Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,720 --> 00:01:40,220
'Come, most welcome
Hope you are doing good?'
2
00:01:40,520 --> 00:01:41,810
'Comfortable seats, no?'
3
00:01:42,470 --> 00:01:44,890
'I want to tell you a story'
4
00:01:44,930 --> 00:01:46,470
'MOUNT MARY CHURCH
JUNE, 2006'
5
00:01:46,520 --> 00:01:48,140
'This story is about a house'
6
00:01:48,970 --> 00:01:51,520
'No... no, it is a story
about a family'
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,020
'Want to know what kind of family?'
8
00:01:54,060 --> 00:01:56,520
'Uhm... imagine a family just like yours'
9
00:01:56,720 --> 00:01:58,970
'Laughing and squabbling
Then patching up'
10
00:01:59,270 --> 00:02:00,770
'An ordinary family'
11
00:02:00,810 --> 00:02:01,850
'Okay?'
12
00:02:02,270 --> 00:02:04,140
'Follow me
Let us start'
13
00:02:04,810 --> 00:02:06,350
'Once upon a time in a city'
14
00:02:26,140 --> 00:02:28,470
As we keep shifting houses
the size is getting smaller, papa
15
00:02:28,520 --> 00:02:30,270
Rent is escalating, son
16
00:02:30,640 --> 00:02:32,640
We saw it in the evening that day
17
00:02:32,720 --> 00:02:34,600
It looks much brighter in the morning
18
00:02:34,970 --> 00:02:36,770
The sun shines right through
19
00:02:37,430 --> 00:02:40,390
Actually the area seems bigger
than what we saw the other day, no?
20
00:02:40,430 --> 00:02:41,470
Papa
21
00:02:41,560 --> 00:02:43,270
It will be smaller
after we shift our stuff
22
00:02:43,350 --> 00:02:44,810
What is your problem?
23
00:02:44,930 --> 00:02:46,350
You keep finding faults?
24
00:02:46,390 --> 00:02:47,850
I don't like this house one bit
25
00:02:48,720 --> 00:02:50,350
- For you?
- I am okay with it
26
00:02:50,390 --> 00:02:52,310
- Ditcher sister!
- What's wrong with this place?
27
00:02:52,810 --> 00:02:53,810
What's wrong, huh?
28
00:02:54,060 --> 00:02:55,180
It is match box size!
29
00:02:55,890 --> 00:02:58,770
Didn't we see a white house
in Dharavi?
30
00:02:58,810 --> 00:03:00,600
It was bigger and looked better
31
00:03:00,720 --> 00:03:02,270
Rent was 500 rupees more
32
00:03:02,930 --> 00:03:04,970
Do you know how much
I'm paying as fees for you?
33
00:03:08,560 --> 00:03:10,220
He'll immediately pick
on my school fees!
34
00:03:11,060 --> 00:03:12,470
Cribbing about just Rs 500
35
00:03:12,520 --> 00:03:14,850
Papa, you're being 'Uncle Scrooge'
about Rs 500 it seems!
36
00:03:14,890 --> 00:03:16,930
'Ask sir to lift a load for a week'
37
00:03:16,970 --> 00:03:19,220
'Then he will know
the value of Rs 500!'
38
00:03:19,680 --> 00:03:20,850
[sneering]
39
00:03:21,060 --> 00:03:22,720
Don't act over smart
because you study well
40
00:03:22,970 --> 00:03:23,970
My dear bro
41
00:03:24,220 --> 00:03:27,140
I'm in a Govt school for dad
to afford your school fees
42
00:03:27,310 --> 00:03:28,810
Be grateful for that
43
00:03:31,350 --> 00:03:32,770
Kitchen is small, no?
44
00:03:33,640 --> 00:03:34,890
That isn't a big deal
45
00:03:35,270 --> 00:03:37,180
You'll never say
you don't like it, no?
46
00:03:39,140 --> 00:03:40,140
'Papa!'
47
00:03:40,470 --> 00:03:42,970
Pa, he's fighting with me
for shelf space
48
00:03:43,270 --> 00:03:45,220
- What?
- I'll knock you on your head
49
00:03:45,430 --> 00:03:47,060
How come you hog
the bigger shelf?
50
00:03:47,140 --> 00:03:49,020
Girls have more things,
so more space
51
00:03:49,060 --> 00:03:50,430
[mocking]
52
00:03:50,560 --> 00:03:52,180
- Why do you tease her?
- 1 minute, dear
53
00:03:52,930 --> 00:03:54,770
That room is only for you both
54
00:03:54,970 --> 00:03:56,520
Adjust between yourselves
55
00:03:56,600 --> 00:03:58,390
Papa and I can sleep in the hall
56
00:03:58,680 --> 00:04:00,430
How can I adjust with him?
57
00:04:01,270 --> 00:04:03,560
Papa, when we build
our own home in the near future
58
00:04:03,600 --> 00:04:04,930
Let's build a huge bungalow!
59
00:04:04,970 --> 00:04:06,890
A separate room for me
and one room for him
60
00:04:06,930 --> 00:04:08,350
You'll have a separate bedroom
61
00:04:08,640 --> 00:04:10,810
My darling princess
We will build our home sweet home
62
00:04:10,930 --> 00:04:12,970
- Okay?
- Oho! Right
63
00:04:13,430 --> 00:04:14,640
Joined hands with him?
64
00:04:14,680 --> 00:04:16,470
Yes, I'll also give my ideas
65
00:04:16,560 --> 00:04:17,810
Am I right, papa?
66
00:04:18,430 --> 00:04:20,270
'Hello! Have you occupied already?'
67
00:04:21,270 --> 00:04:22,310
Please come in
68
00:04:23,020 --> 00:04:24,140
'Namaste'
69
00:04:24,720 --> 00:04:26,640
You said you have 2 children
70
00:04:26,770 --> 00:04:28,850
You didn't tell me they are so grown up
71
00:04:29,220 --> 00:04:30,600
They were children
72
00:04:30,770 --> 00:04:32,140
Now they are teenagers!
73
00:04:32,180 --> 00:04:34,310
Didn't you tell me
your son is a 12 year old?
74
00:04:34,350 --> 00:04:35,390
No, sir
75
00:04:36,020 --> 00:04:38,180
I said 'my son is in 12th grade'
76
00:04:38,600 --> 00:04:40,970
And my daughter is in 9th grade
77
00:04:41,020 --> 00:04:43,180
Then you mean to say I misunderstood?
78
00:04:43,220 --> 00:04:44,310
No, sir
79
00:04:44,430 --> 00:04:46,430
He may have been wrong about their age
80
00:04:46,470 --> 00:04:48,020
Please don't misunderstand him
81
00:04:48,060 --> 00:04:51,350
- Don't waste water, okay?
- Okay
82
00:04:51,520 --> 00:04:53,390
Careful when you shift
your things up the stairs
83
00:04:53,430 --> 00:04:55,310
- You may damage the steps
- Okay, sir
84
00:05:01,270 --> 00:05:03,720
Papa, why are they being so rude?
85
00:05:03,770 --> 00:05:05,890
- No, dear-
- Are they giving it to us for free?
86
00:05:06,100 --> 00:05:07,520
We are paying rent, right?
87
00:05:07,770 --> 00:05:09,640
Should we keep bowing our heads?
88
00:05:09,680 --> 00:05:10,850
Not like that, dear
89
00:05:10,890 --> 00:05:12,140
We have to adjust a bit
90
00:05:12,350 --> 00:05:13,890
- Pccht!
- Both your schools
91
00:05:13,930 --> 00:05:15,020
My office
92
00:05:15,270 --> 00:05:16,930
We must think of proximity, no?
93
00:05:16,970 --> 00:05:19,640
Pa, I don't like this house
Let's look for another place
94
00:05:19,890 --> 00:05:21,220
I don't like this house either
95
00:05:21,270 --> 00:05:23,180
Hey! Are you taking her side?
96
00:05:23,720 --> 00:05:24,850
You are still very young
97
00:05:25,430 --> 00:05:26,640
You won't understand
98
00:05:26,680 --> 00:05:30,060
We can live as we please
only if we have a home of our own
99
00:05:30,350 --> 00:05:32,890
You'll say, 'wait for a few years
We will get our dream house'
100
00:05:33,720 --> 00:05:35,810
- That chap is so disrespectful to you
- Hey!
101
00:05:36,270 --> 00:05:38,060
Did you score decent
marks in 10th grade?
102
00:05:38,220 --> 00:05:40,060
Didn't that look like
a mark of disrespect?
103
00:05:40,220 --> 00:05:43,310
I'm paying through my nose
trusting you'll come up in life
104
00:05:43,970 --> 00:05:45,720
Focus on your studies
105
00:05:46,270 --> 00:05:47,810
Or else you'll be a house owner!
106
00:05:48,720 --> 00:05:50,680
I am hearing this from when
I was in kindergarten
107
00:05:51,020 --> 00:05:53,020
'We will soon buy a house' like a mantra
108
00:05:54,020 --> 00:05:55,600
Always nit pick on me!
109
00:06:13,640 --> 00:06:14,970
Why do you start a fight?
110
00:06:20,470 --> 00:06:21,640
First, eat
111
00:06:24,220 --> 00:06:25,270
'Sorry, papa'
112
00:06:26,520 --> 00:06:27,970
You were right, son
113
00:06:29,180 --> 00:06:31,770
I have been saving all these years
to buy a house of our own
114
00:06:34,890 --> 00:06:36,220
It's okay, papa
115
00:06:36,270 --> 00:06:39,060
I have been saving all these years
to own a house in this area
116
00:06:40,520 --> 00:06:41,560
I feel
117
00:06:42,270 --> 00:06:43,810
We shouldn't wait
118
00:06:44,680 --> 00:06:47,720
I have saved around 7.5 lakhs
119
00:06:49,180 --> 00:06:50,810
We can buy in the suburbs
120
00:06:51,890 --> 00:06:54,060
Shall we start looking for a house?
121
00:06:57,640 --> 00:06:59,310
The sooner the better
122
00:07:00,720 --> 00:07:02,850
No one can question us or be rude
123
00:07:13,770 --> 00:07:17,060
'3 BHK'
124
00:07:17,930 --> 00:07:20,020
A huge kitchen for mummy
125
00:07:20,060 --> 00:07:22,520
Very spacious
Modular kitchen
126
00:07:22,770 --> 00:07:24,560
Hey! Nothing for our dad?
127
00:07:24,680 --> 00:07:26,810
- Poor dad
- Papa, what is your wish list?
128
00:07:27,470 --> 00:07:29,060
What do I want?
129
00:07:30,810 --> 00:07:32,270
A board at our gate
130
00:07:32,520 --> 00:07:33,970
'Vasudevan & Family'
131
00:07:34,020 --> 00:07:35,100
Papa...!
132
00:07:35,180 --> 00:07:37,680
I thought you'll ask for something big
All you want is a board?
133
00:07:37,720 --> 00:07:38,850
You're such a waste, papa
134
00:07:40,220 --> 00:07:41,850
Sir, do you like this place?
135
00:07:43,770 --> 00:07:45,470
Ahhh... I'll let you know
136
00:07:45,520 --> 00:07:48,060
It's a good deal
Don't miss it
137
00:08:11,270 --> 00:08:14,890
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
138
00:08:14,930 --> 00:08:18,640
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
139
00:08:18,680 --> 00:08:22,310
"Each moment turns anew with grace
Shining bright in Time's embrace"
140
00:08:22,430 --> 00:08:26,020
"If thoughts be pure and bright
that will do, to set things right"
141
00:08:26,060 --> 00:08:29,720
"4 graceful doves, side by side
In harmony, together they reside"
142
00:08:29,810 --> 00:08:33,430
"Even if the birds decide to explore
they need their nest; wherever they soar"
143
00:08:33,470 --> 00:08:35,850
"Wow! This is all we ask for"
144
00:08:35,890 --> 00:08:37,020
'It's a good place, sir'
145
00:08:37,060 --> 00:08:38,560
You will feel lucky
if you buy this house.
146
00:08:38,600 --> 00:08:40,430
To get within your budget
you are very lucky
147
00:08:40,470 --> 00:08:41,810
'Buy this house, sir?'
148
00:08:41,850 --> 00:08:44,390
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
149
00:08:44,430 --> 00:08:46,180
"Each moment turns anew with grace"
150
00:08:46,220 --> 00:08:47,390
What, ma?
151
00:08:47,930 --> 00:08:49,350
"Shining bright in Time's embrace"
152
00:08:49,390 --> 00:08:51,060
I need to iron my uniform
He's so mean, ma
153
00:08:51,100 --> 00:08:52,310
Move aside
154
00:08:56,850 --> 00:08:58,470
Hit it
Sixxxxxer!
155
00:08:58,890 --> 00:09:00,890
Why is he so rash?
That could have been a catch
156
00:09:00,930 --> 00:09:03,220
Pa, that's Dhoni for you
That's how you should play!
157
00:09:03,560 --> 00:09:05,020
Can't beat Dravid!
158
00:09:05,100 --> 00:09:06,520
You're outdated, papa
159
00:09:07,140 --> 00:09:10,220
- Check if we got that load?
- I'll check, bro
160
00:09:17,560 --> 00:09:18,600
Vicky?
161
00:09:19,390 --> 00:09:20,520
Vicky
162
00:09:21,890 --> 00:09:23,930
- Sir
- I told you not to show this to me
163
00:09:23,970 --> 00:09:25,100
Our owner's wish, sir
164
00:09:25,140 --> 00:09:26,140
Just ignore him
165
00:09:26,180 --> 00:09:27,720
How often does he come in a month?
166
00:09:27,770 --> 00:09:29,060
I'm the one working
Don't I know?
167
00:09:29,140 --> 00:09:30,770
Sir...! He is in there
168
00:09:32,470 --> 00:09:33,970
Has he come today?
169
00:09:35,220 --> 00:09:36,310
Go... go
170
00:09:39,180 --> 00:09:40,520
'Good morning, sir'
171
00:09:40,560 --> 00:09:41,720
Come in
172
00:09:42,140 --> 00:09:43,890
Why are you maligning me?
173
00:09:44,180 --> 00:09:45,520
Nothing of that sort, sir
174
00:09:46,220 --> 00:09:47,350
Sir, why-
175
00:09:47,520 --> 00:09:49,180
Why do we need that computer, sir?
176
00:09:49,220 --> 00:09:51,680
What do I know?
My son has bought it
177
00:09:51,720 --> 00:09:53,720
Technology...!
He says this is our future
178
00:09:53,770 --> 00:09:55,220
All that won't set for me, sir
179
00:09:55,270 --> 00:09:57,600
With hands clawed out
My eyes get strained, sir
180
00:09:57,640 --> 00:09:59,600
Records can be maintained easily, right?
181
00:09:59,640 --> 00:10:01,430
Can it maintain
as perfectly as I have, sir?
182
00:10:01,470 --> 00:10:03,520
I have a ledger year wise
perfectly archived, sir
183
00:10:03,560 --> 00:10:05,430
Ask me details
about our load in 1992
184
00:10:05,470 --> 00:10:06,890
I'll give it to you
in 5 minutes, sir
185
00:10:06,930 --> 00:10:09,310
Don't get hyper
Continue maintaining your ledger
186
00:10:09,350 --> 00:10:11,140
Don't I know how diligent you are, huh?
187
00:10:11,180 --> 00:10:12,890
Why do you get tense now?
188
00:10:17,180 --> 00:10:19,060
You think the film would have started?
189
00:10:19,680 --> 00:10:20,890
Ask me now
190
00:10:20,930 --> 00:10:22,770
Waste half an hour
with your make-up
191
00:10:22,810 --> 00:10:24,180
I didn't delay
192
00:10:24,220 --> 00:10:25,390
Stop blaming her
193
00:10:25,770 --> 00:10:27,140
Forever arguing with her
194
00:10:36,720 --> 00:10:37,850
What, papa?
195
00:10:39,930 --> 00:10:41,060
This area
196
00:10:41,390 --> 00:10:43,470
I was supposed to buy 10 years ago
197
00:10:43,520 --> 00:10:45,270
Hasn't it developed
so well now, dear?
198
00:10:45,890 --> 00:10:47,060
Don't feel bad
199
00:10:51,470 --> 00:10:53,470
Shall we just take a quick look?
200
00:10:53,890 --> 00:10:55,180
Only 10 minutes
201
00:10:59,100 --> 00:11:01,310
Didn't you come and
see Metro Nagar flat?
202
00:11:01,350 --> 00:11:03,220
Maybe 7-8 years ago
203
00:11:03,270 --> 00:11:05,140
Yes, sir, the one close
to the reservoir?
204
00:11:05,180 --> 00:11:07,930
Reservoir has been filled up
Buildings have come up
205
00:11:08,350 --> 00:11:09,890
Are you still looking?
206
00:11:10,350 --> 00:11:13,520
What, sir? I have
even become half bald
207
00:11:14,270 --> 00:11:16,060
My situation is such, sir
208
00:11:16,220 --> 00:11:18,600
- Any other-
- No point just looking, sir
209
00:11:19,140 --> 00:11:20,850
You should have the amount ready
210
00:11:23,810 --> 00:11:25,270
- Have they come?
- Let's go, papa
211
00:11:26,520 --> 00:11:27,850
You should inform me, no?
212
00:11:28,970 --> 00:11:30,310
What is your budget?
213
00:11:30,350 --> 00:11:32,180
I was told 15 lakhs, sir
214
00:11:32,270 --> 00:11:34,140
What is your budget, sir?
Tell me that
215
00:11:34,220 --> 00:11:35,930
We will look within that limit
216
00:11:38,930 --> 00:11:40,770
- Do you have a budget?
- Yes, sir
217
00:11:40,810 --> 00:11:42,430
I have saved 7.5 lakhs, sir
218
00:11:43,600 --> 00:11:46,390
Are you trying to joke with
numbers like 7.5 and 8.5?
219
00:11:48,060 --> 00:11:49,970
Can you buy here
with that low an amount?
220
00:11:50,720 --> 00:11:52,810
You can't buy anywhere
within the city
221
00:11:57,430 --> 00:11:58,560
Dad, listen
222
00:11:58,810 --> 00:12:01,970
No need to check our account to know
if we have the required money or not
223
00:12:02,180 --> 00:12:04,520
They can easily guess
by our body language
224
00:12:05,270 --> 00:12:06,970
You work so hard 24x7
225
00:12:07,020 --> 00:12:08,600
That alone won't do, papa
226
00:12:08,640 --> 00:12:10,470
We need to have a clear goal
227
00:12:10,520 --> 00:12:12,430
And a plan to achieve it
228
00:12:12,470 --> 00:12:14,310
'Forget the suburbs, papa'
229
00:12:14,600 --> 00:12:17,180
Just as you wished all along
how much does a flat cost here?
230
00:12:17,220 --> 00:12:18,350
15 lakhs
231
00:12:20,220 --> 00:12:21,970
How much have you saved, papa?
232
00:12:22,310 --> 00:12:23,430
7.5 lakhs
233
00:12:24,100 --> 00:12:25,680
'Can we avail a bank loan?'
234
00:12:26,220 --> 00:12:27,270
No
235
00:12:27,770 --> 00:12:29,220
If we take a loan on interest?
236
00:12:29,520 --> 00:12:30,970
Dad won't take that risk
237
00:12:31,680 --> 00:12:34,020
How much can we save per month, papa?
238
00:12:34,060 --> 00:12:35,270
Rs 10,000
239
00:12:35,930 --> 00:12:36,930
Ma?
240
00:12:36,970 --> 00:12:40,180
'If we sell all my jewelry
we will get around 3.5 lakhs'
241
00:12:40,310 --> 00:12:42,640
Be quiet, dear
242
00:12:42,930 --> 00:12:44,600
- Did I ask you to sell?
- Dad
243
00:12:44,970 --> 00:12:46,560
We have already discussed this
244
00:12:48,020 --> 00:12:49,970
Your dream of buying
our own home is important
245
00:12:50,770 --> 00:12:52,220
Please agree, dear
246
00:12:52,810 --> 00:12:55,430
'10,000 x 12'
247
00:12:55,520 --> 00:12:56,890
7.5
248
00:12:57,430 --> 00:12:58,600
3.5
249
00:12:58,970 --> 00:13:00,430
How much is it?
250
00:13:00,470 --> 00:13:01,640
[calculating]
251
00:13:02,720 --> 00:13:04,810
I'll do it myself
12,20,000
252
00:13:04,930 --> 00:13:07,270
What has Vivekananda said
about setting a goal?
253
00:13:07,680 --> 00:13:09,560
My dear Miss Einstein
Why don't you say it?
254
00:13:09,600 --> 00:13:12,180
Focus on a single goal
and work towards it
255
00:13:12,470 --> 00:13:14,100
Fixed time
Fixed amount
256
00:13:14,140 --> 00:13:16,470
We can't achieve our target
without taking these 2 factors
257
00:13:16,970 --> 00:13:18,100
Time?
258
00:13:18,350 --> 00:13:19,930
We'll keep our target as 1 year
259
00:13:19,970 --> 00:13:20,970
'Amount?'
260
00:13:21,060 --> 00:13:23,640
1500000 - 1220000
261
00:13:23,680 --> 00:13:25,270
We are short of 280000
262
00:13:26,220 --> 00:13:27,850
To think of saving and then buying
263
00:13:27,890 --> 00:13:29,430
It is middle class mentality
264
00:13:29,770 --> 00:13:31,600
We should start earning this amount
265
00:13:31,680 --> 00:13:34,020
You are saying we should earn
2,80,000 so casually
266
00:13:34,350 --> 00:13:35,600
Don't look at it in totality
267
00:13:35,680 --> 00:13:37,600
If we divide it as Rs 25000 per month
268
00:13:37,640 --> 00:13:39,060
It will be 3 lakhs in 1 year
269
00:13:39,560 --> 00:13:41,720
We can reach our goal of 15 lakhs
270
00:13:48,020 --> 00:13:49,270
Monthly
271
00:13:49,680 --> 00:13:50,930
Rs 25000?
272
00:14:03,270 --> 00:14:04,520
We can do it, dear
273
00:14:06,270 --> 00:14:07,520
We will do it
274
00:14:11,520 --> 00:14:12,560
1 year
275
00:14:14,430 --> 00:14:15,970
We will buy a house
in that same place
276
00:14:18,350 --> 00:14:19,890
'Vasu, God's offering from Shiridi'
277
00:14:19,930 --> 00:14:21,020
'Take'
278
00:14:24,430 --> 00:14:26,140
Your children are very clever
279
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
Very good
280
00:14:27,220 --> 00:14:29,350
If you find me an extra job to do
281
00:14:29,390 --> 00:14:30,640
It will be of great help, sir
282
00:14:30,680 --> 00:14:32,430
You keep working day and night?
