All language subtitles for 2015_La belle saison - Eine Sommerliebe.fra_ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,309 --> 00:02:25,562 T'as pas pris de maïs ? - Non. 2 00:02:27,480 --> 00:02:29,315 - Les parents d'Antoine s'y mettent. 3 00:02:29,482 --> 00:02:32,986 - Quand t'auras un mari, tu lui demanderas de faire du maïs. 4 00:02:36,740 --> 00:02:39,909 Si tu continues à les laisser filer comme ça... 5 00:02:42,287 --> 00:02:44,414 Tes copines sont plus rapides. 6 00:02:46,082 --> 00:02:47,667 - Je veux pas me marier. 7 00:02:52,422 --> 00:02:53,423 (Je veux pas.) 8 00:02:58,345 --> 00:03:00,180 - Tu fais quoi de tes soirées ? 9 00:03:01,348 --> 00:03:03,016 T'es rentrée tard, hier. 10 00:03:04,100 --> 00:03:05,685 - Rien. Je me promène. 11 00:03:07,437 --> 00:03:09,356 - Tu vois quelqu'un ? 12 00:03:10,440 --> 00:03:12,025 - Non. 13 00:03:12,275 --> 00:03:14,110 - C'est Antoine ? - Non ! 14 00:03:18,865 --> 00:03:20,784 - Tu vas pas rester seule. 15 00:03:22,535 --> 00:03:24,621 C'est terrible, la solitude. 16 00:03:28,208 --> 00:03:36,208 ... 17 00:04:07,163 --> 00:04:08,915 - Je vais me marier en septembre. 18 00:04:14,838 --> 00:04:17,340 - Avec qui ? - Pierre Coubin. 19 00:04:18,758 --> 00:04:21,928 - Tu l'aimes ? - Je sais pas. 20 00:04:22,929 --> 00:04:24,848 Je le connais pas vraiment. 21 00:04:24,931 --> 00:04:27,183 Enfin, je le connais depuis toujours, 22 00:04:27,350 --> 00:04:29,978 mais je sais pas quel mari il sera. 23 00:04:30,937 --> 00:04:32,188 Il a l'air sympa. 24 00:04:32,439 --> 00:04:34,941 Il a de l'ambition : il veut aller à Limoges. 25 00:04:36,026 --> 00:04:37,777 - Tu parles d'une ambition ! 26 00:04:37,944 --> 00:04:40,030 - T'as envie de rester ici, toi ? 27 00:04:41,281 --> 00:04:42,907 - Ouais. 28 00:04:45,368 --> 00:04:47,120 Moi, j'aime tout, ici. 29 00:04:53,209 --> 00:04:55,962 - Il faut qu'on fasse nos vies, Delphine. 30 00:04:56,171 --> 00:04:58,048 On n'est plus des gamines. 31 00:04:58,465 --> 00:05:00,633 - Ca compte pas, ce qui s'est passé ? 32 00:05:00,800 --> 00:05:02,552 - Mais si. 33 00:05:03,386 --> 00:05:04,971 Ca compte, mais... 34 00:05:05,263 --> 00:05:07,140 C'était pas sérieux. 35 00:05:16,232 --> 00:05:17,901 Sonnette de vélo. 36 00:05:20,153 --> 00:05:22,489 - Salut. - Salut. 37 00:05:22,864 --> 00:05:26,076 - Qu'est- ce que tu fais là ? - Je me promène. 38 00:05:26,159 --> 00:05:27,994 Et toi ? 39 00:05:29,120 --> 00:05:31,581 - Tu le veux ? - Non, ça va. Merci. 40 00:05:31,790 --> 00:05:33,875 Tu vas te faire choper, un jour. 41 00:05:35,168 --> 00:05:36,503 - Hé. 42 00:05:38,254 --> 00:05:40,090 Tu iras au bal à Aubusson ? 43 00:05:40,340 --> 00:05:42,008 - Je sais pas. 44 00:05:42,258 --> 00:05:44,511 - On pourrait y aller ensemble. 45 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 - Je sais pas, Antoine. 46 00:05:49,182 --> 00:05:50,684 On verra. 47 00:06:27,137 --> 00:06:30,056 - Elle est où, la petite ? - Je sais pas. 48 00:06:38,815 --> 00:06:40,483 - Delphine ! 49 00:06:45,488 --> 00:06:46,990 Delphine ? 50 00:06:52,162 --> 00:06:53,413 Delphine ! 51 00:07:59,062 --> 00:08:02,315 *- Le chef de l'Etat a tenu à recevoir à l'Elysée 52 00:08:02,399 --> 00:08:05,068 11 mères de famille avec plus de 10 enfants. 53 00:08:05,318 --> 00:08:09,656 M. Pompidou leur a remis la médaille d'or de la famille, 54 00:08:09,906 --> 00:08:13,660 et, dans une allocution, il a évoqué le rôle de la famille. 55 00:08:13,827 --> 00:08:17,247 "Elever les enfants procure beaucoup de travail. 56 00:08:17,497 --> 00:08:21,001 "La famille est menacée par l'environnement psychologique", 57 00:08:21,167 --> 00:08:22,419 a- t- il précisé. 58 00:08:22,585 --> 00:08:25,505 "Un environnement marqué par la violence. 59 00:08:25,755 --> 00:08:28,842 "Nous ne voulons pas d'un pays autoritaire, 60 00:08:29,009 --> 00:08:31,928 "mais l'Etat doit s'opposer à ces violences." 61 00:08:54,034 --> 00:08:56,369 - Oh, les belles fesses ! - Ca va pas ? 62 00:08:57,203 --> 00:08:58,913 - Voilà, monsieur ! 63 00:08:59,289 --> 00:09:00,540 - Le gros cul ! 64 00:09:01,166 --> 00:09:02,208 - Hé ! 65 00:09:03,251 --> 00:09:04,794 Ca va ? Ca t'amuse ? 66 00:09:05,170 --> 00:09:06,212 - Ouais. - Et là ? 67 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 Ca t'amuse ? Tu en dis quoi ? 68 00:09:08,631 --> 00:09:10,550 Tu rigoles ? - Tu la lâches ! 69 00:09:12,594 --> 00:09:13,636 - Poufiasses ! 70 00:09:17,223 --> 00:09:18,308 - Fermez ! 71 00:09:20,810 --> 00:09:22,645 - Pétasses ! Salopes ! 72 00:09:24,105 --> 00:09:26,066 Allez vous faire mettre ! 73 00:09:26,399 --> 00:09:30,236 - Mais oui, t'es viril ! - Dans quel état il est ! 74 00:09:30,570 --> 00:09:33,156 - Comme si on lui avait volé son portefeuille. 75 00:09:33,406 --> 00:09:36,159 - On lui a volé pire : son imago viril. 76 00:09:36,493 --> 00:09:40,413 - Oh, madame ! - Heureusement que t'étais là. 77 00:09:40,997 --> 00:09:43,291 - T'es pas trouillarde. Il était costaud. 78 00:09:43,667 --> 00:09:46,336 - Il était pas dangereux. - Tu parles ! 79 00:09:46,503 --> 00:09:50,173 Il était déchaîné ! - C'était un pari ? 80 00:09:50,507 --> 00:09:55,053 - Non. Notre cul, ça les dérange pas, mais le leur, ils aiment moins. 81 00:09:55,261 --> 00:09:57,263 - Prochaine manif : les flics ! 82 00:09:57,597 --> 00:09:59,182 Elles rient. 83 00:09:59,349 --> 00:10:00,600 - Vous manifestez pour quoi ? 84 00:10:01,017 --> 00:10:03,269 - LE DROIT DES FEMMES. Elles rient. 85 00:10:03,436 --> 00:10:05,355 - Le droit de pas se faire emmerder. 86 00:10:05,522 --> 00:10:07,857 - Le droit au plaisir. - D'être libres. 87 00:10:08,191 --> 00:10:10,276 - T'es pas d'accord ? 88 00:10:11,528 --> 00:10:12,612 - Je sais pas. 89 00:10:13,071 --> 00:10:15,198 - Y a pas des trucs que tu peux pas faire, 90 00:10:15,532 --> 00:10:18,201 juste parce que t'es une femme ? 91 00:11:03,997 --> 00:11:06,792 - Excusez- moi. Je cherche une réunion. 92 00:11:06,917 --> 00:11:08,669 Il y a des filles. 93 00:11:09,002 --> 00:11:11,505 - Les excitées ? Là- bas, amphi des loges. 94 00:11:29,606 --> 00:11:32,109 - Notre force, c'est de nous mélanger ! 95 00:11:32,359 --> 00:11:35,946 - Non ! On ne fera pas des actions communes 96 00:11:36,029 --> 00:11:37,614 avec des mecs ! 97 00:11:39,366 --> 00:11:41,118 - Les mecs doivent comprendre 98 00:11:41,535 --> 00:11:43,537 que leur place est pas ici ! 99 00:11:43,704 --> 00:11:46,874 Applaudissements. 100 00:11:47,291 --> 00:11:50,377 On va nous dire : "Vous êtes contre les mecs." 101 00:11:50,627 --> 00:11:51,712 - Mais non ! 102 00:11:52,045 --> 00:11:56,049 - La moitié des femmes ici, elles sont avec un bonhomme ! 103 00:11:56,216 --> 00:11:59,386 On n'est pas contre les mecs ! Ce serait n'importe quoi. 104 00:11:59,636 --> 00:12:03,724 - On n'est pas contre les mecs, on est pour les femmes ! 105 00:12:06,894 --> 00:12:07,978 Je suis désolée, 106 00:12:08,312 --> 00:12:11,148 mais avec un mec, l'attitude d'une femme change. 107 00:12:11,315 --> 00:12:12,482 Sa parole change. 108 00:12:12,733 --> 00:12:16,236 Même la femme la plus éduquée, face à un homme, 109 00:12:16,486 --> 00:12:20,324 elle censure sa parole et sa pensée. 110 00:12:20,657 --> 00:12:22,993 Nous, on veut retrouver 111 00:12:23,493 --> 00:12:26,747 entre nanas ! 112 00:12:28,332 --> 00:12:30,000 Applaudissements. 113 00:12:30,334 --> 00:12:31,335 - OK, OK. 114 00:12:31,752 --> 00:12:33,420 D'accord pour la non- mixité, 115 00:12:33,837 --> 00:12:36,840 mais un journaliste veut venir à une réunion. 116 00:12:37,007 --> 00:12:38,759 C'est super important ! 117 00:12:39,092 --> 00:12:41,094 Huées. 118 00:12:43,180 --> 00:12:46,350 - A bas la presse hétéro- flic ! - C'est pour le mouvement ! 119 00:12:46,600 --> 00:12:49,520 - On laisse parler ! Si on s'entend pas, 120 00:12:49,853 --> 00:12:51,772 on n'y arrivera jamais ! 121 00:12:52,189 --> 00:12:54,274 - Les femmes au bistrot ! 122 00:13:02,032 --> 00:13:03,450 - Chut. 123 00:13:03,700 --> 00:13:07,955 - NOUS QUI N'AVONS PAS D'HISTOIRE 124 00:13:08,205 --> 00:13:12,793 DEPUIS LA NUIT DES TEMPS LES FEMMES 125 00:13:13,126 --> 00:13:16,463 NOUS SOMMES LE CONTINENT NOIR 126 00:13:16,630 --> 00:13:20,884 DEBOUT, FEMMES ESCLAVES 127 00:13:21,134 --> 00:13:25,389 ET BRISONS NOS ENTRAVES 128 00:13:25,639 --> 00:13:27,224 DEBOUT, DEBOUT 129 00:13:27,474 --> 00:13:30,143 DEBOUT 130 00:13:30,394 --> 00:13:34,565 ASSERVIES, HUMILIEES, LES FEMMES 131 00:13:34,815 --> 00:13:38,819 ACHETEES, VENDUES, VIOLEES 132 00:13:38,986 --> 00:13:43,156 DANS TOUTES LES MAISONS, LES FEMMES 133 00:13:43,407 --> 00:13:46,994 HORS DU MONDE, RELEGUEES 134 00:13:47,244 --> 00:13:51,081 DEBOUT, FEMMES ESCLAVES 135 00:13:51,331 --> 00:13:55,919 ET BRISONS NOS ENTRAVES 136 00:13:56,253 --> 00:13:59,089 DEBOUT, DEBOUT, DEBOUT ! 137 00:14:07,931 --> 00:14:10,601 - Je t'imaginais pas derrière un bureau. 138 00:14:10,767 --> 00:14:11,852 Plutôt... 139 00:14:12,269 --> 00:14:15,105 Je sais pas... Dans un truc plus physique. 