Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,273 --> 00:00:03,600
- Quem � voc�?
- Fa�a as pazes com seu Deus.
2
00:00:03,680 --> 00:00:04,599
{\an8}Voc� � ingl�s?
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,280
{\an8}N�o, por favor! Por favor!
4
00:00:07,720 --> 00:00:08,840
- Dirija.
- Pra onde?
5
00:00:08,920 --> 00:00:10,080
S� dirija.
6
00:00:10,160 --> 00:00:12,280
� um maldito. Sem
lealdade a ningu�m, uma cobra.
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,280
- N�o contrabandeio s� drogas.
- N�o?
8
00:00:14,360 --> 00:00:15,960
Tamb�m
contrabandeio antiguidades.
9
00:00:16,040 --> 00:00:18,360
- Que antiguidades?
- Est�tuas.
10
00:00:18,440 --> 00:00:19,440
Pega as est�tuas.
11
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
O pagamento...
12
00:00:21,280 --> 00:00:22,400
� o envio.
13
00:00:22,480 --> 00:00:24,360
- Qual o nome da sua namorada?
- Laetitia.
14
00:00:24,440 --> 00:00:25,720
Voc� tirou a sorte grande.
15
00:00:26,600 --> 00:00:28,640
- Pra onde estava levando a carga?
- Beirute.
16
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
N�o � a viagem normal.
17
00:00:31,400 --> 00:00:32,399
Est�o prontos.
18
00:00:32,400 --> 00:00:34,200
A carga j� era. Queimaram tudo.
19
00:00:34,280 --> 00:00:37,440
Eu ia usar pra pagar pelas est�tuas
que meu chefe comprou em Beirute.
20
00:00:37,520 --> 00:00:39,560
Se perde um carregamento,
o cartel ca�a voc�.
21
00:00:39,640 --> 00:00:42,040
� bem simples, bem r�pido.
Entra e sai.
22
00:00:42,120 --> 00:00:43,600
Soubemos que teve problemas.
23
00:00:43,680 --> 00:00:46,480
Perdi meu celular.
Como eu ia falar com voc�s?
24
00:00:46,560 --> 00:00:49,680
Como ia pagar pelas est�tuas
sem o carregamento?
25
00:00:49,760 --> 00:00:51,120
E quem � esse?
26
00:00:52,640 --> 00:00:54,120
Estamos levando suas est�tuas.
27
00:00:54,200 --> 00:00:56,760
- Posso correr, mas n�o me esconder.
- Elas t�m ur�nio.
28
00:00:58,080 --> 00:01:00,600
Combust�vel nuclear.
O bastante pra explodir a cidade.
29
00:01:07,240 --> 00:01:10,320
BEIRUTE
L�BANO
30
00:01:10,400 --> 00:01:12,440
UNIVERSIDADE AMERICANA
31
00:01:12,520 --> 00:01:14,200
Certo, continuando.
32
00:01:14,800 --> 00:01:19,680
O desastre de 2011 na central
nuclear de Fukushima, no Jap�o,
33
00:01:19,760 --> 00:01:23,520
teve uma libera��o em larga
escala de material radioativo.
34
00:01:24,240 --> 00:01:28,680
Is�topos de iodo
e c�sio foram detectados
35
00:01:28,760 --> 00:01:32,640
em amostras de ar, �gua,
leite e alimentos coletadas
36
00:01:32,720 --> 00:01:35,120
em todo o hemisf�rio norte.
37
00:01:36,360 --> 00:01:38,360
Com uma meia-vida de oito dias,
38
00:01:38,440 --> 00:01:43,320
o iodo liberado pelos reatores
desapareceu ap�s cerca de tr�s meses.
39
00:01:43,680 --> 00:01:46,560
No entanto, o c�sio...
40
00:01:49,960 --> 00:01:51,080
Com licen�a.
41
00:02:02,560 --> 00:02:03,600
No entanto...
42
00:02:04,200 --> 00:02:06,200
os radionucl�deos de c�sio...
43
00:02:10,320 --> 00:02:11,760
Dra. Cassandra Bryce?
44
00:02:12,280 --> 00:02:13,400
Sim.
45
00:02:13,480 --> 00:02:14,640
Meu nome � Khaled Awad.
46
00:02:14,720 --> 00:02:17,160
Sou da Ag�ncia de Repress�o
�s Drogas em Beirute.
47
00:02:17,240 --> 00:02:18,840
Liguei pra voc� mais cedo.
48
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
Mist�rio resolvido.
49
00:02:22,760 --> 00:02:25,520
Ou talvez n�o. A DEA?
Como posso ajudar voc�s?
50
00:02:25,600 --> 00:02:30,880
Tenho informa��es que precisam
da sua experi�ncia nuclear.
51
00:02:31,640 --> 00:02:33,600
Isso pode ser uma emerg�ncia.
52
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
{\an8}Eles est�o ali!
53
00:02:40,240 --> 00:02:41,320
{\an8}Eles est�o ali!
54
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
Aqui dentro.
55
00:02:44,200 --> 00:02:45,200
Porra.
56
00:02:46,520 --> 00:02:47,720
Est�o todas trancadas.
57
00:02:48,200 --> 00:02:49,240
Aqui.