283
00:14:32,640 --> 00:14:34,640
Good times will come your way
284
00:14:35,680 --> 00:14:37,350
'Ma, Papa is here'
285
00:14:38,520 --> 00:14:41,310
I'll get Rs 10000 more
per month from now on
286
00:14:41,350 --> 00:14:42,810
Mehta sir helped me
287
00:14:42,930 --> 00:14:45,520
I should work 4 hours extra
288
00:14:46,770 --> 00:14:49,060
Ma has a surprise for you, papa
289
00:14:54,470 --> 00:14:55,470
Why do all this?
290
00:14:55,520 --> 00:14:57,430
I've said you don't have to work
291
00:14:57,470 --> 00:14:59,720
How can you alone
struggle to make ends meet?
292
00:14:59,970 --> 00:15:01,270
Please
293
00:15:01,520 --> 00:15:03,600
Aarthi is here to help us
294
00:15:04,810 --> 00:15:07,600
We can somehow get
Rs 15000 extra per month
295
00:15:08,930 --> 00:15:10,430
Pcccht! Pa
296
00:15:11,060 --> 00:15:12,390
It's not a big deal, papa
297
00:15:12,890 --> 00:15:14,390
It's only for a short time
298
00:15:16,520 --> 00:15:17,770
Only for a short time
299
00:15:18,470 --> 00:15:21,850
"Are there limits where dreams can't rise?"
300
00:15:22,180 --> 00:15:25,600
"Can a fence stop wind
seeking the skies?"
301
00:15:25,810 --> 00:15:31,270
"Even eyes carry dreams
flowing to spread"
302
00:15:33,140 --> 00:15:36,430
"Daily we dream, more
than a hundred"
303
00:15:36,890 --> 00:15:40,180
"With nights that
nurture hope ahead"
304
00:15:40,640 --> 00:15:46,430
"Thoughts deluge in my heart's stream
Beyond the reach of all my dream"
305
00:15:48,060 --> 00:15:54,720
"One day changes will favor
Troubles will disappear forever"
306
00:15:54,970 --> 00:16:02,270
"Therefore this dream, our family song
Food for our mind & soul keeping us strong"
307
00:16:09,270 --> 00:16:10,430
Aarthi dear
308
00:16:11,270 --> 00:16:13,600
- Papa
- Drop me at the station
309
00:16:13,680 --> 00:16:15,770
Papa, Prabhu's school principal
wants to meet you
310
00:16:19,770 --> 00:16:22,220
'Your son has failed in Maths'
311
00:16:22,270 --> 00:16:24,060
'He has to improve in Physics'
312
00:16:24,310 --> 00:16:25,890
'Same with Chemistry'
313
00:16:26,060 --> 00:16:28,220
'Then, he has failed
in Computer Science too'
314
00:16:28,390 --> 00:16:29,930
'Computer is the future'
315
00:16:30,180 --> 00:16:32,640
If he fails in that subject
he'll end up grazing cows!
316
00:16:32,720 --> 00:16:33,930
Tell him, sir
317
00:16:36,970 --> 00:16:39,140
Computer is the future
318
00:16:39,520 --> 00:16:40,600
Study well
319
00:16:40,640 --> 00:16:44,770
Vasudev, he's lucky to have got
a seat here through recommendation
320
00:16:45,140 --> 00:16:48,060
We need 100% pass
from our students
321
00:16:48,270 --> 00:16:50,020
Our school's reputation is at stake
322
00:16:51,060 --> 00:16:52,390
Take your Transfer Certificate
323
00:16:52,430 --> 00:16:54,140
- Take your son from here
- Please, madam
324
00:16:54,180 --> 00:16:55,220
Please, madam
325
00:16:55,770 --> 00:16:57,020
How dare you fare so badly!
326
00:16:59,930 --> 00:17:01,020
Sorry, papa
327
00:17:04,310 --> 00:17:05,970
He should have a bright future
328
00:17:06,430 --> 00:17:08,140
Even if I struggle
I'll make him study well
329
00:17:08,180 --> 00:17:09,890
Our family is dependent on him
330
00:17:11,140 --> 00:17:12,470
One last chance
331
00:17:12,810 --> 00:17:14,890
He has to pass all the subjects
in Quarterly exam
332
00:17:16,520 --> 00:17:17,640
Thank you, madam
333
00:17:22,470 --> 00:17:23,560
Look here
334
00:17:23,810 --> 00:17:25,390
I've done all I can
within my power
335
00:17:26,350 --> 00:17:28,180
Your future is in your hands hereafter
336
00:17:28,720 --> 00:17:30,470
If you pass, then come home
337
00:17:31,060 --> 00:17:32,810
Or else just rot in hell
338
00:17:49,020 --> 00:17:51,220
Don't feel too bad
339
00:17:52,470 --> 00:17:53,720
I try my hardest
340
00:17:54,810 --> 00:17:56,100
Put in my best efforts
341
00:17:57,350 --> 00:17:58,930
But I don't seem to score at all
342
00:17:59,770 --> 00:18:01,600
- I understand
- 'Hey!'
343
00:18:01,640 --> 00:18:03,390
'Why are you talking?'
344
00:18:03,680 --> 00:18:06,560
I asked both of you to kneel down
because you failed
345
00:18:07,140 --> 00:18:09,430
'You share a great friendship!'
346
00:18:09,470 --> 00:18:12,060
Even if we add both your scores
it won't be a pass mark!
347
00:18:16,810 --> 00:18:18,720
I studied in a Govt school
till my 10th grade
348
00:18:19,060 --> 00:18:22,060
11th and 12th will shape my future
Saying this, my dad admitted me here
349
00:18:23,020 --> 00:18:24,470
I would have been better off there
350
00:18:25,350 --> 00:18:27,180
This speed is too tough
for me to match, Aishu
351
00:18:27,470 --> 00:18:29,470
They don't teach even if
you say you don't get it
352
00:18:30,680 --> 00:18:32,890
You shouldn't get stressed
harping on the problem
353
00:18:33,220 --> 00:18:34,890
You must think of a solution, no?
354
00:18:35,850 --> 00:18:37,270
What is the solution?
355
00:18:37,680 --> 00:18:39,350
Should I be the one
to tell you that too?
356
00:18:40,020 --> 00:18:41,060
I have an idea
357
00:18:41,100 --> 00:18:43,060
Sampath Institute
coaches very well it seems
358
00:18:43,350 --> 00:18:45,020
Shall we join that tuition class?
359
00:18:45,060 --> 00:18:46,100
Not feasible
360
00:18:46,600 --> 00:18:48,390
Your dad will pay up for you
361
00:18:48,430 --> 00:18:50,060
I can't ask my dad for extra fees
362
00:18:51,520 --> 00:18:54,020
Prabhu, you got yelled at
by our Maths teacher?
363
00:18:54,060 --> 00:18:55,390
[hooting]
364
00:18:55,680 --> 00:18:57,270
What is the problem?
365
00:18:57,560 --> 00:18:59,560
None of them talk to you
366
00:19:00,100 --> 00:19:01,770
They mocked me for failing
367
00:19:02,560 --> 00:19:05,060
- I hit them
- Hey! How could you?
368
00:19:05,390 --> 00:19:07,520
The Principal is waiting to
send you out of the school
369
00:19:07,560 --> 00:19:09,640
Anger is never a solution, Prabhu
370
00:19:11,390 --> 00:19:13,020
How much is the tuition fees?
371
00:19:15,680 --> 00:19:17,270
Rs 1000 a month?
372
00:19:17,390 --> 00:19:18,850
Lessons are very tough, papa
373
00:19:18,890 --> 00:19:19,680
Papa
374
00:19:19,720 --> 00:19:22,350
Don't listen to him, papa
You are paying through your nose for him
375
00:19:22,390 --> 00:19:24,020
Ask him what crap
he is doing in school?
376
00:19:24,060 --> 00:19:25,470
- Shut up
- Get lost!
377
00:19:25,520 --> 00:19:27,020
I'm handling this
Will you shut up?
378
00:19:27,220 --> 00:19:29,270
You are aware of
our savings plan, no?
379
00:19:29,600 --> 00:19:31,350
Budget will be rather tight
380
00:19:38,270 --> 00:19:39,220
Listen, dear
381
00:19:39,350 --> 00:19:41,270
What's important is
he should score well, right?
382
00:19:41,560 --> 00:19:43,770
Pa, we have another option
383
00:19:43,810 --> 00:19:46,680
Wake up daily at 5:00 a.m
Study with utmost sincerity
384
00:19:47,140 --> 00:19:48,970
Hereafter, I'll deal with him
385
00:19:56,600 --> 00:19:57,600
Go
386
00:19:58,100 --> 00:19:59,140
Hey!
387
00:20:05,520 --> 00:20:07,060
Focus, bro
388
00:20:28,770 --> 00:20:29,770
Sir
389
00:20:30,430 --> 00:20:33,270
- Tell me, sir
- Ask your son to come down
390
00:20:42,430 --> 00:20:44,890
Son, you shouldn't be
studying on the terrace
391
00:20:44,930 --> 00:20:46,020
What's the problem, sir?
392
00:20:46,060 --> 00:20:49,600
My daughter is in 11th grade
She studies only on the terrace, okay?
393
00:20:49,720 --> 00:20:51,140
Let them both study together
394
00:20:51,180 --> 00:20:52,390
Study together?
395
00:20:52,430 --> 00:20:54,390
You call that decent, sir?
396
00:20:55,270 --> 00:20:57,850
Son, I have 3 daughters
397
00:20:57,890 --> 00:21:00,100
You should behave yourself, understand?
398
00:21:01,020 --> 00:21:03,350
Don't roam around
in a pair of shorts like this
399
00:21:03,390 --> 00:21:05,020
Dress decently
400
00:21:05,060 --> 00:21:06,930
This man is always shirtless!
401
00:21:08,930 --> 00:21:10,180
See you
402
00:21:14,970 --> 00:21:16,100
Lunatic!
403
00:21:17,060 --> 00:21:18,310
You go in
404
00:21:27,470 --> 00:21:28,520
Prabhu
405
00:21:29,770 --> 00:21:31,270
You join that tuition class, son
406
00:21:47,310 --> 00:21:48,430
Prabhu
407
00:21:48,470 --> 00:21:49,560
Hey Prabhu!
408
00:22:08,810 --> 00:22:09,970
I'm happy, son
409
00:22:10,020 --> 00:22:11,220
Good improvement
410
00:22:11,270 --> 00:22:13,770
I'm the one following his actions
Give me some credit too
411
00:22:14,600 --> 00:22:17,220
Next time you should
do even better, okay?
412
00:22:24,140 --> 00:22:27,350
"Oh wow! Some magic in the air"
413
00:22:28,270 --> 00:22:31,350
"Blooming beautifully everywhere"
414
00:22:32,310 --> 00:22:34,720
"This land, like the blue sky above"
415
00:22:35,390 --> 00:22:38,470
"Changing slowly with a new-found love"
416
00:22:39,060 --> 00:22:42,640
"Your bangles jingling is a soulful song"
417
00:22:42,770 --> 00:22:45,390
"You are my musical rhapsody lifelong"
418
00:22:46,390 --> 00:22:49,930
"Your laughter sprouts wings for me"
419
00:22:49,970 --> 00:22:53,560
"You are my source of joy for eternity"
420
00:22:53,600 --> 00:22:56,890
"In love's rush of adrenalin delight
In depths beyond human sight"
421
00:22:57,220 --> 00:23:00,640
"Even I melted away
in this new wondrous sway"
422
00:23:00,810 --> 00:23:04,390
"Mirrored in my eye's alcove
Your precious face I love"
423
00:23:04,430 --> 00:23:07,850
"Every time I see you
I blossom anew"
424
00:23:08,100 --> 00:23:11,600
"My leaping heart finds it way
within you as haven to stay"
425
00:23:11,640 --> 00:23:15,100
"You are the only one for me
Forever and a day for eternity"
426
00:23:15,220 --> 00:23:18,810
"I want some more
Little bit always encore"
427
00:23:18,850 --> 00:23:22,890
"With you and me here
days stretch to many a year"
428
00:23:23,140 --> 00:23:24,270
Aishu
429
00:23:24,640 --> 00:23:25,560
What?
430
00:23:25,600 --> 00:23:27,890
Let's both join the same college, okay?
431
00:23:28,060 --> 00:23:31,470
You claim you want to join
Mechanical Engineering course?
432
00:23:31,560 --> 00:23:33,930
You know it is completely
boy's department?
433
00:23:34,600 --> 00:23:36,890
At least can't we go to the same college?
434
00:23:36,930 --> 00:23:39,180
I want to take up
Fashion Designing for under grad
435
00:23:40,470 --> 00:23:43,020
I don't know if I would have coped
with school life without you
436
00:23:43,720 --> 00:23:45,930
Hey! Don't chill me with your flattery
437
00:23:46,770 --> 00:23:47,770
I swear
438
00:23:47,970 --> 00:23:49,640
Whenever I think
'Should I even go to school?'
439
00:23:49,680 --> 00:23:51,350
I'll come knowing you are there for me
440
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
Aishu
441
00:24:04,140 --> 00:24:05,560
Let's have an icecream?
442
00:24:07,890 --> 00:24:09,270
No need
443
00:24:11,310 --> 00:24:12,350
Why not?
444
00:24:12,850 --> 00:24:15,270
My dad has many friends in this area
445
00:24:15,850 --> 00:24:17,720
I don't want to get into trouble at home
446
00:24:22,060 --> 00:24:23,390
Okay, see you
447
00:24:39,970 --> 00:24:41,770
Ace your Public exam, son
448
00:24:42,180 --> 00:24:43,220
Okay, ma
449
00:24:43,560 --> 00:24:44,600
Prabhu
450
00:24:45,270 --> 00:24:46,770
Score high marks in your exam
451
00:24:46,970 --> 00:24:48,970
Aarthi, drop Prabhu
452
00:24:49,100 --> 00:24:50,430
Let him not go alone
453
00:24:56,890 --> 00:24:57,890
Why so late?
454
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
Nothing
455
00:25:01,560 --> 00:25:03,270
- All the best
- All the best, Aishu
456
00:25:09,220 --> 00:25:11,060
'I've done all I can
within my power'
457
00:25:11,100 --> 00:25:12,930
'Your future is in your
hands hereafter'
458
00:25:12,970 --> 00:25:15,520
'Your dad trusts
you'll do well'
459
00:25:15,600 --> 00:25:17,640
'Our family is dependent on him'
460
00:26:07,520 --> 00:26:08,970
'He should have a bright future'
461
00:26:09,020 --> 00:26:10,810
'Even if I struggle
I'll make him study well'
462
00:26:11,720 --> 00:26:13,100
'Rs 1000 a month?'
463
00:26:13,140 --> 00:26:14,720
'Budget will be rather tight'
464
00:26:16,020 --> 00:26:18,520
'Next time you should do
even better, okay?'
465
00:26:38,520 --> 00:26:40,810
'Few Weeks Later'
466
00:26:59,100 --> 00:27:00,180
Did well?
467
00:27:00,520 --> 00:27:01,680
Don't know, Aishu
468
00:27:02,680 --> 00:27:03,770
Okay, forget it
469
00:27:03,890 --> 00:27:05,560
Today is last day of school
470
00:27:08,270 --> 00:27:09,970
I'm going with Ma
to her home town
471
00:27:10,470 --> 00:27:12,600
I'll try to come
before we get our results, okay?
472
00:27:13,060 --> 00:27:14,270
When do we meet next?
473
00:27:14,310 --> 00:27:15,430
Take care
474
00:27:15,470 --> 00:27:17,770
Don't get stressed
till result is announced
475
00:27:32,390 --> 00:27:33,810
'MAY, 2007'
476
00:27:37,310 --> 00:27:39,140
Hey! Aishu on the phone
477
00:27:42,100 --> 00:27:44,180
- Yes, Aishu
- 'Today is result'
478
00:27:44,220 --> 00:27:45,720
'Are you still in bed?'
479
00:27:46,270 --> 00:27:47,390
Today?
480
00:27:47,430 --> 00:27:49,600
'Yes, I am waiting
in our usual grocery shop'
481
00:27:49,640 --> 00:27:50,850
'Come soon'
482
00:27:51,520 --> 00:27:53,850
'Ma, he is getting
his result today it seems'
483
00:27:59,640 --> 00:28:00,770
When did you get back?
484
00:28:00,810 --> 00:28:02,350
I heard the News last night
485
00:28:02,600 --> 00:28:05,020
I came so I can see our results
along with you
486
00:28:06,850 --> 00:28:07,970
Let's go
487
00:28:13,140 --> 00:28:15,220
Tell me your Roll ♪
First let's see your result
488
00:28:16,810 --> 00:28:18,060
Tell me your Roll ♪
489
00:28:18,430 --> 00:28:19,390
47
490
00:28:19,430 --> 00:28:20,470
62
491
00:28:20,520 --> 00:28:21,600
64
492
00:28:37,470 --> 00:28:39,100
Hey Prabhu!
493
00:28:39,140 --> 00:28:40,180
Pra-
494
00:28:42,430 --> 00:28:43,560
Hey Prabhu
495
00:28:43,600 --> 00:28:44,640
What's up with you?
496
00:28:46,350 --> 00:28:48,020
I'm scared thinking of my future, Aishu
497
00:28:48,060 --> 00:28:49,100
Pccht!
498
00:28:50,020 --> 00:28:52,060
[cheering loudly]
499
00:28:53,270 --> 00:28:54,350
Hey
500
00:28:54,390 --> 00:28:55,810
What about your result?
501
00:29:18,180 --> 00:29:19,560
Aishu... Aishu
502
00:29:19,680 --> 00:29:20,720
Aishu, wait
503
00:29:22,060 --> 00:29:23,640
Aishu, we can ask
for re-evaluation
504
00:29:24,140 --> 00:29:25,770
Maybe it is a mistake
505
00:29:27,390 --> 00:29:29,270
Or you can write in August, no?
506
00:29:30,060 --> 00:29:31,180
Please, Aishu
507
00:29:31,310 --> 00:29:32,560
Say something
508
00:29:38,020 --> 00:29:39,350
Shall we have an ice cream?
509
00:29:39,470 --> 00:29:40,470
Huh?!
510
00:30:34,430 --> 00:30:35,890
What is this?
511
00:30:39,890 --> 00:30:41,020
Aarthi dear
512
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Papa
513
00:30:43,270 --> 00:30:44,810
All of you are here
514
00:30:44,850 --> 00:30:47,140
Super! I've come
with a surprise for you
515
00:31:05,930 --> 00:31:07,060
You know that builder?
516
00:31:07,220 --> 00:31:10,640
I met him in person and asked him
when we can fix a date for registration?
517
00:31:10,770 --> 00:31:12,220
He was speechless
518
00:31:14,600 --> 00:31:15,720
What happened?
519
00:31:16,310 --> 00:31:18,060
Why are all of you so quiet?
520
00:31:46,770 --> 00:31:49,060
Son, have you got your result?
521
00:31:49,220 --> 00:31:50,600
What is your mark?
522
00:31:51,060 --> 00:31:52,270
Hey! Get lost!
523
00:31:52,560 --> 00:31:54,810
Why are you losing
your cool, sir?
524
00:31:54,850 --> 00:31:56,810
Why are you bothered
about my son's marks?
525
00:31:57,430 --> 00:31:58,930
You mind your business
526
00:31:59,310 --> 00:32:01,560
He doesn't have manners
527
00:32:46,350 --> 00:32:48,390
You put the maximum effort
you are capable of
528
00:32:50,720 --> 00:32:52,140
We are fully aware
529
00:32:54,020 --> 00:32:55,930
Beyond that it is not in our hands
530
00:32:56,270 --> 00:32:58,020
Let's think of the next step
531
00:33:00,180 --> 00:33:03,100
You... wanted to get into
Engineering course, no?
532
00:33:03,310 --> 00:33:05,390
Find out which is the best college
533
00:33:06,430 --> 00:33:08,390
My marks are really low, papa
534
00:33:08,560 --> 00:33:09,770
So what?
535
00:33:09,890 --> 00:33:11,770
I can get a seat
only in Management quota
536
00:33:13,600 --> 00:33:15,180
It will be too expensive, papa
537
00:33:20,350 --> 00:33:21,770
We have all voiced our thoughts
538
00:33:22,560 --> 00:33:24,220
Your future is important
539
00:33:25,430 --> 00:33:27,600
We can postpone buying a house
540
00:33:31,970 --> 00:33:33,060
No, papa
541
00:33:33,100 --> 00:33:34,220
Not the end of the world
542
00:33:35,100 --> 00:33:36,770
It will be postponed
for just 2 years
543
00:33:37,020 --> 00:33:38,140
That's all
544
00:33:41,140 --> 00:33:42,640
Sorry, papa
545
00:33:43,850 --> 00:33:46,140
Hey! Attend to the next step
546
00:33:46,180 --> 00:33:47,220
Okay?
547
00:33:54,350 --> 00:33:55,680
'1 minute, dear'
548
00:33:56,270 --> 00:33:58,100
Give him that money
549
00:34:11,850 --> 00:34:13,520
Get the college application form
550
00:34:13,810 --> 00:34:15,140
Go
551
00:34:27,350 --> 00:34:29,640
'NALLASOPARA
JULY, 2007'
552
00:34:39,600 --> 00:34:41,310
'Vasu sir lost his cool and so'
553
00:34:41,350 --> 00:34:43,220
'The owner asked them
to vacate the house'
554
00:34:46,520 --> 00:34:48,020
'Alright, so be it!'
555
00:34:48,060 --> 00:34:51,810
'Pushing the target for another 2 years
the whole family is on their feet'
556
00:34:52,680 --> 00:34:54,560
'A few miles from Mount Mary Church'
557
00:34:54,600 --> 00:34:56,180
'They rented a house in Vihar'
558
00:34:56,520 --> 00:34:58,430
'Come, let's take a look at this house'
559
00:35:08,810 --> 00:35:11,560
Pray to God with utmost devotion
and pay your college fees, son
560
00:35:11,600 --> 00:35:13,140
- Huh?
- Okay, ma
561
00:35:15,140 --> 00:35:16,680
'Forget about 12th grade'
562
00:35:16,720 --> 00:35:20,100
Your future lies in the marks scored
in college and the job you get
563
00:35:20,140 --> 00:35:21,850
This is a prestigious institution
564
00:35:21,890 --> 00:35:24,520
You are very lucky
to have secured a seat here
565
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
Thank you, sir
566
00:35:27,220 --> 00:35:29,350
Why have you opted for Mechanical?
567
00:35:29,640 --> 00:35:31,020
Isn't I.T in demand now?
568
00:35:31,140 --> 00:35:32,140
You can take up I.T
569
00:35:32,180 --> 00:35:33,720
No, sir, I prefer
Mechanical Engineering
570
00:35:33,770 --> 00:35:36,020
Listen, my boy, generally
I never advise any student
571
00:35:36,100 --> 00:35:37,470
I'm saying this for your own good
572
00:35:37,520 --> 00:35:38,930
Do you want only Mechanical?
573
00:35:38,970 --> 00:35:40,180
Think twice about it
574
00:35:40,220 --> 00:35:42,810
Such a long queue for a seat in IT
So much in demand, you know?