140 00:14:15,355 --> 00:14:16,857 - Quel genre ? 141 00:14:17,024 --> 00:14:19,026 - Euh... Maître- nageuse. 142 00:14:19,443 --> 00:14:22,279 Ca t'irait bien. Le côté sérieux, concentré, 143 00:14:22,696 --> 00:14:25,199 et c'est physique. - Toi, tu fais quoi ? 144 00:14:25,616 --> 00:14:27,367 - Devine. - C'est trop dur. 145 00:14:27,701 --> 00:14:31,205 Je te connais pas. - Après 2 essais, t'as un gage. 146 00:14:32,456 --> 00:14:34,374 - Euh... Vendeuse ? 147 00:14:34,708 --> 00:14:36,793 - Perdu. Je suis pas vendeuse. 148 00:14:37,044 --> 00:14:38,295 Dernier essai. 149 00:14:38,629 --> 00:14:39,963 - Euh... 150 00:14:40,214 --> 00:14:41,882 Médecin. 151 00:14:42,216 --> 00:14:43,217 - Pourquoi ? 152 00:14:44,051 --> 00:14:46,136 - Tu parles bien, donc... 153 00:14:46,386 --> 00:14:50,557 T'as fait des études poussées, et tu prends soin des autres. 154 00:14:50,641 --> 00:14:52,142 C'est complètement con. 155 00:14:52,476 --> 00:14:55,062 - Non, pas du tout. Non, je suis prof. 156 00:14:55,979 --> 00:14:57,064 Prof d'espagnol. 157 00:14:59,233 --> 00:15:00,651 - C'est quoi, le gage ? 158 00:15:00,984 --> 00:15:03,237 - Tu dois venir à la réunion de jeudi. 159 00:15:05,322 --> 00:15:06,406 Ah... 160 00:15:10,410 --> 00:15:12,996 - Il faut faire des compromis. 161 00:15:13,163 --> 00:15:15,332 - On n'avait pas dit ça. - On parle de gens 162 00:15:15,666 --> 00:15:17,167 qui ne parlent jamais. 163 00:15:17,334 --> 00:15:21,255 Les prisons n'ont pas de syndicats, donc si on ne représente pas 164 00:15:21,672 --> 00:15:23,757 ces gens- là, ça n'a aucun sens. 165 00:15:24,007 --> 00:15:26,260 - Les journalistes bourgeois sont frileux. 166 00:15:26,593 --> 00:15:28,178 Surtout au "Monde" ! - Salut. 167 00:15:28,428 --> 00:15:31,682 - Si on fait pas bouger les choses, ça sert à rien. 168 00:15:33,016 --> 00:15:36,103 - Il y a d'autres articles ? - On est les premiers, 169 00:15:36,436 --> 00:15:37,688 mais notre article 170 00:15:38,021 --> 00:15:39,773 va sûrement être refusé. 171 00:15:40,023 --> 00:15:42,943 - On va voir ce que va dire Fauvet. 172 00:15:43,193 --> 00:15:45,779 Le but, c'est pas de publier dans "Le Monde". 173 00:15:46,113 --> 00:15:48,115 - "Le Monde", ça donne du poids. 174 00:15:48,532 --> 00:15:51,869 - On a travaillé pendant un an, mais pour être publiés, 175 00:15:52,035 --> 00:15:53,871 on va être consensuels ? 176 00:15:54,288 --> 00:15:57,374 Si on est dans une parole rapportée, c'est démago. 177 00:15:57,541 --> 00:16:00,127 - Putain, c'est démago ? Alors, vraiment... 178 00:16:00,377 --> 00:16:02,796 Faut l'avaler, ça ! - Oui, c'est démago. 179 00:16:02,963 --> 00:16:06,717 On finira sur : "La prison fabrique de nouveaux criminels." 180 00:16:07,718 --> 00:16:10,888 - Tu pourras prendre ma robe bleue ? - Hmm- hmm. 181 00:16:11,138 --> 00:16:13,557 Mets- là de côté, pas dans ton bordel. 182 00:16:13,807 --> 00:16:16,810 - Je sais, faut que je range. J'ai pas le temps. 183 00:16:16,977 --> 00:16:18,645 - On peut pas libérer ses soeurs 184 00:16:18,979 --> 00:16:21,982 de la domination masculine, et laver son linge. 185 00:16:23,066 --> 00:16:24,151 - Ben ouais. 186 00:16:24,568 --> 00:16:27,070 Mais que ferais- je sans toi ? 187 00:16:27,905 --> 00:16:30,574 - Les femmes ne peuvent pas se passer des hommes. 188 00:16:31,741 --> 00:16:34,160 - Ah ! Phallocrate ! 189 00:16:34,995 --> 00:16:37,414 - Harpie. - Gougnafier. 190 00:16:39,666 --> 00:16:41,335 - Virago. - Esclavagiste. 191 00:16:41,418 --> 00:16:43,003 - Suffragette. 192 00:16:43,337 --> 00:16:45,756 - Electeur de Pompidou. - Ah, non, non. 193 00:16:46,007 --> 00:16:49,343 Pas de nom propre. - Non. Tu as perdu. 194 00:16:49,677 --> 00:16:52,513 - Non, tu triches. Allez, hop, punition. 195 00:16:52,763 --> 00:16:55,016 Elle rit. 196 00:16:58,769 --> 00:17:00,688 - J'ai gagné, j'ai gagné. 197 00:17:17,204 --> 00:17:19,457 - Oh, ça va ! - Salut. 198 00:17:20,458 --> 00:17:21,876 - Oh, Delphine ! 199 00:17:22,209 --> 00:17:24,211 T'as raté des super trucs. 200 00:17:24,628 --> 00:17:27,465 On a bien rigolé, chez Menie Grégoire. 201 00:17:27,882 --> 00:17:30,968 Les gens criaient : "Liberté !" - Oh, Delphine ! 202 00:17:31,969 --> 00:17:33,471 - Salut. 203 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 - Ca va ? - Ca va, et toi ? 204 00:17:35,473 --> 00:17:37,641 - Ouais. - Je lui raconte Menie Grégoire. 205 00:17:37,892 --> 00:17:41,062 - C'était quelque chose. Elle était dans un état ! 206 00:17:42,730 --> 00:17:44,482 Elle a frôlé la syncope. 207 00:17:49,111 --> 00:17:50,696 Tu tournes. 208 00:17:51,489 --> 00:17:54,075 Tu veux essayer ? - Ils se mouillent pas ! 209 00:17:54,408 --> 00:17:58,913 Ils disent : "Les 343 salopes, courage ou exhibitionnisme ?" 210 00:17:59,288 --> 00:18:02,166 - Et ton article, il est courageux ? 211 00:18:02,500 --> 00:18:04,502 - "Tais- toi"... Il tient bien son nom. 212 00:18:04,627 --> 00:18:06,754 - C'est pas comme ça. - Désolée. 213 00:18:06,921 --> 00:18:09,090 - C'est pas grave. - "Appel à nos soeurs. 214 00:18:09,507 --> 00:18:11,550 "Réclamons, main dans la main, 215 00:18:11,676 --> 00:18:15,096 "des salaires décents à la hauteur du travail effectué, 216 00:18:15,429 --> 00:18:17,139 "que la femme ne soit plus un objet. 217 00:18:17,348 --> 00:18:19,934 "Rendez- vous dans l'amphi B mercredi 23 avril." 218 00:18:20,184 --> 00:18:22,103 - On en est où, des banderoles ? 219 00:18:23,646 --> 00:18:25,022 - C'est la quatrième. 220 00:18:25,439 --> 00:18:27,274 - Il en faut plus, non ? - Non. 221 00:18:27,441 --> 00:18:29,652 Une, peut- être, encore ? - Ouais... 222 00:18:31,028 --> 00:18:34,782 - C'est l'orgasme final 223 00:18:35,116 --> 00:18:39,120 - COUCHONS- NOUS, ET DEMAIN 224 00:18:39,370 --> 00:18:43,457 LESBIENNES ET PEDALES 225 00:18:43,624 --> 00:18:47,795 SERONT LE GENRE HUMAIN 226 00:18:58,806 --> 00:19:00,725 - Ca va ? - Ouais. 227 00:19:00,891 --> 00:19:03,144 - Tu prends la pilule, toi ? 228 00:19:03,269 --> 00:19:06,063 - Non. - Pourquoi ? T'es folle. 229 00:19:06,272 --> 00:19:08,482 Faut la prendre. Je le répète à mes élèves. 230 00:19:08,733 --> 00:19:10,735 Discrètement, pour pas être virée. 231 00:19:10,901 --> 00:19:13,404 Tu la prends pas parce que c'est cher ? 232 00:19:13,654 --> 00:19:14,739 - Non, c'est pas ça. 233 00:19:15,156 --> 00:19:19,493 - Mon devoir de médecin est d'aider un être humain à vivre, 234 00:19:19,827 --> 00:19:23,414 quel qu'il soit, sans distinction de race, de sexe, 235 00:19:23,748 --> 00:19:26,834 de religion, et si nous ne faisons pas cette distinction 236 00:19:27,251 --> 00:19:28,753 de race, sexe et religion, 237 00:19:29,086 --> 00:19:32,340 pourquoi en faire une en fonction de l'âge ? 238 00:19:32,590 --> 00:19:35,676 Imaginez, si nous disions que nos personnes âgées 239 00:19:35,926 --> 00:19:38,346 ne sont pas tout à fait des êtres humains, 240 00:19:38,679 --> 00:19:40,931 et nous pouvons les tuer. 241 00:19:41,349 --> 00:19:42,600 Non. Non. 242 00:19:42,892 --> 00:19:45,353 La médecine n'est pas du côté de la mort. 243 00:19:45,519 --> 00:19:47,688 Elle est du côté de la vie. 244 00:19:47,855 --> 00:19:49,607 Quand des femmes ont la chance 245 00:19:49,940 --> 00:19:51,859 de porter la vie, 246 00:19:52,026 --> 00:19:54,362 et veulent néanmoins avorter, 247 00:19:55,363 --> 00:19:57,365 j'ai envie de leur dire : 248 00:19:57,698 --> 00:20:00,618 "Soyez responsables. Lorsque vous conduisez, 249 00:20:00,951 --> 00:20:02,370 "vous faites attention." 250 00:20:02,787 --> 00:20:05,122 Les femmes enceintes, leur passager, 251 00:20:05,456 --> 00:20:08,084 c'est la vie, c'est un enfant à naître. 252 00:20:08,376 --> 00:20:10,795 - Mon corps n'est pas une voiture ! 253 00:20:11,128 --> 00:20:12,963 - Qu'est- ce que c'est que ça ? 254 00:20:13,297 --> 00:20:15,216 - Connard ! - Fasciste ! 255 00:20:15,549 --> 00:20:18,636 - Pour un avortement libre ! - Ca suffit ! 256 00:20:18,969 --> 00:20:22,139 - Ta mère aurait dû avorter ! - Connard ! 257 00:20:22,473 --> 00:20:24,225 - Fasciste ! - Fichez le camp ! 258 00:20:24,558 --> 00:20:27,228 - Fasciste ! C'est toi, l'assassin ! 259 00:20:27,395 --> 00:20:29,230 - Connard, Chambard ! 260 00:20:29,563 --> 00:20:32,650 - CONNARD, CHAMBARD ! CONNARD ! 261 00:20:39,323 --> 00:20:42,618 - L'avortement libre et gratuit ! 262 00:20:47,999 --> 00:20:49,500 - Tu fais quoi ? 263 00:20:49,792 --> 00:20:52,253 Magne- toi. Ils vont appeler les flics. 264 00:21:04,640 --> 00:21:06,600 Pour l'avortement. - Faut pas baiser. 265 00:21:06,767 --> 00:21:09,103 - Vous avez pas baisé ? - Je faisais attention. 266 00:21:09,311 --> 00:21:10,604 - Comment ? 267 00:21:10,855 --> 00:21:12,189 - On se débrouillait. 268 00:21:12,523 --> 00:21:17,528 - "Cher Antoine, Paris est une ville aussi incroyable qu'on le dit. 269 00:21:17,945 --> 00:21:19,613 "Chaque jour est différent. 270 00:21:19,947 --> 00:21:22,366 "On vit trois mois en une semaine. 271 00:21:22,616 --> 00:21:24,869 "J'ai rencontré une fille formidable. 