58
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
Acelera.
59
00:02:52,720 --> 00:02:54,480
Temos que manter
as est�tuas separadas.
60
00:02:54,560 --> 00:02:57,120
- O qu�?
- Aquele cara l� na masmorra
61
00:02:57,200 --> 00:03:00,440
- disse isso quando as peguei.
- Por que t�m que ficar separadas?
62
00:03:00,520 --> 00:03:02,680
N�o sei. Mas parecia s�rio.
63
00:03:04,280 --> 00:03:06,560
Vai! Bora!
64
00:03:23,840 --> 00:03:25,120
Fique ali.
65
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
{\an8}N�o atire neles!
66
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- Pula.
- O qu�?
67
00:03:52,320 --> 00:03:54,760
{\an8}- Levanta! Pra onde eles foram?
- Sem essa, porra.
68
00:03:56,640 --> 00:03:58,000
Pula, porra.
69
00:03:58,960 --> 00:04:00,600
{\an8}Vamos!
70
00:04:04,520 --> 00:04:05,560
Pega.
71
00:04:06,600 --> 00:04:08,960
Idiota do caralho!
72
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Anda logo, porra!
73
00:04:11,200 --> 00:04:12,640
Porra.
74
00:04:16,280 --> 00:04:17,280
Vamos.
75
00:04:21,560 --> 00:04:22,800
{\an8}L� est�o eles!
76
00:04:25,920 --> 00:04:27,760
{\an8}N�o! N�o atire neles!
77
00:04:27,840 --> 00:04:29,440
{\an8}T�m material nuclear,
vai explodir.
78
00:04:33,240 --> 00:04:35,920
{\an8}O que voc� est� esperando?
V� atr�s deles! Pule!
79
00:04:37,000 --> 00:04:38,360
Cuidado!
80
00:04:44,520 --> 00:04:46,560
- JJ?
- Para de me chamar de JJ, porra!
81
00:04:46,640 --> 00:04:48,200
- Ent�o me diga seu nome!
- N�o.
82
00:04:49,000 --> 00:04:50,320
Odeio pombos pra caralho.
83
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
Odeio pombos pra caralho.
84
00:04:52,480 --> 00:04:53,920
Escada!
85
00:05:06,640 --> 00:05:07,760
Para. Ei!
86
00:05:07,840 --> 00:05:10,040
- Vamos.
- Estou exausto.
87
00:05:10,120 --> 00:05:12,040
- Temos que continuar.
- � pesado demais.
88
00:05:12,120 --> 00:05:13,400
Por que pesa tanto, porra?
89
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
Sei l�.
Talvez porque s�o est�tuas.
90
00:05:19,160 --> 00:05:20,280
Pelo amor de Deus.
91
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
Vai se foder!
92
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
Ur�nio?
93
00:06:24,360 --> 00:06:27,000
- Que tipo de ur�nio? Para armas?
- N�o sei.
94
00:06:27,080 --> 00:06:29,760
O que minha fonte sabe �
que o ur�nio est� vindo a Beirute
95
00:06:29,840 --> 00:06:33,400
a ser pago por um carregamento de coca�na
de um cartel de drogas venezuelano.
96
00:06:33,480 --> 00:06:36,160
Passei isso pros envolvidos,
me mandaram falar com voc�.
97
00:06:36,240 --> 00:06:37,360
E desperdi�ar meu tempo?
98
00:06:38,960 --> 00:06:42,720
O fato � que existe muito pouco ur�nio
ou qualquer material nuclear dispon�vel
99
00:06:42,800 --> 00:06:45,760
que seja do grau correto
para fazer um dispositivo nuclear.
100
00:06:45,840 --> 00:06:49,200
� muito mais prov�vel que seja algo
de baixa qualidade em termos de pureza
101
00:06:49,280 --> 00:06:51,840
que algu�m est� tentando vender
como arma militar.
102
00:06:51,920 --> 00:06:54,840
Golpistas tentando ganhar trocados.
Idiotas vendendo a idiotas...
103
00:06:54,920 --> 00:06:58,240
Minha fonte disse
que eram 50 quilos de ur�nio.
104
00:06:59,640 --> 00:07:00,599
Cinquenta quilos?
105
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
�.
106
00:07:02,240 --> 00:07:04,160
- D� pra fazer uma bomba.
- Radioativa?
107
00:07:04,240 --> 00:07:06,040
Uma como a de Hiroshima.
108
00:07:08,440 --> 00:07:09,560
Com licen�a.
109
00:07:12,320 --> 00:07:13,320
Certo.
110
00:07:13,680 --> 00:07:15,000
{\an8}Assim que eu puder.
111
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
A fonte da informa��o.
Algo deu errado. Preciso ir.
112
00:07:20,280 --> 00:07:21,520
Eu deveria ir com voc�.
113
00:07:22,080 --> 00:07:24,360
Quero dizer,
caso haja material nuclear.
114
00:07:24,840 --> 00:07:27,080
E... caso n�o sejam idiotas.
115
00:07:38,360 --> 00:07:39,840
N�o consigo mais continuar.
116
00:07:41,400 --> 00:07:42,680
Eles n�o desistem, n�o �?
