordo. 250 00:18:51,350 --> 00:18:52,990 Are you guys okay? 251 00:18:53,330 --> 00:18:55,850 They haven't been harmed in the slightest. 252 00:19:14,990 --> 00:19:16,570 Are you the White Snake Sage, then? 253 00:19:18,670 --> 00:19:19,670 Uh -huh. 254 00:19:20,650 --> 00:19:24,570 My name's Boruto Uzumaki, and I've come here to ask you a favor. 255 00:19:25,070 --> 00:19:26,490 Oh, I know. 256 00:19:27,190 --> 00:19:31,990 My ears hear everything that occurs inside Ryuji Cave. 257 00:19:32,410 --> 00:19:34,090 She's hard to understand, huh? 258 00:19:34,430 --> 00:19:36,850 Shh. Then I won't bother explaining. 259 00:19:38,270 --> 00:19:40,890 I want you to analyze the snake for me. 260 00:19:41,590 --> 00:19:42,670 Why me? 261 00:19:43,910 --> 00:19:45,230 Orochimaru sent me here. 262 00:19:46,210 --> 00:19:47,330 Orochimaru, huh? 263 00:19:47,950 --> 00:19:51,230 Seems he's softened up then, hasn't he? 264 00:19:52,490 --> 00:19:58,430 So filled with greed such as man, crawling in the darkness. That is the 265 00:19:58,430 --> 00:19:59,930 form that man takes. 266 00:20:00,430 --> 00:20:06,430 All those who come here to see me have abandoned everything in pursuit of sheer 267 00:20:06,430 --> 00:20:09,550 avarice. I'm different than all those other guys. 268 00:20:09,830 --> 00:20:12,910 I just want to find out where Mitsuki is. 269 00:20:13,550 --> 00:20:18,790 That's not a task that is left to me. The trials you passed were for the 270 00:20:18,790 --> 00:20:22,190 of me seeing if I should teach you sage art, understand? 271 00:20:23,090 --> 00:20:26,250 That's all I know. There's nothing else I could tell you. 272 00:20:26,650 --> 00:20:30,990 All of us have gone through a huge amount to get here. So there's just no 273 00:20:30,990 --> 00:20:33,090 that we're going to take no for an answer. 274 00:20:33,610 --> 00:20:35,510 Aren't sages supposed to know things? 275 00:20:36,110 --> 00:20:37,190 Help us, Granny. 276 00:20:40,130 --> 00:20:42,590 You're going to be a real pain, aren't you? 277 00:20:43,240 --> 00:20:45,260 Look, I'm begging you, please help! 278 00:20:45,600 --> 00:20:49,980 Very well, if you're absolutely certain that you want me to analyze that snake, 279 00:20:50,180 --> 00:20:50,899 I will. 280 00:20:50,900 --> 00:20:52,440 But only on one condition. 281 00:20:53,040 --> 00:20:54,040 What's that? 282 00:20:54,160 --> 00:21:00,060 Deep inside Ryuichi Cave lives a giant snake named Garaga that's been giving me 283 00:21:00,060 --> 00:21:02,480 trouble. So you want me to take it down? 284 00:21:02,820 --> 00:21:05,520 Wait, Boruto, we're talking about a giant snake! 285 00:21:05,920 --> 00:21:07,400 Yeah, so what? Who cares? 286 00:21:07,760 --> 00:21:09,820 But we... Just forget it, Inojin. 287 00:21:10,020 --> 00:21:12,240 At this point, it's too late to stop him. 288 00:21:12,510 --> 00:21:18,110 I want you to bring Garaga's reverse scale to me. Doing so will make him tame 289 00:21:18,110 --> 00:21:19,110 once again. 290 00:21:19,410 --> 00:21:23,570 I understand. But if I bring it back, then you'd better do what I'm asking. 291 00:21:24,410 --> 00:21:29,890 Garaga lives down in the deepest, harshest recesses of Ryuichi Cave in a 292 00:21:29,890 --> 00:21:31,990 that's simply teeming with giant snakes. 293 00:21:32,450 --> 00:21:33,990 You still want to do it? 294 00:21:34,370 --> 00:21:35,930 Yeah, of course I want to. 295 00:21:40,840 --> 00:21:44,220 Was it really okay to make them a promise such as that one? 296 00:21:44,580 --> 00:21:49,720 They're going up against Garaga. Do you really think he'll come back alive? 297 00:21:51,040 --> 00:21:55,220 So you mean, in other words... Exactly. 298 00:22:26,410 --> 00:22:32,290 Uta su no akaranai hibi sono mono 299 00:22:32,290 --> 00:22:38,490 Kimi wa namida wo nomi 300 00:22:38,490 --> 00:22:45,170 tsukiteru Omotaku natteru nafta 301 00:23:10,139 --> 00:23:12,940 Thank you. 302 00:23:34,830 --> 00:23:35,830 It's reverse scale. 303 00:23:35,870 --> 00:23:37,090 Just what is it, anyway? 304 00:23:37,350 --> 00:23:40,930 A scale on the underside of a dragon's chin that grows in the opposite 305 00:23:40,930 --> 00:23:41,729 than the rest? 306 00:23:41,730 --> 00:23:45,330 You know the old saying, don't you? If you touch it, you incur the dragon's 307 00:23:45,330 --> 00:23:49,350 wrath. There's a giant snake with one of those? That sounds super dangerous. 308 00:23:49,810 --> 00:23:54,170 No, Biggie. This is just like a video game. You take down a monster boss and 309 00:23:54,170 --> 00:23:55,630 get a special item. That's it. 310 00:23:56,310 --> 00:24:00,530 Next time on Boruto, Naruto Next Generation, incurring wrath. 311 00:24:00,970 --> 00:24:02,950 Let's get it real quick and clear this level. 23367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.