272 00:21:27,038 --> 00:21:28,539 "Une fille formidable. 273 00:21:28,873 --> 00:21:30,374 "Une fille étonnante. 274 00:21:31,959 --> 00:21:33,627 "Une fille sensass." 275 00:21:35,463 --> 00:21:36,464 Sonnette. 276 00:21:36,714 --> 00:21:38,382 "Elle s'appelle Carole." 277 00:21:40,885 --> 00:21:42,386 J'ai dû me tromper. 278 00:21:42,553 --> 00:21:44,305 - Tu viens pour la réunion ? 279 00:21:44,513 --> 00:21:46,390 - Oui. - Tu t'es pas trompée. 280 00:21:46,724 --> 00:21:48,476 Rentre. - Allez, ouste ! 281 00:21:48,726 --> 00:21:49,852 - Tu me vires ? 282 00:21:50,102 --> 00:21:52,813 - On n'a plus besoin de toi. - A la prochaine. 283 00:21:54,315 --> 00:21:55,983 - Ca va ? - Ouais. 284 00:21:56,734 --> 00:21:58,736 On n'est pas chez Carole ? - Si. 285 00:21:58,903 --> 00:22:01,739 Chez Carole et Manuel. Le boudoir... 286 00:22:04,408 --> 00:22:08,371 Il est pas du tout fou. Il est agrégé de lettres, drôle... 287 00:22:08,579 --> 00:22:12,833 Mais il est pédé, et ses parents l'ont mis en hôpital psychiatrique. 288 00:22:13,209 --> 00:22:14,752 Vive la famille. 289 00:22:15,086 --> 00:22:16,504 - On s'occupe pas de ça. 290 00:22:16,754 --> 00:22:19,507 - On a d'autres priorités. - On reste sur la ligne 291 00:22:19,924 --> 00:22:23,010 avortement et contraception, et tu le sais. 292 00:22:23,344 --> 00:22:26,263 - Je devrais laisser mon pote à l'hôpital, 293 00:22:26,597 --> 00:22:28,015 en train de se prendre 294 00:22:28,307 --> 00:22:30,851 des électrochocs, parce que c'est pas la ligne 295 00:22:31,185 --> 00:22:34,355 et que c'est loin ? - On n'a jamais dit ça ! 296 00:22:34,522 --> 00:22:36,857 - C'est légal de faire ça à quelqu'un ? 297 00:22:37,274 --> 00:22:38,776 - Ouais. C'est le problème. 298 00:22:39,110 --> 00:22:41,612 Enfermer un homosexuel, c'est légal. 299 00:22:41,862 --> 00:22:43,948 - Alors, ton idée ? - C'est simple. 300 00:22:44,198 --> 00:22:46,534 On y va, et on le fait sortir de là. 301 00:22:46,784 --> 00:22:49,870 - Non, Adeline ! On s'occupe pas des mecs. 302 00:22:50,037 --> 00:22:52,456 Et c'est une lutte minoritaire. 303 00:22:52,790 --> 00:22:54,709 - Minoritaire ? T'es gonflée. 304 00:22:54,959 --> 00:22:56,210 Je me bats pour ta pilule, 305 00:22:56,377 --> 00:22:59,213 et pourtant, ma copine va pas me foutre en cloque. 306 00:22:59,630 --> 00:23:01,048 - C'est vrai. 307 00:23:03,134 --> 00:23:05,720 - Je suis déçue. - Ne le prends pas pour toi. 308 00:23:05,886 --> 00:23:07,304 - Nos actions sont cohérentes. 309 00:23:07,555 --> 00:23:11,726 On peut pas se disperser. - On le fait pas sous le nom du MLF. 310 00:23:12,059 --> 00:23:13,978 - Ca, non. - Eh ben, d'accord. 311 00:23:14,395 --> 00:23:17,648 - Adeline vous suit dans toutes les actions, 312 00:23:17,815 --> 00:23:21,652 elle est toujours solidaire, et vous faites pas ça pour elle ? 313 00:23:22,069 --> 00:23:23,320 - Tu sais quoi ? 314 00:23:23,738 --> 00:23:26,991 Merci beaucoup. - C'est son meilleur ami ! 315 00:23:27,241 --> 00:23:30,494 Franchement ! - Carole, tu viens ? 316 00:23:30,911 --> 00:23:33,748 - Je sais pas. - Tu dois demander à ton mec ? 317 00:23:34,081 --> 00:23:37,001 - On fait quoi ? - Qu'est- ce qui te prend ? 318 00:23:37,335 --> 00:23:41,255 - Tu y vas pas, mais moi, j'y vais. - Bon... 319 00:23:41,672 --> 00:23:43,758 - Et ceux qui nous attendent, alors ? 320 00:23:44,091 --> 00:23:46,761 - Il y a un groupe qui va chercher ton pote. 321 00:23:47,011 --> 00:23:49,597 - Voilà ! - Pourquoi t'as changé d'avis ? 322 00:23:49,930 --> 00:23:51,199 - Pour faire plaisir à ma pote. - Bien sûr ! 323 00:23:51,851 --> 00:23:54,770 - C'est une très bonne raison. 324 00:23:55,187 --> 00:23:57,690 - Là, vous prenez par là. 325 00:23:57,940 --> 00:24:01,193 La deuxième à droite... - Sur la carte, on est là. 326 00:24:01,527 --> 00:24:04,697 Je pensais prendre ce chemin bleu. - Non. 327 00:24:05,114 --> 00:24:06,615 C'est un cours d'eau. 328 00:24:06,782 --> 00:24:10,452 Peut- être en ramant, mais je ne pense pas. 329 00:24:10,870 --> 00:24:13,205 - Désolée. Je sais pas lire une carte. 330 00:24:13,539 --> 00:24:15,875 - Oui. - Alors, on va y arriver. 331 00:24:16,041 --> 00:24:17,710 Le château est là. 332 00:24:17,793 --> 00:24:19,378 - Non. - Le château est là. 333 00:24:19,628 --> 00:24:21,213 - Mais non, madame. 334 00:24:21,380 --> 00:24:23,716 - Là, on est là ? - Mais non, madame... 335 00:25:04,756 --> 00:25:06,591 - Donne- moi ta main. 336 00:25:12,013 --> 00:25:14,015 Bris de verre. 337 00:25:14,265 --> 00:25:16,684 Janis Joplin : "Me and Bobby McGee" 338 00:25:20,021 --> 00:25:22,941 - Busted flat in Baton Rouge 339 00:25:23,107 --> 00:25:25,276 Waitin' for a train 340 00:25:25,610 --> 00:25:29,614 And I's feelin' Near as faded as my jeans 341 00:25:31,115 --> 00:25:33,785 Bobby thumbed a diesel down 342 00:25:34,035 --> 00:25:36,037 Just before it rained 343 00:25:36,204 --> 00:25:37,872 It rode us all the way 344 00:25:44,461 --> 00:25:48,131 I pulled my harpoon Out of my dirty red bandana 345 00:25:48,465 --> 00:25:53,720 I was playin' soft While Bobby sang the blues, yeah 346 00:25:53,887 --> 00:25:55,972 Windshield wipers slappin' time 347 00:25:56,222 --> 00:25:59,059 I was holdin' Bobby's hand in mine 348 00:25:59,392 --> 00:26:02,312 We sang every song that driver knew 349 00:26:04,647 --> 00:26:06,566 Freedom's just another word 350 00:26:06,900 --> 00:26:09,486 For nothin' left to lose 351 00:26:09,652 --> 00:26:12,405 Nothin', don't mean nothin', hon' If it ain't free 352 00:26:12,822 --> 00:26:14,991 No, no 353 00:26:15,241 --> 00:26:17,577 - J'arrive plus à ouvrir les yeux. 354 00:26:17,911 --> 00:26:19,329 - When he sang the blues 355 00:26:19,663 --> 00:26:23,500 You know, feelin' good Was good enough for me 356 00:26:33,678 --> 00:26:35,763 - Salut, tata ! - Bonjour, ma grande. 357 00:26:35,930 --> 00:26:37,014 - Ca va ? - Oui. 358 00:26:37,848 --> 00:26:41,268 Ca me fait plaisir de te revoir. - Moi aussi. 359 00:26:41,602 --> 00:26:43,187 Je vous présente ma tante. 360 00:26:43,354 --> 00:26:44,855 - Bonjour. - Bonjour. 361 00:26:45,022 --> 00:26:47,274 Qu'est- ce qui se passe ? - Petit accident. 362 00:26:47,441 --> 00:26:50,194 Mais rien de grave. - T'es sûre ? 363 00:26:50,444 --> 00:26:52,446 - On a fait une folle embardée. 364 00:26:52,613 --> 00:26:53,698 Rires. 365 00:26:54,031 --> 00:26:56,283 - Je vous sers à boire ? - Avec plaisir. 366 00:26:56,534 --> 00:26:58,202 - Merci, madame. 367 00:26:59,620 --> 00:27:01,288 - Ca va, Guitou ? 368 00:27:04,125 --> 00:27:07,128 - Il revient parmi nous. Ca y est. 369 00:27:20,057 --> 00:27:21,726 Tiens. 370 00:27:27,231 --> 00:27:29,233 - J'étais jamais venue dans le Sud. 371 00:27:35,906 --> 00:27:36,907 Ca fait bizarre. 372 00:27:38,659 --> 00:27:39,994 - Faut pas trop tirer. 373 00:27:42,330 --> 00:27:44,415 - Non, pas ça. C'est le paysage. 374 00:27:46,584 --> 00:27:48,669 Chez moi, c'est pas comme ça. 375 00:27:48,836 --> 00:27:51,088 La terre est toujours pleine d'eau. 376 00:27:52,923 --> 00:27:54,759 Ici, quand tu marches, 377 00:27:55,009 --> 00:27:56,761 le sol est dur. 378 00:27:56,927 --> 00:27:59,680 Ton pied rebondit, ça te donne un élan. 379 00:28:01,515 --> 00:28:03,351 Chez moi, même en été, 380 00:28:04,101 --> 00:28:06,020 ton pied, il s'enfonce, 381 00:28:06,354 --> 00:28:08,272 comme si la terre allait l'avaler. 382 00:28:08,522 --> 00:28:10,524 Il faut lutter pour marcher. 383 00:28:12,860 --> 00:28:14,195 Tu comprends ? 384 00:28:14,612 --> 00:28:16,781 - Ouais, ouais. Oui, je crois, oui. 385 00:28:41,305 --> 00:28:44,308 - J'ai jamais fait avec un homme, en fait. 386 00:28:44,475 --> 00:28:45,976 - Santé. 387 00:28:46,310 --> 00:28:48,312 - C'est comme une loi, à la campagne. 388 00:28:48,479 --> 00:28:50,731 - Vous voulez goûter aussi ? - MERCI. 389 00:28:51,649 --> 00:28:53,984 - Ma mère, elle a pas de salaire, 390 00:28:54,151 --> 00:28:56,570 pas de sécu, pas de carnet de chèques, 391 00:28:56,821 --> 00:28:58,823 mais elle bosse du matin au soir. 392 00:28:59,073 --> 00:29:02,493 Quand il s'agit de prendre une décision pour la ferme, 393 00:29:02,660 --> 00:29:04,662 on lui demande jamais son avis. 394 00:29:04,996 --> 00:29:09,166 - Tu mets ton poing en arrière, tu le plaques et tu le mets en clé. 395 00:29:09,417 --> 00:29:12,336 - Ah ouais ? - Très vite, avec cette technique. 396 00:29:12,503 --> 00:29:14,338 Il est immobilisé. 397 00:29:16,257 --> 00:29:17,925 - Pourquoi t'en as pas parlé ? 398 00:29:18,175 --> 00:29:19,677 - C'est pas intéressant. 399 00:29:19,927 --> 00:29:21,679 - Tu déconnes ? C'est passionnant. 400 00:29:21,846 --> 00:29:24,849 C'est contre ces trucs- là qu'on veut se battre. 401 00:29:25,016 --> 00:29:26,767 Adeline ! (- Attends.) 402 00:29:27,018 --> 00:29:29,186 Ca me gêne. - Pourquoi ? 403 00:29:29,353 --> 00:29:30,771 - Merci. 404 00:29:30,938 --> 00:29:33,274 Je veux pas en parler devant tout le monde. 405 00:29:38,529 --> 00:29:40,865 On frappe à la porte. 