All language subtitles for 2003 - Boogaloo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,840 --> 00:00:24,740 When I first met you, I wasn't really sure. 2 00:00:26,240 --> 00:00:31,480 Nick had broken my heart, and I just took you home to make me feel better. 3 00:00:32,580 --> 00:00:34,080 To make me feel wanted. 4 00:00:37,820 --> 00:00:41,940 The thing is, you see, I knew that what I had with Nick was the real thing. 5 00:00:42,540 --> 00:00:48,400 And when he left me, I felt as if my heart had flown a thousand miles away. 6 00:00:50,410 --> 00:00:51,570 And was never coming back. 7 00:00:53,550 --> 00:00:59,910 So, here you are. And I thought, hold your horses, love. Let's 8 00:00:59,910 --> 00:01:03,670 just spend a night together. 9 00:01:04,810 --> 00:01:08,970 Just have a bit of fun. Make ourselves feel good. 10 00:01:09,870 --> 00:01:10,870 And we did. 11 00:01:12,190 --> 00:01:14,370 I never expected to see you again. 12 00:01:15,290 --> 00:01:17,390 I certainly didn't expect you to call. 13 00:01:18,990 --> 00:01:19,990 But then you did. 14 00:01:21,270 --> 00:01:22,390 The next day. 15 00:01:24,150 --> 00:01:28,770 And I thought, good on you, love. 16 00:01:29,370 --> 00:01:30,890 There's not many who'd do that. 17 00:01:34,910 --> 00:01:40,090 So, why not go out on another date with you? 18 00:01:41,790 --> 00:01:44,170 I mean, they weren't exactly queuing up now, were they? 19 00:01:45,260 --> 00:01:49,220 Then you started to sweep me off my feet by saying all the things to me that I 20 00:01:49,220 --> 00:01:50,240 thought Nick would say. 21 00:01:51,460 --> 00:01:57,320 You haven't quite learnt the rules of playing it cool, I don't think. 22 00:01:58,500 --> 00:02:01,820 Rules that I knew only too well, let me tell you. 23 00:02:03,900 --> 00:02:07,180 Then the next night, you asked me out again. 24 00:02:11,150 --> 00:02:14,870 I said no, no way, because you seemed to be turning into my boyfriend. 25 00:02:16,610 --> 00:02:19,910 I felt a bit mean, actually, because you sounded so hurt. I mean, I didn't mean 26 00:02:19,910 --> 00:02:21,810 to be mean. I liked you. 27 00:02:22,330 --> 00:02:26,610 But after what Nick had put me through, well, you have to be a bit careful, 28 00:02:26,750 --> 00:02:27,750 don't you? 29 00:02:28,330 --> 00:02:30,930 I went out with my mate that night, and I didn't think about you. 30 00:02:31,810 --> 00:02:33,930 Well, I did a bit, but not really. 31 00:02:35,710 --> 00:02:37,570 I flirted with many men. 32 00:02:38,610 --> 00:02:39,610 Many, many men. 33 00:02:41,710 --> 00:02:43,970 But it's also bloody exhausting, isn't it? 34 00:02:49,610 --> 00:02:54,230 The next night, he came round, and in the morning, you said you wanted to stay 35 00:02:54,230 --> 00:02:56,510 in my house all day after I'd gone to work. 36 00:02:57,490 --> 00:03:00,770 So that you could be there when I came home, apparently. 37 00:03:02,970 --> 00:03:05,410 The rifle threw my bloody knickers, more like. 38 00:03:09,290 --> 00:03:10,670 Somewhere inside, though, 39 00:03:11,820 --> 00:03:15,600 Despite myself, you sort of felt right to stay. 40 00:03:18,840 --> 00:03:20,620 I still bloody kick you out, though. 41 00:03:24,420 --> 00:03:29,960 Next time you called, I asked you if you wanted to come out with my friends. 