All language subtitles for ATOMIC.E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,520 DESERTO DO SAARA ARG�LIA 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,840 ROTA DE CONTRABANDO 3 00:00:43,840 --> 00:00:45,840 Em que voc� acredita, Carlos? 4 00:00:47,080 --> 00:00:50,240 {\an8}Eu n�o entendo, n�o falo ingl�s... 5 00:00:50,320 --> 00:00:52,320 Fala, sim. 6 00:00:52,760 --> 00:00:54,400 Voc� hablo ingl�s. 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 Voc� hablo ingl�s bueno. 8 00:00:58,760 --> 00:01:00,680 {\an8}Filho da puta... 9 00:01:05,400 --> 00:01:06,480 Eu acredito no amor. 10 00:01:07,680 --> 00:01:09,400 S� o que temos � o amor, cara. 11 00:01:10,680 --> 00:01:12,000 Duas pessoas. 12 00:01:12,240 --> 00:01:13,520 Conex�o. 13 00:01:44,160 --> 00:01:45,320 O que est� fazendo? 14 00:01:48,160 --> 00:01:49,320 Sabe quem somos? 15 00:01:50,040 --> 00:01:51,040 {\an8}Pra quem trabalhamos? 16 00:01:51,120 --> 00:01:52,320 {\an8}Cala a boca! 17 00:01:53,200 --> 00:01:54,440 Canalha! 18 00:01:54,520 --> 00:01:57,280 {\an8}Por favor, irm�o, deixa comigo. 19 00:02:04,000 --> 00:02:05,560 Fa�a as pazes com seu Deus. 20 00:02:06,160 --> 00:02:07,280 Voc� � ingl�s? 21 00:02:08,000 --> 00:02:11,040 Pode falar com eles? Diga que trabalho pro cartel. 22 00:02:11,120 --> 00:02:14,360 - De Guin�-Bissau. Essa � nossa rota. - Chegou sua hora. 23 00:02:15,240 --> 00:02:16,240 Aceite. 24 00:02:17,480 --> 00:02:18,720 Fa�a as pazes com seu Deus. 25 00:02:20,760 --> 00:02:22,680 - Reze. - Sou traficante de drogas. 26 00:02:22,760 --> 00:02:24,240 Eu n�o rezo! 27 00:02:25,280 --> 00:02:26,960 E n�o est� na minha hora de morrer. 28 00:02:37,080 --> 00:02:39,360 Qual �, cara. De onde voc� �? 29 00:02:40,920 --> 00:02:42,120 Quem � voc�? 30 00:02:44,000 --> 00:02:46,200 N�o, por favor. N�o quero morrer. 31 00:02:46,280 --> 00:02:47,280 N�o me mate! 32 00:02:55,640 --> 00:02:57,440 Coloque-os no caminh�o. Agora! 33 00:02:59,600 --> 00:03:00,680 R�pido! 34 00:03:02,280 --> 00:03:03,280 Atr�s! 35 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 Vamos! 36 00:03:08,160 --> 00:03:10,000 - Entra. - Tenho que pegar uma coisa. 37 00:03:10,080 --> 00:03:12,640 - Entra na porra no carro. - � s� uma foto. 38 00:03:13,200 --> 00:03:14,480 Est� no meu carro. 39 00:03:15,680 --> 00:03:17,520 Se for mentira, eu te mato. 40 00:03:20,040 --> 00:03:21,040 Viu? 41 00:03:21,920 --> 00:03:22,960 Anda. 42 00:03:24,560 --> 00:03:26,520 Vamos. 43 00:03:26,600 --> 00:03:27,840 Entra na porra do carro. 44 00:03:37,480 --> 00:03:38,640 - Dirija. - Pra onde? 45 00:03:38,720 --> 00:03:40,440 S� dirija. 46 00:04:50,960 --> 00:04:53,720 {\an8}BRIT�NICO 47 00:04:57,080 --> 00:05:00,080 CORDILHEIRA DO C�UCASO R�SSIA 48 00:05:00,160 --> 00:05:02,560 ROTA DE CONTRABANDO RUSSA 49 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 {\an8}As caixas v�o com as mulas. 50 00:05:17,120 --> 00:05:18,640 {\an8}N�o me falaram sobre isso. 51 00:05:20,680 --> 00:05:22,000 {\an8}S�o duas. 52 00:05:22,080 --> 00:05:23,440 {\an8}Ningu�m me falou... 53 00:05:24,920 --> 00:05:26,680 {\an8}O que tem nas caixas? 54 00:05:35,720 --> 00:05:37,880 {\an8}Meu nome � Oksana Shirokova. 55 00:05:40,240 --> 00:05:41,680 {\an8}Conhece esse nome? 56 00:05:43,120 --> 00:05:46,000 {\an8}Ent�o deveria saber que n�o deve fazer perguntas... 57 00:05:46,360 --> 00:05:48,400 {\an8}e fazer o que mandam. 58 00:05:52,920 --> 00:05:54,280 {\an8}Escute. 59 00:05:57,640 --> 00:06:01,320 {\an8}N�o se esque�am, elas sempre devem estar separadas. 60 00:06:01,920 --> 00:06:03,280 {\an8}Entendeu? 61 00:06:04,760 --> 00:06:07,320 {\an8}N�o vou te decepcionar. 62 00:06:10,320 --> 00:06:11,840 {\an8}Voc� tem dois dias. 63 00:06:50,040 --> 00:06:51,640 Pra onde estava levando a carga? 64 00:06:53,080 --> 00:06:54,120 Beirute. 