117
00:07:42,760 --> 00:07:46,240
S�o de um cartel de drogas,
eles te perseguem. Eu falei.
118
00:07:46,320 --> 00:07:48,480
Voc� me disse
que seria um trabalho r�pido.
119
00:07:48,560 --> 00:07:50,760
Pegar as est�tuas
e levar pro Marrocos.
120
00:07:50,840 --> 00:07:51,840
Entrar e sair, porra.
121
00:07:53,280 --> 00:07:54,320
Voc� mentiu para mim.
122
00:07:56,600 --> 00:07:57,720
Precisamos ir.
123
00:08:14,120 --> 00:08:15,160
Aqui dentro.
124
00:08:39,480 --> 00:08:40,880
Pra onde agora?
125
00:08:45,360 --> 00:08:46,360
Aqui dentro.
126
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
- O qu�?
- Voc� jogou sua arma nele.
127
00:09:06,000 --> 00:09:07,720
J� disse, eu n�o mato pessoas.
128
00:09:07,800 --> 00:09:08,920
N�o mata mesmo, n�?
129
00:09:09,000 --> 00:09:10,760
Ei, voc� n�o matou ningu�m.
130
00:09:10,840 --> 00:09:11,920
� novidade para voc�.
131
00:09:17,880 --> 00:09:19,200
� uma igreja.
132
00:09:21,680 --> 00:09:23,400
Se sente bem
em estar numa igreja?
133
00:09:25,840 --> 00:09:27,520
Sou mu�ulmano, n�o vampiro.
134
00:09:43,133 --> 00:09:47,594
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
135
00:09:49,520 --> 00:09:50,840
Eu peguei isso do seu chefe.
136
00:09:57,520 --> 00:10:00,600
MARRAKECH MARROCOS
137
00:10:00,680 --> 00:10:02,520
UM CARTEL RIAD
138
00:10:20,880 --> 00:10:22,960
Que fiquem com as est�tuas,
queremos ser pagos.
139
00:10:23,040 --> 00:10:24,320
- V� voc�.
- N�o falo espanhol.
140
00:10:24,400 --> 00:10:25,720
Todos falam ingl�s.
141
00:10:31,880 --> 00:10:32,880
Al�?
142
00:10:33,600 --> 00:10:36,600
- Danny.
- N�o, cara. O Danny n�o est� aqui.
143
00:10:37,280 --> 00:10:39,920
- Quem �?
- N�o importa. Quem � voc�?
144
00:10:40,440 --> 00:10:41,720
Meu nome...
145
00:10:41,800 --> 00:10:43,520
� Antonio Alam.
146
00:10:46,160 --> 00:10:47,720
Disse que se chama Antonio Alam.
147
00:10:47,800 --> 00:10:49,760
� o chefe do cartel.
148
00:10:51,760 --> 00:10:53,960
T�, Antonio.
Se quiser suas est�tuas,
149
00:10:54,040 --> 00:10:55,120
vai ter que pagar.
150
00:10:55,200 --> 00:10:58,640
Pense no quanto valem pra voc�
e ligue de volta. Tchau.
151
00:11:01,960 --> 00:11:03,320
Voc� n�o sabe o que fez.
152
00:11:03,400 --> 00:11:06,880
- � assim que seremos pagos.
- N�o, cara. � assim que seremos mortos.
153
00:11:08,560 --> 00:11:10,200
{\an8}Oksana Shirokova est� aqui.
154
00:11:10,920 --> 00:11:12,480
{\an8}A filha do oligarca.
155
00:11:15,440 --> 00:11:17,680
{\an8}Preciso falar com o Danny. Agora.
156
00:11:18,800 --> 00:11:20,040
{\an8}Temos um problema.
157
00:11:38,800 --> 00:11:40,000
Venha comigo.
158
00:11:42,960 --> 00:11:45,080
As est�tuas deixaram Beirute?
159
00:11:46,240 --> 00:11:47,480
Est�o a caminho.
160
00:11:48,680 --> 00:11:51,400
Tudo est� ocorrendo
conforme o planejado.
161
00:11:54,400 --> 00:11:56,960
{\an8}Al�m de voc� estar aqui.
162
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
{\an8}Sim.
163
00:12:03,880 --> 00:12:05,400
{\an8}Pe�o desculpas.
164
00:12:06,720 --> 00:12:09,000
{\an8}Considerando a import�ncia
do nosso projeto,
165
00:12:09,680 --> 00:12:11,240
{\an8}senti que tinha que vir.
166
00:12:13,880 --> 00:12:15,080
{\an8}Isso � um problema?
167
00:12:16,040 --> 00:12:17,440
{\an8}N�o...
168
00:12:17,920 --> 00:12:19,240
{\an8}N�o tem problema.
169
00:12:20,960 --> 00:12:24,160
{\an8}Amigos s�o
sempre bem-vindos aqui.
170
00:12:30,320 --> 00:12:32,120
Fique � vontade.
171
00:12:37,600 --> 00:12:39,560
{\an8}Que caralho est� acontecendo?
172
00:12:40,360 --> 00:12:41,720
{\an8}Estamos procurando por ele.
173
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
{\an8}Fale desse tal Max.