575
00:35:47,020 --> 00:35:47,970
Sir
576
00:35:48,020 --> 00:35:49,930
You mean I.T has
a brighter future for him?
577
00:35:49,970 --> 00:35:51,970
I'm saying ONLY I.T paves the way
for a good future
578
00:35:52,020 --> 00:35:53,560
Computers rule the world, sir
579
00:35:57,560 --> 00:35:58,600
Correct, sir
580
00:35:59,180 --> 00:36:00,720
Computers rule the world now
581
00:36:04,220 --> 00:36:06,060
Sir, can you give us 5 minutes?
582
00:36:06,350 --> 00:36:07,890
We'll discuss and get back to you
583
00:36:09,350 --> 00:36:10,430
Papa
584
00:36:10,520 --> 00:36:12,140
I want to do Mechanical
Engineering, papa
585
00:36:12,180 --> 00:36:14,140
Wait
From what he is saying
586
00:36:14,600 --> 00:36:16,640
Looks like I.T has a better future
587
00:36:18,770 --> 00:36:20,180
I don't feel good about it, papa
588
00:36:20,220 --> 00:36:21,600
He is so experienced
589
00:36:22,020 --> 00:36:23,850
How well-informed he must be
590
00:36:24,600 --> 00:36:26,930
Coming from someone like him
it must be sound advice
591
00:36:27,850 --> 00:36:30,560
We are giving the money
meant for our dream home
592
00:36:30,810 --> 00:36:32,350
We've made a lot of mistakes
593
00:36:33,060 --> 00:36:34,850
We must take the right decision now
594
00:36:39,390 --> 00:36:41,890
'I generally never advise any student'
595
00:36:41,930 --> 00:36:43,470
'I am saying this for your own good'
596
00:36:46,560 --> 00:36:47,560
'Tell me'
597
00:36:47,600 --> 00:36:48,770
Sir, I'll take I.T
598
00:36:48,810 --> 00:36:50,810
Very good
Give me your application
599
00:36:58,390 --> 00:36:59,470
Hello, boss
600
00:36:59,640 --> 00:37:00,640
Hello
601
00:37:06,680 --> 00:37:08,720
You are sitting in the first bench
602
00:37:08,850 --> 00:37:10,560
Are you that studious?
603
00:37:11,930 --> 00:37:13,680
What was your score in 12th grade?
604
00:37:13,720 --> 00:37:15,720
95 or 96?
605
00:37:15,930 --> 00:37:16,930
72
606
00:37:17,060 --> 00:37:18,890
Oh! 72%?
607
00:37:18,930 --> 00:37:20,140
That's all the marks I scored!
608
00:37:21,430 --> 00:37:22,430
I understand
609
00:37:22,470 --> 00:37:24,720
I understand now
why you chose the first bench
610
00:37:25,060 --> 00:37:26,390
I don't understand
611
00:37:26,430 --> 00:37:27,640
That's why
612
00:37:29,810 --> 00:37:31,220
What's your flash back?
613
00:37:31,850 --> 00:37:34,970
I'm from Thane
A village near Naigaon
614
00:37:35,180 --> 00:37:37,350
I got admission under NGO seat
615
00:37:37,390 --> 00:37:39,310
I studied in a Tamil medium school
616
00:37:39,560 --> 00:37:41,770
Can we help each other out, boss?
617
00:37:43,060 --> 00:37:44,680
This is such a big classroom
618
00:37:45,220 --> 00:37:46,520
Why did you select me?
619
00:37:46,560 --> 00:37:48,140
I saw it written all over your face
620
00:37:49,060 --> 00:37:51,520
- What?
- You are as scared as me
621
00:38:28,850 --> 00:38:30,270
What are you doing?
622
00:38:30,350 --> 00:38:32,600
- I'll finish now, ma'am
- Do you even know how to do it?
623
00:38:32,970 --> 00:38:35,100
Give me 1 chance ma'am
I'll finish, 1 second, ma'am
624
00:38:35,850 --> 00:38:37,140
All talk, no brain
625
00:38:37,180 --> 00:38:38,180
I say, get out!
626
00:38:40,930 --> 00:38:43,140
I don't know what really
gets into your head
627
00:38:45,310 --> 00:38:47,020
Wasting your parents' hard earned money
628
00:38:48,220 --> 00:38:49,770
'Hey! Isn't Aishu with you?'
629
00:38:49,890 --> 00:38:51,220
'She's coming behind us'
630
00:38:53,560 --> 00:38:54,560
Hi
631
00:39:04,770 --> 00:39:07,720
'Sir, do you know a girl
by name Aishwarya who lived here?
632
00:39:07,770 --> 00:39:09,680
It has been many months
since they vacated
633
00:39:10,140 --> 00:39:11,310
Many months?
634
00:39:11,350 --> 00:39:13,140
- Do you have the address?
- No idea
635
00:39:17,140 --> 00:39:19,640
Her father's number
But it's not in use, my boy
636
00:39:23,020 --> 00:39:25,560
'ONE YEAR LATER'
637
00:39:26,470 --> 00:39:28,600
'Sir, we haven't got water
for the past 2 days'
638
00:39:28,640 --> 00:39:30,680
'I believe it's a problem
with the metro line'
639
00:39:30,770 --> 00:39:32,600
'Can you look into it, sir?'
640
00:39:32,640 --> 00:39:34,640
Sir, for the past 2 days
even electricity-
641
00:39:34,680 --> 00:39:36,060
Sir? Hello... hello?
642
00:39:42,810 --> 00:39:44,930
This house has only 4 walls, papa
643
00:39:46,020 --> 00:39:49,100
I don't think the house owner
paid for electricity and water
644
00:39:49,140 --> 00:39:51,850
We should have thought of it
when he lives so far away
645
00:39:52,470 --> 00:39:54,180
It's dark even during the day
646
00:39:54,220 --> 00:39:55,680
1 more year, dear
647
00:39:55,850 --> 00:39:57,520
We'll move into a good house
648
00:39:59,560 --> 00:40:00,600
Ma...!
649
00:40:00,640 --> 00:40:02,600
Pa, I got my 10th grade result
650
00:40:02,640 --> 00:40:05,180
- How much?
- 465...93%
651
00:40:05,220 --> 00:40:07,600
Fantastic!
Super, sis
652
00:40:07,640 --> 00:40:10,390
- Thanks
- Here, sweet for you
653
00:40:12,600 --> 00:40:13,890
You aced it!
Good for you
654
00:40:14,560 --> 00:40:15,600
What will you study next?
655
00:40:15,640 --> 00:40:17,180
Biology or computer science?
656
00:40:17,220 --> 00:40:19,390
Papa, let her study what she likes
657
00:40:19,430 --> 00:40:20,810
It was just a simple question!
658
00:40:20,890 --> 00:40:24,100
First think of a good school
for her 11th grade
659
00:40:30,390 --> 00:40:33,220
'Pa, I wanted to tell you something'
660
00:40:34,640 --> 00:40:36,850
I'll continue in this school, papa
661
00:40:39,520 --> 00:40:40,600
Why, dear?
662
00:40:40,640 --> 00:40:41,810
No, dad
663
00:40:41,850 --> 00:40:44,770
We have to save up money
to buy our dream home, right?
664
00:40:46,810 --> 00:40:49,470
Pa, please
Don't feel bad
665
00:40:49,770 --> 00:40:51,470
I'm being practical
666
00:40:53,560 --> 00:40:55,390
Pa, I can study well here
667
00:40:55,600 --> 00:40:57,560
Our teachers here do a good job
668
00:40:57,930 --> 00:40:59,930
This is a good school, papa
669
00:41:01,560 --> 00:41:02,890
- No, dear
- Pcccht!
670
00:41:03,180 --> 00:41:04,890
I can manage, papa
671
00:41:18,520 --> 00:41:20,020
Has our boss come?
672
00:41:21,930 --> 00:41:22,930
Good morning, sir
673
00:41:22,970 --> 00:41:24,770
I believe you wanted
to meet me urgently
674
00:41:25,060 --> 00:41:28,020
Sir, I need a loan of 5 lakhs
675
00:41:28,060 --> 00:41:29,720
Can you arrange for me, sir?
676
00:41:30,560 --> 00:41:32,770
You usually never take a loan
677
00:41:38,520 --> 00:41:39,600
Machi
678
00:41:40,060 --> 00:41:41,640
Our semester results are out
679
00:42:15,470 --> 00:42:16,470
Hey!
680
00:42:17,060 --> 00:42:18,060
Prabhu
681
00:42:19,560 --> 00:42:20,640
What happened?
682
00:42:20,680 --> 00:42:21,970
I flunked a subject
683
00:42:24,640 --> 00:42:25,640
Dai!
684
00:42:25,720 --> 00:42:26,970
Are you mad or what?
685
00:42:27,930 --> 00:42:29,520
I'm scared I'll keep failing
686
00:42:29,970 --> 00:42:31,140
Why?
687
00:42:31,180 --> 00:42:33,600
My family thinks I'll study well
and make it big in life
688
00:42:35,140 --> 00:42:37,180
My brain is allergic to books!
689
00:42:39,020 --> 00:42:40,560
My sister scores brilliantly
690
00:42:40,600 --> 00:42:41,720
And she's adjusting
691
00:42:42,430 --> 00:42:43,520
For my sake
692
00:42:44,060 --> 00:42:46,220
How will I go home
and tell them I've failed?
693
00:42:47,640 --> 00:42:49,060
I feel so ashamed
694
00:42:53,060 --> 00:42:54,310
Drink some water
695
00:42:57,720 --> 00:42:59,060
I've made up my mind
696
00:43:00,060 --> 00:43:01,140
This won't work out
697
00:43:01,890 --> 00:43:03,520
I can't waste my dad's hard earned money
698
00:43:05,060 --> 00:43:06,890
- I won't attend college anymore
- Hey!
699
00:43:08,220 --> 00:43:10,100
- I'll go home and tell them
- Listen
700
00:43:10,770 --> 00:43:12,350
Prabhu, listen to me
701
00:43:12,560 --> 00:43:13,720
Prabhu
702
00:43:13,770 --> 00:43:15,180
Listen to me
703
00:43:15,220 --> 00:43:16,270
Hey!
704
00:43:24,640 --> 00:43:26,310
'Prabhu, Papa has come'
705
00:43:32,310 --> 00:43:33,310
Papa
706
00:43:34,140 --> 00:43:35,350
I need to talk to you
707
00:43:40,390 --> 00:43:41,640
What happened, papa?
708
00:43:44,020 --> 00:43:45,060
Advance
709
00:43:45,180 --> 00:43:47,970
We can have the registration
on the date of your choice
710
00:43:48,640 --> 00:43:50,060
This is what you said last time too
711
00:43:50,220 --> 00:43:51,680
We won't miss out this time
712
00:43:51,970 --> 00:43:54,560
- I have the full amount ready
- Full amount?
713
00:43:55,220 --> 00:43:56,310
How much?
714
00:43:57,100 --> 00:43:58,140
15 lakhs
715
00:44:00,180 --> 00:44:01,600
The price has shot up now, sir
716
00:44:02,270 --> 00:44:03,770
2.5 million now
717
00:44:05,020 --> 00:44:06,430
What are you saying?
718
00:44:06,930 --> 00:44:08,890
I.T companies have come up nearby, sir
719
00:44:09,680 --> 00:44:11,390
Rate has now sky rocketed
720
00:44:13,310 --> 00:44:14,680
Escalation all over Chennai
721
00:44:38,770 --> 00:44:40,430
'I will try my very best'
722
00:44:41,310 --> 00:44:43,270
What if I am unable to fulfill my dream
723
00:44:44,270 --> 00:44:45,560
My hopes are pinned on Prabhu
724
00:44:45,930 --> 00:44:47,350
'He is doing his undergrad in I.T'
725
00:44:47,640 --> 00:44:49,020
'Doesn't matter if I lose'
726
00:44:49,770 --> 00:44:51,060
He will win for sure
727
00:44:53,470 --> 00:44:55,020
That's good enough for me
728
00:45:01,020 --> 00:45:02,430
I will win, papa
729
00:45:12,970 --> 00:45:14,100
I have to win, machi
730
00:45:14,890 --> 00:45:16,430
I have no other go
731
00:45:17,180 --> 00:45:19,140
Attending school was a big deal for me
732
00:45:19,680 --> 00:45:21,140
They won't even let me in
733
00:45:21,680 --> 00:45:24,970
Me stumbling and struggling
to get here is a story by itself
734
00:45:28,720 --> 00:45:31,220
If you would've left
I would've left too, you know?
735
00:45:33,560 --> 00:45:35,140
We will finish
our under-graduation
736
00:45:35,390 --> 00:45:36,600
And secure a job on campus
737
00:45:37,140 --> 00:45:38,220
That's our only focus
738
00:45:38,270 --> 00:45:39,270
Super, dude
739
00:45:39,390 --> 00:45:41,220
Plan with clarity
and see it through
740
00:45:44,970 --> 00:45:46,020
Listen
741
00:45:46,720 --> 00:45:48,680
You said you would've
left along with me
742
00:45:48,890 --> 00:45:50,520
You flunked only 1 subject, no?
743
00:45:50,560 --> 00:45:52,060
I flunked in 3
744
00:45:59,930 --> 00:46:00,930
Sir
745
00:46:01,560 --> 00:46:02,770
Come on, boys
746
00:46:02,810 --> 00:46:04,390
- Start right away
- Okay, sir
747
00:46:12,970 --> 00:46:14,390
We will work here for a month
748
00:46:14,810 --> 00:46:16,600
We'll use this money
to pay the arrears fees
749
00:46:18,270 --> 00:46:20,640
We'll use the balance money
to buy books and guides to study
750
00:46:21,310 --> 00:46:24,140
We'll work here every day after college
751
00:46:24,390 --> 00:46:26,770
- You'll manage at home?
- I'll say I'm studying with you
752
00:46:33,560 --> 00:46:34,640
Vicky
753
00:46:39,600 --> 00:46:40,640
What, si-?
754
00:46:41,970 --> 00:46:43,060
Sorry, sir
755
00:46:43,680 --> 00:46:45,600
Good morning, sir
Isn't your father coming?
756
00:46:46,560 --> 00:46:48,310
Father's health isn't too good
757
00:46:48,390 --> 00:46:49,850
Aiyaiyo!
What happened?
758
00:46:50,060 --> 00:46:51,640
He won't come hereafter
759
00:46:51,680 --> 00:46:52,850
I'll be coming
760
00:46:52,970 --> 00:46:54,640
Just inform everyone
761
00:46:54,720 --> 00:46:56,390
Your father is a good man, sir
762
00:46:56,930 --> 00:46:58,810
Even my son's college seat
763
00:46:59,020 --> 00:47:00,640
Your father recommended
764
00:47:04,060 --> 00:47:06,270
Sir, regarding the computer
765
00:47:06,470 --> 00:47:07,770
Did you want it placed there?
766
00:47:07,890 --> 00:47:09,520
Yes, I wanted to tell you
767
00:47:09,600 --> 00:47:12,270
Maintain accounts hereafter
in the system, okay?
768
00:47:12,470 --> 00:47:14,140
How will I do it in the system, sir?
769
00:47:14,180 --> 00:47:16,390
Tally, use Tally to maintain accounts
770
00:47:17,640 --> 00:47:19,720
I don't know Tally, sir
771
00:47:26,180 --> 00:47:27,520
A month's time
772
00:47:27,930 --> 00:47:29,390
If I don't learn Tally
773
00:47:29,890 --> 00:47:32,060
He said he will employ someone else
774
00:47:32,970 --> 00:47:34,020
Papa
775
00:47:34,060 --> 00:47:35,640
Technology is rapidly evolving
776
00:47:35,680 --> 00:47:37,470
We should also update, right?
777
00:47:37,520 --> 00:47:38,850
How will I-
778
00:47:38,970 --> 00:47:41,140
How will I learn at this age?
779
00:47:41,520 --> 00:47:43,180
Papa, it's no big deal
780
00:47:43,350 --> 00:47:44,600
You can do it
781
00:48:18,970 --> 00:48:20,270
- Thanks, sir
- Okay, papa
782
00:48:20,310 --> 00:48:21,810
- Come whenever possible
- Okay, sir
783
00:48:27,430 --> 00:48:28,520
Ma
784
00:48:28,890 --> 00:48:30,930
Your husband aced it
785
00:48:31,470 --> 00:48:33,020
What is it? Huh?
786
00:48:35,770 --> 00:48:37,560
I passed the Tally exam
787
00:48:38,770 --> 00:48:40,390
- Give them sweets, papa
- Thank you
788
00:48:41,680 --> 00:48:43,770
You give Ma
789
00:48:51,970 --> 00:48:52,970
Pa
790
00:48:53,020 --> 00:48:54,350
Super, papa
791
00:49:01,600 --> 00:49:02,810
Prabhu
792
00:49:02,930 --> 00:49:04,720
Shall we go to the terrace?
793
00:49:12,270 --> 00:49:14,140
Have you taken up some job?
794
00:49:16,180 --> 00:49:17,220
No, papa
795
00:49:19,390 --> 00:49:21,470
I know the smell of machine too!
796
00:49:25,770 --> 00:49:26,850
No, papa
797
00:49:27,850 --> 00:49:29,180
I had to pay the book fees
798
00:49:29,520 --> 00:49:31,270
I didn't want to bother you
799
00:49:33,810 --> 00:49:35,850
I've worked in factories too
800
00:49:37,180 --> 00:49:38,430
17 years
801
00:49:41,220 --> 00:49:42,810
My father wanting to
have his own business
802
00:49:42,850 --> 00:49:44,970
...died leaving behind
a truckload of debts
803
00:49:45,890 --> 00:49:46,890
I was
804
00:49:46,930 --> 00:49:48,470
17 years at that time
805
00:49:49,600 --> 00:49:50,720
My brother
806
00:49:50,890 --> 00:49:52,020
My sister
807
00:49:52,640 --> 00:49:54,390
They were much younger than me
808
00:49:55,060 --> 00:49:56,770
In order to make ends meet
809
00:49:56,890 --> 00:49:58,720
I took up a job
in a factory
810
00:50:00,430 --> 00:50:01,850
All of them studied well
811
00:50:01,890 --> 00:50:03,310
They are well settled in life
812
00:50:05,060 --> 00:50:06,180
Only I didn't
813
00:50:06,220 --> 00:50:07,810
Get a chance to study
814
00:50:09,720 --> 00:50:10,850
Whatever
815
00:50:11,270 --> 00:50:12,430
[clearing his throat]
816
00:50:13,720 --> 00:50:15,220
What happened to me
817
00:50:15,270 --> 00:50:16,810
Should not happen to you
818
00:50:19,270 --> 00:50:20,810
You should lead a good life
819
00:50:22,470 --> 00:50:24,060
Don't become like your father
820
00:50:27,680 --> 00:50:30,350
You should study well
and secure a good job
821
00:50:31,680 --> 00:50:33,270
Don't think about anything
822
00:50:34,220 --> 00:50:35,520
I'm here for you
823
00:50:58,390 --> 00:51:00,390
Sir, I've filed the pending returns
824
00:51:00,720 --> 00:51:02,270
There's no problem hereafter
825
00:51:02,810 --> 00:51:04,060
Don't worry
826
00:51:04,600 --> 00:51:07,140
Sir, I had asked you
regarding the house
827
00:51:07,180 --> 00:51:08,930
- 'Bank loan, right?'
- Yes, sir
828
00:51:08,970 --> 00:51:10,430
- 'I will look into it'
- Okay, sir
829
00:51:12,100 --> 00:51:13,680
I'm trying out something
830
00:51:13,770 --> 00:51:15,060
Pray real hard
831
00:51:15,100 --> 00:51:17,390
By mid January we should
finalize the registration
832
00:51:18,180 --> 00:51:20,470
You've been working
without proper sleep for 3 days
833
00:51:20,680 --> 00:51:22,140
Your eyes are red and swollen
834
00:51:22,180 --> 00:51:24,220
Why are you speaking at a tangent?
835
00:51:24,390 --> 00:51:27,270
- No, dear
- No one in this family understands me
836
00:51:27,520 --> 00:51:28,810
Drink your coffee
837
00:51:28,850 --> 00:51:30,600
I don't want any coffee or toffee
838
00:51:32,430 --> 00:51:34,520
- 'What did I say for you to get angry?
- What did I tell you?'
839
00:51:34,560 --> 00:51:37,100
- 'Why did you change the topic?'
- You are mistaken, dear'
840
00:51:37,140 --> 00:51:40,020
'From the day we got married
you say this like a broken record!'
841
00:51:46,770 --> 00:51:48,220
Prabhu, Papa collapsed on to the floor
842
00:51:48,270 --> 00:51:49,520
Come fast
843
00:51:51,470 --> 00:51:52,680
'Papa'
844
00:52:04,850 --> 00:52:06,060
Mild heart attack
845
00:52:06,100 --> 00:52:07,770
Don't worry
We'll save him
846
00:52:07,810 --> 00:52:08,850
Heart attack?
847
00:52:08,890 --> 00:52:11,270
Doctor, not anything major, right?
848
00:52:11,350 --> 00:52:12,640
Come with me
849
00:52:14,770 --> 00:52:16,520
Are there no elders at home?
850
00:52:18,220 --> 00:52:19,850
Only I am there, doctor
851
00:52:19,970 --> 00:52:21,020
First attack
852
00:52:21,060 --> 00:52:23,520
He has 2 minor blocks
He needs a surgery
853
00:52:23,560 --> 00:52:25,390
It's safe if we do it right away
854
00:52:27,560 --> 00:52:29,350
- We'll do it, doctor
- Good then
855
00:52:29,390 --> 00:52:32,020
Procedure will be explained to you
Sign the consent form, okay?
856
00:52:58,310 --> 00:52:59,850
Nothing to worry
857
00:53:00,560 --> 00:53:01,930
I'm back to normal
858
00:53:05,140 --> 00:53:06,560
Let me see you smile?
859
00:53:10,520 --> 00:53:11,720
Did you eat?
860
00:53:13,770 --> 00:53:15,680
Give your mother
something to eat, dear
861
00:53:15,720 --> 00:53:17,640
- Come, ma
- Come
862
00:53:18,140 --> 00:53:19,350
Go, dear
863
00:53:26,390 --> 00:53:28,060
- Prabhu
- Papa?
864
00:53:30,180 --> 00:53:31,930
Was it too expensive?
865
00:53:32,220 --> 00:53:33,680
You are back to normal now
866
00:53:33,770 --> 00:53:34,770
That's enough
867
00:53:36,060 --> 00:53:37,060
Tell me
868
00:53:42,180 --> 00:53:44,680
I asked how much did it cost?
869
00:53:46,140 --> 00:53:47,850
They performed a surgery, papa
870
00:53:48,020 --> 00:53:49,060
It went well
871
00:53:49,930 --> 00:53:51,270
Pa, the money
872
00:53:51,890 --> 00:53:53,560
Pa, your-
873
00:53:55,140 --> 00:53:56,430
All my money
874
00:54:04,720 --> 00:54:06,020
It's okay, papa
875
00:54:09,180 --> 00:54:10,640
Pa, please
876
00:54:21,970 --> 00:54:24,310
'FEW WEEKS LATER'
877
00:54:44,060 --> 00:54:45,060
Listen, my dear
878
00:54:45,930 --> 00:54:48,390
Can't you rest a bit longer?