65 00:06:55,160 --> 00:06:56,520 Achei que ia pra L�bia. 66 00:06:56,600 --> 00:07:00,360 - Suas drogas s�o pra Europa, n�? - Normalmente, sim... mas hoje n�o. 67 00:07:00,440 --> 00:07:04,920 Viemos de Bissau, passamos por Mali, estamos na Arg�lia... 68 00:07:05,280 --> 00:07:07,680 depois L�bia, da� um avi�o me leva pra Beirute. 69 00:07:11,000 --> 00:07:12,760 Essa n�o � a viagem de sempre. 70 00:07:15,880 --> 00:07:17,880 Continue indo pra L�bia, mas n�o pro avi�o. 71 00:07:17,960 --> 00:07:20,520 - Me leve pra Bengasi. - N�o posso te levar pra l�. 72 00:07:20,600 --> 00:07:21,720 Voc� vai. 73 00:07:22,280 --> 00:07:24,040 Porque acabei de salvar sua vida. 74 00:07:25,680 --> 00:07:26,760 Voc� me deve. 75 00:07:38,280 --> 00:07:40,240 S�o gendarmes ou militares? 76 00:07:40,320 --> 00:07:42,960 - Gendarmes, acho. - Voc� os conhece? 77 00:07:44,120 --> 00:07:45,760 O cartel tamb�m os paga? 78 00:07:53,400 --> 00:07:55,600 Se me ajudar a passar, pode ficar com parte da carga. 79 00:07:57,720 --> 00:07:59,240 N�o saia do carro. 80 00:07:59,320 --> 00:08:00,600 N�o diga uma palavra. 81 00:08:11,200 --> 00:08:12,360 Se me entregar... 82 00:08:12,920 --> 00:08:14,680 atiro em voc� pelo banco. 83 00:08:15,360 --> 00:08:16,520 Na porra da coluna. 84 00:08:46,880 --> 00:08:47,920 Pare! 85 00:09:02,760 --> 00:09:04,080 Capit�o Sebti. 86 00:09:07,080 --> 00:09:08,240 Max... 87 00:09:08,600 --> 00:09:09,720 de Bissau. 88 00:09:11,040 --> 00:09:12,040 {\an8}O que � isso? 89 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 {\an8}O que � isso, Max? 90 00:09:23,880 --> 00:09:25,400 {\an8}Cad� o seu carro? 91 00:09:25,680 --> 00:09:28,400 N�s... nous... 92 00:09:28,880 --> 00:09:30,160 encontro. 93 00:09:30,480 --> 00:09:32,120 Com militantes... isl�micos. 94 00:09:33,240 --> 00:09:34,199 {\an8}Militantes isl�micos? 95 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 {\an8}Ouais. 96 00:09:35,440 --> 00:09:37,400 Os militantes nos atacaram... 97 00:09:38,120 --> 00:09:39,680 Pei, pei, pei. 98 00:09:40,200 --> 00:09:43,920 L'auto... meu l'auto se ferrou. 99 00:09:44,120 --> 00:09:46,040 Tive que pegar essa caminhonete. 100 00:09:47,560 --> 00:09:49,400 Meu s�cio, Carlos... 101 00:09:50,040 --> 00:09:51,040 Morto. 102 00:09:53,880 --> 00:09:56,000 Foi um pesadelo do caralho, cara. 103 00:09:56,640 --> 00:09:57,720 Pesadelo. 104 00:10:01,932 --> 00:10:06,393 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 105 00:10:13,160 --> 00:10:14,400 Pour toi. 106 00:10:15,440 --> 00:10:16,440 Tome. 107 00:10:44,080 --> 00:10:46,160 {\an8}Acho que voc� tem um problema. 108 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 Que foi? 109 00:11:09,360 --> 00:11:10,720 Max, n�? 110 00:11:11,840 --> 00:11:14,840 - �, qual o problema? - Nenhum. 111 00:11:16,760 --> 00:11:17,880 Max. 112 00:11:20,880 --> 00:11:22,960 Voc� se acha o Mad Max, n�o �, Max? 113 00:11:23,760 --> 00:11:25,760 Dirigindo pelo deserto, 114 00:11:26,080 --> 00:11:28,280 entregando drogas, fazendo loucuras, n�? 115 00:11:28,360 --> 00:11:29,760 N�o acho, n�o. 116 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 Qual o seu nome? 117 00:11:43,720 --> 00:11:44,920 Dirija. 118 00:12:01,280 --> 00:12:03,680 S� muni��o de AK. Sete ponto seis. 119 00:12:04,560 --> 00:12:07,000 Um lado queimado e n�o foram os traficantes. 120 00:12:07,400 --> 00:12:08,560 Nosso jihadista n�o est� aqui. 121 00:12:08,640 --> 00:12:11,120 T�, beleza, Sherlock, eu sei que n�o. 122 00:12:13,360 --> 00:12:17,200 Sequestro. Mata os traficantes, rouba o material deles e da� come�a a confus�o. 123 00:12:18,200 --> 00:12:19,920 Ele atirou no pessoal dele. 124 00:12:22,280 --> 00:12:24,640 J� te falei, ele � um maldito. 125 00:12:24,720 --> 00:12:26,880 Sem lealdade a ningu�m, � uma maldita cobra. 126 00:12:28,520 --> 00:12:30,720 Desertaram pro norte... Bengasi, talvez. 127 00:12:31,560 --> 00:12:32,800 Quase pegamos ele. 128 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 Estou atr�s desse safado h� anos. 129 00:12:36,760 --> 00:12:38,480 � s� quest�o de tempo. 