406 00:29:42,700 --> 00:29:44,452 (- Je peux venir avec toi ? 407 00:29:47,288 --> 00:29:48,956 - Si tu veux. 408 00:29:56,547 --> 00:29:58,132 - Merci. 409 00:30:04,472 --> 00:30:07,141 Carole rit. 410 00:30:07,391 --> 00:30:08,726 - Quoi ? 411 00:30:09,060 --> 00:30:13,147 - Hé, ça peut pas durer comme ça, cette histoire de ferme. 412 00:30:13,314 --> 00:30:15,483 Faut que tu la prennes à ton père. 413 00:30:15,566 --> 00:30:17,568 Faut que tu fasses un... 414 00:30:17,735 --> 00:30:21,155 Un putsch paysan ! Un truc qui s'est jamais fait. 415 00:30:22,406 --> 00:30:24,659 - T'as refumé ? - A peine. 416 00:30:26,911 --> 00:30:27,995 Hein ? 417 00:30:28,245 --> 00:30:31,749 - J'ai pas dit que je voulais virer mon père de sa ferme. 418 00:30:31,999 --> 00:30:33,668 - Ah... 419 00:30:33,834 --> 00:30:35,503 T'es une trouillarde. - Non. 420 00:30:35,753 --> 00:30:37,421 - Comme la moitié des nanas. 421 00:30:37,588 --> 00:30:40,174 Les mecs ont encore de beaux jours devant eux. 422 00:30:58,109 --> 00:30:59,861 Qu'est- ce que tu fais ? 423 00:31:02,780 --> 00:31:05,366 - Va- t'en, Carole. Va dormir ailleurs. 424 00:31:05,617 --> 00:31:07,535 - Ca va, c'est pas grave. 425 00:31:07,702 --> 00:31:10,121 On a trop bu. - Toi, t'as trop bu. 426 00:31:13,708 --> 00:31:15,627 Va- t'en, Carole ! 427 00:31:38,483 --> 00:31:40,568 Conversation en fond. 428 00:31:53,248 --> 00:31:56,584 - "J'avais 16 ans et demi. Je n'avais pas mes règles. 429 00:31:56,751 --> 00:31:59,504 "J'étais dans un lycée mixte. Une copine m'a dit : 430 00:31:59,838 --> 00:32:02,757 "'Tu es enceinte.' Elle me conseille un toubib. 431 00:32:02,924 --> 00:32:04,592 "Il m'a d'emblée tutoyée, 432 00:32:04,843 --> 00:32:06,594 "mais pas comme une enfant. 433 00:32:06,845 --> 00:32:08,680 "Il me dit : 'Tu es enceinte.' 434 00:32:08,930 --> 00:32:10,849 "J'étais paniquée. 435 00:32:11,015 --> 00:32:14,352 "Il m'a dit : 'Que vas- tu faire ?' J'en savais rien. 436 00:32:14,519 --> 00:32:16,187 "Je ne voulais pas me marier. 437 00:32:16,437 --> 00:32:19,524 "J'avais pas de mec. Le type était à La Rochelle. 438 00:32:19,691 --> 00:32:21,609 "Pas moyen de le joindre." 439 00:32:36,708 --> 00:32:38,209 - Salut. 440 00:32:38,459 --> 00:32:39,961 - Salut. 441 00:32:40,795 --> 00:32:42,881 - T'es pas venue à la réunion ? 442 00:32:44,632 --> 00:32:46,384 - Non. J'avais pas envie. 443 00:32:49,470 --> 00:32:51,639 - Tu sais, pour l'autre fois... 444 00:32:52,640 --> 00:32:55,143 Je suis pas du tout choquée. 445 00:32:55,393 --> 00:32:58,146 Je... J'étais juste surprise. 446 00:32:59,230 --> 00:33:01,816 Mais... Enfin... 447 00:33:02,066 --> 00:33:05,904 J'ai des copines lesbiennes, mais je le suis pas, c'est tout. 448 00:33:07,906 --> 00:33:09,824 - Moi non plus. 449 00:35:26,377 --> 00:35:28,463 Il chantonne. 450 00:35:35,887 --> 00:35:38,264 - Moi, je prends les banderoles. 451 00:35:38,640 --> 00:35:40,475 - T'es en retard. - Ca va ! 452 00:35:40,850 --> 00:35:43,061 - Prends les pancartes, plutôt. 453 00:35:43,394 --> 00:35:44,479 - Ca va ? 454 00:35:45,897 --> 00:35:47,565 - Ouais, ça va. 455 00:35:51,152 --> 00:35:53,321 - On fait un premier aller- retour. 456 00:35:53,613 --> 00:35:55,573 Mets tout dans la voiture. 457 00:36:05,875 --> 00:36:09,337 - Tiens, donne. - On se met en tête de manif. 458 00:36:09,671 --> 00:36:12,423 - Faut qu'on se mette en début de cortège. 459 00:36:35,864 --> 00:36:37,448 (- Delphine !) 460 00:36:38,616 --> 00:36:40,368 Viens, on va chez toi. 461 00:36:43,663 --> 00:36:45,373 Viens. 462 00:37:14,944 --> 00:37:17,405 - C'est quoi, ce délire ? Tu fais chier. 463 00:37:17,822 --> 00:37:20,158 C'est pour te prouver que tu es libre ? 464 00:37:20,325 --> 00:37:22,494 - Je veux rien prouver du tout. 465 00:37:23,745 --> 00:37:26,915 Je me suis pas dit : "Je vais coucher avec une fille." 466 00:37:27,165 --> 00:37:29,000 C'est arrivé, c'est tout. 467 00:37:32,253 --> 00:37:34,422 J'ai cru que ce serait qu'une fois, 468 00:37:34,756 --> 00:37:38,259 et puis ça dure, et je... - Tu veux qu'on se quitte ? 469 00:37:38,676 --> 00:37:41,179 - Non. Sinon, je t'en parlerais pas. 470 00:37:43,890 --> 00:37:46,100 - C'est sexuel, ou t'es amoureuse ? 471 00:37:48,019 --> 00:37:49,521 - J'en sais rien, Manuel. 472 00:37:49,854 --> 00:37:51,439 Je sais pas. 473 00:38:24,473 --> 00:38:26,308 - Tu la vois, aujourd'hui ? 474 00:38:27,309 --> 00:38:28,644 - Je sais pas. 475 00:38:30,145 --> 00:38:31,313 - Tu mens. 476 00:38:31,564 --> 00:38:33,482 Je te connais, ma vieille. 477 00:38:33,816 --> 00:38:36,485 Quand tu mens, t'as le teint jaune. 478 00:38:36,902 --> 00:38:38,487 Je te jure. 479 00:38:40,156 --> 00:38:42,908 - C'est pas sûr, mais c'est possible qu'on se voie. 480 00:38:44,160 --> 00:38:45,828 - Très bien. 481 00:38:46,829 --> 00:38:48,664 Tu dors ailleurs. 482 00:38:49,498 --> 00:38:52,751 Tu viens pas dans notre lit après avoir baisé avec elle. 483 00:39:43,844 --> 00:39:45,137 - Non ! 484 00:39:49,475 --> 00:39:52,811 Tout doux. Chut... Tout doux, tout doux... 485 00:39:52,978 --> 00:39:54,021 Tout doux. 486 00:39:55,856 --> 00:39:58,317 Vilaine bête... Chut... 487 00:39:58,567 --> 00:40:00,236 Carole grogne. 488 00:40:08,869 --> 00:40:10,704 - Oh, ça va ! 489 00:40:11,664 --> 00:40:15,000 A bas la société bourgeoise ! - Arrête. 490 00:40:31,267 --> 00:40:32,434 - "Te quiero". 491 00:40:32,768 --> 00:40:34,770 - "Te quiero. Te quiero." 492 00:40:34,937 --> 00:40:37,022 - "Mi amor". - Euh... 493 00:40:37,273 --> 00:40:40,151 "Mi amor". - "Me gustan tus pechos." 494 00:40:40,401 --> 00:40:43,112 - Ca veut dire quoi ? - Vas- y, répète. 495 00:40:43,362 --> 00:40:45,698 - "Me gustan tus pechos." 496 00:40:46,031 --> 00:40:47,783 - C'est bien. - "Me gustan..." 497 00:40:47,992 --> 00:40:49,869 Ca veut dire quoi ? - Rien. 498 00:40:50,119 --> 00:40:52,413 Elles rient. 499 00:40:52,621 --> 00:40:54,456 - C'est ça, les "pechos" ? - Oui ! 500 00:40:54,707 --> 00:40:56,876 - Mais oui, "me gustan tus pechos" ! 501 00:40:57,126 --> 00:40:58,919 - C'est ça, mon amour ! 502 00:41:17,146 --> 00:41:19,315 Touches de machine à écrire. 503 00:41:25,404 --> 00:41:26,906 Salut. 504 00:42:20,876 --> 00:42:23,921 - Bonjour. Mlle Vinatier, c'est ça ? 505 00:42:24,129 --> 00:42:26,131 - Oui. - J'ai un télégramme pour vous. 506 00:42:53,117 --> 00:42:56,412 - S'il était fatigué, il fallait qu'il s'arrête ! 507 00:42:57,163 --> 00:42:59,498 - Il avait pas l'air fatigué. 508 00:43:01,000 --> 00:43:02,501 J'ai rien vu venir. 509 00:43:02,751 --> 00:43:05,671 La veille, encore, il courait dans tous les sens. 510 00:43:05,921 --> 00:43:07,965 Tu sais comment il est. - Hmm. 511 00:43:09,800 --> 00:43:13,012 - Et hier matin, il chargeait des bidons, et... 512 00:43:13,262 --> 00:43:15,347 je l'ai vu tomber d'un coup. 513 00:43:18,017 --> 00:43:20,102 Les médecins, ils l'ont dit : 514 00:43:20,269 --> 00:43:22,563 ça prévient pas, ce genre de choses. 515 00:43:25,941 --> 00:43:28,110 On a de la chance qu'il soit encore là. 516 00:43:30,863 --> 00:43:32,781 - Tu trouves qu'on a de la chance ? 517 00:43:42,791 --> 00:43:44,460 - C'est dur pour moi aussi. 518 00:43:46,962 --> 00:43:48,547 - J'ai... 519 00:43:49,381 --> 00:43:51,967 J'ai réfléchi. J'ai pas d'autre solution. 520 00:43:53,219 --> 00:43:55,471 J'ai pas de frères, pas d'oncles. 521 00:43:55,679 --> 00:43:58,057 Si je le fais pas, personne le fera. 522 00:43:58,265 --> 00:44:00,643 *- Tu vas pas retourner t'enterrer là- bas ? 523 00:44:01,810 --> 00:44:03,646 - C'est trop, pour ma mère. 524 00:44:04,772 --> 00:44:07,233 On n'a pas les moyens de prendre un ouvrier. 525 00:44:08,150 --> 00:44:10,277 - On commence quelque chose, et... 526 00:44:12,863 --> 00:44:16,492 Tu peux pas me balancer ça. Faut qu'on se voie. 527 00:44:16,659 --> 00:44:18,410 Je viens. T'es où ? 528 00:44:19,328 --> 00:44:21,247 *- Pas maintenant, Carole. 529 00:44:37,513 --> 00:44:39,598 - Ca va ? 530 00:44:39,932 --> 00:44:42,518 Je suis sûre qu'elle va revenir. 531 00:44:42,601 --> 00:44:44,270 Ca se voit qu'elle t'aime. 532 00:44:47,606 --> 00:44:49,608 - Tu fais quoi ? - Elle va pas bien. 533 00:45:38,657 --> 00:45:41,744 - Les frères Liégeard veulent racheter. 534 00:45:43,829 --> 00:45:47,750 A peine ton père à l'hosto, ils sont passés voir ta mère. 535 00:45:48,000 --> 00:45:49,919 - Quelle bande de cons ! 536 00:45:50,169 --> 00:45:52,505 Ils m'ont pas dit. Ils peuvent courir ! 537 00:45:59,845 --> 00:46:01,847 - T'as changé. 538 00:46:02,097 --> 00:46:03,933 - Ah ouais ? 539 00:46:04,183 --> 00:46:07,770 - Ouais, je sais pas. Tu fais plus femme. 540 00:46:08,020 --> 00:46:09,605 Ou plus parisienne. 541 00:46:10,606 --> 00:46:14,360 - A Paris, je me sentais plouc, et pour toi, je fais parisienne. 542 00:46:20,032 --> 00:46:21,617 - Tu sais... 543 00:46:21,784 --> 00:46:23,619 Je suis désolé, pour Maurice. 