174
00:12:43,280 --> 00:12:44,720
{\an8}Descreva-o...
175
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
{\an8}Ele � um motorista.
176
00:12:48,680 --> 00:12:49,920
{\an8}Ele � motorista?
177
00:12:50,840 --> 00:12:52,560
{\an8}� s� isso que tem a dizer?
178
00:12:53,320 --> 00:12:54,560
{\an8}Ele trabalha para voc�!
179
00:12:56,000 --> 00:12:57,560
{\an8}O que ele mais ama?
180
00:12:58,520 --> 00:12:59,520
{\an8}Voc� sabe?
181
00:13:00,360 --> 00:13:03,240
{\an8}Ele tem uma namorada.
Est� sempre falando dela.
182
00:13:03,320 --> 00:13:04,840
{\an8}Ela est� em Bissau?
183
00:13:04,920 --> 00:13:06,320
{\an8}N�o. Ela est� na Espanha.
184
00:13:11,840 --> 00:13:14,760
{\an8}Preciso que voc�
encontre algu�m para mim.
185
00:14:02,520 --> 00:14:03,520
Livre!
186
00:14:05,280 --> 00:14:06,520
De quem � esse lugar?
187
00:14:06,600 --> 00:14:08,840
Pertence a um homem
chamado Rifaat Atallah.
188
00:14:09,360 --> 00:14:10,400
Ele � sua fonte?
189
00:14:13,360 --> 00:14:16,120
Ele n�o disse de onde o ur�nio
pode ter se originado?
190
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
N�o.
191
00:14:19,760 --> 00:14:22,320
- O que � isso?
- Mede radioatividade.
192
00:14:25,520 --> 00:14:28,080
O ur�nio enriquecido
n�o tem muita assinatura.
193
00:14:28,880 --> 00:14:31,520
Nenhum desses equipamentos
de prote��o seria necess�rio.
194
00:14:31,600 --> 00:14:32,680
Chefe!
195
00:14:37,360 --> 00:14:39,120
� da estrada l� fora.
196
00:14:39,200 --> 00:14:41,040
Ambos est�o
carregando alguma coisa.
197
00:14:44,320 --> 00:14:45,720
Est�o se mantendo separados.
198
00:14:48,880 --> 00:14:52,120
Se houvesse dois peda�os de ur�nio,
teria que mant�-los separados
199
00:14:52,200 --> 00:14:53,920
para impedi-los
de reagir um ao outro.
200
00:14:54,000 --> 00:14:55,280
Se eles reagirem...
201
00:14:55,360 --> 00:14:57,200
dependendo do peso...
202
00:14:57,280 --> 00:14:58,360
pode ficar interessante.
203
00:14:58,440 --> 00:14:59,720
Interessante?
204
00:15:00,400 --> 00:15:01,880
Uma rea��o em cadeia.
205
00:15:02,600 --> 00:15:05,080
Uma libera��o de radia��o,
e se der muito azar,
206
00:15:05,160 --> 00:15:06,400
podem explodir.
207
00:15:14,600 --> 00:15:16,280
Preciso que me leve pra casa.
208
00:15:17,600 --> 00:15:19,440
Por que temos
que mant�-las separadas?
209
00:15:21,400 --> 00:15:24,080
Que tipo de est�tuas
n�o podem ficar pr�ximas?
210
00:15:44,520 --> 00:15:45,920
Este � Baal.
211
00:15:46,840 --> 00:15:48,360
Ele � um Deus.
212
00:15:49,120 --> 00:15:50,120
Um Deus antigo.
213
00:15:51,200 --> 00:15:53,080
Antes do islamismo
e do cristianismo.
214
00:15:54,600 --> 00:15:56,280
Deus da guerra e das tempestades.
215
00:15:56,360 --> 00:15:57,840
O Senhor das Moscas.
216
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
Alguns acham que ele � o Diabo.
217
00:16:01,480 --> 00:16:04,600
� por isso que Alam vai
querer ele. Ele � um dem�nio.
218
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
J� vi Baal antes.
219
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
Na S�ria.
220
00:16:13,000 --> 00:16:14,080
Voc� esteve na S�ria?
221
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
Quando?
222
00:16:16,760 --> 00:16:19,320
Quando estava
acontecendo a luta l�?
223
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
Isto n�o � pedra.
224
00:16:21,160 --> 00:16:23,840
� por isso que eles est�o
atr�s de voc�? O ex�rcito?
225
00:16:23,920 --> 00:16:27,400
A base n�o faz parte da est�tua.
� onde est� todo o peso.
226
00:16:38,640 --> 00:16:41,280
Que porra voc� est� fazendo?
227
00:16:44,720 --> 00:16:45,760
JJ, pare com isso!
228
00:16:45,840 --> 00:16:47,760
Que porra voc� est� fazendo?
229
00:17:04,360 --> 00:17:05,720
Que porra � essa?
230
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
Era isso que eu estava carregando
pro cartel?
231
00:17:39,760 --> 00:17:40,719
Metal?
232
00:17:40,720 --> 00:17:42,280
N�o importa o que seja.
233
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Eles querem, e n�s temos.
234
00:17:46,760 --> 00:17:49,680
Se quer dinheiro pra voc�
e sua garota, � assim que consegue.