130 00:12:38,880 --> 00:12:40,040 T� legal, e agora? 131 00:12:41,560 --> 00:12:42,640 Uma x�cara de ch�. 132 00:12:44,160 --> 00:12:45,640 Est� vindo uma tempestade. 133 00:13:16,800 --> 00:13:18,880 {\an8}Aquele era um dos pacotes da russa? 134 00:13:18,960 --> 00:13:20,000 {\an8}N�o. 135 00:13:21,600 --> 00:13:23,800 {\an8}Vai! 136 00:13:24,800 --> 00:13:28,320 {\an8}Gra�as a Deus. Aquela bruxa mataria a todos n�s. 137 00:13:36,120 --> 00:13:37,280 Continue. 138 00:13:37,960 --> 00:13:39,480 N�o consigo ver a estrada. 139 00:13:48,480 --> 00:13:50,960 Quando voc� tem que pegar o avi�o em Beirute? 140 00:13:51,880 --> 00:13:53,120 Amanh� � noite. 141 00:13:55,720 --> 00:13:58,040 - O que acontece se perder? - Sou morto. 142 00:14:00,120 --> 00:14:01,400 Isso n�o � bom. 143 00:14:06,320 --> 00:14:07,520 Ent�o voc� � jihadista? 144 00:14:09,200 --> 00:14:11,720 Voc� nem entende o que a palavra Jihad significa. 145 00:14:11,800 --> 00:14:12,800 Eu sei o que significa. 146 00:14:13,440 --> 00:14:15,920 Ache algu�m que n�o acredita no mesmo que voc� e mata. 147 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 N�o. 148 00:14:17,440 --> 00:14:18,920 Jihad significa luta. 149 00:14:20,960 --> 00:14:22,200 Pode ser qualquer coisa. 150 00:14:22,920 --> 00:14:26,920 Ganhar a vida, criar uma fam�lia, as dificuldades pessoais que cada um tem 151 00:14:27,000 --> 00:14:29,200 com os testes que Al� manda para nossas vidas. 152 00:14:30,960 --> 00:14:34,640 Ent�o eram testes? De Deus. Quando atirou nos seus colegas? 153 00:14:34,720 --> 00:14:37,080 As escolhas que faz tentando superar os testes 154 00:14:37,160 --> 00:14:39,600 determinam se voc� � o justo ou o maldito. 155 00:14:41,400 --> 00:14:42,520 Por que atirou neles? 156 00:14:44,560 --> 00:14:45,800 Sou um dos malditos. 157 00:14:46,760 --> 00:14:47,920 Voc�... 158 00:14:49,400 --> 00:14:50,880 Voc� � um entregador. 159 00:14:54,720 --> 00:14:56,560 Poderia estar trabalhando pra Amazon. 160 00:14:56,640 --> 00:14:58,360 Eles n�o pagam t�o bem. 161 00:15:00,360 --> 00:15:01,880 E n�o sou um entregador. 162 00:15:02,400 --> 00:15:05,520 - Sou traficante de drogas. - Voc� � a porra de um entregador, cara. 163 00:15:06,600 --> 00:15:09,040 - Aceite os fatos. - N�o contrabandeio s� drogas. 164 00:15:10,920 --> 00:15:12,000 N�o? 165 00:15:12,200 --> 00:15:13,320 N�o. 166 00:15:13,920 --> 00:15:15,400 Tamb�m contrabandeio antiguidades. 167 00:15:16,280 --> 00:15:18,360 � pra isso que estou indo pra Beirute. 168 00:15:18,960 --> 00:15:20,280 Que antiguidades? 169 00:15:21,320 --> 00:15:22,560 Est�tuas. 170 00:15:23,400 --> 00:15:24,480 Est�tuas? 171 00:15:27,200 --> 00:15:29,680 GUIN�-BISSAU �FRICA OCIDENTAL 172 00:15:29,760 --> 00:15:32,240 QUARTEL-GENERAL AFRICANO DE UM CARTEL DE DROGAS 173 00:15:32,320 --> 00:15:34,320 Est�tuas pequenas. Muito valiosas. 174 00:15:35,160 --> 00:15:37,280 O pagamento... � o envio. 175 00:15:40,040 --> 00:15:42,480 Voc� vai pra Beirute e pega as est�tuas. 176 00:15:42,560 --> 00:15:44,200 Depois leva pra Marrakech. 177 00:15:44,400 --> 00:15:46,320 Marrocos? Por que Marrocos? 178 00:15:48,240 --> 00:15:51,480 - Por que tantas perguntas, Max? - Quero saber o que estou fazendo, Danny. 179 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 Voc� vai fazer o que eu disser. 180 00:15:54,160 --> 00:15:57,120 As est�tuas t�m que ser transportadas separadas. 181 00:15:57,840 --> 00:15:59,000 Duas est�tuas... 182 00:15:59,080 --> 00:16:01,160 voc� e o Carlos, dois homens. 183 00:16:01,240 --> 00:16:05,240 - Por que t�m que ir separadas? - Porque � o que Antonio Alam quer. 184 00:16:06,560 --> 00:16:07,640 Ele � o chefe. 185 00:16:09,840 --> 00:16:10,880 {\an8}Divirta-se antes de ir. 186 00:16:13,120 --> 00:16:16,360 - Fala, Miguel, t�? - Quer uma garota antes de ir, Max? 187 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 N�o, cara. Mas, sa�de. 188 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 Estou legal assim. 