879
00:54:56,850 --> 00:54:58,390
I'll come with you, papa
880
00:55:19,060 --> 00:55:20,310
Vicky
881
00:55:21,060 --> 00:55:23,520
How many heart attacks did
Mehta sir suffer before he died?
882
00:55:23,770 --> 00:55:25,060
After 2 attacks, sir
883
00:55:38,350 --> 00:55:40,430
Don't think about it
being outside city limits, sir
884
00:55:40,470 --> 00:55:42,520
Kalyan is
a fast-developing area, sir
885
00:55:42,560 --> 00:55:43,720
I like the house
886
00:55:44,140 --> 00:55:46,770
- I'll confirm soon
- Someone else is interested too
887
00:55:46,810 --> 00:55:48,720
If you could pay me an advance
888
00:55:48,770 --> 00:55:50,180
I can block the house, sir
889
00:55:54,770 --> 00:55:56,060
I found a flat I liked
890
00:55:56,560 --> 00:55:58,180
I'm planning to buy it
891
00:56:00,850 --> 00:56:02,680
I took the liberty
because you're my brother
892
00:56:03,600 --> 00:56:05,680
If you will lend me the money
893
00:56:06,100 --> 00:56:07,890
I'll definitely repay the loan
894
00:56:07,930 --> 00:56:09,520
Why are you hell-bent
on buying a house?
895
00:56:09,560 --> 00:56:11,350
Why are you so stubborn, Vasu?
896
00:56:15,770 --> 00:56:17,850
How many years since you spoke
to our sister Chandra?
897
00:56:19,060 --> 00:56:22,220
When she said you can never buy a house
it was just a figure of speech
898
00:56:22,640 --> 00:56:23,770
You took offence
899
00:56:23,810 --> 00:56:25,850
You are stubborn enough
not to talk to your own sister
900
00:56:26,930 --> 00:56:28,720
Why this suppressed rage, Vasu?
901
00:56:29,520 --> 00:56:31,060
The desire to buy a home
902
00:56:32,140 --> 00:56:33,470
Doesn't stem from anger, Murali
903
00:56:36,020 --> 00:56:37,350
A home
904
00:56:37,770 --> 00:56:39,060
Equals respect
905
00:56:39,520 --> 00:56:40,560
Don't you agree?
906
00:56:43,560 --> 00:56:45,060
Let's be frank
907
00:56:45,220 --> 00:56:47,020
That's best for both of us
908
00:56:47,060 --> 00:56:48,470
You are not as healthy as before
909
00:56:49,220 --> 00:56:50,520
You are supposed to take it easy
910
00:56:51,180 --> 00:56:53,430
At this point, such a huge amount
911
00:56:53,850 --> 00:56:55,310
On what guarantee
can I lend you, Vasu?
912
00:56:55,350 --> 00:56:57,180
Prabhu will graduate this year
913
00:56:58,350 --> 00:57:01,020
He will definitely get a decent job
914
00:57:02,850 --> 00:57:04,350
What was his score in 12th grade?
915
00:57:04,390 --> 00:57:05,890
He's scoring well now
916
00:57:06,810 --> 00:57:09,270
His college campus interview
is round the corner
917
00:57:10,350 --> 00:57:12,430
He will secure a good job
in a big company
918
00:57:15,520 --> 00:57:16,520
For my sake
919
00:57:17,640 --> 00:57:19,060
Help me, please
920
00:57:23,890 --> 00:57:25,270
Okay, I have an idea
921
00:57:27,600 --> 00:57:29,180
Who asked you to go to his house?
922
00:57:29,220 --> 00:57:30,270
Hey!
923
00:57:31,930 --> 00:57:33,350
What did he say, dear?
924
00:57:36,930 --> 00:57:38,520
Let Prabhu get a good job
925
00:57:38,850 --> 00:57:40,520
Get me his appointment order
926
00:57:40,810 --> 00:57:42,060
I'll give you the money
927
00:57:46,270 --> 00:57:47,810
Somehow do it, Prabhu
928
00:58:10,220 --> 00:58:14,020
"Thru' thunder, lightning, storm, sun, pain
'Toiling hands' - a phrase for all to gain"
929
00:58:14,060 --> 00:58:17,180
"Even if God descends; no way
Fireworks within me blast away"
930
00:58:17,470 --> 00:58:19,640
"You can, so go ahead and do it"
931
00:58:19,680 --> 00:58:21,390
"I said do it for your own benefit"
932
00:58:21,470 --> 00:58:23,470
"Sharp as an eagle focused and free"
933
00:58:23,520 --> 00:58:25,060
"What have you achieved, tell me?"
934
00:58:25,140 --> 00:58:26,390
'We will get back to you'
935
00:58:26,430 --> 00:58:30,180
"As long as the 'I' in me
does not stop my glory"
936
00:58:30,220 --> 00:58:31,680
We will get back to you
937
00:58:31,720 --> 00:58:32,930
We will get back to you
938
00:58:32,970 --> 00:58:34,310
We will get back to you
939
00:58:34,890 --> 00:58:36,140
We will get back to you
940
00:58:36,310 --> 00:58:37,640
We will get back to you
941
00:58:38,600 --> 00:58:41,720
"Even if out of reach
the sky I can truly touch"
942
00:58:43,520 --> 00:58:45,390
Only one interview is left
943
00:58:48,270 --> 00:58:50,220
That company is Zenith Code
944
00:58:50,600 --> 00:58:52,520
It is very difficult to clear it seems
945
00:58:53,680 --> 00:58:55,310
I can't even pronounce the name right
946
00:58:57,060 --> 00:58:58,560
We have 3 more days for the interview
947
00:59:02,140 --> 00:59:03,850
"We roam every alley
It is a struggle daily"
948
00:59:03,890 --> 00:59:06,140
"Many thoughts our faces hide
Yet we study, side by side"
949
00:59:06,180 --> 00:59:09,600
"The fire within me raging fierce
while I toil - blood, sweat & tears"
950
00:59:09,640 --> 00:59:13,470
"The monster within me never rests
Pays no heed to Time or Place's requests"
951
00:59:13,520 --> 00:59:17,430
"Till I win every challenge in word & deed
the passion within me will never recede"
952
00:59:17,470 --> 00:59:20,810
"We are 'last bench' students in class
First graduate from our family at last"
953
00:59:20,850 --> 00:59:22,890
"I am my own motivation forever"
954
00:59:22,930 --> 00:59:25,350
"Crossing any weather
Defying forces of nature"
955
00:59:25,390 --> 00:59:29,180
"Thunder, lightning, storm, sun, pain
'Striving hands' - a phrase to sustain"
956
00:59:29,220 --> 00:59:33,020
"Even if God descends, think again
I am the firework that breaks the chain"
957
00:59:33,060 --> 00:59:36,600
"To win for yourself, just do
The power is within, I told you"
958
00:59:36,720 --> 00:59:40,640
"Like an eagle, sharp and alert are you
What have you achieved till now, dude?"
959
00:59:40,680 --> 00:59:44,390
"To win for yourself, just race
I said you have it in you to surface"
960
00:59:44,430 --> 00:59:48,430
"Sharp as an eagle, focused and free
What have you achieved, tell me?"
961
00:59:48,470 --> 00:59:52,140
"To win for yourself, just do
Your power is within, I told you"
962
00:59:52,180 --> 00:59:55,890
"Like an eagle, sharp and alert are you
What have you achieved till now, dude?"
963
00:59:55,930 --> 00:59:58,470
"To win for yourself; just race
You got the strength to surface"
964
00:59:58,520 --> 00:59:59,560
Today
965
00:59:59,810 --> 01:00:01,060
Isn't it your interview?
966
01:00:01,470 --> 01:00:02,470
Yes, papa
967
01:00:03,060 --> 01:00:04,180
All the best
968
01:00:04,220 --> 01:00:07,850
"As long as the I in me
does not stop my victory"
969
01:00:09,560 --> 01:00:12,560
"Even if this town or its people impede
I can, I will - I am born to succeed"
970
01:00:12,600 --> 01:00:13,970
- Hello?
- 'Sir, that flat'
971
01:00:14,020 --> 01:00:15,930
'Let me know if you want it or not'
972
01:00:15,970 --> 01:00:18,140
Please give me some time
I will let you know either way
973
01:00:18,180 --> 01:00:20,020
'That prospective buyer
is pressurizing me'
974
01:00:20,060 --> 01:00:21,140
'He is coming today also'
975
01:00:21,180 --> 01:00:23,310
'And he is ready
with the full amount'
976
01:00:25,220 --> 01:00:26,560
Papa, see you
977
01:00:27,350 --> 01:00:28,560
I'll confirm it today
978
01:00:28,600 --> 01:00:29,930
A clear 'yes' or 'no'
979
01:00:32,220 --> 01:00:34,100
"Even if out of reach
the sky I can truly touch"
980
01:00:34,140 --> 01:00:38,060
"As long as the I in me
does not stop my victory"
981
01:00:39,810 --> 01:00:45,470
"Even if this city or its creed
I can and I will succeed"
982
01:00:47,470 --> 01:00:49,680
"Even if out of reach
the sky I can truly touch"
983
01:00:49,720 --> 01:00:52,060
"Through thunder, lightning, cyclone, sun"
984
01:00:53,720 --> 01:00:54,720
'Prabhu?'
985
01:00:54,770 --> 01:00:56,560
"Thunder, lightning, storm, sun, pain"
986
01:01:09,060 --> 01:01:10,060
Hi, Prabhu
987
01:01:11,020 --> 01:01:13,430
- Hello, sir
- Heavy downpour, no?
988
01:01:13,470 --> 01:01:15,890
Cyclone alert according to the News
989
01:01:16,560 --> 01:01:17,720
Yes, sir
990
01:01:19,140 --> 01:01:20,850
You've finished 8 rounds of interviews
991
01:01:21,060 --> 01:01:22,140
Are you tired?
992
01:01:22,390 --> 01:01:23,430
No, sir
993
01:01:23,770 --> 01:01:25,470
'But your eyes are really tired'
994
01:01:25,560 --> 01:01:27,350
'You look like you haven't
slept for 2 days'
995
01:01:27,680 --> 01:01:29,140
I was preparing, sir
996
01:01:29,180 --> 01:01:30,930
I saw your marks and answers
997
01:01:31,060 --> 01:01:32,310
Good
998
01:01:32,350 --> 01:01:33,350
Thank you, sir
999
01:01:33,520 --> 01:01:36,390
Can you explain me
the Process of Frequency Reuse?
1000
01:01:37,390 --> 01:01:38,390
Sure, sir
1001
01:01:39,640 --> 01:01:41,970
Frequency reuse is the process of
reusing the same frequencies
1002
01:01:42,020 --> 01:01:43,270
...across the entire circuit
1003
01:01:43,310 --> 01:01:44,770
- We use this-
- Stop, stop
1004
01:01:45,680 --> 01:01:48,810
Prabhu, you are repeating
verbatim what's in the text book
1005
01:01:49,810 --> 01:01:51,810
Let's assume I am a common man
1006
01:01:51,850 --> 01:01:53,180
I don't know anything
1007
01:01:53,270 --> 01:01:55,430
Explain it in a way
I'll be able to understand
1008
01:01:55,890 --> 01:01:57,220
Sir, frequency reuse
1009
01:01:57,270 --> 01:01:59,060
We use in all the communication system, sir
1010
01:01:59,140 --> 01:02:01,770
Banking, internet, communication
1011
01:02:01,810 --> 01:02:02,770
Cellphone
1012
01:02:02,810 --> 01:02:04,350
We use it in everything, sir
1013
01:02:04,470 --> 01:02:05,810
Why are we using it?
1014
01:02:05,850 --> 01:02:07,970
Why are we paying so much for it?
1015
01:02:08,020 --> 01:02:09,520
Sir, it's because
1016
01:02:11,520 --> 01:02:12,970
Frequency reuse
1017
01:02:14,520 --> 01:02:16,020
- Frequency-
- Okay, fine
1018
01:02:16,060 --> 01:02:17,140
Leave it, Prabhu
1019
01:02:17,180 --> 01:02:18,560
Don't get too stressed
1020
01:02:19,140 --> 01:02:20,220
No, sir
1021
01:02:21,350 --> 01:02:22,890
Okay
1022
01:02:23,560 --> 01:02:25,310
I'll get back to you
1023
01:02:35,970 --> 01:02:37,350
What happened?
1024
01:02:38,100 --> 01:02:39,890
Sir, can I be honest with you?
1025
01:02:40,020 --> 01:02:41,060
Tell me
1026
01:02:41,680 --> 01:02:43,350
Are you rejecting me, sir?
1027
01:02:44,310 --> 01:02:45,970
That's one way to put it
1028
01:02:46,020 --> 01:02:47,810
Sir, I came this far
1029
01:02:48,640 --> 01:02:50,310
Why are you rejecting me, sir?
1030
01:02:50,810 --> 01:02:52,220
What do you think?
1031
01:02:52,680 --> 01:02:55,310
I couldn't explain
the Frequency Reuse Process
1032
01:02:55,600 --> 01:02:56,600
No
1033
01:02:58,140 --> 01:03:00,470
I'll be direct with you
because you asked
1034
01:03:00,810 --> 01:03:02,390
I saw your answer sheet
1035
01:03:02,430 --> 01:03:04,390
You memorized and puked everything
1036
01:03:04,430 --> 01:03:05,770
Didn't understand and study
1037
01:03:05,810 --> 01:03:07,930
You lack the skills
to practically apply concepts
1038
01:03:08,140 --> 01:03:10,270
In short, you have an engineering degree
1039
01:03:10,310 --> 01:03:12,430
But you are not an engineer
1040
01:03:15,220 --> 01:03:18,220
From your entire college
I have selected only 1 student
1041
01:03:19,970 --> 01:03:21,430
Yeah, that guy
1042
01:03:35,520 --> 01:03:38,020
You've selected
a very deserving candidate, sir
1043
01:03:39,970 --> 01:03:41,350
All the best, Prabhu
1044
01:03:41,390 --> 01:03:42,720
I'm sure you'll get a decent job
1045
01:04:37,350 --> 01:04:38,560
'Sir, tell me'
1046
01:04:38,680 --> 01:04:39,970
That flat
1047
01:04:40,020 --> 01:04:41,770
Give it to that party
1048
01:04:41,850 --> 01:04:44,140
I couldn't arrange the money
1049
01:04:52,060 --> 01:04:53,060
Papa
1050
01:04:56,060 --> 01:04:57,060
Sorry, papa
1051
01:05:21,020 --> 01:05:23,180
'KALYAN
JUNE, 2011'
1052
01:05:30,890 --> 01:05:33,270
'After the '5 star' experience
they suffered in that house'
1053
01:05:33,310 --> 01:05:34,850
'Enough is enough!'
1054
01:05:34,970 --> 01:05:38,680
'Wanting a well ventilated house, with rain
not playing havoc within their 4 walls'
1055
01:05:38,720 --> 01:05:41,850
'They searched high and low
and finally found this house'
1056
01:05:41,890 --> 01:05:45,100
'Huge disadvantage? They can rent
a house in this budget only in the suburbs'
1057
01:05:45,140 --> 01:05:47,060
'Vasu sir's office
and Aarthi's college'
1058
01:05:47,100 --> 01:05:49,390
'The journey was tedious
in both time and distance'
1059
01:05:49,430 --> 01:05:51,850
'Imagine! They have to spend
3 hours a day in the train'
1060
01:05:54,220 --> 01:05:55,970
"A dream"
1061
01:05:57,520 --> 01:05:59,220
"A single dream"
1062
01:05:59,810 --> 01:06:03,560
"Born into my lifestream"
1063
01:06:07,560 --> 01:06:09,350
"A dream"
1064
01:06:10,850 --> 01:06:12,560
"A solitary dream"
1065
01:06:13,060 --> 01:06:16,890
"Became my whole life's theme"
1066
01:06:20,720 --> 01:06:26,140
"The price of that dream too"
1067
01:06:26,560 --> 01:06:29,810
"Merged into my life anew"
1068
01:06:30,680 --> 01:06:32,310
- Shanthi
- Yes, dear?
1069
01:06:32,680 --> 01:06:34,350
You don't have to work hereafter
1070
01:06:34,470 --> 01:06:36,270
Why? What happened?
1071
01:06:36,390 --> 01:06:37,470
Enough, dear
1072
01:06:38,970 --> 01:06:40,020
Enough
1073
01:06:42,060 --> 01:06:43,640
"A dream"
1074
01:06:45,310 --> 01:06:46,720
"A solitary dream"
1075
01:06:47,520 --> 01:06:50,680
"Born into my lifestream"
1076
01:06:51,850 --> 01:06:53,350
"A dream"
1077
01:06:55,220 --> 01:06:57,350
"A solitary dream"
1078
01:06:57,520 --> 01:07:01,140
"Became my whole life's theme"
1079
01:07:03,020 --> 01:07:04,640
Hello, ma'am
My name is Prabhu V
1080
01:07:04,680 --> 01:07:07,100
I'm calling from EchoDesk
Can I take 2 minutes of your time?
1081
01:07:07,140 --> 01:07:08,470
If you order in the next 24 hours-
1082
01:07:08,520 --> 01:07:09,680
No, sir, actually-
1083
01:07:09,720 --> 01:07:10,850
No, sir
No, sir
1084
01:07:34,720 --> 01:07:38,020
"To fulfill that dream of ours"
1085
01:07:38,220 --> 01:07:41,220
"I'll burn as a flame for many hours"
1086
01:07:41,470 --> 01:07:43,100
"I am closing in"
1087
01:07:43,180 --> 01:07:44,770
"Zeroing in, on the spin"
1088
01:07:44,810 --> 01:07:47,770
"Watch me win"
1089
01:07:48,470 --> 01:07:51,350
"To my dream cradled for decades inside"
1090
01:07:51,720 --> 01:07:54,640
"The breath of my being, my daily guide"
1091
01:07:54,720 --> 01:07:56,470
"All I am, I offer lovingly"
1092
01:07:56,520 --> 01:07:58,140
"Whole of me, willingly"
1093
01:07:58,180 --> 01:08:00,720
"I surrender totally"
1094
01:08:02,430 --> 01:08:03,430
Prabhu
1095
01:08:04,640 --> 01:08:05,850
Papa
1096
01:08:05,890 --> 01:08:08,140
He asked you to try
attempting this exam
1097
01:08:09,470 --> 01:08:11,020
"A dream"
1098
01:08:12,720 --> 01:08:14,430
"A single dream"
1099
01:08:14,970 --> 01:08:19,310
"Born into my lifestream"
1100
01:08:22,720 --> 01:08:24,430
"A dream"
1101
01:08:24,930 --> 01:08:27,430
"A solitary dream"
1102
01:08:27,810 --> 01:08:29,970
Vasu, coming only now?
1103
01:08:30,060 --> 01:08:31,930
We got a bit delayed
1104
01:08:32,220 --> 01:08:33,520
- Hi, sister
- Hi
1105
01:08:33,560 --> 01:08:35,350
You must come from really far, right?
1106
01:08:35,890 --> 01:08:37,520
Bride and groom have gone to eat
1107
01:08:38,180 --> 01:08:39,430
What's up, Prabhu?
1108
01:08:39,560 --> 01:08:40,560
Found a job?
1109
01:08:40,970 --> 01:08:42,310
I'm still trying
1110
01:08:42,720 --> 01:08:45,310
- He's preparing for the Govt exam
- Oh!
1111
01:08:45,930 --> 01:08:47,680
You're doing B.Com, right?
1112
01:08:47,720 --> 01:08:49,270
- Yes
- Study well
1113
01:08:49,770 --> 01:08:53,350
At least you study well and get a job
Take good care of your father
1114
01:08:54,560 --> 01:08:56,350
Life isn't that easy, no?
1115
01:08:56,970 --> 01:08:59,430
Hey! It's late
Go and eat
1116
01:09:04,220 --> 01:09:05,220
Aarthi
1117
01:09:12,060 --> 01:09:13,600
'AUGUST, 2012'
1118
01:09:25,470 --> 01:09:26,640
What happened to you?
1119
01:09:27,430 --> 01:09:28,680
The results are out
1120
01:09:30,140 --> 01:09:31,180
Prabhu
1121
01:09:31,680 --> 01:09:32,890
Let it be
1122
01:09:32,930 --> 01:09:34,560
We have the bank exam, right?
1123
01:09:35,020 --> 01:09:36,020
Try writing that
1124
01:09:36,060 --> 01:09:37,390
I can't take it, papa
1125
01:09:37,430 --> 01:09:38,770
I cannot take it
1126
01:09:40,600 --> 01:09:42,140
Papa, I didn't get a job in I.T
1127
01:09:43,180 --> 01:09:45,680
I tried Bank exam and
Govt exam for your sake
1128
01:09:46,270 --> 01:09:48,600
- I can't take it, papa
- Why are you losing your temper?
1129
01:09:48,640 --> 01:09:50,430
Papa suggested what's
good for your career
1130
01:09:50,600 --> 01:09:52,100
Easy for you to talk
1131
01:09:53,390 --> 01:09:55,520
Try being a burden
living off your father!
1132
01:09:55,720 --> 01:09:58,140
- Then you will know my pain
- Did Papa ever imply that?
1133
01:09:58,180 --> 01:10:00,600
'Don't take up inconsequential jobs
Your future is important'
1134
01:10:00,640 --> 01:10:03,390
- Told you to try till you get a good job
- No need
1135
01:10:03,770 --> 01:10:05,720
Even if it's a petty job,
I'll settle for what I get
1136
01:10:05,810 --> 01:10:06,850
'Prabhu'
1137
01:10:08,970 --> 01:10:11,930
You're angry assuming
you're a burden to me
1138
01:10:12,890 --> 01:10:14,270
I understand your feelings
1139
01:10:15,060 --> 01:10:18,020
But don't say you will
settle for second best
1140
01:10:18,970 --> 01:10:20,430
Your life will fade into oblivion
1141
01:10:21,310 --> 01:10:22,430
No, papa
1142
01:10:23,220 --> 01:10:24,220
Prabhu
1143
01:10:24,270 --> 01:10:25,430
Don't become like me
1144
01:10:29,600 --> 01:10:31,020
I can't bear this, papa
1145
01:10:31,180 --> 01:10:32,600
'I am failing repeatedly'
1146
01:10:33,560 --> 01:10:34,850
I'm tired, papa
1147
01:10:36,220 --> 01:10:37,930
Then think of my situation
1148
01:10:58,560 --> 01:11:00,390
[mobile ringing]
1149
01:11:02,720 --> 01:11:04,100
- Dude?
- Yes, dude
1150
01:11:04,640 --> 01:11:05,720
How are you?