235
00:17:50,320 --> 00:17:52,400
Fale ao telefone com seu chefe.
236
00:17:52,480 --> 00:17:54,600
Diga que pra devolver,
voc� quer � 1.000.000.
237
00:18:48,720 --> 00:18:50,520
- Vamos.
- T�.
238
00:19:12,880 --> 00:19:13,960
Al�?
239
00:19:14,040 --> 00:19:15,280
Quem �?
240
00:19:15,360 --> 00:19:17,400
Foi com voc� que falei antes?
241
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
N�o.
242
00:19:19,000 --> 00:19:20,320
Aqui � o Max.
243
00:19:22,120 --> 00:19:23,440
Max,
244
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
aqui � Antonio Alam.
245
00:19:25,800 --> 00:19:27,080
Voc� sabe quem eu sou?
246
00:19:27,600 --> 00:19:28,840
Sei.
247
00:19:28,920 --> 00:19:30,640
Sei quem voc� �.
248
00:19:32,160 --> 00:19:34,160
Voc� est� com minhas est�tuas?
249
00:19:34,240 --> 00:19:36,000
�, tenho o que voc� quer.
250
00:19:36,640 --> 00:19:38,320
Mas n�o s�o est�tuas, s�o?
251
00:19:38,400 --> 00:19:39,560
N�o.
252
00:19:39,640 --> 00:19:41,160
N�o s�o est�tuas.
253
00:19:41,720 --> 00:19:42,720
Ent�o, o que s�o?
254
00:19:43,360 --> 00:19:45,040
N�o importa o que sejam.
255
00:19:45,800 --> 00:19:47,360
Tudo o que preciso saber �...
256
00:19:48,200 --> 00:19:50,480
o que voc� quer pra me devolver?
257
00:19:53,640 --> 00:19:55,200
Quero � 1.000.000.
258
00:19:57,960 --> 00:19:59,440
{\an8}Ela foi encontrada.
259
00:20:02,920 --> 00:20:04,200
Certo, Max.
260
00:20:04,760 --> 00:20:05,920
Voc� venceu.
261
00:20:06,320 --> 00:20:08,520
� 1.000.000.
262
00:20:09,240 --> 00:20:13,080
Mas voc� deve levar a carga
para um local que eu lhe enviarei.
263
00:20:19,000 --> 00:20:22,400
Era o Alam. Ele vai nos dar �
1.000.000 se levarmos isso at� ele.
264
00:20:22,480 --> 00:20:23,640
� 1.000.000 cada?
265
00:20:24,920 --> 00:20:26,520
�, � 1.000.000 cada.
266
00:20:26,600 --> 00:20:29,160
- �timo, e ele disse o que era?
- N�o.
267
00:20:29,240 --> 00:20:31,680
Ele quer nos ver.
Vai mandar um endere�o.
268
00:20:31,760 --> 00:20:33,720
N�o vamos a um endere�o qualquer.
269
00:20:35,240 --> 00:20:36,880
Ele quer nos encontrar �s sete.
270
00:20:36,960 --> 00:20:38,080
Muito tempo.
271
00:20:39,440 --> 00:20:43,000
Que bom. Se formos agora, podemos
garantir que n�o haver� surpresas.
272
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
Eu queria comer.
Estou morrendo de fome.
273
00:20:47,000 --> 00:20:48,120
� 1.000.000.
274
00:21:22,960 --> 00:21:24,080
� por ali.
275
00:21:57,040 --> 00:22:01,080
Algumas imagens de lingotes de ur�nio.
Pra voc� saber o que est� procurando.
276
00:22:03,360 --> 00:22:04,560
F�cil de errar.
277
00:22:09,280 --> 00:22:11,480
H� quanto tempo voc� est�
disfar�ada em Beirute?
278
00:22:13,600 --> 00:22:14,720
Era t�o �bvio assim?
279
00:22:19,040 --> 00:22:20,560
Quatro anos.
280
00:22:20,640 --> 00:22:22,200
E voc� ensina f�sica?
281
00:22:22,800 --> 00:22:24,920
F�sica e Pol�ticas P�blicas.
282
00:22:26,600 --> 00:22:27,760
� muito chato.
283
00:22:28,360 --> 00:22:30,600
N�o � um campo
da f�sica nada moderno.
284
00:22:31,000 --> 00:22:32,960
Existe um campo
moderno da f�sica?
285
00:22:33,040 --> 00:22:34,320
Sempre.
286
00:22:35,280 --> 00:22:37,360
Provavelmente � a teoria qu�ntica
no momento.
287
00:22:37,440 --> 00:22:38,600
Claro.
288
00:22:38,680 --> 00:22:41,560
Podemos ser duas coisas
ao mesmo tempo. Certo?
289
00:22:42,920 --> 00:22:44,720
Podemos ser
v�rias ao mesmo tempo.
290
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
De Rifaat, minha fonte.
Ele sabe onde eles est�o.
291
00:22:52,880 --> 00:22:54,200
Vamos.
292
00:23:08,480 --> 00:23:10,000
Este � o lugar.
293
00:23:10,080 --> 00:23:11,200
Parece que sim.