189 00:16:58,760 --> 00:16:59,920 Voc� n�o dormiu? 190 00:17:00,520 --> 00:17:01,520 N�o. 191 00:17:02,200 --> 00:17:03,680 N�o durmo muito. 192 00:17:05,920 --> 00:17:07,000 Isso n�o � bom. 193 00:17:19,960 --> 00:17:21,080 Limpe as janelas. 194 00:17:21,160 --> 00:17:24,000 Achei que estava rezando quando te vi fora do carro. 195 00:17:24,080 --> 00:17:25,320 Eu desisti de rezar. 196 00:17:27,040 --> 00:17:30,480 Ent�o por que tentou me fazer rezar? Quando ia me matar. 197 00:17:31,400 --> 00:17:33,320 As pessoas gostam de rezar antes de morrer. 198 00:17:35,600 --> 00:17:37,040 Eu n�o acredito em Deus. 199 00:17:38,200 --> 00:17:40,880 Religi�o, nada dessa merda. 200 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 Em que voc� acredita? 201 00:17:43,000 --> 00:17:44,440 Acredito no amor. 202 00:17:48,960 --> 00:17:50,320 Quem voc� ama? 203 00:17:54,240 --> 00:17:55,480 Amo minha namorada. 204 00:17:58,800 --> 00:18:00,040 � legal, n�? 205 00:18:01,480 --> 00:18:02,680 Voc� tirou a sorte grande. 206 00:18:04,280 --> 00:18:05,560 � o que eu falo pra ela. 207 00:18:06,240 --> 00:18:08,720 Na hora em que a vi, eu soube. 208 00:18:11,240 --> 00:18:12,720 Qual o nome da sua namorada? 209 00:18:14,360 --> 00:18:15,560 Laetitia. 210 00:18:16,240 --> 00:18:17,480 Ela est� em Guin�-Bissau? 211 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 N�o. 212 00:18:18,960 --> 00:18:20,320 Ela est� na Espanha. 213 00:18:20,960 --> 00:18:23,440 Eu tive que vir pra c� trabalhar pro cartel. 214 00:18:26,360 --> 00:18:28,840 De onde voc� �? � do norte da Inglaterra? 215 00:18:31,840 --> 00:18:33,520 Puta merda, voc� � dureza. 216 00:18:34,920 --> 00:18:36,000 Voc� � ingl�s. 217 00:18:36,080 --> 00:18:38,480 - Pode admitir isso. - N�o sou mais. 218 00:18:38,560 --> 00:18:39,880 Como assim? 219 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 Sou ap�trida. N�o tenho passaporte. 220 00:18:44,000 --> 00:18:45,600 Ent�o n�o pode voltar pra casa? 221 00:18:46,960 --> 00:18:48,440 - Nunca? - Nunca. 222 00:18:53,920 --> 00:18:54,960 O que est� procurando? 223 00:18:57,000 --> 00:18:58,040 Nada. 224 00:18:59,720 --> 00:19:01,240 - Tem certeza? - Entra. 225 00:19:04,320 --> 00:19:05,360 Entra. 226 00:19:30,120 --> 00:19:34,040 Por que voc� quer ir pra Bengasi? � um lugar pra desaparecer. 227 00:19:34,360 --> 00:19:35,680 � isso que voc� quer? 228 00:19:35,760 --> 00:19:38,000 S� precisa saber que est� me levando pra Bengasi. 229 00:19:38,080 --> 00:19:40,040 Eu sei que estou levando pra Bengasi. 230 00:19:40,520 --> 00:19:43,440 S� quero dizer que tem um o�sis que os bedu�nos usam. 231 00:19:43,520 --> 00:19:46,600 Posso te levar at� l� e voc� pode pegar uma carona pra Bengasi. 232 00:19:46,680 --> 00:19:48,840 - Se quiser. - Voc� vai me levar pra Bengasi. 233 00:19:48,920 --> 00:19:50,600 Sim, com certeza. 234 00:19:51,160 --> 00:19:52,840 N�o tem problema. 235 00:20:12,640 --> 00:20:15,280 {\an8}Voc� tem que mant�-las separadas. 236 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 {\an8}Sim, eu sei. 237 00:20:17,400 --> 00:20:19,240 {\an8}� a preciosa carga russa. 238 00:20:20,400 --> 00:20:22,240 {\an8}Voc� sabe o que s�o? 239 00:20:22,320 --> 00:20:24,720 {\an8}Pra voc�, s�o est�tuas. 240 00:20:26,640 --> 00:20:28,920 {\an8}Ficar�o a salvo comigo. 241 00:20:33,200 --> 00:20:35,600 - Voc� vai me dizer seu nome? - N�o. 242 00:20:36,560 --> 00:20:39,000 - Voc� n�o � o Jihadi John, �? - Ele morreu. 243 00:20:39,080 --> 00:20:41,640 Claro. �, tem raz�o. 244 00:20:44,360 --> 00:20:46,160 Jihadi John� 245 00:20:46,240 --> 00:20:48,080 Est� morto 246 00:20:48,600 --> 00:20:51,560 Jogaram uma bomba Na porra da cabe�a dele 247 00:20:51,640 --> 00:20:54,760 - Voc� fala pra caramba, n�? - S� quero saber como te chamar, cara. 248 00:20:54,840 --> 00:20:57,400 Eu poderia te chamar de Jihadi John 2. 