1151
01:11:06,520 --> 01:11:07,600
I'm good
1152
01:11:07,770 --> 01:11:09,970
'The company is conducting
an interview tomorrow'
1153
01:11:11,560 --> 01:11:13,310
I don't know if you'll like to attend
1154
01:11:13,350 --> 01:11:14,680
I just wanted to let you know
1155
01:11:18,020 --> 01:11:19,350
I'll attend it
1156
01:11:38,310 --> 01:11:39,930
- Prabhu
- You look good
1157
01:11:40,100 --> 01:11:41,520
Come, let's go
1158
01:11:51,100 --> 01:11:53,390
Prabhu, not just by our company
1159
01:11:53,640 --> 01:11:55,520
You've been rejected
in multiple interviews
1160
01:11:55,560 --> 01:11:56,810
What do you think is the reason?
1161
01:11:56,850 --> 01:11:58,350
I'm realizing it only now, ma'am
1162
01:11:59,970 --> 01:12:02,600
Right from my childhood
I was scared of being a failure
1163
01:12:02,770 --> 01:12:04,220
In school and in college
1164
01:12:04,970 --> 01:12:06,520
In all my interviews
1165
01:12:06,640 --> 01:12:09,020
Scared of being a failure
I've made a lot of mistakes
1166
01:12:09,390 --> 01:12:12,560
If you had called me 2 days ago
I wouldn't have attended this interview
1167
01:12:12,930 --> 01:12:14,890
Even yesterday I failed a Govt exam
1168
01:12:16,640 --> 01:12:18,390
My father didn't utter a single word
1169
01:12:19,060 --> 01:12:21,270
He just asked me to try for
the next one and walked away
1170
01:12:23,020 --> 01:12:24,680
Watching him, I thought, ma'am
1171
01:12:26,310 --> 01:12:28,310
He never stopped due to any failure
1172
01:12:28,970 --> 01:12:31,060
He's always pursuing the next job
1173
01:12:34,270 --> 01:12:36,560
I won't be scared to fail anymore, ma'am
1174
01:12:36,600 --> 01:12:38,140
If you fail in this interview?
1175
01:12:38,180 --> 01:12:39,560
I will attend another, ma'am
1176
01:12:40,930 --> 01:12:43,270
No matter how many
rejections and failures I face
1177
01:12:43,390 --> 01:12:44,890
I will continue to try
1178
01:12:45,060 --> 01:12:46,270
Continue working hard
1179
01:12:47,640 --> 01:12:49,180
I know to do that well, ma'am
1180
01:12:55,520 --> 01:12:56,770
What's the verdict?
1181
01:12:59,770 --> 01:13:00,890
Thanks
1182
01:13:00,970 --> 01:13:02,020
Super
1183
01:13:06,680 --> 01:13:08,560
You'll do well, son
All the best
1184
01:13:08,600 --> 01:13:10,020
"A dream"
1185
01:13:11,270 --> 01:13:13,310
"A single dream"
1186
01:13:13,350 --> 01:13:16,930
"Born into my lifestream"
1187
01:13:19,180 --> 01:13:21,060
"A dream"
1188
01:13:21,850 --> 01:13:23,810
"A solitary dream"
1189
01:13:23,930 --> 01:13:27,560
"Became my whole life's theme"
1190
01:13:29,560 --> 01:13:32,180
"To fulfill that dream of ours"
1191
01:13:32,270 --> 01:13:34,890
"I'll burn as a flame for many hours"
1192
01:13:34,930 --> 01:13:36,220
"I am closing in"
1193
01:13:36,270 --> 01:13:37,600
"Zeroing in, on the spin"
1194
01:13:37,680 --> 01:13:40,140
"All set to win"
1195
01:13:40,890 --> 01:13:42,270
Congrats, Prabhu
1196
01:13:42,310 --> 01:13:44,140
You've upheld our trust in you
1197
01:13:44,180 --> 01:13:45,560
Tremendous improvement
1198
01:13:45,600 --> 01:13:46,600
Keep it up
1199
01:13:46,640 --> 01:13:47,770
Thank you, sir
1200
01:13:47,970 --> 01:13:49,770
Your probation time is over
1201
01:13:50,100 --> 01:13:52,310
From now on, you are
a confirmed employee
1202
01:13:52,350 --> 01:13:53,430
Congratulations
1203
01:13:54,470 --> 01:13:56,850
- Thank you, ma'am
- 'We won't fire you'
1204
01:13:56,890 --> 01:13:58,810
'You may switch to another
company soon'
1205
01:13:58,850 --> 01:14:00,390
That's her hint to you!
1206
01:14:00,430 --> 01:14:01,930
Kalai sir
Thank you, sir
1207
01:14:02,140 --> 01:14:03,850
Sir... get going, sir
1208
01:14:06,560 --> 01:14:09,720
'5 YEARS LATER'
1209
01:14:13,390 --> 01:14:15,970
- If he knew, he wouldn't come
- Let's see
1210
01:14:16,020 --> 01:14:17,680
Hey, where have you brought us?
1211
01:14:17,720 --> 01:14:18,850
Come, papa
1212
01:14:18,890 --> 01:14:21,270
- Come, papa
- Why such a grand place?
1213
01:14:21,310 --> 01:14:23,020
We'll tell you
First go in
1214
01:14:23,060 --> 01:14:24,850
- No
- Come inside, papa
1215
01:14:24,890 --> 01:14:26,180
Ma, tell him to come
1216
01:14:26,350 --> 01:14:27,470
- Shanthi
- Just come
1217
01:14:27,520 --> 01:14:29,520
- Security is watching
- Come, ma
1218
01:14:29,560 --> 01:14:30,640
- Come, papa
- Let's go
1219
01:14:30,680 --> 01:14:33,060
'Happy wedding day, Mummy and Papa'
1220
01:14:35,470 --> 01:14:36,520
Papa
1221
01:14:36,640 --> 01:14:38,310
Ma, coffee is good here
1222
01:14:38,350 --> 01:14:39,810
Want me to order a strong one?
1223
01:14:39,850 --> 01:14:41,810
Why is everything so pricey?
1224
01:14:42,180 --> 01:14:43,770
He has started again!
1225
01:14:44,810 --> 01:14:46,850
Why are you laughing?
I'll blame only you
1226
01:14:46,890 --> 01:14:48,560
Ganging up with them
and playing the fool?
1227
01:14:48,600 --> 01:14:50,020
What game am I playing?
1228
01:14:50,060 --> 01:14:51,220
Don't act innocent
1229
01:14:51,270 --> 01:14:52,220
Papa
1230
01:14:52,270 --> 01:14:53,600
- Don't scold her
- Hey!
1231
01:14:53,970 --> 01:14:55,850
Don't give me such a surprise
1232
01:14:56,310 --> 01:14:58,470
This surprise is a shock to us
1233
01:15:00,430 --> 01:15:03,020
Papa, we have just
1 more surprise up our sleeve
1234
01:15:03,600 --> 01:15:05,850
No, even Mummy
doesn't know about it
1235
01:15:17,220 --> 01:15:18,390
Ma
1236
01:15:18,430 --> 01:15:19,890
Our housing loan has got approved
1237
01:15:20,770 --> 01:15:21,930
For both of us
1238
01:15:24,060 --> 01:15:25,850
Tell me now, Mr Vasudevan
1239
01:15:26,100 --> 01:15:27,350
How's the surprise?
1240
01:15:44,470 --> 01:15:46,310
- What is this, ma?
- Okay, papa?
1241
01:15:49,470 --> 01:15:51,350
How will we manage to repay this loan?
1242
01:15:52,060 --> 01:15:53,100
Papa
1243
01:15:53,180 --> 01:15:54,560
The world is changing
1244
01:15:54,890 --> 01:15:56,930
You can't buy a house
without taking a loan nowadays
1245
01:15:57,220 --> 01:15:58,270
Even so
1246
01:15:58,890 --> 01:16:00,100
No 'but' or 'still'
1247
01:16:00,720 --> 01:16:02,640
You are a Dravid fan
I'm a Dhoni fan
1248
01:16:02,970 --> 01:16:04,020
Come on
1249
01:16:04,470 --> 01:16:06,020
Shanthi ma'am
Vasu sir
1250
01:16:06,060 --> 01:16:07,470
Let's go see our new home
1251
01:16:08,100 --> 01:16:09,100
Yes
1252
01:16:15,140 --> 01:16:16,180
Prabhu
1253
01:16:16,640 --> 01:16:17,850
Where is the broker?
1254
01:16:17,930 --> 01:16:19,020
Valid question, eh?
1255
01:16:20,850 --> 01:16:23,310
Still how far should I climb?
1256
01:16:23,470 --> 01:16:24,770
Didn't they install an elevator?
1257
01:16:24,810 --> 01:16:26,220
- Bro...?
- Haahn?
1258
01:16:26,890 --> 01:16:28,430
'How can you be tired so soon?'
1259
01:16:28,680 --> 01:16:29,970
So soon, huh?
1260
01:16:30,430 --> 01:16:32,180
I've shown you 100 houses
1261
01:16:32,220 --> 01:16:33,350
Okay... okay
1262
01:16:34,390 --> 01:16:36,180
You want 2%, don't you?
1263
01:16:36,970 --> 01:16:39,470
You keep harping on my %
and lock me in this game
1264
01:16:39,560 --> 01:16:42,270
Prabhu, for past 6 months,
I've been on this flat-buying hunt
1265
01:16:42,390 --> 01:16:44,100
You're acting like this is the 1st time
1266
01:16:44,140 --> 01:16:45,270
Come, bro
1267
01:16:45,680 --> 01:16:47,020
Wonder who this is
1268
01:16:48,350 --> 01:16:50,180
Such a pain in the neck
1269
01:16:51,180 --> 01:16:52,350
Yes, dear
1270
01:16:52,390 --> 01:16:54,390
You know our I.T Prabhu?
1271
01:16:54,560 --> 01:16:56,100
I'm showing him a house
1272
01:16:56,140 --> 01:16:57,890
That's why... hu... hello?
1273
01:16:58,720 --> 01:16:59,970
She's a real pain
1274
01:17:00,140 --> 01:17:01,560
What happened, bro?
1275
01:17:01,810 --> 01:17:03,270
I told her your name
1276
01:17:03,390 --> 01:17:05,270
She knows I'll get back late at night
1277
01:17:05,350 --> 01:17:06,350
Okay, come
1278
01:17:06,430 --> 01:17:08,470
I've shown houses to so many clients
1279
01:17:08,520 --> 01:17:10,890
But no one has done
this kind of analysis-paralysis!
1280
01:17:11,720 --> 01:17:12,970
Is that so, bro?
1281
01:17:13,180 --> 01:17:14,270
Thanks, bro
1282
01:17:15,270 --> 01:17:16,720
Hey, I didn't compliment you
1283
01:17:16,770 --> 01:17:18,640
- I was insulting you!
- 'Come soon, bro'
1284
01:17:18,680 --> 01:17:19,850
'Papa is waiting'
1285
01:17:20,970 --> 01:17:23,020
- Yes, papa
- Papa, the broker is here
1286
01:17:24,270 --> 01:17:25,470
- Come in
- Namaste, sir
1287
01:17:25,520 --> 01:17:27,350
Prabhu, do you remember?
1288
01:17:27,430 --> 01:17:29,220
We saw a land here
in this same area
1289
01:17:29,270 --> 01:17:30,430
10 years ago
1290
01:17:32,270 --> 01:17:33,640
10 years ago?
1291
01:17:35,220 --> 01:17:37,810
This building seems to be
under construction
1292
01:17:38,600 --> 01:17:40,140
If it had been a finished building
1293
01:17:40,270 --> 01:17:42,430
I would have decided
whether I like it or not
1294
01:17:42,810 --> 01:17:44,720
If I show you a finished flat
1295
01:17:44,890 --> 01:17:46,850
'Floor isn't okay
Paint isn't good'
1296
01:17:46,970 --> 01:17:48,680
You even claim
the owner has a bad face!
1297
01:17:48,890 --> 01:17:50,890
Tell me what flat you like in this stage
1298
01:17:50,930 --> 01:17:53,890
I'll assign a person for you
and finish the deal
1299
01:17:54,350 --> 01:17:55,890
What do you say, dear?
1300
01:17:55,930 --> 01:17:57,470
- What, ma?
- Do you like it?
1301
01:17:57,520 --> 01:17:59,180
- Let's say yes?
- Do you like it, papa?
1302
01:17:59,350 --> 01:18:01,020
You are so united as a family
1303
01:18:01,060 --> 01:18:03,220
But you don't decide unanimously
1304
01:18:04,680 --> 01:18:06,140
- Babu
- Yes, ma'am
1305
01:18:06,680 --> 01:18:08,640
It is bright and well ventilated
1306
01:18:08,680 --> 01:18:10,930
We like this place
1307
01:18:11,640 --> 01:18:13,810
Madam, really?
Do you mean it?
1308
01:18:13,850 --> 01:18:15,100
Confirmed
1309
01:18:15,140 --> 01:18:16,640
We can block this flat
1310
01:18:16,680 --> 01:18:18,100
Thank you, God
Great escape!
1311
01:18:18,140 --> 01:18:20,350
We should discuss
the sq. ft rate to the builder
1312
01:18:20,970 --> 01:18:23,810
The fact it's a joint decision
is enough to make me happy
1313
01:18:23,850 --> 01:18:26,930
Whatever the expenditure, I'll adjust,
pay and do the needful for you
1314
01:18:26,970 --> 01:18:29,810
You must continuously update us
on the materials, okay?
1315
01:18:29,850 --> 01:18:31,220
Another condition, huh?
1316
01:18:31,270 --> 01:18:34,770
Ma'am, start a group on WhatsApp
1317
01:18:34,810 --> 01:18:36,390
Add me to it
1318
01:18:36,430 --> 01:18:38,640
I'll send details of the materials daily
1319
01:18:38,680 --> 01:18:40,180
All of you can sit together and look
1320
01:18:40,770 --> 01:18:42,140
- Babu
- 'Yes, sir'
1321
01:18:42,220 --> 01:18:44,140
Can you take a photo of us?
1322
01:18:44,180 --> 01:18:45,390
Super, papa
1323
01:18:45,430 --> 01:18:46,810
Go ahead and stand
1324
01:18:47,140 --> 01:18:48,310
1 minute
1325
01:18:48,600 --> 01:18:50,890
'Sir, there's a saying in my village'
1326
01:18:50,930 --> 01:18:53,470
If you take a photo once
then the deal will be final
1327
01:18:54,270 --> 01:18:55,770
You won't change
your mind, will you?
1328
01:18:56,140 --> 01:18:57,680
This deal is considered final, right?
1329
01:18:59,020 --> 01:19:00,060
Okay
1330
01:19:00,180 --> 01:19:01,680
Stand close together
1331
01:19:02,060 --> 01:19:03,350
These are memories
1332
01:19:03,930 --> 01:19:05,140
'Smile'
1333
01:19:09,100 --> 01:19:10,970
This is the start of
an auspicious event
1334
01:19:11,180 --> 01:19:12,770
Please guide us, God
1335
01:19:12,850 --> 01:19:16,060
God, till we finish this house deal
daddy shouldn't change his mind
1336
01:19:16,100 --> 01:19:17,770
- Careful
- Our guardian deity!
1337
01:19:17,810 --> 01:19:18,850
Who is that?
1338
01:19:21,930 --> 01:19:22,930
Murali?
1339
01:19:23,430 --> 01:19:24,640
Come, Murali
1340
01:19:24,680 --> 01:19:26,140
- 'Come in'
- Who is that?
1341
01:19:31,220 --> 01:19:33,140
I came to share something important
1342
01:19:33,680 --> 01:19:35,020
For our Aarthi
1343
01:19:35,390 --> 01:19:36,890
I have got a good alliance
1344
01:19:36,930 --> 01:19:38,810
I don't intend getting married now, uncle
1345
01:19:38,850 --> 01:19:39,810
Aarthi
1346
01:19:39,850 --> 01:19:40,890
Wait, dear
1347
01:19:41,470 --> 01:19:42,850
Murali, continue
1348
01:19:43,100 --> 01:19:44,970
I know the family very well, Vasu
1349
01:19:45,470 --> 01:19:47,770
Very well-off, they own
a lot of properties in Chennai
1350
01:19:47,850 --> 01:19:49,100
They have 3 sons
1351
01:19:49,350 --> 01:19:51,770
They are looking for
a bride for their 3rd son
1352
01:19:51,890 --> 01:19:53,430
'Money isn't important' they said
1353
01:19:53,560 --> 01:19:56,220
All they want is a good girl
from a decent family
1354
01:19:56,270 --> 01:19:58,100
I showed them our Aarthi's photo
1355
01:20:00,220 --> 01:20:01,430
No, Murali
1356
01:20:01,680 --> 01:20:04,600
We haven't thought of
getting her married as of now
1357
01:20:04,640 --> 01:20:05,930
Good alliance, Vasu
1358
01:20:06,390 --> 01:20:08,600
Don't miss a golden chance
when it falls into your lap
1359
01:20:15,560 --> 01:20:16,810
Give this serious thought, Vasu
1360
01:20:16,930 --> 01:20:18,100
Like our sister Chandra
1361
01:20:18,220 --> 01:20:20,060
Aarthi will be well settled too
1362
01:20:23,970 --> 01:20:24,970
Papa
1363
01:20:25,930 --> 01:20:26,970
Papa, let's go
1364
01:20:29,470 --> 01:20:31,270
The auspicious time has passed
1365
01:20:31,770 --> 01:20:33,140
Shall we go another day?
1366
01:20:43,600 --> 01:20:45,060
Sir, I'm telling you honestly
1367
01:20:45,100 --> 01:20:48,520
I never expected us to become
so close in the very first meeting
1368
01:20:48,560 --> 01:20:50,140
We like your family very much
1369
01:20:50,890 --> 01:20:52,640
The bride and groom have
had a chance to talk
1370
01:20:52,680 --> 01:20:54,770
'They seem to like each other'
1371
01:20:54,810 --> 01:20:56,890
'Fixing the wedding date makes sense'
1372
01:20:56,930 --> 01:20:58,680
'We can ask our family astrologer'
1373
01:21:02,600 --> 01:21:04,850
Maybe we can discuss
other formalities too
1374
01:21:05,770 --> 01:21:08,390
Let us know what you expect
us to do from the bride's side
1375
01:21:10,560 --> 01:21:13,520
Sir, we don't have any expectations
whatsoever from our side
1376
01:21:14,020 --> 01:21:16,430
We don't expect money
or any other trousseau
1377
01:21:16,810 --> 01:21:19,140
They want the bride's family
to take up the wedding expense
1378
01:21:19,180 --> 01:21:20,270
Just do that
1379
01:21:23,640 --> 01:21:25,850
If you can tell us
your protocols and preferences
1380
01:21:25,890 --> 01:21:27,520
I'll discuss with them
and tell you, Vasu
1381
01:21:27,560 --> 01:21:29,100
I am very happy, sir
1382
01:21:29,140 --> 01:21:30,640
We will take your leave now
1383
01:21:30,680 --> 01:21:32,100
Okay, sir
1384
01:21:32,310 --> 01:21:34,220
'Vessels - 3,00,000
Jewelry - 10,00,000'
1385
01:21:41,430 --> 01:21:42,470
What is the matter?
1386
01:21:44,060 --> 01:21:45,560
The wedding expenditure
1387
01:21:45,970 --> 01:21:47,470
Adds up to 2.5 million
1388
01:21:47,520 --> 01:21:48,640
Are you serious?
1389
01:21:51,140 --> 01:21:52,140
Okay, let it be
1390
01:21:52,180 --> 01:21:53,520
Let's move on to
our next plan
1391
01:21:54,060 --> 01:21:55,470
It seems to be a good alliance
1392
01:21:56,270 --> 01:21:57,600
I don't want to let it go
1393
01:21:57,640 --> 01:21:59,180
Papa, 25 lakhs is not a joke
1394
01:22:00,140 --> 01:22:01,470
How can we afford that?
1395
01:22:02,850 --> 01:22:04,970
I've arranged everything
for the home loan
1396
01:22:05,890 --> 01:22:08,720
Now we don't have any source
to borrow money for the wedding, papa
1397
01:22:13,810 --> 01:22:14,810
Now
1398
01:22:14,850 --> 01:22:16,270
No need to take that home loan
1399
01:22:16,850 --> 01:22:17,970
Let us perform Aarthi's wedding
1400
01:22:18,020 --> 01:22:19,020
Papa?
1401
01:22:19,220 --> 01:22:20,220
What are you saying?
1402
01:22:20,270 --> 01:22:21,390
Don't question anything
1403
01:22:22,180 --> 01:22:23,560
If we can pull this off
1404
01:22:23,850 --> 01:22:25,770
Aarthi will be happy
for the rest of her life
1405
01:22:26,100 --> 01:22:27,100
'That's enough'
1406
01:22:31,600 --> 01:22:33,850
- Okay, papa
- Ma, I'm off to work
1407
01:22:35,850 --> 01:22:37,430
What are you discussing?
1408
01:22:38,100 --> 01:22:40,930
They want us to spend extravagantly
Doesn't it seem wrong to you?
1409
01:22:40,970 --> 01:22:43,220
They want us to match their status
1410
01:22:43,270 --> 01:22:44,430
That isn't wrong, dear
1411
01:22:44,470 --> 01:22:46,060
Where will you get the money?
1412
01:22:46,270 --> 01:22:47,390
Are you joking?
1413
01:22:48,770 --> 01:22:50,060
You like that groom, right?
1414
01:22:50,430 --> 01:22:51,470
Are you crazy?
1415
01:22:51,520 --> 01:22:52,930
We chatted, I liked him
1416
01:22:52,970 --> 01:22:54,770
If it doesn't work out
just let it go
1417
01:22:54,850 --> 01:22:57,270
- I'll forget him in 2 days
- This wedding should happen
1418
01:22:57,390 --> 01:22:59,520
- Listen to me, dear
- Papa, I won't agree
1419
01:23:00,390 --> 01:23:02,020
Papa, I'll convince her
1420
01:23:02,100 --> 01:23:03,640
Don't be a madcap!
Come with me
1421
01:23:05,140 --> 01:23:06,560
Will you hear me out, please?
1422
01:23:06,600 --> 01:23:08,390
Marriage is not in our plan
1423
01:23:08,680 --> 01:23:10,310
What about our home loan?
1424
01:23:10,350 --> 01:23:11,810
We decided to ditch it
1425
01:23:11,850 --> 01:23:13,060
But why?
1426
01:23:13,720 --> 01:23:17,060
Aarthi, dad thinks all of us will
be happy if you marry this chap
1427
01:23:19,270 --> 01:23:21,600
- You like the boy, right?
- I will get-
1428
01:23:21,640 --> 01:23:23,430
You like that groom, don't you?
1429
01:23:24,640 --> 01:23:25,770
Don't think too much
1430
01:23:25,810 --> 01:23:27,640
Just agree to the wedding
for our Papa's sake
1431
01:23:28,560 --> 01:23:30,060
But it's our dream home
1432
01:23:31,140 --> 01:23:32,310
I'm there, right?