544 00:46:26,038 --> 00:46:28,207 Mais je suis content que tu sois là. 545 00:46:40,803 --> 00:46:42,304 *- Voyelle. *- E... 546 00:46:42,471 --> 00:46:45,140 - Ne fouille pas dans les affaires de ton père. 547 00:46:45,391 --> 00:46:47,560 - Pas le choix : je dois aller à la banque. 548 00:46:47,893 --> 00:46:49,562 - Pour quoi faire ? 549 00:46:49,812 --> 00:46:51,313 - Payer la quote- part. 550 00:46:51,730 --> 00:46:54,817 Vous avez une deuxième mutuelle ? - Ben non. 551 00:46:55,234 --> 00:46:58,737 On va pas payer deux mutuelles. On n'est pas les Giscard. 552 00:46:59,071 --> 00:47:01,323 *- 30 secondes. 553 00:47:03,325 --> 00:47:04,994 - 7 lettres... 554 00:47:05,327 --> 00:47:07,329 - Ca va casquer. 555 00:47:25,347 --> 00:47:29,018 - Les gars, en ce qui concerne l'achat du matériel, 556 00:47:29,268 --> 00:47:31,937 on s'en tient à la moissonneuse- batteuse ? 557 00:47:32,354 --> 00:47:34,106 Vous êtes d'accord ? - OUI. 558 00:47:34,273 --> 00:47:35,357 - Je trouve 559 00:47:35,691 --> 00:47:37,109 que c'est très cher. 560 00:47:37,276 --> 00:47:39,445 Il faudrait négocier avec le marchand. 561 00:47:39,695 --> 00:47:41,363 - Tu traînes la patte ? 562 00:47:41,780 --> 00:47:43,365 - On n'est pas Crésus. 563 00:47:43,532 --> 00:47:45,284 - Quand on aura décidé 564 00:47:45,618 --> 00:47:47,870 du modèle, on définira les quotes- parts 565 00:47:48,287 --> 00:47:50,456 et on récupèrera les chèques. 566 00:47:50,873 --> 00:47:52,124 - Je passerai. - Oui. 567 00:47:52,458 --> 00:47:54,126 On est partis comme ça ? 568 00:47:54,460 --> 00:47:56,295 - Pour Maurice, on fait comment ? 569 00:47:56,629 --> 00:47:58,214 - Je paierai notre part. 570 00:47:58,380 --> 00:48:02,134 - Alors, je te prendrai rendez- vous à la banque, non ? 571 00:48:02,301 --> 00:48:03,719 - C'est déjà fait. 572 00:48:04,053 --> 00:48:06,889 - T'as pris rendez- vous seule ? - Ben oui. 573 00:48:07,139 --> 00:48:09,558 - C'est au président de s'occuper de ça. 574 00:48:09,892 --> 00:48:12,228 Avec nous, tu aurais été plus crédible. 575 00:48:14,313 --> 00:48:17,233 - Je pensais gagner du temps. - Oui, mais bon... 576 00:48:17,399 --> 00:48:20,236 Ca se fait pas comme ça. Mais si t'as pris rendez- vous... 577 00:48:32,081 --> 00:48:33,666 Ton père s'est réveillé. 578 00:48:35,251 --> 00:48:38,420 - Quoi ? - Ton père s'est réveillé. 579 00:48:38,838 --> 00:48:41,841 Il est encore faible, mais il est conscient. 580 00:48:42,007 --> 00:48:44,426 Il parle pas, mais il comprend. 581 00:48:53,352 --> 00:48:55,187 - Tu pars pas 10 jours ! 582 00:48:55,354 --> 00:48:58,440 - Il adore celle au sanglier. Il mange bien, ton père. 583 00:49:00,609 --> 00:49:03,696 Aïe ! On dirait deux poules sans têtes ! 584 00:49:16,792 --> 00:49:20,296 *- Saint- Sulpice- Laurière. Deux minutes d'arrêt. 585 00:49:22,214 --> 00:49:24,383 - Tu l'embrasses. Tu l'embrasses fort. 586 00:49:27,720 --> 00:49:30,306 - En cas de souci, appelle Antoine. - Ouais. 587 00:49:32,141 --> 00:49:33,976 Tu l'embrasses bien fort ! 588 00:49:54,246 --> 00:49:57,082 The Rapture : "In the Grace of Your Love" 589 00:50:04,089 --> 00:50:05,758 - Tu disais que c'était les trois- huit. 590 00:50:06,091 --> 00:50:07,760 Moi, je trouve que ça va. 591 00:50:09,094 --> 00:50:12,765 - Je me suis levée à 4 h, pour tout faire avant ton arrivée. 592 00:50:13,015 --> 00:50:15,434 - Ah bon ? Tu dois être crevée... 593 00:50:17,269 --> 00:50:18,854 - J'ai encore de l'énergie. 594 00:50:19,104 --> 00:50:20,856 - Energie comment ? 595 00:50:37,540 --> 00:50:40,376 - In the grace of your love 596 00:50:42,294 --> 00:50:44,213 You don't turn me away 597 00:50:47,216 --> 00:50:49,969 In the grace of your love 598 00:50:52,304 --> 00:50:54,390 There is no other way 599 00:50:56,559 --> 00:50:59,061 In the grace of your love 600 00:51:01,230 --> 00:51:04,650 Every day when I wake up 601 00:51:06,318 --> 00:51:14,318 In the grace of your love 602 00:51:24,670 --> 00:51:26,088 - Allez, vite, vite. 603 00:51:32,428 --> 00:51:33,929 Allez, Laura ! 604 00:51:36,015 --> 00:51:37,516 Allez, Laura ! - Arrête. 605 00:51:37,766 --> 00:51:38,934 - Allez, la Margot ! 606 00:51:44,440 --> 00:51:46,358 Qu'est- ce qui... La carafe d'eau ! 607 00:52:20,476 --> 00:52:24,063 - Au jeu du papa et de la maman, quand j'embrassais les garçons, 608 00:52:24,396 --> 00:52:26,315 ça me faisait pas grand- chose. 609 00:52:27,399 --> 00:52:29,985 Et un jour, j'ai fait le papa. 610 00:52:31,487 --> 00:52:34,490 J'ai embrassé une fille. Ca m'a fait un effet fou. 611 00:52:34,657 --> 00:52:36,242 - Et après ? 612 00:52:38,244 --> 00:52:40,496 - Après, j'ai couché avec une fille. 613 00:52:40,913 --> 00:52:42,665 - T'avais quel âge ? 614 00:52:44,250 --> 00:52:46,085 - Moi, 16, et elle, 22. 615 00:52:46,335 --> 00:52:48,170 - C'était une fille d'ici ? 616 00:52:49,338 --> 00:52:51,423 - Une fille de la ville, comme toi. 617 00:52:53,342 --> 00:52:55,845 Elle était en vacances près de chez nous. 618 00:52:56,178 --> 00:53:00,432 Mes parents étaient contents, parce qu'elle faisait des études. 619 00:53:00,683 --> 00:53:02,601 Elle était à la fac à Limoges. 620 00:53:02,768 --> 00:53:04,770 - Et après ? 621 00:53:05,020 --> 00:53:07,439 - Quoi ? - Me dis pas qu'il y a rien eu 622 00:53:07,773 --> 00:53:09,775 entre tes 16 ans et maintenant ? 623 00:53:11,610 --> 00:53:14,446 - J'ai eu un chagrin d'amour avec une fille d'ici. 624 00:53:16,866 --> 00:53:18,701 Et je t'ai rencontrée. 625 00:54:01,160 --> 00:54:02,995 - Je m'en doutais. 626 00:54:03,913 --> 00:54:06,165 Je m'en doutais, mais j'y croyais pas. 627 00:54:07,166 --> 00:54:09,335 C'est lamentable, ton comportement. 628 00:54:09,502 --> 00:54:13,589 Tu me dis que t'es paumée, et tu pars en week- end avec elle. 629 00:54:14,340 --> 00:54:16,008 Je rêve... 630 00:54:17,092 --> 00:54:19,011 T'attends ma bénédiction ? 631 00:54:22,598 --> 00:54:24,350 T'as aucune rigueur. 632 00:54:25,518 --> 00:54:27,102 Aucune rigueur. 633 00:54:30,523 --> 00:54:32,858 L'engagement, c'est pas que dans un amphi. 634 00:54:35,194 --> 00:54:36,445 C'est dans la vie aussi. 635 00:54:57,383 --> 00:54:58,968 - Bonjour. - Bonjour. 636 00:55:02,054 --> 00:55:03,639 - On va le sortir. 637 00:55:21,574 --> 00:55:23,242 Aide- moi. 638 00:55:25,828 --> 00:55:27,746 Passe- moi sa robe de chambre. 639 00:55:42,094 --> 00:55:43,846 - Merci. 640 00:55:44,513 --> 00:55:46,182 - C'est normal. 641 00:55:47,183 --> 00:55:48,851 Elle sanglote. 642 00:55:51,854 --> 00:55:53,856 - T'es sûre de ce que tu fais ? 643 00:55:55,525 --> 00:55:57,610 - Elle me manque déjà. 644 00:55:58,778 --> 00:56:00,530 Elle me manque vraiment. 645 00:56:01,698 --> 00:56:04,117 Ca m'a jamais fait ça, alors j'y retourne. 646 00:56:04,450 --> 00:56:06,369 Je peux pas faire autrement. 647 00:56:08,204 --> 00:56:10,540 - Ca m'intéresse pas que je te manque. 648 00:56:12,208 --> 00:56:15,878 Ce que j'ai aimé chez toi, c'est que tu étais libre, forte. 649 00:56:17,380 --> 00:56:19,132 Qu'est- ce que tu me dis ? 650 00:56:20,049 --> 00:56:22,969 Que l'amour, c'est pas pouvoir se passer de l'autre ? 651 00:56:23,136 --> 00:56:26,389 C'est se courir après, comme dans un mauvais feuilleton ? 652 00:56:28,891 --> 00:56:31,144 C'est pas toi, ça. - Peut- être. 653 00:56:32,562 --> 00:56:35,898 Je sais pas, je sais plus. Je me laisse porter. 654 00:56:36,149 --> 00:56:38,484 Je veux plus être dans un débat d'idées. 655 00:56:39,319 --> 00:56:41,154 - Tu vas pas arrêter de penser. 656 00:56:50,496 --> 00:56:52,165 - Maman ! 657 00:56:54,584 --> 00:56:57,920 J'ai une amie qui va venir, si ça t'embête pas. 658 00:56:58,087 --> 00:57:00,256 - Non. Pourquoi ça m'embêterait ? 659 00:57:02,675 --> 00:57:05,345 C'est bien. Ca va te changer les idées. 660 00:57:06,512 --> 00:57:09,265 Entre la ferme et ton père, tu l'as mérité. 661 00:57:12,435 --> 00:57:14,103 C'est une collègue ? 662 00:57:15,021 --> 00:57:16,689 - Ouais. 663 00:57:17,023 --> 00:57:19,525 Elle vient de se séparer de son copain. 664 00:57:19,692 --> 00:57:21,361 - Ils avaient des enfants ? - Non. 665 00:57:21,611 --> 00:57:25,114 - C'est moins grave. Elle ira dans la chambre de mamie. 666 00:57:25,531 --> 00:57:27,784 C'est ce qu'on a de plus confortable. 667 00:58:07,490 --> 00:58:09,242 - Oh là là ! 668 00:58:09,575 --> 00:58:12,662 - Je te préviens : on dort pas dans la même chambre. 669 00:58:12,912 --> 00:58:15,581 - Pourquoi ? - Mon père a fait une attaque. 670 00:58:15,999 --> 00:58:17,917 Je veux préserver ma mère. 671 00:58:19,502 --> 00:58:21,587 On va y aller mollo, d'accord ? 672 00:58:24,257 --> 00:58:25,925 - D'accord. 673 00:58:32,098 --> 00:58:33,766 - Papa ? 674 00:58:41,190 --> 00:58:43,526 C'est Carole, qui est venue me rendre visite. 675 00:58:44,610 --> 00:58:46,362 - Bonjour, monsieur. 676 00:58:48,698 --> 00:58:51,701 Delphine m'a parlé de vous. Ravie de vous rencontrer. 677 00:58:57,707 --> 00:58:59,375 - A plus tard. 678 00:59:10,887 --> 00:59:12,472 - Hmm... 679 00:59:23,816 --> 00:59:25,985 - Vous faites quoi, chez Félix Potin ? 680 00:59:26,152 --> 00:59:28,738 - Je travaille pas du tout chez Félix Potin. 