249 00:20:59,280 --> 00:21:01,120 - Vou te chamar de JJ. - N�o vai, n�o. 250 00:21:01,600 --> 00:21:03,600 Se n�o me disser, vai ter que ser. 251 00:21:04,760 --> 00:21:07,160 - N�o vou ter escolha. - Diminua a velocidade. 252 00:21:41,680 --> 00:21:43,160 O que vai fazer? 253 00:21:43,240 --> 00:21:44,560 Precisamos de gasolina. 254 00:21:52,240 --> 00:21:54,000 O que acha que aconteceu? 255 00:21:55,080 --> 00:21:56,160 Eles foram mortos. 256 00:21:56,240 --> 00:21:57,920 Por pessoas como voc�? 257 00:22:00,160 --> 00:22:01,160 Talvez. 258 00:22:03,600 --> 00:22:06,240 Talvez tenham sido as pessoas pra quem estavam contrabandeando. 259 00:22:08,600 --> 00:22:11,520 - Conseguiu? - Um pouco. Vamos precisar de mais. 260 00:22:11,600 --> 00:22:12,920 T�, vamos embora. 261 00:22:13,840 --> 00:22:15,800 N�o sei at� onde vamos chegar. 262 00:22:58,240 --> 00:22:59,320 Est� tudo bem. 263 00:23:00,600 --> 00:23:01,680 Est� tudo bem. 264 00:23:10,640 --> 00:23:12,560 Vamos limpar isso, filho. 265 00:23:13,480 --> 00:23:14,960 Depois vou te dar o que comer. 266 00:23:18,000 --> 00:23:19,880 Voc� n�o sabe que porra estou falando, sabe? 267 00:23:22,200 --> 00:23:23,600 O que quer que fale, 268 00:23:23,680 --> 00:23:25,880 isso vai doer pra caralho. 269 00:23:40,880 --> 00:23:42,800 Ainda precisamos de combust�vel. 270 00:23:43,920 --> 00:23:45,960 J� falei, conhe�o um o�sis. � aqui perto. 271 00:23:46,040 --> 00:23:47,440 Podemos levar ele pra l�... 272 00:23:47,800 --> 00:23:51,320 e com o dinheiro da mochila, pode pagar pra chegar na Europa. 273 00:23:51,400 --> 00:23:54,520 E eu posso ir pra Beirute. Ainda posso pegar meu avi�o. 274 00:23:58,800 --> 00:24:00,120 Est� bem. 275 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 V� pra l�. 276 00:24:17,080 --> 00:24:19,000 BEIRUTE L�BANO 277 00:24:19,080 --> 00:24:21,000 UMA ENCRUZILHADA 278 00:25:11,920 --> 00:25:13,000 Est�o prontos. 279 00:25:18,080 --> 00:25:19,160 {\an8}Meu filho... 280 00:25:25,840 --> 00:25:26,880 {\an8}Meu filho... 281 00:25:31,600 --> 00:25:34,440 {\an8}Pertencemos a Al� e para Ele voltaremos. 282 00:25:36,120 --> 00:25:38,520 {\an8}Ele era um bom filho. 283 00:25:43,000 --> 00:25:44,960 {\an8}O que vamos fazer agora? 284 00:25:51,080 --> 00:25:52,640 {\an8}O brit�nico. 285 00:25:54,960 --> 00:25:57,320 {\an8}Ele vai pagar com a vida. 286 00:26:06,040 --> 00:26:07,960 DESERTO DO SAARA L�BIA 287 00:26:08,040 --> 00:26:09,960 UM O�SIS 288 00:26:29,400 --> 00:26:30,640 Como est� fazendo isso? 289 00:26:31,760 --> 00:26:33,160 Tem algu�m atr�s de mim? 290 00:26:42,400 --> 00:26:43,400 E ent�o? 291 00:26:43,480 --> 00:26:46,280 Tem bedu�nos aqui que podem levar ele pra Bengasi. 292 00:26:47,280 --> 00:26:49,560 E depois? Ser vendido num mercado de escravos? 293 00:26:49,640 --> 00:26:51,640 Ele tem uma chance de chegar � Europa de l�. 294 00:26:52,200 --> 00:26:53,400 Voc� pode ir tamb�m. 295 00:26:55,320 --> 00:26:56,680 Eu n�o vou com ele. 296 00:26:56,760 --> 00:26:59,160 Ent�o uma chance � tudo que pode dar a ele. 297 00:27:08,600 --> 00:27:10,440 Certo, filho, voc� est� por sua conta, t�? 298 00:27:13,360 --> 00:27:15,200 Lamento n�o poder fazer mais por voc�. 299 00:27:18,360 --> 00:27:19,600 Tente sobreviver. 300 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 Ei. 301 00:27:26,280 --> 00:27:27,400 Depressa! Precisamos ir. 302 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 Abra espa�o! 303 00:27:32,560 --> 00:27:33,560 Pare de resistir. Venha aqui. 304 00:27:33,680 --> 00:27:35,680 N�o, o que est� fazendo? N�o, pare. 305 00:27:40,080 --> 00:27:41,080 Vai. 306 00:27:43,920 --> 00:27:44,920 Cai fora! 307 00:27:51,240 --> 00:27:52,240 Venha. 308 00:27:52,480 --> 00:27:53,720 Vamos. 309 00:28:02,760 --> 00:28:03,760 Espera. 310 00:28:37,920 --> 00:28:40,000 Voc� j� matou crian�as? 311 00:28:40,880 --> 00:28:41,880 Atirou em alguma? 312 00:28:42,440 --> 00:28:44,680 Amarrou uma bomba suicida em alguma? 313 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 �, faz sentido. 