294
00:23:46,560 --> 00:23:47,680
N�o tem ningu�m aqui.
295
00:23:48,760 --> 00:23:50,520
Melhor esconder
isso em algum lugar.
296
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
Ali.
297
00:24:06,280 --> 00:24:08,640
O que quer fazer
quando eles chegarem?
298
00:24:08,720 --> 00:24:10,880
Algu�m fica aqui
e algu�m fala com eles.
299
00:24:10,960 --> 00:24:12,160
Escuta.
300
00:24:25,600 --> 00:24:26,720
Voc� ouviu isso?
301
00:24:28,000 --> 00:24:28,919
�.
302
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
Acho que sim.
303
00:25:17,640 --> 00:25:20,240
- Viu algu�m que voc� reconhece?
- Ainda n�o.
304
00:25:22,000 --> 00:25:23,080
Puta merda!
305
00:25:23,520 --> 00:25:24,800
Preciso de uma bebida!
306
00:25:24,880 --> 00:25:25,920
Quer um?
307
00:25:27,440 --> 00:25:28,560
N�o.
308
00:25:28,640 --> 00:25:30,160
Como quiser.
309
00:25:47,480 --> 00:25:48,560
Voc� est� bem, amigo?
310
00:25:49,080 --> 00:25:52,120
Quero uma cerveja,
duas cervejas e uma �gua.
311
00:26:08,160 --> 00:26:09,160
Sa�de.
312
00:27:45,840 --> 00:27:46,839
Al�?
313
00:27:46,840 --> 00:27:48,360
Onde diabos voc�s est�o?
314
00:27:48,960 --> 00:27:50,840
Estamos no local
pra onde que me mandou.
315
00:27:51,360 --> 00:27:53,200
Est� rolando uma rave.
316
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
Ou�a com aten��o, Max.
317
00:27:56,360 --> 00:27:57,720
O metal...
318
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
nas caixas...
319
00:27:59,920 --> 00:28:01,600
� ur�nio.
320
00:28:02,400 --> 00:28:06,160
Haver� consequ�ncias
se voc� n�o entregar.
321
00:28:14,960 --> 00:28:17,320
Max, fa�a o que eles mandam. N�o!
322
00:28:20,520 --> 00:28:23,320
Ela � muito bonita, Max.
323
00:28:24,000 --> 00:28:26,280
E eu vou mat�-la...
324
00:28:26,600 --> 00:28:28,240
bem devagarinho...
325
00:28:28,320 --> 00:28:31,040
se voc�
n�o me trouxer minha carga.
326
00:28:31,120 --> 00:28:32,840
Voc� entendeu?
327
00:28:36,160 --> 00:28:37,360
Eu entendi.
328
00:28:37,440 --> 00:28:38,520
Muito bem.
329
00:28:45,280 --> 00:28:47,880
Max! Fa�a o que eles mandam! N�o!
330
00:28:56,520 --> 00:28:57,479
Temos que ir.
331
00:28:57,480 --> 00:28:58,680
Vamos!
332
00:29:02,240 --> 00:29:03,920
- O que aconteceu?
- Alam me ligou.
333
00:29:04,000 --> 00:29:06,840
Ele me disse
o que tem nas est�tuas.
334
00:29:06,920 --> 00:29:08,040
O que � o metal.
335
00:29:08,840 --> 00:29:10,600
- Ur�nio.
- Ur�nio?
336
00:29:10,680 --> 00:29:13,280
Combust�vel nuclear.
Por isso t�m de ficar separados.
337
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
O que acontece se ficarem juntos?
338
00:29:15,320 --> 00:29:17,440
N�o sei. Talvez explodam.
339
00:29:22,320 --> 00:29:24,200
N�o vou contrabandear ur�nio,
nem pensar.
340
00:29:24,280 --> 00:29:26,000
Por que seu chefe trafica isso?
341
00:29:26,080 --> 00:29:28,160
N�o sei.
Mas temos que levar at� eles.
342
00:29:28,240 --> 00:29:30,480
- N�o temos.
- Temos sim. Temos que levar pra eles.
343
00:29:30,560 --> 00:29:32,440
Temos que fazer
o que eles mandam.
344
00:29:38,240 --> 00:29:39,640
S�o eles?
345
00:29:39,720 --> 00:29:41,040
S�o.
346
00:29:46,040 --> 00:29:47,320
Vou dar uma olhada.
347
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
Pegue a mercadoria.
348
00:30:11,320 --> 00:30:12,960
{\an8}Olha quem eu encontrei.
349
00:30:23,880 --> 00:30:25,960
Voc� pode falar com Alam agora,
Danny, certo?
350
00:30:27,720 --> 00:30:29,320
Conseguiu o que queria.
351
00:30:29,400 --> 00:30:30,640
Ele pode soltar a Laetitia.
352
00:30:30,720 --> 00:30:33,920
Voc� acha mesmo que iria
exigir resgate de Antonio Alam?
353
00:30:37,640 --> 00:30:40,080
Ei, n�o precisa disso.
354
00:30:40,960 --> 00:30:42,360
Est� com suas coisas.
355
00:30:59,080 --> 00:31:00,560
- � s� isso?
- Sim.