681 00:59:28,988 --> 00:59:31,908 - Ben je croyais... - Je suis prof d'espagnol. 682 00:59:32,075 --> 00:59:34,243 On s'est connues à un groupe de femmes. 683 00:59:34,577 --> 00:59:36,245 - T'es fan de qui ? 684 00:59:36,663 --> 00:59:38,998 - Non. A un groupe de poterie pour femmes. 685 00:59:39,332 --> 00:59:41,834 - Oui. Ce sont des ateliers 686 00:59:42,085 --> 00:59:43,419 autour de la matière. 687 00:59:43,586 --> 00:59:47,006 On travaille son ressenti, on... 688 00:59:47,256 --> 00:59:50,760 On sculpte, on malaxe. On travaille la glaise. 689 00:59:51,260 --> 00:59:53,596 C'est agréable. Ca calme énormément. 690 00:59:53,763 --> 00:59:55,264 - Tu fais ça, toi ? 691 00:59:55,515 --> 00:59:57,183 - Elle est très douée. 692 00:59:57,600 --> 01:00:00,937 Elle a fait de jolis vases. Vous verrez. 693 01:00:01,187 --> 01:00:02,855 Hein, Delphine ? - Hmm. 694 01:00:09,195 --> 01:00:10,780 - C'est le dessert ? Je peux ? 695 01:00:11,197 --> 01:00:14,283 - Je vous apporte une assiette. - Vous dérangez pas. 696 01:00:14,534 --> 01:00:16,452 - Hmm- hmm. 697 01:01:36,783 --> 01:01:38,368 - Chut... 698 01:02:27,334 --> 01:02:28,919 - Déjà debout ? - Ouais. 699 01:02:29,085 --> 01:02:31,254 - Mal dormi ? - Je viens avec vous. 700 01:02:31,421 --> 01:02:33,423 - On va travailler. - Je sais. 701 01:02:36,092 --> 01:02:37,928 - Vous prenez du café ? - Oui. 702 01:02:40,514 --> 01:02:42,265 - Tiens. - Merci. 703 01:02:45,602 --> 01:02:47,270 Merci. 704 01:03:25,058 --> 01:03:27,978 - C'est pas un travail pour un professeur. 705 01:03:28,228 --> 01:03:29,479 - Je suis trop lente ? 706 01:03:29,729 --> 01:03:32,149 - Je serais pas obligée, je le ferais pas. 707 01:03:32,482 --> 01:03:35,735 - Ah bon ? Mais vous êtes fière, quand même ? 708 01:03:35,986 --> 01:03:37,654 - Non. Pourquoi ? 709 01:03:38,071 --> 01:03:40,824 - Vous faites tourner la ferme juste toutes les deux. 710 01:03:42,993 --> 01:03:45,412 Une ferme peut être dirigée par des femmes. 711 01:03:45,745 --> 01:03:49,166 - Les femmes sont pas moins bonnes pour le travail, mais... 712 01:03:50,167 --> 01:03:52,252 Ca se fait pas. 713 01:03:55,338 --> 01:03:57,591 Quoi ? - Rien. 714 01:03:57,841 --> 01:04:00,760 Tiens. - Ca va mieux avec un homme, non ? 715 01:04:00,927 --> 01:04:02,846 - J'ai rien dit, moi. 716 01:04:08,602 --> 01:04:10,604 - Vous avez quoi contre les hommes ? 717 01:04:10,937 --> 01:04:12,355 Elles rient. 718 01:04:12,522 --> 01:04:13,857 Ben quoi ? 719 01:04:14,024 --> 01:04:16,109 Ben quoi ? - Non... 720 01:04:18,361 --> 01:04:20,530 C'est épatant, ce que vous faites. 721 01:04:22,449 --> 01:04:24,618 Il faut être fière, Monique. 722 01:04:33,376 --> 01:04:34,961 - C'est bon. 723 01:04:40,884 --> 01:04:42,636 - Tiens. 724 01:04:54,481 --> 01:04:56,066 Regarde. 725 01:04:57,567 --> 01:04:59,319 Ca, là. 726 01:05:19,089 --> 01:05:22,676 *Joe Dassin : "Fais- moi de l'électricité" 727 01:05:22,843 --> 01:05:25,262 *- Toi, tu me fais de l'électricité 728 01:05:25,428 --> 01:05:27,931 Tu fais monter ma tension 729 01:05:28,181 --> 01:05:30,100 - Ah, Monique ! 730 01:05:30,433 --> 01:05:31,852 Dansez ! 731 01:05:32,018 --> 01:05:35,188 *- Tous les soirs, tu m'allumes Le matin, tu m'éteins 732 01:05:35,605 --> 01:05:37,691 - Vous êtes infatigable. - Allez ! 733 01:05:37,774 --> 01:05:39,693 Allez, Monique ! Allez ! 734 01:05:40,193 --> 01:05:42,696 Allez ! Allez, allez, Monique. 735 01:05:43,029 --> 01:05:46,032 Allez, venez. Allez ! 736 01:05:46,283 --> 01:05:48,118 Allez, allez, allez. 737 01:05:48,451 --> 01:05:50,370 *- "Allô, chéri" 738 01:05:50,620 --> 01:05:52,455 Allons, n'insistez pas 739 01:05:52,622 --> 01:05:54,291 "Allô, chéri" 740 01:05:54,541 --> 01:05:56,710 Mais faut pas m'le dire deux fois Car voilà 741 01:05:57,043 --> 01:06:00,964 Toi, tu me fais de l'électricité Tu fais monter ma tension 742 01:06:01,131 --> 01:06:04,801 Pour pas tomber dans la lubricité Faudra que je fasse attention 743 01:06:05,135 --> 01:06:06,887 Tous les soirs, tu m'allumes 744 01:06:07,220 --> 01:06:09,222 Le matin, tu m'éteins 745 01:06:09,389 --> 01:06:13,310 Même si tu dois tout faire sauter Fais- moi de l'électricité 746 01:06:16,980 --> 01:06:18,648 Toi, tu me fais de l'électricité 747 01:06:18,982 --> 01:06:20,484 Tu fais monter ma tension 748 01:06:20,817 --> 01:06:23,820 Pour pas tomber dans la lubricité Faudra que je fasse attention 749 01:06:24,154 --> 01:06:25,906 Tous les soirs, tu m'allumes 750 01:06:26,156 --> 01:06:27,657 Le matin, tu m'éteins 751 01:06:27,908 --> 01:06:30,410 Même si tu dois tout faire sauter Fais- moi de l'électrici... 752 01:06:30,744 --> 01:06:35,499 Fais- moi de l'électrici... Fais- moi de l'électricité 753 01:06:38,084 --> 01:06:39,586 - Ah, Monique ! 754 01:06:39,836 --> 01:06:41,254 Vous êtes géniale. 755 01:06:56,186 --> 01:06:58,688 - J'ai même pas touché. 756 01:07:04,277 --> 01:07:05,862 T'as senti ? - Non. 757 01:07:06,196 --> 01:07:08,365 - Tu vois ? 758 01:07:11,201 --> 01:07:13,036 Et là ? - Non. 759 01:08:04,004 --> 01:08:06,840 - Tu lui as dit, pour les foins ? - Il comprend pas. 760 01:08:08,258 --> 01:08:10,844 - Il comprend très bien. Hein, papa ? 761 01:08:12,596 --> 01:08:13,680 On a fini. 762 01:08:16,016 --> 01:08:18,101 Faut lui parler. Ca le maintient. 763 01:08:19,019 --> 01:08:21,855 - Raconte- toi ce que tu veux. Je vois ce que je vois. 764 01:08:35,869 --> 01:08:37,788 Excuse- moi. Tiens. 765 01:08:56,557 --> 01:08:58,309 - Delphine ! - Allez, Delphine ! 766 01:08:58,559 --> 01:09:00,144 - A toi, Delphine ! 767 01:09:00,561 --> 01:09:02,062 - Vas- y ! 768 01:09:02,980 --> 01:09:04,815 - Allez, Delphine 769 01:09:05,065 --> 01:09:06,900 - Allez ! 770 01:09:07,818 --> 01:09:08,986 - Allez, Delphine ! 771 01:09:19,913 --> 01:09:22,499 - A Delphine, et bienvenue à... - Carole. 772 01:09:22,750 --> 01:09:25,419 - Moi, c'est Josette. A Carole et Delphine. 773 01:09:25,753 --> 01:09:27,004 - Santé. 774 01:09:27,338 --> 01:09:28,922 - Paris, c'était bien ? - Ouais. 775 01:09:29,173 --> 01:09:31,342 J'ai découvert des choses. - Comme quoi ? 776 01:09:31,759 --> 01:09:33,177 - La politique. 777 01:09:33,427 --> 01:09:34,928 - La politique ? 778 01:09:35,179 --> 01:09:37,264 - Ouais. - Tu vas faire un kolkhoze ? 779 01:09:37,681 --> 01:09:39,350 - Faire en sorte que les femmes 780 01:09:39,683 --> 01:09:42,353 aient un salaire. - J'ai un salaire. 781 01:09:42,686 --> 01:09:45,439 Celui de mon mari. - C'est déjà une chance 782 01:09:45,773 --> 01:09:46,857 qu'elles aient ça. 783 01:09:47,191 --> 01:09:48,609 - Oui. 784 01:10:02,873 --> 01:10:04,541 - Ca a l'air bon. 785 01:10:06,293 --> 01:10:07,711 Je te sers un verre ? 786 01:10:07,961 --> 01:10:09,797 - Non, merci. Pas pour l'instant. 787 01:10:10,881 --> 01:10:12,966 - J'ai envie de picoler, ce soir. 788 01:10:13,717 --> 01:10:16,053 C'est bien mérité. Regarde. 789 01:10:16,470 --> 01:10:17,972 - C'est le métier qui rentre. 790 01:10:18,305 --> 01:10:20,975 Pardon. - Tu la connais bien, Delphine ? 791 01:10:22,893 --> 01:10:26,313 - Depuis toujours. - Elle était comment, petite ? 792 01:10:27,398 --> 01:10:29,233 - Comme maintenant. 793 01:10:33,988 --> 01:10:36,490 On peut pas connaître les gens autrement. 794 01:10:39,994 --> 01:10:41,912 Delphine, elle repartira pas. 795 01:10:42,830 --> 01:10:44,248 - Ah bon ? 796 01:10:45,332 --> 01:10:47,418 Comment tu peux en être sûr ? 797 01:10:47,501 --> 01:10:49,336 - T'as vu l'état de Maurice ? 798 01:10:50,170 --> 01:10:53,007 Il pourra plus jamais conduire la ferme. 799 01:10:53,841 --> 01:10:56,677 Delphine préférerait crever que de vendre. 800 01:11:09,023 --> 01:11:12,359 - Parlons- nous, regardons- nous 801 01:11:12,609 --> 01:11:16,572 Ensemble, on nous opprime Les femmes 802 01:11:16,780 --> 01:11:19,950 Ensemble, révoltons- nous 803 01:11:20,242 --> 01:11:21,618 Debout ! 804 01:11:21,827 --> 01:11:24,038 - Chut. Tu vas réveiller mes vieux. 805 01:11:24,330 --> 01:11:26,874 Chut... - Ton père, ça m'étonnerait. 806 01:11:28,083 --> 01:11:29,543 Bonsoir ! - Chut. 807 01:11:29,793 --> 01:11:31,170 - D'accord. 808 01:11:31,378 --> 01:11:33,464 Excusez- nous, on a un peu trop bu. 809 01:12:34,233 --> 01:12:37,945 Delphine, je sais pas si elle aime cette vie- là, ou... 810 01:12:38,112 --> 01:12:40,990 si elle arrive pas à s'imaginer autre chose. 811 01:12:42,366 --> 01:12:45,369 Elle pourrait faire plein d'autres trucs. 812 01:12:45,786 --> 01:12:47,871 Elle est intelligente, votre fille. 813 01:12:48,831 --> 01:12:50,624 Vous le savez. 814 01:12:51,625 --> 01:12:53,544 Elle en a sous la casquette. 815 01:13:02,136 --> 01:13:03,804 Vous savez... 816 01:13:04,972 --> 01:13:07,057 Je suis pas venue pour faire les foins, 817 01:13:07,308 --> 01:13:09,184 ou pour être en vacances. 818 01:13:09,393 --> 01:13:11,645 La campagne, j'en ai rien à foutre. 819 01:13:15,316 --> 01:13:17,318 Je suis venue pour votre fille. 820 01:13:19,653 --> 01:13:21,655 Parce que je l'aime. 821 01:13:22,990 --> 01:13:24,992 Voilà, c'est dit. 822 01:13:26,660 --> 01:13:28,495 Je l'aime comme une dingue. 