314 00:28:46,320 --> 00:28:49,480 Est� tentando salvar esse menino... pra compensar. 315 00:28:49,560 --> 00:28:50,640 Eu j� falei. 316 00:28:51,120 --> 00:28:52,240 Deus nos manda testes. 317 00:28:52,920 --> 00:28:54,040 Ele manda pra caralho. 318 00:28:57,840 --> 00:28:59,360 Voc� precisa se decidir. 319 00:28:59,840 --> 00:29:01,560 N�o podemos ficar aqui pra sempre. 320 00:29:02,960 --> 00:29:04,520 Amanh� eu vou pra Bengasi. 321 00:29:06,120 --> 00:29:07,280 Voc� segue seu caminho... 322 00:29:08,080 --> 00:29:10,520 entrega suas drogas, vai pra Beirute. 323 00:29:11,520 --> 00:29:14,440 Vou ficar com o dinheiro e garantir que ele chegue � Europa. 324 00:29:18,560 --> 00:29:19,640 Se tem certeza. 325 00:29:40,200 --> 00:29:41,840 Obrigado por n�o me matar. 326 00:29:42,680 --> 00:29:44,200 Tudo bem. 327 00:29:45,560 --> 00:29:46,960 Eu devo essa. 328 00:30:09,360 --> 00:30:10,480 Vai. 329 00:30:12,120 --> 00:30:14,160 - Vamos, sua merda. - Anda! 330 00:30:14,240 --> 00:30:15,240 Estou tentando, cara. 331 00:30:15,320 --> 00:30:16,720 Vai! 332 00:30:18,880 --> 00:30:20,680 {\an8}Pra fora! 333 00:30:22,080 --> 00:30:23,680 {\an8}Pra fora! 334 00:30:27,760 --> 00:30:28,800 {\an8}Pra fora! 335 00:30:41,520 --> 00:30:43,360 {\an8}Voc� matou meu filho? 336 00:31:09,760 --> 00:31:11,400 {\an8}N�s acolhemos voc�. 337 00:31:12,160 --> 00:31:14,440 {\an8}Tratamos voc� como um de n�s. 338 00:31:15,600 --> 00:31:18,280 {\an8}Meu filho considerava voc� como irm�o. 339 00:31:21,440 --> 00:31:22,640 {\an8}Voc� o traiu. 340 00:31:27,000 --> 00:31:29,760 {\an8}Voc� � um traidor. 341 00:32:58,360 --> 00:32:59,760 {\an8}Voc� � um dem�nio. 342 00:33:38,120 --> 00:33:39,880 Dever�amos ter deixado ele ir com os bedu�nos. 343 00:33:43,480 --> 00:33:45,280 Eu devia ter deixado ele no caminh�o. 344 00:33:47,280 --> 00:33:49,080 Estava escrito que ele morreria aqui. 345 00:33:49,160 --> 00:33:51,120 - Nada est� escrito. - Tudo est� escrito. 346 00:33:53,160 --> 00:33:55,760 Vou saber quando chegar minha hora de morrer e voc� tamb�m. 347 00:34:13,520 --> 00:34:14,960 A carga j� era. 348 00:34:16,600 --> 00:34:17,840 Eles queimaram tudo. 349 00:34:20,040 --> 00:34:21,360 Eu ia usar... 350 00:34:22,200 --> 00:34:24,720 pra pagar pelas est�tuas que meu chefe comprou em Beirute. 351 00:34:24,800 --> 00:34:26,640 Ent�o n�o v� pra Beirute, v� pra outro lugar. 352 00:34:26,720 --> 00:34:28,800 Se perde um carregamento, o cartel ca�a voc�. 353 00:34:29,400 --> 00:34:31,560 Eu trabalho pra eles, n�o tenho escolha. 354 00:34:31,640 --> 00:34:33,400 Talvez eles pensem que voc� morreu na emboscada. 355 00:34:33,480 --> 00:34:35,080 Pode ser sua chance de desaparecer. 356 00:34:35,160 --> 00:34:36,560 Posso correr, mas n�o me esconder. 357 00:34:37,560 --> 00:34:39,200 Voc� correu quando o tiroteio come�ou 358 00:34:39,680 --> 00:34:41,400 e se escondeu debaixo do caminh�o. 359 00:34:46,000 --> 00:34:47,840 Voc� � um covarde, Max. 360 00:34:51,000 --> 00:34:52,240 Voc� tem medo de viol�ncia? 361 00:34:53,760 --> 00:34:55,920 Est� no jogo das drogas e tem medo de viol�ncia. 362 00:34:56,000 --> 00:34:58,560 Eu dirijo. N�o mato pessoas. 363 00:34:59,320 --> 00:35:00,480 N�o preciso. 364 00:35:01,600 --> 00:35:02,760 E n�o vou. 365 00:35:06,600 --> 00:35:08,080 N�o sou como voc�. 366 00:35:09,240 --> 00:35:10,640 Voc� mata a todos que conhece. 367 00:35:14,040 --> 00:35:15,640 Eu n�o matei voc�. 368 00:35:16,920 --> 00:35:18,280 E por que n�o me matou? 369 00:35:27,280 --> 00:35:30,360 N�o, qual �, me fala. Voc� podia ter me matado. 370 00:35:30,440 --> 00:35:33,400 Podia ter pegado a coca, o dinheiro e o que quisesse. 371 00:35:33,480 --> 00:35:36,040 Mas mudou de ideia. Voc� olhou pro c�u 372 00:35:36,120 --> 00:35:39,040 e mudou de ideia. O que houve? Foi um sinal? 373 00:35:39,120 --> 00:35:40,800 - Um sinal? - �, um sinal. 374 00:35:40,880 --> 00:35:43,320 De... Al�... quem for. 375 00:35:43,400 --> 00:35:44,400 O que foi? 376 00:35:46,520 --> 00:35:47,560 Foi um drone. 