1433
01:23:33,600 --> 01:23:34,770
I'll handle it
1434
01:23:35,470 --> 01:23:37,850
'3 MONTHS LATER'
1435
01:23:52,930 --> 01:23:54,140
- Hello
- Hello
1436
01:23:54,390 --> 01:23:56,180
Sorry, I couldn't attend the wedding
1437
01:23:56,270 --> 01:23:58,970
My wife told me
the wedding was a grand affair
1438
01:24:00,220 --> 01:24:01,270
Okay, wait
1439
01:24:01,310 --> 01:24:02,810
Don't leave
I'll be right back
1440
01:24:02,850 --> 01:24:03,850
Okay, madam
1441
01:24:05,180 --> 01:24:07,520
Now that Aarthi is married
1442
01:24:07,930 --> 01:24:10,140
If you have to buy a house
you have to take a loan, no?
1443
01:24:10,350 --> 01:24:11,640
A small correction
1444
01:24:12,720 --> 01:24:15,310
The onus of repaying the loan
for the wedding is on me
1445
01:24:16,100 --> 01:24:17,270
What about your home?
1446
01:24:18,350 --> 01:24:19,390
Forget it, bro
1447
01:24:20,270 --> 01:24:22,220
Can't we live
if we don't buy a home?
1448
01:24:22,470 --> 01:24:23,930
I can't make a living!
1449
01:24:26,430 --> 01:24:27,470
I understand
1450
01:24:28,140 --> 01:24:30,600
You have spent too much on her wedding
1451
01:24:32,180 --> 01:24:34,350
I've never done anything
for my sister since childhood
1452
01:24:35,970 --> 01:24:37,680
She is the one who adjusts for everything
1453
01:24:39,390 --> 01:24:40,770
She will be well settled, right?
1454
01:24:41,020 --> 01:24:42,020
That's enough
1455
01:24:42,060 --> 01:24:43,220
Papa is also happy
1456
01:24:45,350 --> 01:24:47,180
Just that I couldn't
fulfill his lifelong dream
1457
01:24:47,640 --> 01:24:50,560
All of you seem to be
taking turns sacrificing!
1458
01:24:51,470 --> 01:24:54,100
Looks like I am watching
the film 'Surya Vamsam'
1459
01:24:55,270 --> 01:24:56,390
Sorry, bro
1460
01:24:56,520 --> 01:24:59,140
Till the very end I couldn't pay you
the 2% commission I owed
1461
01:24:59,310 --> 01:25:00,720
'Which client has been prompt!'
1462
01:25:02,350 --> 01:25:03,890
At least have a sweet
1463
01:25:04,520 --> 01:25:05,600
Thanks, Prabhu
1464
01:25:14,270 --> 01:25:15,850
How much did you spend
for the wedding?
1465
01:25:15,890 --> 01:25:17,180
Rs 35 lakhs, bro
1466
01:25:19,720 --> 01:25:20,720
Here
1467
01:25:35,720 --> 01:25:37,600
Prabhu, I need a small favor
1468
01:25:37,640 --> 01:25:38,810
A new joinee
1469
01:25:38,970 --> 01:25:41,100
Can you help with
the joining process?
1470
01:25:42,020 --> 01:25:43,180
'Aishwarya'
1471
01:25:46,310 --> 01:25:47,390
Hi, sir
1472
01:25:47,430 --> 01:25:48,430
Hi
1473
01:25:48,560 --> 01:25:50,470
[mobile ringing]
1474
01:25:52,220 --> 01:25:53,310
1 second
1475
01:25:55,060 --> 01:25:56,100
Tell me, papa
1476
01:25:58,060 --> 01:25:59,180
Come, Prabhu
1477
01:25:59,930 --> 01:26:01,310
You asked me
to come home urgently?
1478
01:26:01,350 --> 01:26:03,220
Ma, 1 cup coffee please
1479
01:26:04,100 --> 01:26:05,560
Nothing, Prabhu
1480
01:26:05,810 --> 01:26:08,060
Sundar sir is known to me
1481
01:26:08,680 --> 01:26:11,180
He holds a high position
in the Income Tax department
1482
01:26:11,890 --> 01:26:13,850
He has only one daughter
1483
01:26:14,060 --> 01:26:17,020
He's looking for a good match for her
1484
01:26:17,220 --> 01:26:19,180
I told him about you
1485
01:26:19,220 --> 01:26:20,310
Papa
1486
01:26:20,430 --> 01:26:21,520
Marriage?
1487
01:26:21,560 --> 01:26:23,310
You are already 30
1488
01:26:23,470 --> 01:26:24,470
Papa
1489
01:26:24,640 --> 01:26:26,770
I have to repay our loan
I have so many commitments
1490
01:26:26,810 --> 01:26:28,350
Don't start this topic
1491
01:26:28,770 --> 01:26:30,680
Don't worry about that
1492
01:26:31,020 --> 01:26:32,350
It's a good alliance
1493
01:26:32,390 --> 01:26:33,970
You'll be settled for life
1494
01:26:34,020 --> 01:26:35,060
Hey...!
1495
01:26:35,640 --> 01:26:37,430
You've already decided, right?
1496
01:26:39,180 --> 01:26:40,390
Tell me then
1497
01:26:40,850 --> 01:26:42,140
If he is such a big shot
1498
01:26:42,850 --> 01:26:43,930
Why is he considering me?
1499
01:26:44,640 --> 01:26:47,060
- Why me?
- It's nothing
1500
01:26:49,220 --> 01:26:51,060
There is a small issue
1501
01:26:51,180 --> 01:26:53,930
But he was upfront
about everything
1502
01:26:54,600 --> 01:26:55,720
What's the issue?
1503
01:26:55,890 --> 01:26:56,890
Listen
1504
01:26:57,060 --> 01:26:58,640
She is his only daughter
1505
01:26:58,770 --> 01:27:01,390
She doesn't have a mother
So he pampered her a lot
1506
01:27:01,810 --> 01:27:04,020
She is very short tempered it seems
1507
01:27:04,430 --> 01:27:06,720
She has already been engaged twice
1508
01:27:06,970 --> 01:27:08,390
And the wedding was cancelled
1509
01:27:09,270 --> 01:27:10,310
That means?
1510
01:27:10,350 --> 01:27:13,810
They were not compatible
and they called it off mutually
1511
01:27:14,930 --> 01:27:16,390
What are you trying to say, papa?
1512
01:27:16,770 --> 01:27:21,560
They want to find a groom
who will adjust with her short temper
1513
01:27:22,430 --> 01:27:23,970
You have reeled me in as the bait!
1514
01:27:24,020 --> 01:27:25,020
Hey!
1515
01:27:25,430 --> 01:27:28,100
- Your future will be bright
- Papa!
1516
01:27:28,720 --> 01:27:30,060
Don't be crazy, papa
1517
01:27:30,100 --> 01:27:31,140
Hey Prabhu
1518
01:27:31,220 --> 01:27:32,600
- Ma
- Prabhu
1519
01:27:32,890 --> 01:27:34,680
- Prabhu, listen to me
- Coffee for you
1520
01:27:34,720 --> 01:27:36,060
Is this coffee important now?
1521
01:27:36,100 --> 01:27:37,720
Why is he blabbering?
1522
01:27:39,930 --> 01:27:40,930
Prabhu
1523
01:27:41,470 --> 01:27:43,720
I broke a coconut for today's prayer
1524
01:27:43,770 --> 01:27:45,390
I found a coconut sprout inside
1525
01:27:45,770 --> 01:27:47,520
That's a good omen
1526
01:27:48,560 --> 01:27:49,890
Good lord!
1527
01:27:51,600 --> 01:27:53,390
I think you're growing old, papa
1528
01:27:53,600 --> 01:27:54,930
You're babbling away
1529
01:27:55,600 --> 01:27:57,020
I can't do it
That's final
1530
01:27:58,390 --> 01:28:01,770
'6 MONTHS LATER'
1531
01:28:09,680 --> 01:28:10,770
Beautiful
1532
01:28:11,220 --> 01:28:12,680
Looks good, right?
1533
01:28:13,810 --> 01:28:14,890
Almost there
1534
01:28:14,970 --> 01:28:16,770
Just needs a few alterations
1535
01:28:16,810 --> 01:28:18,100
- Sonu
- 'Yes, ma'am'
1536
01:28:18,560 --> 01:28:20,350
Can you maybe like
reduce the length?
1537
01:28:20,390 --> 01:28:23,310
Give me a few color options
that would match his skin tone?
1538
01:28:23,350 --> 01:28:25,270
I'll show you, ma'am
There are a couple of them
1539
01:28:25,890 --> 01:28:27,770
Please select at least today
1540
01:28:28,350 --> 01:28:30,180
Your engagement is
day after tomorrow
1541
01:28:32,060 --> 01:28:34,470
I've never seen you
decked up like this
1542
01:28:35,930 --> 01:28:37,060
Of course you have
1543
01:28:37,390 --> 01:28:38,390
When?
1544
01:28:39,220 --> 01:28:41,600
In 3rd grade when I played Tipu Sultan
1545
01:28:41,970 --> 01:28:43,140
Stop joking
1546
01:28:43,430 --> 01:28:45,270
They have bought it
with so much love
1547
01:28:45,310 --> 01:28:47,140
It costs Rs 30,000!
1548
01:28:47,850 --> 01:28:50,140
- Pa, be quiet
- Make it fast, okay?
1549
01:28:52,640 --> 01:28:53,810
Something's off
1550
01:28:58,020 --> 01:28:59,100
Looks good, right?
1551
01:29:00,810 --> 01:29:01,930
Shall we go down?
1552
01:29:02,560 --> 01:29:04,770
- Aarthi didn't come?
- She has work at home
1553
01:29:04,810 --> 01:29:06,390
- That's why
- Oho! You go downstairs
1554
01:29:06,430 --> 01:29:07,770
- Shall we?
- Go, dear
1555
01:29:08,310 --> 01:29:09,680
Prabhu, 1 minute
1556
01:29:11,430 --> 01:29:12,680
Thank you, Prabhu
1557
01:29:12,970 --> 01:29:15,640
I was so worried
you two should hit it off
1558
01:29:15,930 --> 01:29:17,720
Everything seems to be in order
1559
01:29:18,770 --> 01:29:19,810
All done, sir
1560
01:29:20,060 --> 01:29:22,720
You are handling her very well
without even the slightest issue
1561
01:29:22,770 --> 01:29:24,220
Please teach me
1562
01:29:24,600 --> 01:29:26,350
Sir, do you want coffee or tea?
1563
01:29:26,680 --> 01:29:27,890
What will you have?
1564
01:29:28,020 --> 01:29:29,220
The coffee tastes good here
1565
01:29:29,220 --> 01:29:30,390
- 2 coffee
- Okay, sir
1566
01:29:33,350 --> 01:29:35,430
I asked you to teach me your secret
1567
01:29:36,060 --> 01:29:37,770
You and your daughter are similar, sir
1568
01:29:39,020 --> 01:29:40,020
It's easy
1569
01:29:40,060 --> 01:29:41,720
So you won't share your secret?
1570
01:29:48,520 --> 01:29:49,850
'Lehengas' or sarees?
1571
01:29:51,270 --> 01:29:53,520
'Lehengas' or sarees?
Which shall we select?
1572
01:29:55,140 --> 01:29:56,350
You decide, Madhu
1573
01:29:56,390 --> 01:29:58,350
- Can we see some 'lehengas' please?
- Yes, ma'am
1574
01:30:08,390 --> 01:30:10,430
Hello? What are you doing?
1575
01:30:12,720 --> 01:30:14,520
- Sorry, ma'am
- 'Be quick, please'
1576
01:30:28,220 --> 01:30:29,220
This one?
1577
01:30:29,560 --> 01:30:30,720
Yes, ma'am
1578
01:30:33,680 --> 01:30:34,850
Beautiful, no?
1579
01:30:35,470 --> 01:30:36,560
Prabhu...?!
1580
01:30:37,060 --> 01:30:38,560
What happened?
You look pale
1581
01:30:38,600 --> 01:30:39,600
Are you okay?
1582
01:30:41,140 --> 01:30:42,310
Looks good
1583
01:30:42,350 --> 01:30:43,640
Very good
1584
01:30:43,720 --> 01:30:45,600
Beautiful, no?
That's what I thought
1585
01:30:46,390 --> 01:30:47,640
Come, let me try it on
1586
01:31:15,020 --> 01:31:16,060
'Aishu?'
1587
01:31:18,720 --> 01:31:19,850
How are you, Aishu?
1588
01:31:20,310 --> 01:31:21,430
Are you good?
1589
01:31:22,270 --> 01:31:23,310
I'm good
1590
01:31:23,350 --> 01:31:25,350
I saw you suddenly
I was so speechless
1591
01:31:25,390 --> 01:31:26,390
Same here
1592
01:31:26,430 --> 01:31:27,890
I...I felt-
1593
01:31:27,970 --> 01:31:29,180
How did you-
1594
01:31:31,640 --> 01:31:32,720
'Prabhu'
1595
01:31:33,220 --> 01:31:34,560
What are you doing there?
1596
01:31:35,220 --> 01:31:37,390
'Aunty, is Prabhu there?'
1597
01:31:42,850 --> 01:31:44,520
Why are you standing there?
1598
01:31:46,220 --> 01:31:49,520
Ma'am, he wanted to see
other designs to surprise you
1599
01:31:50,390 --> 01:31:51,560
So sweet
1600
01:31:52,970 --> 01:31:54,560
Prabhu, come here
1601
01:31:54,600 --> 01:31:58,100
She won't like the design you select anyway
1602
01:31:59,180 --> 01:32:00,180
Thanks
1603
01:32:16,220 --> 01:32:18,020
Prabhu, this is our home
1604
01:32:30,640 --> 01:32:32,060
Give me your hand, Prabhu
1605
01:32:32,140 --> 01:32:33,350
House is lovely
1606
01:32:33,640 --> 01:32:34,720
What are you doing?
1607
01:32:34,890 --> 01:32:37,060
Why are you being so formal with him?
1608
01:32:37,100 --> 01:32:38,350
No, dear
1609
01:32:38,520 --> 01:32:40,140
He's our son only till today
1610
01:32:40,350 --> 01:32:41,970
After he gets engaged
from tomorrow
1611
01:32:42,180 --> 01:32:43,350
He can't be our Prabhu
1612
01:32:43,560 --> 01:32:45,180
Everything will change
1613
01:33:04,520 --> 01:33:05,970
You aren't in a hurry, no?
1614
01:33:07,140 --> 01:33:08,140
No
1615
01:33:09,180 --> 01:33:10,770
Let's walk a bit
1616
01:33:22,520 --> 01:33:24,930
Tomorrow is your engagement, right?
1617
01:33:28,430 --> 01:33:29,390
Hey!
1618
01:33:29,430 --> 01:33:31,520
You must have a lot of work
Why are you here?
1619
01:33:31,930 --> 01:33:33,310
Nothing of that sort
1620
01:33:35,020 --> 01:33:36,020
But I-
1621
01:33:37,470 --> 01:33:38,770
Wanted to see you
1622
01:33:44,020 --> 01:33:45,770
I searched for you everywhere, you know?
1623
01:33:48,350 --> 01:33:49,470
'Where are you?'
1624
01:33:49,520 --> 01:33:50,640
'What are you doing?'
1625
01:33:50,680 --> 01:33:52,310
I couldn't find anything
1626
01:33:53,060 --> 01:33:54,140
You looked for me?
1627
01:33:55,430 --> 01:33:57,270
I thought you would have forgotten me
1628
01:33:57,640 --> 01:33:58,770
Forget you?
1629
01:34:00,720 --> 01:34:02,140
I used to think of you often
1630
01:34:03,970 --> 01:34:06,640
If I had known your address
I would have been at your doorstep
1631
01:34:10,720 --> 01:34:11,930
In college
1632
01:34:12,350 --> 01:34:13,770
Or in office
1633
01:34:14,350 --> 01:34:16,520
Didn't you have a girlfriend
or fall in love?
1634
01:34:19,140 --> 01:34:20,270
Pcccht!
1635
01:34:29,390 --> 01:34:30,930
I was angry with you, you know?
1636
01:34:31,470 --> 01:34:33,140
You left without a goodbye?
1637
01:34:38,220 --> 01:34:41,600
I never told you about my family, right?
1638
01:34:43,890 --> 01:34:45,890
My father used to beat up
my mother all the time
1639
01:34:46,970 --> 01:34:48,930
Alcohol, anger, affairs
1640
01:34:49,220 --> 01:34:50,560
He had all these bad habits
1641
01:34:51,180 --> 01:34:52,520
Home used to be hell
1642
01:34:53,560 --> 01:34:55,060
We had our Public Exam, right?
1643
01:34:55,640 --> 01:34:58,390
Just the night before
they had a huge fight
1644
01:35:00,140 --> 01:35:01,930
My father hit my mother on her head
1645
01:35:02,310 --> 01:35:04,430
She was critical and
admitted in the hospital
1646
01:35:04,600 --> 01:35:06,720
15 days during our exams
1647
01:35:06,770 --> 01:35:08,520
I wrote my exams
straight from the hospital
1648
01:35:10,680 --> 01:35:12,220
I love my mother immensely
1649
01:35:12,970 --> 01:35:14,350
I was deeply disturbed
1650
01:35:14,640 --> 01:35:17,470
We left town as soon as Ma got discharged
1651
01:35:18,430 --> 01:35:21,350
With the issues at home
and my bad results
1652
01:35:21,390 --> 01:35:23,020
Life just flew by
1653
01:35:26,140 --> 01:35:28,020
Why didn't you tell me any of this?
1654
01:35:28,060 --> 01:35:31,470
I was happy only
when I was with you
1655
01:35:36,680 --> 01:35:37,680
Thank God
1656
01:35:38,220 --> 01:35:40,970
We met a day before your engagement
1657
01:35:41,560 --> 01:35:42,640
If not
1658
01:35:43,100 --> 01:35:45,140
I couldn't have got
even this evening with you
1659
01:35:53,350 --> 01:35:54,560
I'll go now
1660
01:35:55,390 --> 01:35:57,060
It's getting late for you too, no?
1661
01:35:58,890 --> 01:36:00,060
See you, Aishu
1662
01:36:14,850 --> 01:36:16,770
[ice cream vendor bell tinkling]
1663
01:36:46,890 --> 01:36:48,430
Aishu, shall we get married?
1664
01:36:49,520 --> 01:36:52,270
What... what are you saying?
1665
01:36:52,390 --> 01:36:54,220
Don't think about why where what!
1666
01:36:55,020 --> 01:36:56,680
If we let go of this moment, that's it
1667
01:36:57,100 --> 01:36:58,350
You either like me
1668
01:36:58,390 --> 01:36:59,390
Or you don't
1669
01:36:59,850 --> 01:37:00,890
Just tell me
1670
01:37:00,970 --> 01:37:06,140
"In the cool breeze
I can feel your scent"
1671
01:37:06,310 --> 01:37:11,850
"Even with my eyes shut
I know you are present"
1672
01:37:11,890 --> 01:37:17,430
"Though our eyes may
travel far away"
1673
01:37:17,560 --> 01:37:22,390
"Our love will shine
forever to stay"
1674
01:37:24,930 --> 01:37:27,390
Sir, I'm waiting because
you came running so fast!
1675
01:37:27,430 --> 01:37:29,140
Do you want ice cream or not?
1676
01:37:37,310 --> 01:37:38,890
What are you saying?
1677
01:37:39,310 --> 01:37:40,520
What is this, dear?
1678
01:37:42,270 --> 01:37:43,930
I don't know how to say it, papa
1679
01:37:45,180 --> 01:37:47,270
- But this feels right
- What is right?
1680
01:37:47,810 --> 01:37:49,060
I don't know what to say
1681
01:37:49,100 --> 01:37:50,930
How to make you understand
1682
01:37:52,390 --> 01:37:54,350
Madhu and I are not compatible, papa
1683
01:37:55,520 --> 01:37:57,180
My life will be good with Aishu
1684
01:37:57,310 --> 01:37:58,390
Who is she?
1685
01:37:58,930 --> 01:38:00,970
How can you decide
in just 1 day?
1686
01:38:02,270 --> 01:38:04,140
You won't understand
even if I explain, papa
1687
01:38:04,180 --> 01:38:05,560
Won't I understand?
1688
01:38:06,310 --> 01:38:07,810
I won't understand, eh?
1689
01:38:08,180 --> 01:38:10,810
I've raised you and Aarthi
from the day you were born
1690
01:38:10,850 --> 01:38:12,020
You say I won't understand?
1691
01:38:12,100 --> 01:38:13,770
Why won't I understand?
Tell me
1692
01:38:14,520 --> 01:38:17,930
- Papa
- I did all this for your own good
1693
01:38:19,600 --> 01:38:21,810
Forgive me for hurting you, papa
1694
01:38:24,180 --> 01:38:25,350
Yes, I am-
1695
01:38:26,270 --> 01:38:27,770
I'm being very selfish
1696
01:38:30,430 --> 01:38:31,770
Aishu is a gem, papa
1697
01:38:38,520 --> 01:38:39,520
Papa
1698
01:38:40,680 --> 01:38:43,140
The life partner he likes
is what matters most
1699
01:38:43,810 --> 01:38:45,220
Agree to his wish, papa
1700
01:38:49,310 --> 01:38:50,430
Listen, dear
1701
01:38:51,850 --> 01:38:54,350
Let him do what he likes
1702
01:38:55,100 --> 01:38:57,020
He should lead a happy life
1703
01:39:01,520 --> 01:39:02,600
Oh!
1704
01:39:02,930 --> 01:39:04,810
All of you have ganged up?
1705
01:39:11,560 --> 01:39:13,390
Are you in your senses?
1706
01:39:14,100 --> 01:39:15,890
Did you think of that girl's life?
1707
01:39:18,520 --> 01:39:20,390
How will I face her father?
1708
01:39:22,140 --> 01:39:24,600
If you are adamant
about your decision
1709
01:39:25,470 --> 01:39:27,220
Consider me dead
1710
01:39:35,470 --> 01:39:36,470
Papa...?
1711
01:39:41,060 --> 01:39:42,100
Sorry, papa
1712
01:39:49,180 --> 01:39:51,520
'DOMBIVLI
DECEMBER, 2021'
1713
01:39:59,770 --> 01:40:02,390
'After that, Vasu sir
stopped talking to Prabhu completely'
1714
01:40:04,220 --> 01:40:06,930
'Corona virus descended on us
turning our whole world topsy turvy'
1715
01:40:08,350 --> 01:40:09,930
'Plus Vasu sir is a heart patient'
1716
01:40:10,520 --> 01:40:12,970
'When Prabhu was alone
his prayer was the same wish'
1717
01:40:13,350 --> 01:40:15,020
'My father's dream'
1718
01:40:15,060 --> 01:40:16,430
'He should buy his dream home'
1719
01:40:16,970 --> 01:40:18,020
'Please, God'
1720
01:40:18,680 --> 01:40:21,600
'Make his dream come true somehow
when he is alive and agile'
1721
01:40:39,310 --> 01:40:41,600
Uncle, why are you standing here?