823 01:13:28,912 --> 01:13:32,499 Je pensais pas qu'un jour, j'aimerais quelqu'un comme ça. 824 01:13:41,175 --> 01:13:42,676 Je la prends ? - Hmm- hmm. 825 01:14:33,727 --> 01:14:35,187 - Delphine ! - Hmm ? 826 01:14:35,562 --> 01:14:37,564 - Ca te manque pas, Paris ? 827 01:14:39,650 --> 01:14:41,902 - Non, je crois pas. 828 01:14:42,236 --> 01:14:44,905 - Quand on s'est rencontrées, tu aimais la ville. 829 01:14:46,240 --> 01:14:48,242 - Parce que tu y étais. 830 01:14:48,409 --> 01:14:51,412 Si tu avais été sur Mars, j'aurais aimé Mars. 831 01:14:52,371 --> 01:14:54,248 - Tu sais parler aux femmes. 832 01:14:57,334 --> 01:14:59,586 Je pensais pas que ça me manquerait. 833 01:15:02,589 --> 01:15:04,591 L'odeur des bagnoles... 834 01:15:06,176 --> 01:15:07,845 Les klaxons... 835 01:15:09,847 --> 01:15:12,725 Le café au comptoir, avant d'aller bosser. 836 01:15:16,020 --> 01:15:20,107 Quand un ouvrier et un patron sont pareils pendant 5 minutes. 837 01:15:24,945 --> 01:15:26,864 Même les flics, tiens. 838 01:15:33,537 --> 01:15:36,206 - Faut pas jeter tout ça. Vous gâchez, là. 839 01:15:38,042 --> 01:15:40,127 - Ah bon ? - Oui. Allez. 840 01:15:49,386 --> 01:15:50,387 - Bonjour. 841 01:15:50,721 --> 01:15:53,057 - Bonjour, Antoine. - Vous allez bien ? 842 01:15:53,390 --> 01:15:55,392 - Salut. - Bonjour. 843 01:15:59,104 --> 01:16:02,775 - Quand même... Elle l'épouserait, ça serait bien. 844 01:16:04,568 --> 01:16:06,445 - Pourquoi vous dites ça ? 845 01:16:07,488 --> 01:16:10,491 - Quand elle est partie à Paris, je me disais : 846 01:16:10,824 --> 01:16:14,745 "Antoine va en trouver une autre", mais comme elle est revenue, 847 01:16:14,995 --> 01:16:16,872 je vois pas ce qui empêche. 848 01:16:18,248 --> 01:16:20,042 - Il lui a déjà demandé ? 849 01:16:20,250 --> 01:16:23,253 - Il l'attend. C'est une façon de lui demander. 850 01:16:26,799 --> 01:16:30,928 - Delphine, elle le sait ? - Tout le monde le sait. 851 01:16:31,345 --> 01:16:33,097 Elle a des yeux pour voir. 852 01:16:52,533 --> 01:16:53,617 (- Carole !) 853 01:16:55,619 --> 01:16:57,287 Qu'est- ce que tu fais ? 854 01:16:57,496 --> 01:17:00,874 - J'ai pas été enlevée par des extraterrestres. 855 01:17:01,792 --> 01:17:03,377 - Qu'est- ce que t'as ? 856 01:17:03,544 --> 01:17:06,463 - Ta mère s'imagine que tu vas épouser Antoine ! 857 01:17:06,714 --> 01:17:09,133 Tu te rends compte de l'énormité du truc ? 858 01:17:10,217 --> 01:17:13,220 - C'est pas grave. Elle a le droit de rêver, non ? 859 01:17:13,470 --> 01:17:14,680 - Le droit de rêver... 860 01:17:14,888 --> 01:17:17,141 Tu dis rien, parce que ça t'arrange ! 861 01:17:19,476 --> 01:17:22,229 - Je devrais lui dire, pour nous 2 ? - Ben ouais. 862 01:17:22,521 --> 01:17:24,648 Tu vas pas mentir toute ta vie. 863 01:17:25,566 --> 01:17:29,653 Elle arrêtera de penser que je veux revenir à la terre. 864 01:17:31,405 --> 01:17:35,326 - Je peux pas la brusquer. Elle sait pas que ça existe. 865 01:17:35,576 --> 01:17:38,829 - Tu la prends pour une demeurée. C'est bien pratique. 866 01:17:44,084 --> 01:17:45,586 - Carole ! 867 01:17:50,841 --> 01:17:51,925 (Carole... 868 01:17:53,844 --> 01:17:55,679 (S'il te plaît, ouvre. 869 01:17:57,097 --> 01:17:58,932 (Carole...) 870 01:18:34,551 --> 01:18:37,096 - Ca va ! Pas de commentaire, hein. 871 01:18:38,889 --> 01:18:40,391 Quoi ? 872 01:18:42,142 --> 01:18:44,937 - Qu'est- ce que tu essayes de faire ? 873 01:18:45,229 --> 01:18:47,315 - Ta mère m'a demandé de mettre ça. 874 01:18:47,565 --> 01:18:49,984 - Tu t'y prends mal. 875 01:18:56,407 --> 01:18:58,743 - T'as le coup de main, toi. 876 01:18:59,076 --> 01:19:02,580 - Elle t'a adoptée, Monique. Elle te demande tout. 877 01:19:02,705 --> 01:19:04,415 - Oui, elle m'aime bien. 878 01:19:04,707 --> 01:19:07,919 Heureusement, elle sait pas les cochonneries qu'on fait. 879 01:19:13,758 --> 01:19:15,343 - Carole... 880 01:19:33,194 --> 01:19:35,530 - Bonjour. - Bonjour. 881 01:19:40,868 --> 01:19:42,036 - Il va colporter : 882 01:19:42,453 --> 01:19:45,915 "La fille de Maurice, c'est une grosse lesbienne !" 883 01:19:46,207 --> 01:19:47,959 - C'est pas drôle. 884 01:19:51,879 --> 01:19:53,756 - Delphine... 885 01:21:33,064 --> 01:21:34,148 - Ca glisse. 886 01:21:34,398 --> 01:21:36,484 - Allez ! 887 01:21:36,901 --> 01:21:39,028 - Je peux pas rentrer la main. 888 01:21:39,070 --> 01:21:40,822 Ca y est, je l'ai. 889 01:21:44,492 --> 01:21:45,868 Il vient. 890 01:21:47,370 --> 01:21:49,330 Oui ! - Allez, allez. 891 01:21:50,331 --> 01:21:52,166 - Allez, ma belle. - C'est bien. 892 01:21:52,416 --> 01:21:54,001 - Yes! - Ouais ! 893 01:21:54,210 --> 01:21:55,670 - Ouais ! 894 01:21:59,757 --> 01:22:01,342 Tiens. 895 01:22:13,688 --> 01:22:16,023 - Tu nous as fait peur, toi. 896 01:22:16,357 --> 01:22:17,942 C'était mal engagé. 897 01:22:18,192 --> 01:22:19,944 Merci, Antoine. 898 01:22:37,211 --> 01:22:38,296 - Un café ? 899 01:22:38,629 --> 01:22:39,714 - Je veux bien. 900 01:22:40,047 --> 01:22:42,049 - Tu veux un café ? - Ouais. 901 01:23:16,834 --> 01:23:18,419 Une porte claque. 902 01:23:18,711 --> 01:23:20,796 - Je vais rentrer à Paris. 903 01:23:21,589 --> 01:23:23,382 - Ouais, c'est ça, vas- y. 904 01:23:23,591 --> 01:23:25,676 T'as qu'à retrouver Manuel. 905 01:23:26,093 --> 01:23:28,554 - Je l'ai quitté pour toi, tu te souviens ? 906 01:23:28,846 --> 01:23:30,640 - Est- ce que ça m'arrangeait ? 907 01:23:31,015 --> 01:23:33,309 Tu débarques, comme ça ! - Quoi ? 908 01:23:33,768 --> 01:23:36,395 - Tu déboules, et faut que j'assume ! 909 01:23:37,855 --> 01:23:39,690 - T'es dégueulasse. 910 01:23:39,941 --> 01:23:41,651 C'est dégueulasse de dire ça ! 911 01:23:42,068 --> 01:23:46,113 - J'en ai pas rien à foutre de ce que pensent les gens, moi. 912 01:23:53,454 --> 01:23:55,164 - Dis que je te fais honte. 913 01:23:59,043 --> 01:24:00,878 Bordel, j'ai... 914 01:24:01,128 --> 01:24:04,006 J'ai fermé ma gueule, j'ai tout accepté... 915 01:24:08,469 --> 01:24:09,470 C'est pas les autres 916 01:24:09,887 --> 01:24:12,306 qui te regardent, c'est toi qui te surveilles. 917 01:24:12,557 --> 01:24:13,891 T'es ton propre flic. 918 01:24:14,225 --> 01:24:16,644 Ton propre flic. - Je peux pas tout faire ! 919 01:24:18,604 --> 01:24:21,149 M'occuper de la ferme, être avec toi... 920 01:24:22,275 --> 01:24:24,986 Tu dis que les femmes doivent être indépendantes, 921 01:24:25,236 --> 01:24:27,655 mais moi, je me bats pour cette ferme ! 922 01:24:29,407 --> 01:24:30,491 C'est du concret ! 923 01:24:30,741 --> 01:24:34,162 - Très bien, bravo ! T'es une pionnière ! 924 01:24:34,495 --> 01:24:36,414 C'est génial ! 925 01:24:36,747 --> 01:24:39,458 Tu te bats plus pour ta ferme que pour nous ! 926 01:24:45,339 --> 01:24:49,385 T'as pas de coeur ! Tout ce que j'ai sacrifié ! 927 01:24:53,264 --> 01:24:54,932 Tu comprends ? 928 01:24:56,642 --> 01:24:59,270 Je suis là pour toi, moi. 929 01:25:13,451 --> 01:25:15,203 - C'est bon, pour le hangar ? 930 01:25:31,594 --> 01:25:33,805 - T'as trouvé ta place ? - Ouais. 931 01:25:37,058 --> 01:25:39,310 - Ca va ? Ils ont acheté une machine. 932 01:25:39,644 --> 01:25:41,145 - Belle machine. 933 01:25:41,395 --> 01:25:42,605 - Ca va ? - Et toi ? 934 01:25:43,022 --> 01:25:44,607 - A la santé de la batteuse ! 935 01:25:44,982 --> 01:25:46,651 - Merci. - A la batteuse ! 936 01:26:36,117 --> 01:26:38,370 - T'étais où ? On n'a même pas trinqué. 937 01:26:39,204 --> 01:26:41,122 Elle est bien, cette machine. 938 01:26:41,790 --> 01:26:42,999 - Ouais. 939 01:26:45,669 --> 01:26:47,295 Embrasse- moi. - Hein ? 940 01:26:47,629 --> 01:26:48,713 - Embrasse- moi. 941 01:26:52,467 --> 01:26:55,720 - Pourquoi tu fais ça ? Tu bouffes à tous les râteliers ? 942 01:26:55,971 --> 01:26:58,181 - Quoi ? - Je vous ai vues, avec ta copine. 943 01:26:59,557 --> 01:27:01,059 - Qu'est- ce que t'as vu ? 944 01:27:01,351 --> 01:27:03,561 - Me prends pas pour un con. 945 01:27:04,646 --> 01:27:06,398 - Arrête. 946 01:27:15,240 --> 01:27:17,742 Antoine ! Antoine... 947 01:27:18,159 --> 01:27:19,995 - Tu joues à quoi, là ? 948 01:27:20,245 --> 01:27:23,331 Tu cherches quoi ? Que je te serve d'alibi ? 949 01:27:29,170 --> 01:27:31,006 Je dirai rien. 950 01:27:31,339 --> 01:27:33,091 T'as trop compté pour ça. 951 01:27:42,600 --> 01:27:44,686 - T'en as mis, du temps ! 952 01:27:56,948 --> 01:27:58,783 Ca va mieux ? 953 01:28:00,869 --> 01:28:02,454 - Ouais. 954 01:28:07,375 --> 01:28:09,085 - Petit Indien... 955 01:28:22,599 --> 01:28:24,309 Ca va aller. 956 01:28:24,559 --> 01:28:27,646 Ca va aller. Ca va... 957 01:28:27,854 --> 01:28:30,231 Chut... 958 01:28:39,240 --> 01:28:40,575 - Delphine ? 959 01:28:41,993 --> 01:28:43,745 Delphine ! 960 01:28:51,795 --> 01:28:52,837 7 h 30. 961 01:28:56,508 --> 01:28:58,426 - Maintenant, c'est clair. 962 01:28:58,593 --> 01:29:00,345 - Putain... 963 01:29:01,221 --> 01:29:03,306 J'y crois pas... Putain ! 