377 00:35:47,640 --> 00:35:48,640 Um drone? 378 00:35:48,720 --> 00:35:49,960 Como aquele. 379 00:35:52,520 --> 00:35:53,720 Corra! 380 00:35:56,560 --> 00:35:59,040 Agora se ferrou, ot�rio. 381 00:36:01,600 --> 00:36:03,760 Drone... a porra de um drone? 382 00:36:03,840 --> 00:36:07,600 - Achei que tinha visto um anjo. - N�o vejo anjos, s� drones. 383 00:36:07,680 --> 00:36:09,520 - O que est� fazendo? - N�o d� pra fugir dele. 384 00:36:14,320 --> 00:36:16,240 - Que foi? Qual o problema? - O sol. 385 00:36:16,960 --> 00:36:18,560 Porra. 386 00:36:27,800 --> 00:36:28,920 Vamos! 387 00:36:33,880 --> 00:36:35,880 Achei que voc� tinha dito que n�o rezava mais. 388 00:36:50,720 --> 00:36:51,800 Puta que pariu! 389 00:36:51,880 --> 00:36:53,720 N�o pare, estou vendo eles! 390 00:36:58,600 --> 00:36:59,640 O que foi isso? 391 00:36:59,720 --> 00:37:00,720 Um p�ssaro. 392 00:37:02,960 --> 00:37:03,960 Uma �guia. 393 00:37:07,080 --> 00:37:08,760 - Vai! - T� legal! 394 00:37:08,840 --> 00:37:11,200 Vamos ver se os filhos da puta conhecem o deserto. 395 00:37:20,880 --> 00:37:22,960 Vai, porra! 396 00:37:24,880 --> 00:37:26,640 - Quem est� atr�s de voc�? - Algu�m com um drone. 397 00:37:26,720 --> 00:37:29,120 - Quem caralho tem drones? - Muita gente, s�o baratos. 398 00:37:29,200 --> 00:37:31,000 S�o ex�rcitos que t�m drones. 399 00:37:34,040 --> 00:37:35,360 Pelo amor de Deus! 400 00:37:43,480 --> 00:37:45,880 - Acha que os despistamos? - N�o estou vendo. 401 00:37:45,960 --> 00:37:48,720 Talvez o p�ssaro fosse um sinal. A �guia. 402 00:37:48,800 --> 00:37:50,800 - Um sinal de Deus. - De qu�? 403 00:37:50,880 --> 00:37:53,480 Que voc� deveria ir a Beirute comigo pegar as est�tuas. 404 00:37:57,600 --> 00:38:00,280 - N�o vou pra Beirute. - Para onde mais voc� vai? 405 00:38:00,800 --> 00:38:01,800 N�o sei. 406 00:38:02,520 --> 00:38:06,000 E � um trabalho pra dois. Eu e o Carlos. O cara que voc� matou. 407 00:38:06,080 --> 00:38:09,320 Talvez voc� me deva e deveria estar l�, caso eu precise de ajuda. 408 00:38:09,400 --> 00:38:10,680 Eu n�o te devo nada. 409 00:38:12,160 --> 00:38:13,960 � bem simples, bem r�pido. 410 00:38:14,040 --> 00:38:16,320 Entra e sai. Voc� e eu. 411 00:38:19,200 --> 00:38:21,920 O p�ssaro n�o era um sinal de Deus pra eu ir pra Beirute. 412 00:38:22,000 --> 00:38:24,160 N�o, mas responde �s suas preces. 413 00:38:30,040 --> 00:38:31,240 Como vai chegar l�? 414 00:38:55,320 --> 00:38:56,480 Idir... 415 00:38:57,320 --> 00:38:58,480 meu amigo. 416 00:38:59,200 --> 00:39:00,480 Vamos voar nisso? 417 00:39:01,400 --> 00:39:04,040 - � noite? - �, pode dormir no caminho. 418 00:39:04,120 --> 00:39:05,160 Chegaremos l� de manh�. 419 00:39:13,640 --> 00:39:16,800 Fomos atacados. Perdemos a carga, o que � verdade. 420 00:39:16,880 --> 00:39:20,480 Mas vou dizer que voc� me salvou. O cartel est� mandando outra carga. 421 00:39:20,560 --> 00:39:22,720 Ainda precisamos pegar as est�tuas e ir embora. 422 00:39:23,320 --> 00:39:25,440 - Acha que eles v�o engolir essa? - Acho. 423 00:39:25,520 --> 00:39:27,280 Por que n�o? 424 00:39:27,360 --> 00:39:30,360 Ningu�m do cartel vai estar l� e sou bem plaus�vel. 425 00:39:30,480 --> 00:39:31,480 Plaus�vel? 426 00:39:31,920 --> 00:39:32,920 Voc�? 427 00:40:01,920 --> 00:40:02,920 Salut. 428 00:40:03,520 --> 00:40:04,520 Bonjour. 429 00:40:05,160 --> 00:40:06,720 {\an8}� l� embaixo, � esquerda. 430 00:40:06,800 --> 00:40:07,840 Merci. 431 00:40:10,000 --> 00:40:11,520 Entrar e sair, lembra? 432 00:40:11,880 --> 00:40:14,320 - E deixa que eu falo. - T�. 433 00:40:26,120 --> 00:40:27,160 Danny. 434 00:40:28,240 --> 00:40:29,600 O que faz aqui? 435 00:40:29,680 --> 00:40:30,960 Soubemos que teve problemas. 436 00:40:33,520 --> 00:40:35,080 Pois �. 437 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Encontramos uns jihadistas. 438 00:40:37,000 --> 00:40:38,320 Eles levaram o carregamento. 