1722
01:40:45,350 --> 01:40:47,140
Oh! You came for your check up?
1723
01:40:50,060 --> 01:40:51,600
You are heading back home?
1724
01:40:51,640 --> 01:40:52,890
Let's go back together
1725
01:41:26,520 --> 01:41:27,930
Aishu is crying
1726
01:41:28,180 --> 01:41:29,470
I don't know why
1727
01:41:29,640 --> 01:41:31,100
I was standing out on the road
1728
01:41:31,640 --> 01:41:33,100
That girl came
1729
01:41:33,850 --> 01:41:36,180
She asked me if I will
ride pillion with her
1730
01:41:37,680 --> 01:41:40,430
Your anger has not reduced
even a bit in all these years
1731
01:41:42,180 --> 01:41:43,680
Your attitude is wrong
1732
01:41:43,890 --> 01:41:45,890
Your anger is not justified at all
1733
01:41:47,270 --> 01:41:48,640
Do you realize?
1734
01:41:48,970 --> 01:41:50,810
You have changed so much
1735
01:41:56,470 --> 01:41:59,560
Your anger is not because
Prabhu's wedding was cancelled
1736
01:41:59,970 --> 01:42:01,970
It is because
you didn't get that house
1737
01:42:19,430 --> 01:42:20,470
What, bro?
1738
01:42:20,890 --> 01:42:22,100
6 days a week?
1739
01:42:22,350 --> 01:42:24,640
He has sent a mail to work tomorrow
though it's Saturday
1740
01:42:28,270 --> 01:42:29,270
Yes, Prabhu
1741
01:42:31,310 --> 01:42:33,020
Sir, I got your E-mail
1742
01:42:33,640 --> 01:42:35,850
- What is this, sir?
- I've mentioned it in my mail, Prabhu
1743
01:42:35,890 --> 01:42:37,020
You must have read it?
1744
01:42:37,350 --> 01:42:39,470
Sir, we work hard
12 hours a day
1745
01:42:39,810 --> 01:42:41,180
How can we work on Saturday too?
1746
01:42:42,060 --> 01:42:43,270
Hard work, eh?
1747
01:42:43,850 --> 01:42:45,310
You have no other go, Prabhu
1748
01:42:45,430 --> 01:42:46,430
Please go
1749
01:42:48,350 --> 01:42:49,390
I can't, sir
1750
01:42:52,640 --> 01:42:53,640
That means?
1751
01:42:54,140 --> 01:42:55,270
I don't understand
1752
01:42:57,770 --> 01:42:59,100
You have 2 options
1753
01:42:59,810 --> 01:43:01,430
One is you can go back to work
1754
01:43:02,520 --> 01:43:03,560
Otherwise
1755
01:43:03,600 --> 01:43:05,390
You can resign your job
and go your way
1756
01:43:05,930 --> 01:43:06,970
Choice is yours
1757
01:43:09,850 --> 01:43:10,930
1 minute
1758
01:43:12,270 --> 01:43:14,430
If I were in your place
1759
01:43:14,720 --> 01:43:17,770
I will speak after thinking hard and deep
1760
01:43:18,430 --> 01:43:20,890
'By quitting in a moment
of anger what will you do?'
1761
01:43:21,560 --> 01:43:24,390
You are lucky to have a job
after the onslaught of Covid
1762
01:43:25,310 --> 01:43:26,390
Give it serious thought
1763
01:43:33,060 --> 01:43:34,060
And Prabhu
1764
01:43:34,720 --> 01:43:36,930
'Convey our conversation
to the entire team'
1765
01:43:37,270 --> 01:43:39,560
I can't be wasting my time
talking to them individually
1766
01:43:39,930 --> 01:43:40,930
Carry on
1767
01:43:46,180 --> 01:43:47,640
Do you know how rude he was?
1768
01:43:47,680 --> 01:43:48,680
Very sarcastic!
1769
01:43:50,470 --> 01:43:52,430
I was so mad I should
have punched his face!
1770
01:43:53,600 --> 01:43:55,100
What are you saying, da?
1771
01:43:55,140 --> 01:43:57,140
What if it's a black
mark against you?
1772
01:43:57,270 --> 01:43:58,810
You won't get a job anywhere else
1773
01:43:59,520 --> 01:44:01,560
Anger is never a solution, Prabhu
1774
01:44:04,180 --> 01:44:05,850
An appraisal is due next month
1775
01:44:07,640 --> 01:44:09,390
Then I want to look
for another job
1776
01:44:09,430 --> 01:44:11,600
Focus on your work
Everything will fall in place
1777
01:44:15,560 --> 01:44:16,600
Bank manager
1778
01:44:17,720 --> 01:44:18,810
Pick the call, talk
1779
01:44:22,100 --> 01:44:23,680
- Hello?
- 'Prabhu?'
1780
01:44:24,180 --> 01:44:25,310
Yes, sir, tell me
1781
01:44:25,350 --> 01:44:26,350
'Congrats, Prabhu'
1782
01:44:26,890 --> 01:44:28,350
'Your home loan has been approved'
1783
01:44:29,390 --> 01:44:30,520
Sir, thank you, sir
1784
01:44:30,560 --> 01:44:31,560
Thank you so much, sir
1785
01:44:31,600 --> 01:44:32,930
'Get your documents in order'
1786
01:44:33,060 --> 01:44:34,680
I'll have everything ready, sir
1787
01:44:34,810 --> 01:44:36,890
- 'We will meet soon'
- Thank you, sir
1788
01:44:42,470 --> 01:44:44,220
Share the good news with your father
1789
01:44:53,680 --> 01:44:54,720
Papa
1790
01:44:57,430 --> 01:44:59,180
Housing loan has been sanctioned, papa
1791
01:45:32,390 --> 01:45:33,720
[mobile vibrating]
1792
01:45:40,350 --> 01:45:41,350
Yes, papa?
1793
01:45:44,060 --> 01:45:45,180
Which hospital?
1794
01:45:51,020 --> 01:45:53,520
Listen to me, sir
She is a small girl
1795
01:45:53,560 --> 01:45:55,720
Sir, close it by discussing it right here
1796
01:45:55,770 --> 01:45:57,640
Domestic violence case
1797
01:45:57,680 --> 01:45:58,970
- Yes, sir
- Sir... sir... sir
1798
01:45:59,270 --> 01:46:00,270
1 minute, sir, please
1799
01:46:00,520 --> 01:46:02,310
Sir, let's discuss this amicably here
1800
01:46:02,350 --> 01:46:03,970
Don't register it as a case
Please, sir
1801
01:46:04,180 --> 01:46:06,310
- 10 minutes, I'll be back
- Okay, go, talk it over
1802
01:46:07,100 --> 01:46:08,140
Come, papa
1803
01:46:08,390 --> 01:46:09,430
Come on, papa
1804
01:46:22,350 --> 01:46:23,350
Prabhu
1805
01:46:24,140 --> 01:46:25,140
Aarthi
1806
01:46:29,560 --> 01:46:30,890
Hope you aren't hurt?
1807
01:46:31,310 --> 01:46:33,430
Go in and see for yourself
1808
01:46:36,430 --> 01:46:37,890
'Narrow escape, madam'
1809
01:46:38,270 --> 01:46:39,520
He could have lost his sight
1810
01:46:41,720 --> 01:46:43,020
He's fine, right?
1811
01:46:46,140 --> 01:46:49,060
We should put her behind bars
filing a case of domestic violence
1812
01:46:49,100 --> 01:46:50,270
Why file a case, sir?
1813
01:46:50,470 --> 01:46:51,890
I'll apologize on her behalf
1814
01:46:52,270 --> 01:46:53,680
I'll fall at your feet, sir
1815
01:46:53,720 --> 01:46:54,850
Dad
1816
01:46:55,020 --> 01:46:56,310
- Papa
- What is this?
1817
01:46:56,390 --> 01:46:57,770
WHY ARE YOU FALLING AT HIS FEET?
1818
01:46:57,810 --> 01:47:00,180
- Did I ask you to?
- Let me handle this, wait
1819
01:47:00,640 --> 01:47:01,640
Sir
1820
01:47:02,100 --> 01:47:03,970
It isn't because of your pleas
1821
01:47:04,270 --> 01:47:06,970
Our family reputation will be at stake
if it becomes a police case
1822
01:47:07,060 --> 01:47:08,270
That's why I'm sparing her
1823
01:47:09,180 --> 01:47:10,220
Take her back, sir
1824
01:47:10,310 --> 01:47:11,810
Sir, take your daughter away
1825
01:47:12,180 --> 01:47:13,430
Just come away with us, Aarthi
1826
01:47:13,470 --> 01:47:15,270
Will you shut up and come?
Let's go, papa
1827
01:47:40,720 --> 01:47:42,180
What is the problem, Aarthi?
1828
01:47:43,720 --> 01:47:44,850
I'm feeling tired now
1829
01:47:44,890 --> 01:47:46,390
Can we talk about this
in the morning?
1830
01:47:48,350 --> 01:47:50,390
How dare you hit your husband?
1831
01:47:52,020 --> 01:47:53,270
'In these 4 years'
1832
01:47:53,310 --> 01:47:55,060
Has your husband ever hit you?
1833
01:47:56,470 --> 01:47:58,470
Is it 'violence'
only if it's physical abuse?
1834
01:47:59,180 --> 01:48:00,720
Do what you wish
1835
01:48:01,640 --> 01:48:04,930
We spent so much and got you married
into an affluent family
1836
01:48:04,970 --> 01:48:06,600
THAT IS THE PROBLEM, MA
1837
01:48:09,180 --> 01:48:10,680
That is the problem
1838
01:48:11,970 --> 01:48:14,680
You got me married without thinking
of anything as they are affluent
1839
01:48:15,640 --> 01:48:17,180
That's exactly the problem
1840
01:48:18,970 --> 01:48:20,890
Do you know what sort
of a family that is?
1841
01:48:21,390 --> 01:48:24,060
Temerity of being rich runs
in the blood of the entire family
1842
01:48:24,850 --> 01:48:27,470
Psychos who think
the have-nots should be their slaves
1843
01:48:28,430 --> 01:48:30,350
Elder daughter-in-law
walked away with a divorce
1844
01:48:30,390 --> 01:48:32,140
Issues with the 2nd daughter-in-law
1845
01:48:32,180 --> 01:48:34,310
Do you know why they chose our family?
1846
01:48:34,720 --> 01:48:36,270
We don't match their status in society!
1847
01:48:36,310 --> 01:48:38,180
We'll be their slave, that's why
1848
01:48:39,560 --> 01:48:42,140
'Soon after I got married
they stopped me from working'
1849
01:48:42,890 --> 01:48:45,350
Only I have to do all
the domestic chores
1850
01:48:45,930 --> 01:48:47,430
'In these 4 years'
1851
01:48:47,930 --> 01:48:50,640
'Not even one day have I been
treated as a family member'
1852
01:48:51,100 --> 01:48:52,850
I am an unpaid maid-servant
1853
01:48:54,100 --> 01:48:57,310
I have to even wash
his brothers' underwear!
1854
01:48:58,560 --> 01:49:00,180
Why didn't you confide in us, dear?
1855
01:49:02,020 --> 01:49:04,270
You sacrificed your dream home
1856
01:49:04,310 --> 01:49:06,180
Borrowed money and
got me married
1857
01:49:07,430 --> 01:49:08,810
How can I share it with you?
1858
01:49:11,600 --> 01:49:13,520
'That's why I put up with it for so long'
1859
01:49:15,060 --> 01:49:16,430
My desires
My dream
1860
01:49:17,100 --> 01:49:18,470
All flushed down the drain
1861
01:49:19,770 --> 01:49:20,810
Before I knew it
1862
01:49:21,600 --> 01:49:22,810
I had a baby
1863
01:49:24,430 --> 01:49:25,970
I got cold feet
1864
01:49:28,100 --> 01:49:29,810
Nothing changed within those walls
1865
01:49:31,140 --> 01:49:33,060
Heart and body
1866
01:49:33,770 --> 01:49:34,970
Both hurt a lot
1867
01:49:35,930 --> 01:49:37,470
I tried telling her father
1868
01:49:38,390 --> 01:49:40,640
'I can't bear this kind of
existence any more'
1869
01:49:42,390 --> 01:49:44,390
He said I have no other way out
1870
01:49:46,180 --> 01:49:47,930
For the first time I asked him
1871
01:49:49,020 --> 01:49:52,060
'Don't you love me even a tiny bit?'
1872
01:49:55,390 --> 01:49:56,680
He coolly said, 'no'
1873
01:49:57,600 --> 01:49:58,600
'Whaaat?'
1874
01:49:59,350 --> 01:50:02,180
'You slept with me and
we have a baby' I said
1875
01:50:04,020 --> 01:50:05,350
'What to do?'
1876
01:50:05,520 --> 01:50:07,020
'I have no choice', he said
1877
01:50:07,640 --> 01:50:09,140
That was my breaking point
1878
01:50:09,520 --> 01:50:12,100
'Get lost, you idiot'
In one strike I smashed his head
1879
01:50:12,140 --> 01:50:14,470
I pushed him from my life
and walked out
1880
01:50:16,970 --> 01:50:18,020
Aarthi!
1881
01:50:18,640 --> 01:50:20,520
Don't cry, dear
1882
01:50:21,100 --> 01:50:23,350
[sobbing loudly]
1883
01:50:24,020 --> 01:50:26,350
Don't cry, stay clam
1884
01:50:26,520 --> 01:50:27,720
Don't cry, dear
1885
01:50:28,060 --> 01:50:29,560
Get up... come
1886
01:50:31,180 --> 01:50:32,390
Come
1887
01:50:35,100 --> 01:50:36,180
Sit!
1888
01:51:04,640 --> 01:51:05,930
Uncle?
1889
01:51:06,020 --> 01:51:07,060
Thanks, dear
1890
01:51:08,020 --> 01:51:09,060
What, uncle?
1891
01:51:09,270 --> 01:51:10,350
Aarthi?
1892
01:51:11,180 --> 01:51:13,100
She was talking to me
for a long time last night
1893
01:51:13,720 --> 01:51:15,270
Poured her heart out
1894
01:51:16,060 --> 01:51:17,310
She's sleeping peacefully now
1895
01:51:18,270 --> 01:51:19,310
Okay, dear
1896
01:51:24,850 --> 01:51:27,100
She asked us, 'is it violence
only if it is physical?'
1897
01:51:29,600 --> 01:51:31,310
I am guilty of the same
1898
01:51:43,020 --> 01:51:45,060
'FEW WEEKS LATER'
1899
01:51:52,390 --> 01:51:53,390
Hey!
1900
01:51:53,970 --> 01:51:55,430
When do you have to be at the bank?
1901
01:51:55,850 --> 01:51:56,890
3:00 p.m
1902
01:51:57,720 --> 01:51:59,180
I have an appraisal in the morning
1903
01:51:59,850 --> 01:52:01,770
- I'll finish that and go directly
- Okay
1904
01:52:03,970 --> 01:52:05,520
Aa... Aarthi, come
1905
01:52:05,890 --> 01:52:07,890
Hey! Congrats, bro
1906
01:52:08,060 --> 01:52:09,810
I heard you're signing
a home loan today
1907
01:52:09,850 --> 01:52:11,850
- Thanks
- It's such a big deal
1908
01:52:12,180 --> 01:52:13,560
Why didn't you tell me?
1909
01:52:14,100 --> 01:52:15,770
Should I get to know
only from Ma?
1910
01:52:16,060 --> 01:52:17,430
- Aarthi, I didn't-
- What?
1911
01:52:18,180 --> 01:52:19,720
Didn't tell me because I am depressed?
1912
01:52:21,770 --> 01:52:23,220
I have been keenly noticing
1913
01:52:23,310 --> 01:52:24,970
You don't pick any squabble with me
1914
01:52:25,060 --> 01:52:26,430
You treat me with too much respect
1915
01:52:26,470 --> 01:52:27,640
Why are you behaving like this?
1916
01:52:27,720 --> 01:52:29,020
Is it a sudden
gush of affection?
1917
01:52:29,720 --> 01:52:31,600
- Or a flash of sympathy?
- Hey madcap!
1918
01:52:31,930 --> 01:52:33,390
- That's better
- Will you shut up?
1919
01:52:34,350 --> 01:52:35,890
Okay, did you tell papa?
1920
01:52:37,350 --> 01:52:38,770
I didn't tell him
1921
01:52:40,140 --> 01:52:41,350
But he knows
1922
01:52:41,390 --> 01:52:42,600
Mummy must have told him
1923
01:52:44,810 --> 01:52:46,060
Come with me
1924
01:52:46,310 --> 01:52:47,470
Papa
1925
01:52:47,930 --> 01:52:49,350
COME HERE
1926
01:52:55,430 --> 01:52:56,970
Your dream for decades
1927
01:52:57,270 --> 01:52:59,140
Prabhu is buying a house, papa
1928
01:53:01,350 --> 01:53:03,560
You saw how my marriage ended
1929
01:53:04,100 --> 01:53:05,640
Talk to Prabhu
1930
01:53:08,270 --> 01:53:10,640
Let this be at least
one good event in my life
1931
01:53:11,520 --> 01:53:12,850
Please talk to him, papa
1932
01:53:35,470 --> 01:53:36,770
Prabhu sir
Come in
1933
01:53:42,180 --> 01:53:45,180
We are analyzing your performance
for this year, right?
1934
01:53:46,810 --> 01:53:48,310
'Let me ask you a question'
1935
01:53:48,600 --> 01:53:50,060
Control C
Control V
1936
01:53:50,310 --> 01:53:51,600
Explain these keys to me
1937
01:53:54,560 --> 01:53:55,850
Go on, just tell me, sir
1938
01:53:56,720 --> 01:53:57,930
Copy, paste, sir
1939
01:53:58,020 --> 01:53:59,180
Very good
1940
01:53:59,470 --> 01:54:01,640
These are the keys you use
half the time in your work
1941
01:54:01,770 --> 01:54:03,140
Coming to the point
1942
01:54:03,390 --> 01:54:04,640
Your performance
1943
01:54:04,680 --> 01:54:07,100
'Feedback, rating, all these put together'
1944
01:54:07,140 --> 01:54:10,680
I have pressed Control C + Control V
from last year's report, that's all
1945
01:54:10,890 --> 01:54:12,020
'Ditto, as is where is'
1946
01:54:12,310 --> 01:54:13,890
No change
No improvement
1947
01:54:15,890 --> 01:54:17,140
2.5 stars
1948
01:54:17,390 --> 01:54:20,020
Average, just pass
I can say it in any which way
1949
01:54:20,680 --> 01:54:22,140
Sir, this entire year I have-
1950
01:54:22,890 --> 01:54:25,350
12 months, 6 days a week
I have worked my butt off, sir
1951
01:54:25,390 --> 01:54:26,680
No tension, sir
1952
01:54:27,640 --> 01:54:28,770
You have worked hard
1953
01:54:29,100 --> 01:54:30,140
Therefore...?
1954
01:54:30,430 --> 01:54:32,180
'I detest this word, you know'
1955
01:54:32,680 --> 01:54:34,310
India has a population a billion+
1956
01:54:34,390 --> 01:54:35,970
Everyone claims to be working hard
1957
01:54:36,890 --> 01:54:38,810
Hard work doesn't
make you successful
1958
01:54:39,140 --> 01:54:40,310
That's the harsh truth
1959
01:54:40,850 --> 01:54:41,850
100% right, sir
1960
01:54:43,350 --> 01:54:44,640
How much ever we work hard
1961
01:54:46,100 --> 01:54:48,640
Some random chap
at the top will suck us dry
1962
01:54:49,520 --> 01:54:51,140
You have a way with words, Prabhu sir
1963
01:54:51,520 --> 01:54:53,720
Go back to your seat
1964
01:54:53,770 --> 01:54:55,220
Press Control C and Control V
1965
01:54:57,720 --> 01:54:58,850
No, thanks, sir
1966
01:55:00,220 --> 01:55:01,850
I'm resigning my job
1967
01:55:02,850 --> 01:55:04,020
Prabhu sir
1968
01:55:04,520 --> 01:55:05,930
Are you thinking rationally?
1969
01:55:05,970 --> 01:55:07,180
Won't just a keyboard do, sir?
1970
01:55:08,100 --> 01:55:09,470
Control C
Control V
1971
01:55:10,060 --> 01:55:11,470
I can keep my head
above water anywhere
1972
01:55:11,520 --> 01:55:12,970
Not easy to keep afloat, Prabhu sir
1973
01:55:15,270 --> 01:55:16,600
How old are you?
1974
01:55:16,930 --> 01:55:18,180
34
1975
01:55:19,060 --> 01:55:21,060
What will you do if you
don't get a job outside?
1976
01:55:21,720 --> 01:55:23,430
'You are only a senior programmer'
1977
01:55:23,930 --> 01:55:25,470
'Not yet a team leader'
1978
01:55:26,640 --> 01:55:27,640
Okay
1979
01:55:28,020 --> 01:55:29,930
By scouting around
walking up and down many steps
1980
01:55:30,310 --> 01:55:32,390
Even if you get a job
through sheer hard work
1981
01:55:32,430 --> 01:55:34,100
'100% trust me on this'
1982
01:55:34,140 --> 01:55:35,600
'It will be status quo'
1983
01:55:35,850 --> 01:55:37,640
'Control C
Control V'
1984
01:55:37,770 --> 01:55:39,270
A superior like me
1985
01:55:42,310 --> 01:55:44,140
'1000s of youngsters
are jobless out there, sir'
1986
01:55:44,180 --> 01:55:45,680
All they need is 1 month of training
1987
01:55:45,930 --> 01:55:47,350
I can bring them up to your level
1988
01:55:49,350 --> 01:55:50,970
Haven't you taken up a home loan?
1989
01:55:51,640 --> 01:55:52,850
'Hmmmm?'
1990
01:56:04,970 --> 01:56:07,180
I care two hoots about you
and your darn job
1991
01:56:16,520 --> 01:56:18,850
Accept you are average, Prabhu sir
1992
01:56:18,890 --> 01:56:20,560
Life will be much easier for you
1993
01:56:21,390 --> 01:56:24,100
Family, salary, EMI, home loan
1994
01:56:24,430 --> 01:56:26,100
25 years will pass by in this manner
1995
01:56:26,390 --> 01:56:28,060
Control C
Control V
1996
01:56:28,180 --> 01:56:29,270
'Hmmm?'
1997
01:56:40,350 --> 01:56:41,430
'Prabhu?'
1998
01:56:41,850 --> 01:56:42,930
'Come inside'
1999
01:56:43,850 --> 01:56:45,560
- Hello, sir
- Congrats
2000
01:56:45,600 --> 01:56:46,640
Finally
2001
01:56:46,810 --> 01:56:47,850
Please take a seat
2002
01:56:50,770 --> 01:56:51,850
Years of dream
2003
01:56:51,970 --> 01:56:52,970
Am I right?