356
00:31:00,640 --> 00:31:01,840
Isso � ur�nio?
357
00:31:27,960 --> 00:31:29,760
Que porra isso est� fazendo aqui!
358
00:31:29,840 --> 00:31:31,560
Eu trouxe.
359
00:31:33,080 --> 00:31:35,120
- Por que trouxe isso?
- Voc� gostou dele.
360
00:31:35,200 --> 00:31:37,400
- N�o, eu n�o gosto.
- Voc� o conhecia da S�ria.
361
00:31:48,240 --> 00:31:49,560
Voc� esteve na S�ria?
362
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
Lutei em Palmira e Raqqah.
363
00:31:53,960 --> 00:31:55,120
Voc� era um jihadista?
364
00:31:57,560 --> 00:31:58,840
Me d� a arma.
365
00:31:58,920 --> 00:32:00,800
- N�o.
- Me d� a...
366
00:32:00,880 --> 00:32:02,880
- arma.
- Ei!
367
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
Deixa ele pra l�!
368
00:32:14,240 --> 00:32:16,120
- Larga a arma!
- Vai!
369
00:32:27,480 --> 00:32:29,000
Vai jogar isso em mim de novo?
370
00:32:38,600 --> 00:32:40,560
Voc� � um covarde de merda,
sabia?
371
00:32:44,120 --> 00:32:45,600
{\an8}Voc� n�o vai salvar sua mulher.
372
00:32:47,120 --> 00:32:48,760
N�s vamos faz�-la sofrer.
373
00:32:52,520 --> 00:32:54,080
Cortar em peda�os.
374
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Porra.
375
00:33:28,680 --> 00:33:29,680
Vamos.
376
00:33:29,720 --> 00:33:30,720
Vamos!
377
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
Vai!
378
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
Ei!
379
00:34:11,560 --> 00:34:12,840
Quem caralho eram eles?
380
00:34:13,600 --> 00:34:15,680
Max, acha que eles
est�o atr�s do ur�nio?
381
00:34:19,880 --> 00:34:21,000
Pra fazer uma bomba.
382
00:34:22,960 --> 00:34:26,240
- Como aquele tal Oppenheimer.
- D� pra calar a boca e ficar atr�s?
383
00:34:31,880 --> 00:34:33,320
Que porra deu em voc�?
384
00:34:33,400 --> 00:34:35,960
Aquela mo�a na boate
me deu um comprimido.
385
00:34:36,040 --> 00:34:38,600
Est� tudo bem...
Estou um pouco pilhado.
386
00:34:39,240 --> 00:34:40,440
Bateu forte agora.
387
00:34:40,520 --> 00:34:42,640
Puta merda. Inacredit�vel.
388
00:34:42,720 --> 00:34:43,720
Tudo certo.
389
00:34:47,920 --> 00:34:48,919
Por aqui.
390
00:34:48,920 --> 00:34:50,200
Por ali.
391
00:34:55,720 --> 00:34:56,720
Max.
392
00:35:00,560 --> 00:35:01,560
Atr�s.
393
00:35:02,600 --> 00:35:03,640
Parado!
394
00:35:03,720 --> 00:35:05,000
Vamos!
395
00:35:28,760 --> 00:35:30,040
Certo, sil�ncio.
396
00:36:03,200 --> 00:36:04,400
Fique a� atr�s.
397
00:36:17,800 --> 00:36:19,320
Eu sou Mohamed Aziz.
398
00:36:20,960 --> 00:36:22,440
Destruidor de mundos.
399
00:36:30,560 --> 00:36:31,560
Vamos nessa.
400
00:37:05,800 --> 00:37:07,320
Olha pras estrelas, Max.
401
00:37:09,040 --> 00:37:10,120
Entra.
402
00:37:10,680 --> 00:37:11,880
T�, vou entrar.
403
00:37:12,840 --> 00:37:14,320
Se voc� me levar para a S�ria.
404
00:37:14,400 --> 00:37:15,400
S�ria?
405
00:37:15,440 --> 00:37:17,800
Sei que parece loucura, cara.
Mas...
406
00:37:17,880 --> 00:37:19,360
tenho que ir l�.
407
00:37:19,440 --> 00:37:21,080
Tenho que levar Baal para casa.
408
00:37:22,360 --> 00:37:24,280
Baal. Sim!
409
00:37:24,720 --> 00:37:27,720
N�o vamos para a porra da S�ria.
Precisamos sair daqui.
410
00:37:27,800 --> 00:37:31,280
Antes que quem quer que fosse
nos alcance, t� legal? Entre.
411
00:37:31,360 --> 00:37:32,560
� importante, Max.
412
00:37:37,280 --> 00:37:38,680
Preciso consertar isso.
413
00:37:39,760 --> 00:37:41,440
Precisamos ir para Palmira.
414
00:37:49,960 --> 00:37:50,960
Baal.
415
00:37:55,280 --> 00:37:56,480
Voc� est� bem?
416
00:37:57,120 --> 00:37:58,480
�, estou.
417
00:37:58,560 --> 00:37:59,760
Devia ter ido ao hospital.
418
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
Mark.
419
00:38:03,600 --> 00:38:04,760
O que faz aqui?