439 00:40:40,200 --> 00:40:41,600 E Carlos morreu. 440 00:40:46,360 --> 00:40:48,640 Por que tive que ficar sabendo pelos gendarmes? 441 00:40:49,080 --> 00:40:50,160 Por que n�o por voc�? 442 00:40:52,880 --> 00:40:54,040 Perdi meu telefone. 443 00:40:54,640 --> 00:40:56,400 Como eu ia falar com voc�s? 444 00:40:58,320 --> 00:41:00,560 Eu queria manter o combinado, sabe? 445 00:41:00,640 --> 00:41:01,960 Levar as est�tuas pro Alam. 446 00:41:02,520 --> 00:41:03,720 Eu sabia que era importante. 447 00:41:05,160 --> 00:41:08,640 � importante, mas como ia pagar por elas sem o carregamento? 448 00:41:09,680 --> 00:41:11,200 E quem porra � esse? 449 00:41:11,280 --> 00:41:12,520 � o JJ. 450 00:41:12,600 --> 00:41:13,760 Ele salvou a minha vida. 451 00:41:16,960 --> 00:41:18,000 Ele te salvou? 452 00:41:19,040 --> 00:41:20,120 Meu nome n�o � esse... 453 00:41:20,720 --> 00:41:21,920 mas salvei a vida dele. 454 00:41:46,040 --> 00:41:47,480 Danny, qual �, por favor, cara. 455 00:41:47,560 --> 00:41:49,000 N�o pode matar ele aqui. 456 00:41:49,080 --> 00:41:50,320 Saia da frente. 457 00:41:52,000 --> 00:41:53,200 Abaixa isso, Danny. 458 00:41:53,280 --> 00:41:56,800 - Max, que porra est� fazendo? - Falei s�rio. Manda ele abaixar tamb�m. 459 00:41:59,480 --> 00:42:01,080 O que vai fazer, Max? 460 00:42:03,680 --> 00:42:05,040 Vai me matar? 461 00:42:05,800 --> 00:42:07,320 Seu covarde do caralho. 462 00:42:08,880 --> 00:42:10,280 Vai atirar em mim? 463 00:42:16,880 --> 00:42:18,160 Puta merda! 464 00:42:21,160 --> 00:42:22,360 {\an8}Filho da puta! 465 00:42:24,520 --> 00:42:25,520 Obrigado. 466 00:42:27,200 --> 00:42:28,440 Cad� as est�tuas? 467 00:42:36,000 --> 00:42:37,360 Era pra serem duas. 468 00:42:39,240 --> 00:42:40,760 Embale, vamos levar. 469 00:42:41,680 --> 00:42:43,720 N�o olhe pra ele, porra. Vai. 470 00:42:50,280 --> 00:42:54,120 Voc� tentou nos matar, cara, ent�o vamos levar as suas est�tuas. 471 00:42:54,200 --> 00:42:57,040 Se as quiser de volta, vai ter que nos pagar por elas. 472 00:42:57,120 --> 00:42:58,680 Voc� vai morrer, co�o. 473 00:42:59,920 --> 00:43:01,040 Todos vamos morrer, cara. 474 00:43:02,000 --> 00:43:03,080 Pegue a outra. 475 00:43:07,600 --> 00:43:08,600 Depressa! 476 00:43:09,840 --> 00:43:10,840 N�o se mexa, porra. 477 00:43:15,480 --> 00:43:16,600 N�o leve isso, por favor. 478 00:43:17,440 --> 00:43:18,440 Espera. 479 00:43:19,840 --> 00:43:22,080 - Mantenha separadas por dois metros. - Max, venha. 480 00:43:23,000 --> 00:43:24,080 Max. 481 00:43:25,480 --> 00:43:26,800 N�o terminamos. 482 00:43:38,400 --> 00:43:39,920 Seus homens n�o podem atirar neles. 483 00:43:40,920 --> 00:43:42,880 Se acertas as sacolas, podem explodir. 484 00:43:44,360 --> 00:43:45,680 {\an8}Merda! 485 00:43:45,760 --> 00:43:46,760 Elas t�m ur�nio. 486 00:43:47,520 --> 00:43:48,520 Combust�vel nuclear. 487 00:43:49,960 --> 00:43:51,600 O bastante pra explodir a cidade toda. 488 00:44:27,000 --> 00:44:27,919 {\an8}NO PR�XIMO... 489 00:44:27,920 --> 00:44:29,480 {\an8}Voc� disse que ia ser coisa r�pida. Entrar e sair. 490 00:44:29,560 --> 00:44:31,160 {\an8}Sra. Cassandra Bryce? 491 00:44:31,240 --> 00:44:33,440 {\an8}Sou da Ag�ncia de Repress�o �s Drogas em Beirute. 492 00:44:33,520 --> 00:44:36,720 Tenho informa��es que precisam da sua experi�ncia nuclear. 493 00:44:36,800 --> 00:44:38,040 Que porra � essa? 494 00:44:38,120 --> 00:44:40,920 Meu nome � Antonio Alam. 495 00:44:41,000 --> 00:44:42,200 � o chefe do cartel. 496 00:44:42,280 --> 00:44:44,240 Ou�a com aten��o, Max. 497 00:44:44,320 --> 00:44:47,680 O metal nas caixas � ur�nio. 498 00:44:48,280 --> 00:44:51,360 Minha fonte disse que eram mais de 50kg de ur�nio. 499 00:44:51,440 --> 00:44:52,399 D� pra fazer uma bomba. 500 00:44:52,400 --> 00:44:54,760 - Uma bomba radioativa? - Como a de Hiroshima. 501 00:45:34,840 --> 00:45:36,840 {\an8}Legendas: Tamara Belmont 34712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.