964 01:29:14,442 --> 01:29:16,319 Mais te marre pas ! 965 01:29:44,723 --> 01:29:46,599 - J'ai fait la traite. 966 01:29:49,644 --> 01:29:51,271 - Merci. 967 01:29:52,272 --> 01:29:54,441 Je ferai attention, demain. 968 01:29:55,442 --> 01:29:57,068 - J'espère. 969 01:30:33,355 --> 01:30:35,440 - Je suis désolée. 970 01:30:40,278 --> 01:30:42,614 - Je vais partir au marché. - Oui. 971 01:30:43,406 --> 01:30:45,784 - Vous avez 2 heures pour quitter la maison. 972 01:30:46,785 --> 01:30:49,788 Je veux que ce soit comme si vous étiez jamais venue. 973 01:30:51,623 --> 01:30:53,458 - Delphine sera d'accord ? 974 01:30:53,833 --> 01:30:55,960 - Je suis chez moi. Fichez le camp. 975 01:30:56,378 --> 01:30:58,880 Je veux que vous partiez. - Attendez. 976 01:30:59,130 --> 01:31:01,216 Parlons- en. - Ma fille est saine. 977 01:31:01,633 --> 01:31:03,051 Elle est très bien. 978 01:31:03,218 --> 01:31:05,387 Vous l'avez détraquée. Vous êtes... 979 01:31:07,305 --> 01:31:08,890 Vous êtes de la saloperie. 980 01:31:09,057 --> 01:31:10,558 - Je suis la même personne 981 01:31:10,809 --> 01:31:13,561 avec laquelle vous avez travaillé, Monique. 982 01:31:13,728 --> 01:31:15,981 Vous me traitiez pas de saloperie. 983 01:31:16,231 --> 01:31:18,483 - Je savais pas. Vous êtes une menteuse. 984 01:31:18,900 --> 01:31:21,236 - Oui, c'est vrai, on vous a menti. 985 01:31:21,486 --> 01:31:23,738 Delphine avait peur de vous faire mal. 986 01:31:23,822 --> 01:31:25,740 J'ai accepté, parce que je l'aime. 987 01:31:26,408 --> 01:31:27,492 - Taisez- vous. 988 01:31:27,826 --> 01:31:28,827 Taisez- vous. 989 01:31:28,994 --> 01:31:31,913 Vous allez me raconter toutes vos saloperies ? 990 01:31:31,997 --> 01:31:33,331 Vos horreurs ? 991 01:31:33,498 --> 01:31:35,500 Je veux pas savoir vos cochonneries ! 992 01:31:35,917 --> 01:31:38,169 - C'est pas des cochonneries ! 993 01:31:38,586 --> 01:31:40,255 - Sortez ! 994 01:31:40,588 --> 01:31:42,841 Vous êtes le diable ! - Stop ! Arrêtez. 995 01:31:43,174 --> 01:31:45,176 - Le diable dans ma maison... 996 01:31:45,343 --> 01:31:47,345 - Arrêtez, Monique. Arrêtez. 997 01:31:56,855 --> 01:31:58,440 - Delphine ! 998 01:32:03,611 --> 01:32:05,280 Delphine, je m'en vais ! 999 01:32:05,447 --> 01:32:07,615 J'en peux plus ! 1000 01:32:07,782 --> 01:32:09,451 J'en peux plus... 1001 01:32:11,036 --> 01:32:12,620 Elle m'a foutue dehors ! 1002 01:32:16,541 --> 01:32:17,876 - Carole ! 1003 01:32:21,379 --> 01:32:23,214 Si tu pars, je pars. 1004 01:32:23,548 --> 01:32:27,552 Je viens avec toi ! 1005 01:32:46,071 --> 01:32:48,823 "Maman, je pars avec Carole. 1006 01:32:49,658 --> 01:32:53,078 "Je t'ai jamais parlé de moi. J'espère que tu comprendras. 1007 01:32:53,328 --> 01:32:55,497 "Pardonne- moi le chagrin que je te fais. 1008 01:32:57,415 --> 01:32:59,584 "Vous serez toujours dans mon coeur. 1009 01:33:01,419 --> 01:33:03,922 "Je reste ta fille. Delphine." 1010 01:33:16,351 --> 01:33:18,603 - Adeline va pas en revenir. 1011 01:33:18,687 --> 01:33:20,438 Je vais récupérer mes affaires, 1012 01:33:20,855 --> 01:33:22,691 et on va trouver un chez- nous. 1013 01:33:22,857 --> 01:33:30,857 ... 1014 01:33:45,380 --> 01:33:48,133 On a 45 minutes avant la correspondance. 1015 01:33:48,300 --> 01:33:51,970 Il y a même pas un café. J'ai vraiment la dalle. 1016 01:33:53,555 --> 01:33:56,641 Quand on arrive, je t'invite dans un super resto. 1017 01:34:00,478 --> 01:34:03,064 T'as pas faim, toi ? - Pas trop. 1018 01:34:26,671 --> 01:34:29,674 Carole, je peux pas. - Quoi ? 1019 01:34:30,008 --> 01:34:32,510 - Je veux pas te peiner, mais je peux pas. 1020 01:34:35,096 --> 01:34:38,183 - Tu peux pas changer d'avis comme ça, 1021 01:34:38,350 --> 01:34:41,353 en une heure, pour quelque chose de si important. 1022 01:34:42,020 --> 01:34:44,106 - J'arrive pas. J'arrive pas. 1023 01:34:51,029 --> 01:34:52,781 - Viens, je t'en supplie. 1024 01:34:54,366 --> 01:34:57,619 Delphine... C'était quoi, la probabilité 1025 01:34:57,953 --> 01:35:00,372 pour qu'on se rencontre ? Une sur 1 million ? 1026 01:35:00,789 --> 01:35:04,459 On s'est retrouvées au même endroit, au même moment. 1027 01:35:04,793 --> 01:35:07,212 5 minutes plus tôt, tu m'aurais pas vue. 1028 01:35:07,463 --> 01:35:10,549 On se serait pas rencontrées ! C'est un signe, non ? 1029 01:35:11,884 --> 01:35:13,719 J'y crois, aux signes ! 1030 01:35:16,138 --> 01:35:17,890 On le prend, ce train. 1031 01:35:18,140 --> 01:35:21,560 Musique mélancolique 1032 01:35:21,727 --> 01:35:22,811 - Carole... 1033 01:35:23,145 --> 01:35:25,814 - Faut y aller. Le train arrive. 1034 01:35:27,566 --> 01:35:28,984 Prends ta valise. 1035 01:35:33,655 --> 01:35:34,990 Allez ! 1036 01:35:36,408 --> 01:35:38,410 Delphine ! 1037 01:37:21,263 --> 01:37:23,265 - T'as raté ton train ? 1038 01:37:26,268 --> 01:37:28,187 - Non. Je suis revenue. 1039 01:37:29,605 --> 01:37:30,689 Je suis là. 1040 01:37:35,027 --> 01:37:36,695 - T'es revenue ? 1041 01:37:44,620 --> 01:37:46,205 Et l'autre ? 1042 01:37:47,122 --> 01:37:48,540 - Carole reviendra pas. 1043 01:38:22,407 --> 01:38:24,409 - Tes parents le savent ? 1044 01:38:26,245 --> 01:38:29,414 T'as pas peur ? - Non. 1045 01:38:39,758 --> 01:38:41,927 - Ca va me faire mal ? 1046 01:38:42,177 --> 01:38:44,263 - Ah, non. T'inquiète pas. 1047 01:38:45,180 --> 01:38:48,100 Le médecin va pratiquer une aspiration. 1048 01:38:48,267 --> 01:38:50,018 C'est le type d'avortement 1049 01:38:50,352 --> 01:38:53,021 le moins risqué, et c'est totalement indolore. 1050 01:38:53,188 --> 01:38:55,023 Tu n'en es qu'à 3 semaines. 1051 01:38:55,274 --> 01:38:57,860 Tu es venue nous voir au bon moment. 1052 01:38:58,193 --> 01:38:59,611 C'est clair pour toi ? 1053 01:38:59,862 --> 01:39:01,947 - Oui, je crois. Merci. 1054 01:39:02,197 --> 01:39:06,285 - Est- ce que tu as déjà pensé à prendre la pilule ? 1055 01:39:06,618 --> 01:39:07,703 - Je sais pas. 1056 01:39:07,786 --> 01:39:11,290 Prendre un médicament tous les jours, c'est bizarre. 1057 01:39:11,540 --> 01:39:12,708 On sait pas 1058 01:39:12,958 --> 01:39:15,127 comment ça marche. - Je peux t'expliquer. 1059 01:39:15,377 --> 01:39:17,880 Ca t'évitera de t'imaginer des choses. 1060 01:39:19,631 --> 01:39:21,550 - Vous la prenez, la pilule ? 1061 01:39:21,800 --> 01:39:23,218 - Ah, non. 1062 01:39:23,552 --> 01:39:25,971 - Pourquoi, si c'est si bien que ça ? 1063 01:39:26,138 --> 01:39:27,556 - Je la prends pas, 1064 01:39:27,806 --> 01:39:30,225 parce que j'ai pas besoin de contraception. 1065 01:39:32,644 --> 01:39:34,396 Je vis avec une femme. 1066 01:39:36,231 --> 01:39:38,400 - Tu sais, Coralie, qu'on avait vue ? - Hmm ? 1067 01:39:38,567 --> 01:39:39,735 - En fait, 1068 01:39:40,068 --> 01:39:41,487 elle dort à la maison. 1069 01:39:42,070 --> 01:39:43,071 Ben quoi ? 1070 01:39:43,155 --> 01:39:44,990 Elle était paumée, sans fric... 1071 01:39:45,240 --> 01:39:47,910 Je l'ai pas envoyée dans le centre d'hébergement. 1072 01:39:48,327 --> 01:39:51,246 - Siegrid... T'es tellement gentille... 1073 01:39:51,413 --> 01:39:53,415 - C'est pas qu'un défaut. 1074 01:39:53,665 --> 01:39:55,918 - Tu devrais pas faire ça à chaque fois. 1075 01:39:56,084 --> 01:39:57,669 - C'est que la 3e fois. 1076 01:39:58,921 --> 01:40:02,007 Ca m'arrange. En ce moment, je me sens seule. 1077 01:40:02,758 --> 01:40:04,510 Ca va pas ? 1078 01:40:05,761 --> 01:40:07,679 - Si, si, ça va. 1079 01:40:08,013 --> 01:40:10,015 Excuse- moi. 1080 01:40:17,606 --> 01:40:19,358 - "Chère Carole... 1081 01:40:21,026 --> 01:40:23,946 "J'espère que cette lettre arrivera jusqu'à toi. 1082 01:40:24,196 --> 01:40:26,949 "J'ai réussi à quitter la ferme de mes parents. 1083 01:40:27,199 --> 01:40:29,451 "Ce que j'ai pas fait quand tu étais là, 1084 01:40:29,618 --> 01:40:32,955 "j'y suis arrivé, des années après. 1085 01:40:33,288 --> 01:40:36,708 "J'ai pensé à toi. J'ai suivi votre mouvement. 1086 01:40:36,792 --> 01:40:39,378 "J'en reviens pas de ce que vous avez obtenu. 1087 01:40:39,545 --> 01:40:43,465 "Je me demande pourquoi tu te bats, ce que tu es devenue. 1088 01:40:44,550 --> 01:40:47,052 "Je vis dans le Sud, j'ai ma ferme. 1089 01:40:47,302 --> 01:40:49,471 "Elle est petite, mais elle est à moi. 1090 01:40:50,889 --> 01:40:53,225 "J'aimerais pouvoir remonter le temps, 1091 01:40:53,475 --> 01:40:56,311 "revenir à ce jour où nous étions dans le train, 1092 01:40:56,562 --> 01:40:59,398 "et avoir le courage qui m'a manqué, mais ça... 1093 01:41:00,732 --> 01:41:02,651 "C'est pas possible. 1094 01:41:04,069 --> 01:41:06,238 "J'ai beaucoup pleuré, 1095 01:41:06,488 --> 01:41:08,240 "mais j'ai au moins compris 1096 01:41:08,490 --> 01:41:10,659 "qu'on pouvait pas revenir en arrière. 1097 01:41:10,909 --> 01:41:12,911 "Seulement aller en avant. 1098 01:41:13,078 --> 01:41:15,497 "C'est ce que j'essaie de faire." 1099 01:41:23,505 --> 01:41:25,591 "Je t'embrasse. Delphine." 78171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.