2004
01:56:53,310 --> 01:56:54,680
34 years for me
2005
01:56:55,470 --> 01:56:56,890
Even more for my dad
2006
01:56:56,930 --> 01:56:58,140
You achieved it in the end!
2007
01:56:58,180 --> 01:56:59,560
Here you go
Please sign
2008
01:57:02,640 --> 01:57:04,020
You just sign
That's enough
2009
01:57:04,060 --> 01:57:05,640
I'll fill in the rest of the details
2010
01:57:05,680 --> 01:57:07,270
Control C
Control V
2011
01:57:07,430 --> 01:57:08,930
'Control C
Control V'
2012
01:57:25,140 --> 01:57:27,100
'Apple of my eye'
2013
01:57:27,180 --> 01:57:29,640
Your uncle will be home soon, darling
2014
01:57:29,720 --> 01:57:31,430
He will be home any moment
2015
01:57:31,810 --> 01:57:33,970
Papa, milk pudding is ready
2016
01:57:36,060 --> 01:57:37,470
I am waiting to taste it
2017
01:57:37,970 --> 01:57:39,350
Listen, dear
2018
01:57:39,390 --> 01:57:41,220
Remember to go slow
on the 'payasam'
2019
01:57:41,270 --> 01:57:42,810
Don't keep tabs on me
Just for today
2020
01:57:42,970 --> 01:57:44,100
Isn't it a special day?
2021
01:57:44,140 --> 01:57:45,140
Aarthi?
2022
01:57:45,180 --> 01:57:46,520
Find out when Prabhu will be home
2023
01:57:46,560 --> 01:57:48,310
I called him
He didn't pick up
2024
01:57:53,600 --> 01:57:54,850
Prabhu is here
2025
01:58:03,520 --> 01:58:04,520
Come in
2026
01:58:05,100 --> 01:58:06,100
Papa
2027
01:58:06,470 --> 01:58:07,560
I am sorry
2028
01:58:10,770 --> 01:58:12,600
- Prabhu
- Sorry, papa
2029
01:58:14,270 --> 01:58:16,020
'Please forgive me'
2030
01:58:17,560 --> 01:58:19,310
I hate my job, papa
2031
01:58:20,470 --> 01:58:22,770
Prabhu, its okay
2032
01:58:23,890 --> 01:58:25,220
Hey! What happened?
2033
01:58:25,600 --> 01:58:26,850
'Hey! Prabhu'
2034
01:58:28,270 --> 01:58:29,770
Get up
2035
01:58:30,180 --> 01:58:31,390
Come, sit
2036
01:58:31,430 --> 01:58:33,640
- What happened, Prabhu?
- No, don't
2037
01:58:48,520 --> 01:58:49,890
I refused the bank loan
2038
01:58:50,220 --> 01:58:51,220
Why, son?
2039
01:58:51,810 --> 01:58:53,220
Was there any problem?
2040
01:58:54,600 --> 01:58:55,680
No, papa
2041
01:58:56,600 --> 01:58:57,720
I said 'no' and walked out
2042
01:58:57,770 --> 01:58:59,770
Hey! What's wrong with you?
2043
01:59:00,180 --> 01:59:02,060
I DON'T LIKE THIS JOB ONE BIT
2044
01:59:03,850 --> 01:59:04,970
I am not respected
2045
01:59:05,720 --> 01:59:07,350
Each day is a living hell
2046
01:59:08,970 --> 01:59:10,470
If I sign on that form
2047
01:59:11,350 --> 01:59:13,850
Same desk, job, EMI
2048
01:59:14,470 --> 01:59:17,640
I felt I'll be caught
for 25 years in a rat trap
2049
01:59:18,350 --> 01:59:19,970
Adjust a little bit
2050
01:59:20,930 --> 01:59:22,430
You will have a bright future
2051
01:59:23,100 --> 01:59:24,310
Papa, please
2052
01:59:24,850 --> 01:59:26,100
Don't repeat that alone to me
2053
01:59:28,020 --> 01:59:29,930
'Adjust a little bit
Your future will be bright'
2054
01:59:29,970 --> 01:59:31,930
'Adjust a little bit
Your future will be bright'
2055
01:59:32,140 --> 01:59:33,680
Echoing in my mind
from childhood
2056
01:59:34,560 --> 01:59:36,560
I don't know when
that 'bright' future will dawn!
2057
01:59:37,390 --> 01:59:39,060
Looks like I'll die adjusting
2058
01:59:40,770 --> 01:59:44,430
Families like ours continue to cope
hoping we will one day have a bright future
2059
01:59:46,770 --> 01:59:48,350
We have never lived in the present
2060
01:59:53,310 --> 01:59:55,560
I have never done
what my heart thinks is right
2061
01:59:56,770 --> 01:59:58,640
School is decided on a random reference
2062
01:59:59,640 --> 02:00:01,180
I went to study Mechanical Engineering
2063
02:00:02,060 --> 02:00:03,720
Instead opted for I.T
on a random opinion
2064
02:00:03,770 --> 02:00:05,350
I.T has a future was the general belief
2065
02:00:05,390 --> 02:00:06,470
Papa!
2066
02:00:12,310 --> 02:00:14,140
Information & Technology has a future, papa
2067
02:00:14,970 --> 02:00:16,890
I do not have any future in I.T
2068
02:00:17,270 --> 02:00:18,520
It dawned on me only now
2069
02:00:19,220 --> 02:00:21,430
'That manager told me harshly
short of punching my face'
2070
02:00:25,020 --> 02:00:26,520
I am a failure in life, papa
2071
02:00:28,180 --> 02:00:29,180
Failure
2072
02:00:32,890 --> 02:00:35,020
Bad at studies
A worse job
2073
02:00:35,390 --> 02:00:37,970
I try my best to fit, but end up
as a square peg in a round hole
2074
02:00:38,020 --> 02:00:39,600
I feel like a buffoon!
2075
02:00:40,770 --> 02:00:41,970
It is so humiliating
2076
02:00:42,100 --> 02:00:43,430
You have no other option
2077
02:00:44,430 --> 02:00:46,100
We have to manage
for our family's sake
2078
02:00:46,140 --> 02:00:47,310
That is not true, papa
2079
02:00:49,140 --> 02:00:52,470
We are fooling ourselves
believing it's a sacrifice for our family
2080
02:00:54,100 --> 02:00:55,140
Aarthi's life
2081
02:00:56,180 --> 02:00:57,390
My life
2082
02:00:59,100 --> 02:01:00,640
No one is truly happy
2083
02:01:01,430 --> 02:01:02,720
If you quit your job?
2084
02:01:03,560 --> 02:01:04,770
What will you do?
2085
02:01:08,060 --> 02:01:09,270
A job I like
2086
02:01:10,430 --> 02:01:11,680
The money I earn
2087
02:01:13,140 --> 02:01:14,270
Respect
2088
02:01:15,100 --> 02:01:16,430
A peaceful life
2089
02:01:17,770 --> 02:01:19,020
That's all I want, papa
2090
02:01:30,100 --> 02:01:31,640
Hereafter, home and loan
2091
02:01:31,970 --> 02:01:33,390
No one needs to raise that topic
2092
02:01:47,390 --> 02:01:48,470
Hey!
2093
02:01:48,810 --> 02:01:50,890
You must never get stressed
because of any problem
2094
02:01:51,020 --> 02:01:52,810
Shouldn't you think of the solution?
2095
02:01:53,970 --> 02:01:55,100
Look at me
2096
02:01:55,890 --> 02:01:57,600
I'm talking from my life's experiences
2097
02:01:57,770 --> 02:02:00,100
There's no connection
between money and happiness
2098
02:02:00,850 --> 02:02:01,850
Take your time
2099
02:02:02,720 --> 02:02:04,470
Think leisurely
and all by yourself
2100
02:02:04,850 --> 02:02:06,640
Do what your heart says is right
2101
02:02:07,180 --> 02:02:08,180
That's all
2102
02:02:10,850 --> 02:02:11,850
Go
2103
02:02:24,770 --> 02:02:27,720
Listening to my heart
the first decision I took is YOU!
2104
02:02:41,470 --> 02:02:42,470
Papa
2105
02:02:45,640 --> 02:02:47,520
I've decided what to do
2106
02:02:49,390 --> 02:02:51,390
I wanted to take up
Mechanical Engineering
2107
02:02:54,180 --> 02:02:55,680
I feel that's suitable for me
2108
02:02:56,850 --> 02:02:58,720
I would like to start from scratch
2109
02:02:59,180 --> 02:03:00,310
Fully
2110
02:03:00,430 --> 02:03:01,430
From the beginning
2111
02:03:01,470 --> 02:03:02,640
What are you saying?
2112
02:03:04,020 --> 02:03:05,060
My dear boy
2113
02:03:05,180 --> 02:03:06,770
You are 34 years old
2114
02:03:08,270 --> 02:03:09,810
If you start from scratch now
2115
02:03:10,180 --> 02:03:11,810
Your career will go for a toss
2116
02:03:12,350 --> 02:03:13,770
That too in a factory
2117
02:03:14,720 --> 02:03:16,180
'Don't end up like me, son'
2118
02:03:17,140 --> 02:03:18,470
You are a Dravid fan
2119
02:03:19,770 --> 02:03:20,850
I am a Dhoni fan
2120
02:03:24,720 --> 02:03:25,970
I'll handle it, papa
2121
02:03:30,890 --> 02:03:31,930
You heard...?
2122
02:03:32,270 --> 02:03:33,640
What he is saying?
2123
02:03:35,520 --> 02:03:37,390
I intend applying for a divorce, papa
2124
02:03:38,560 --> 02:03:39,970
We have discussed it
2125
02:03:40,520 --> 02:03:42,020
Let bygones be bygones
2126
02:03:42,060 --> 02:03:43,560
We are restarting our life
2127
02:03:45,020 --> 02:03:46,470
Life is not easy at all
2128
02:03:47,890 --> 02:03:49,310
'You don't understand'
2129
02:04:01,060 --> 02:04:03,810
"Will I fall with regrets spilled?
My dearest dream unfulfilled?"
2130
02:04:04,390 --> 02:04:07,390
"Will I take a breather
to tick my wishlist later?"
2131
02:04:07,890 --> 02:04:11,100
"Will this too pass, stress-free
to bring a life of calm to me?"
2132
02:04:11,640 --> 02:04:15,600
"Can I survive this phase
to lead a life of bliss always?"
2133
02:04:16,100 --> 02:04:19,060
"Where has my dream disappeared?"
2134
02:04:19,720 --> 02:04:22,680
"My path is strewn unsteered
with questions unanswered"
2135
02:04:22,970 --> 02:04:26,520
"Will I survive this stress entwining?"
2136
02:04:26,850 --> 02:04:30,890
"Does my dark cloud have a silver lining?"
2137
02:04:31,270 --> 02:04:38,180
"Am I the vast sea gazing wondrously
at the blue skies way above me?"
2138
02:04:39,850 --> 02:04:46,140
"Will I melt into oblivion
yearning to meet at the horizon?"
2139
02:04:46,390 --> 02:04:50,220
"Like a wave, likewise
in my life I ebb and rise"
2140
02:04:50,270 --> 02:04:53,970
"I will rise again with certainty
to turn my dream into reality"
2141
02:04:54,020 --> 02:04:57,680
"I live like a dream
layered in my lifestream"
2142
02:04:57,720 --> 02:05:02,680
"A day will dawn for me
radiating V for Victory!"
2143
02:05:15,560 --> 02:05:17,140
What is the matter, dear?
2144
02:05:19,720 --> 02:05:20,970
Oh God!
2145
02:05:21,100 --> 02:05:22,180
What happened?
2146
02:05:22,560 --> 02:05:24,810
Our children are leading an unhappy life
2147
02:05:25,270 --> 02:05:26,850
All of us are losers
2148
02:05:27,470 --> 02:05:29,560
We keep losing, Shanthi
2149
02:05:30,270 --> 02:05:31,310
Look at me, dear
2150
02:05:32,930 --> 02:05:34,350
Don't be upset
2151
02:05:38,310 --> 02:05:44,270
"Yesterday, today and tomorrow
Past, present, future in a row"
2152
02:05:44,470 --> 02:05:48,970
"I am my own prop and pillar
to stand on my feet, firm & proper"
2153
02:05:53,390 --> 02:06:00,350
"When the whole world is against me"
2154
02:06:00,600 --> 02:06:06,850
"I am my own solace duly
I march forward bravely"
2155
02:06:07,770 --> 02:06:12,060
"Looking for the right path meant for me"
2156
02:06:12,100 --> 02:06:15,270
"Chasing my dream relentlessly"
2157
02:06:15,560 --> 02:06:19,060
"I walk daily; diligently"
2158
02:06:19,100 --> 02:06:23,390
"Just I, me, myself solitary"
2159
02:06:23,640 --> 02:06:30,970
"With injury and insults galore
from directions 100 or more"
2160
02:06:31,310 --> 02:06:38,600
"My feet tirelessly tread nonstop
across forests and mountains atop"
2161
02:06:38,810 --> 02:06:42,600
"Like a wave, likewise
in my life I ebb and rise"
2162
02:06:42,640 --> 02:06:46,390
"I will rise again with certainty
to turn my dream into reality"
2163
02:06:46,430 --> 02:06:50,140
"I live like a dream
layered in my lifestream"
2164
02:06:50,180 --> 02:06:54,060
"A day will dawn for me
radiating V for Victory!"
2165
02:06:54,100 --> 02:06:57,810
"Like a wave, likewise
in my life I ebb and rise"
2166
02:06:57,850 --> 02:07:01,560
"I will rise again with certainty
to turn my dream into reality"
2167
02:07:01,600 --> 02:07:05,270
"I live like a dream
layered in my lifestream"
2168
02:07:05,310 --> 02:07:09,100
"A day will dawn for me
radiating V for Victory!"
2169
02:07:09,140 --> 02:07:12,770
"Like a wave, likewise
in my life I ebb and rise"
2170
02:07:13,020 --> 02:07:16,850
"I will rise again with certainty
to turn my dream into reality"
2171
02:07:16,890 --> 02:07:20,310
"I live like a dream
layered in my lifestream"
2172
02:07:20,560 --> 02:07:24,770
"A day will dawn for me
radiating V for Victory!"
2173
02:07:24,970 --> 02:07:26,850
'SEPTEMBER 2027'
2174
02:07:47,430 --> 02:07:49,560
Problem is in the central unit
of the machine, sir
2175
02:07:50,470 --> 02:07:51,470
That is
2176
02:07:51,680 --> 02:07:53,100
Like a human heart
2177
02:07:53,220 --> 02:07:54,810
Must do a check-up now and then
2178
02:07:55,890 --> 02:07:57,520
- Console ready?
- Yes, sir
2179
02:08:14,680 --> 02:08:16,430
- Good show, Henry
- Thank you, sir
2180
02:08:16,720 --> 02:08:17,890
Thank you so much, sir
2181
02:08:18,640 --> 02:08:21,180
Newspapers have to be distributed
throughout our State from here
2182
02:08:21,770 --> 02:08:22,810
It's okay, sir
2183
02:08:22,850 --> 02:08:24,140
It will run smooth from now on
2184
02:08:24,430 --> 02:08:25,430
Hey
2185
02:08:25,470 --> 02:08:28,560
Only with technicians from Japan
I was told this could be repaired
2186
02:08:29,600 --> 02:08:32,020
We are very lucky to have found you
2187
02:08:34,520 --> 02:08:35,720
Thank you, sir
2188
02:08:37,270 --> 02:08:38,310
Thank you
2189
02:08:45,220 --> 02:08:47,890
I know how precious a dream
it is for you buy a house
2190
02:08:47,930 --> 02:08:49,720
I'll definitely do
the best I can
2191
02:08:49,770 --> 02:08:51,770
- Thank you, madam
- Thanks
2192
02:09:07,390 --> 02:09:09,180
Aunty, watch your step
2193
02:09:15,810 --> 02:09:17,350
Prabhu, come soon
2194
02:09:17,390 --> 02:09:18,810
Aarthi, 2 minutes
We'll come
2195
02:09:28,140 --> 02:09:29,470
Papa, let's go
2196
02:09:33,350 --> 02:09:36,720
Why are you making such grand plans
for our wedding day?
2197
02:09:37,600 --> 02:09:38,810
Come with us, papa
2198
02:09:39,270 --> 02:09:41,350
I have to use the restroom frequently
2199
02:09:41,600 --> 02:09:42,720
Your mother
2200
02:09:42,930 --> 02:09:44,390
She can hardly walk
2201
02:09:44,470 --> 02:09:45,720
She got ready and left
2202
02:09:46,270 --> 02:09:47,560
Grandpa
2203
02:09:49,930 --> 02:09:51,180
What, darling?
2204
02:09:51,220 --> 02:09:53,020
Come out with us, grandpa
2205
02:10:00,680 --> 02:10:04,600
Are you planning to
take us to a fancy hotel?
2206
02:10:05,100 --> 02:10:07,720
I was wondering how come
he didn't start this till now
2207
02:10:09,220 --> 02:10:10,600
- Dad!
- Okay
2208
02:10:10,640 --> 02:10:13,180
Okay, papa, we are going
to the temple first
2209
02:10:13,220 --> 02:10:14,270
Temple?
2210
02:10:14,390 --> 02:10:15,850
Which temple did you say?
2211
02:10:16,060 --> 02:10:17,350
I'll open the Map
2212
02:10:18,640 --> 02:10:20,640
- Tell me
- Driver knows, mummy
2213
02:10:20,680 --> 02:10:21,930
Relax and enjoy, mummy
2214
02:10:30,470 --> 02:10:31,850
Your area, papa
2215
02:11:17,470 --> 02:11:18,560
Ma
2216
02:11:18,600 --> 02:11:19,640
Let's go up
2217
02:11:19,770 --> 02:11:20,850
We can take the lift
2218
02:12:58,890 --> 02:13:00,310
Do you like the house, papa?
2219
02:14:33,470 --> 02:14:34,520
Papa
2220
02:14:35,220 --> 02:14:36,470
This is Prabhu's room
2221
02:14:41,640 --> 02:14:42,890
This is my room
2222
02:14:46,850 --> 02:14:47,850
This is
2223
02:14:47,890 --> 02:14:48,970
...your room
2224
02:15:31,430 --> 02:15:33,430
My heart is overflowing
with happiness, son
2225
02:15:34,470 --> 02:15:36,220
We have bought
a home of our own
2226
02:15:37,970 --> 02:15:40,140
I feel like I have won
my battle over this entire city
2227
02:15:42,020 --> 02:15:43,180
We have won, papa
2228
02:15:45,720 --> 02:15:46,890
Won this rat race
2229
02:15:56,520 --> 02:15:58,180
'This is the story
of that house'
2230
02:15:58,270 --> 02:15:59,890
'This family's story'
2231
02:16:00,720 --> 02:16:03,310
'I can hear you ask, you seem to
know everything, who are you?'
2232
02:16:03,810 --> 02:16:05,310
'I am the house briefing you'
2233
02:16:05,930 --> 02:16:07,100
'House means...?'
2234
02:16:07,140 --> 02:16:08,810
'Is it this house,
the previous one?'
2235
02:16:08,970 --> 02:16:10,680
'Or the first house?
Is this your question?'
2236
02:16:10,810 --> 02:16:12,350
'I symbolize all the houses in toto'
2237
02:16:12,720 --> 02:16:14,430
'How can you be all-in-one?'
2238
02:16:14,600 --> 02:16:15,770
'That's your next question?'
2239
02:16:15,810 --> 02:16:17,350
[endearing chuckle]
2240
02:16:17,390 --> 02:16:19,430
'A home is where a family resides'
2241
02:16:19,770 --> 02:16:21,430
'A house is not just brick and mortar'
2242
02:16:21,810 --> 02:16:22,930
'Our family'
2243
02:16:22,970 --> 02:16:24,020
'Our memories'
2244
02:16:24,060 --> 02:16:25,180
'Our happiness'
2245
02:16:25,560 --> 02:16:26,890
'That's Home Sweet Home'
2246
02:17:03,180 --> 02:17:06,810
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
2247
02:17:06,930 --> 02:17:10,600
"Into the wide open sky
fluffy like cotton worries will fly"
2248
02:17:10,640 --> 02:17:14,220
"Each moment turns anew with grace
Shining bright in time's embrace"
2249
02:17:14,310 --> 02:17:17,890
"If thoughts be pure and bright
that will do, to set things right"
2250
02:17:17,970 --> 02:17:21,600
"4 graceful doves, side by side
In harmony, together they reside"
2251
02:17:21,680 --> 02:17:25,390
"Even if the birds decide to explore
they need their nest; wherever they soar"
2252
02:17:25,430 --> 02:17:28,890
"Wow! This is all we ask for"
2253
02:17:29,060 --> 02:17:32,720
"Someday all of a sudden; anew
all our dreams will come true"
2254
02:17:32,770 --> 02:17:36,350
"Like fluffy cotton, into the sky
our worries will drift and fly"
2255
02:18:02,270 --> 02:18:05,890
"Are there limits where dreams can't rise?"
2256
02:18:05,930 --> 02:18:09,520
"Can a fence stop wind
seeking the skies?"
2257
02:18:09,600 --> 02:18:14,680
"Even eyes carry dreams
flowing to spread"
2258
02:18:17,020 --> 02:18:20,680
"Daily we dream,
more than a hundred"
2259
02:18:20,720 --> 02:18:24,180
"With nights that
nurture hope ahead"
2260
02:18:24,470 --> 02:18:30,020
"Thoughts deluge in my heart's stream
Beyond the reach of all my dream"
2261
02:18:31,770 --> 02:18:38,350
"One day changes will favor
Troubles will disappear forever"
2262
02:18:38,720 --> 02:18:41,430
"Therefore this dream
Our family song's theme"
2263
02:18:41,470 --> 02:18:42,560
Vasu
2264
02:18:43,430 --> 02:18:44,890
Chandra is on a video call
2265
02:18:45,310 --> 02:18:46,720
She wants to talk to you
2266
02:18:52,680 --> 02:18:54,180
Are you doing good, dear?
2267
02:19:01,470 --> 02:19:02,810
Good quality materials
2268
02:19:03,430 --> 02:19:04,930
Strong, just like your father
2269
02:19:16,560 --> 02:19:18,310
Frame these 2 photos
2270
02:19:18,520 --> 02:19:20,220
This is the present trend
2271
02:19:20,890 --> 02:19:22,390
10 years challenge
2272
02:19:22,560 --> 02:19:23,770
'Smile'
2273
02:19:23,810 --> 02:19:27,430
"One day out of the blue
our dreams too will come true"
2274
02:19:27,470 --> 02:19:31,020
"Into the wide open sky
fluffy like cotton, worries will fly"
2275
02:19:31,100 --> 02:19:34,770
"Someday all of a sudden; anew
all our dreams will come true"
2276
02:19:34,810 --> 02:19:38,970
"Like fluffy cotton, into the sky
our worries will drift and fly"
157520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.