420
00:38:04,840 --> 00:38:05,840
Eu estava na �rea.
421
00:38:07,560 --> 00:38:09,840
Soube que algo aconteceu
mais cedo. Voc� est� bem?
422
00:38:09,920 --> 00:38:12,440
Sim, claro. Eu estou...
423
00:38:12,520 --> 00:38:16,000
- Este � meu colega Mark...
- Mark Ellis de Langley.
424
00:38:16,880 --> 00:38:18,000
Khaled Awad.
425
00:38:21,880 --> 00:38:23,600
Ent�o, o que temos aqui?
426
00:39:11,560 --> 00:39:12,760
Com licen�a.
427
00:39:17,280 --> 00:39:18,640
{\an8}Tem algo errado.
428
00:39:20,400 --> 00:39:21,960
Voc� n�o entregou, Max.
429
00:39:22,520 --> 00:39:24,160
N�s entregamos.
430
00:39:24,240 --> 00:39:25,840
Mas fomos interrompidos.
431
00:39:26,840 --> 00:39:28,880
Era pol�cia ou algu�m.
432
00:39:30,880 --> 00:39:32,560
Danny est� morto.
433
00:39:33,800 --> 00:39:35,920
N�o fode comigo, Max.
434
00:39:36,440 --> 00:39:38,800
- Eu te disse...
- N�o estou fodendo com voc�.
435
00:39:39,640 --> 00:39:42,520
Ainda temos o ur�nio.
Ainda podemos entregar.
436
00:39:42,600 --> 00:39:44,880
Se h� algum problema,
talvez eu possa ajudar.
437
00:39:47,960 --> 00:39:49,080
Onde voc� est� agora?
438
00:39:49,160 --> 00:39:50,600
Estamos indo para o norte.
439
00:39:50,680 --> 00:39:52,280
Saindo da cidade.
440
00:39:53,040 --> 00:39:53,999
Quem somos n�s?
441
00:39:54,000 --> 00:39:55,240
Eu e o JJ.
442
00:39:55,320 --> 00:39:56,320
Ele est� me ajudando.
443
00:39:56,960 --> 00:39:59,640
Eu n�o sou JJ.
Esse n�o � meu nome.
444
00:40:00,600 --> 00:40:02,840
Temos pessoas
na S�ria que podem ajudar.
445
00:40:06,920 --> 00:40:08,520
V� para a S�ria, Max.
446
00:40:09,120 --> 00:40:11,680
Vou providenciar transporte
para Marrakech.
447
00:40:12,320 --> 00:40:15,680
Sua namorada estar� aqui
quando voc� chegar.
448
00:40:17,240 --> 00:40:19,160
N�o me decepcione, Max.
449
00:40:20,520 --> 00:40:23,000
Voc� sabe... o que farei com ela.
450
00:40:37,400 --> 00:40:38,560
Estamos indo para a S�ria.
451
00:40:48,000 --> 00:40:49,160
Palmira.
452
00:40:50,040 --> 00:40:51,480
Podemos ir l�?
453
00:40:52,920 --> 00:40:54,520
Sim, amigo.
454
00:40:54,600 --> 00:40:56,200
Claro. Claro que podemos.
455
00:40:56,280 --> 00:40:57,400
Sim, amigo!
456
00:40:58,640 --> 00:41:02,080
Eu sabia que voc� era um bom
rapaz, Max. Voc� � bom pra caralho.
457
00:41:02,160 --> 00:41:03,520
Sabia que voc� entenderia.
458
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
Voc� tem �gua?
459
00:41:13,480 --> 00:41:15,000
Estou morrendo de sede.
460
00:41:27,360 --> 00:41:28,319
{\an8}NO PR�XIMO...
461
00:41:28,320 --> 00:41:30,360
{\an8}� pra l� que Alam
quer que a gente v�.
462
00:41:30,440 --> 00:41:33,000
{\an8}- � aqui.
- Temos que ir l� pra chegar a Marrakesh.
463
00:41:33,080 --> 00:41:34,200
� o �nico jeito.
464
00:41:34,720 --> 00:41:36,400
� a �nica forma de sermos pagos.
465
00:41:36,480 --> 00:41:37,760
Entre no carro.
466
00:41:37,840 --> 00:41:39,000
Eram soldados do governo.
467
00:41:39,080 --> 00:41:41,320
Eles est�o indo
pra prov�ncia de Deir Ez-Zor.
468
00:41:41,400 --> 00:41:43,000
O jihadista est� indo pra casa.
469
00:41:43,080 --> 00:41:43,999
Ele est� na lista.
470
00:41:44,000 --> 00:41:45,360
Matar ou capturar.
471
00:41:45,440 --> 00:41:48,000
Mas voc� n�o quer o capturar,
quer o matar.
472
00:41:49,080 --> 00:41:50,200
{\an8}Fique onde est�!
473
00:41:50,280 --> 00:41:51,239
{\an8}Levante as m�os.
474
00:41:51,240 --> 00:41:52,960
Larguem as armas!
475
00:41:53,040 --> 00:41:54,400
Esses caras s�o nossos.
476
00:42:37,080 --> 00:42:39,080
Legendas: Tamara Belmont
32882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.