42 00:03:30,920 --> 00:03:34,540 Bit quick to meet the mates, maybe, but, well, you were being so nice. 43 00:03:40,650 --> 00:03:42,170 My friends liked you. 44 00:03:42,850 --> 00:03:44,750 Even though you danced very oddly. 45 00:03:46,090 --> 00:03:48,610 We got very drunk and then you took me home. 46 00:03:51,070 --> 00:03:53,010 I like that. 47 00:03:53,790 --> 00:03:55,030 You taking me home. 48 00:03:58,890 --> 00:04:00,910 We sat on the sofa and held hands. 49 00:04:02,350 --> 00:04:04,350 And then you told me you weren't going anywhere. 50 00:04:05,170 --> 00:04:07,230 You told me you wanted me to feel safe. 51 00:04:12,940 --> 00:04:14,300 I wanted to feel safe. 52 00:04:18,940 --> 00:04:23,440 When I woke up, you told me you'd missed me while I was asleep. 53 00:04:24,880 --> 00:04:25,880 Really. 54 00:04:26,960 --> 00:04:30,780 I played darts with Maureen that night, and I had to tell her I sort of liked 55 00:04:30,780 --> 00:04:32,700 you, cos I really sort of did. 56 00:04:33,860 --> 00:04:37,340 And then I wanted to see you, so I called you. 57 00:04:38,100 --> 00:04:39,400 And you came to get me. 58 00:04:44,330 --> 00:04:45,510 Do you know how nice that feels? 59 00:04:47,270 --> 00:04:49,170 Wanting someone I knew I could have. 60 00:04:50,150 --> 00:04:51,310 Somebody who was mine. 61 00:04:54,450 --> 00:04:56,710 I loved you for letting me like you. 62 00:04:58,330 --> 00:05:00,310 I loved you for coming to get me. 63 00:05:03,330 --> 00:05:05,030 I loved you for taking me home. 64 00:05:08,930 --> 00:05:09,930 Then... 65 00:05:12,590 --> 00:05:17,650 When you woke up, you had these bloody love hearts popping out of your eyes. 66 00:05:18,910 --> 00:05:21,390 I was out of that bed so fast, I can tell you. 67 00:05:23,190 --> 00:05:27,770 That night, he told me you had five days' holiday to take. 68 00:05:28,710 --> 00:05:31,130 Why don't we go on holiday, he said. 69 00:05:32,350 --> 00:05:36,170 I'll tell you why not, you bloody lunatic, because we hardly know each 70 00:05:37,670 --> 00:05:38,670 I wanted to. 71 00:05:39,310 --> 00:05:41,310 I wanted to go with you. 72 00:05:42,920 --> 00:05:45,340 But I'd been on a long weekend with Nick. 73 00:05:46,500 --> 00:05:48,120 And look where that got me. 74 00:05:51,920 --> 00:05:54,900 I missed you all day on Sunday. 75 00:05:56,200 --> 00:05:59,720 And then, at 7 .30, you called me. 76 00:06:00,520 --> 00:06:02,540 And took me for a drink with your friends. 77 00:06:03,400 --> 00:06:04,680 Very odd, actually. 78 00:06:05,400 --> 00:06:06,840 Talked about God knows what. 79 00:06:10,670 --> 00:06:13,730 And I wondered if I could be friends with people half my age. 80 00:06:14,870 --> 00:06:16,930 Quite frankly, I wondered if I wanted to be. 81 00:06:18,890 --> 00:06:19,890 Oh, yeah. 82 00:06:20,530 --> 00:06:25,630 And then I looked across the table at you, and do you know something? 83 00:06:27,370 --> 00:06:28,430 You looked okay. 84 00:06:30,910 --> 00:06:32,690 I walked home with you, wondering. 85 00:06:36,890 --> 00:06:39,790 You took me in your arms, and we danced. 86 00:06:40,050 --> 00:06:43,240 No! Fervously on your new fleur -de -lis carpet. 87 00:06:44,580 --> 00:06:47,380 You held my head in your hands. 88 00:06:48,640 --> 00:06:49,940 Then you took me to bed. 89 00:06:50,260 --> 00:06:52,380 And you told me that you wanted me to be there. 90 00:06:52,900 --> 00:06:59,640 And suddenly, I knew I wanted to be with you. 91 00:07:12,080 --> 00:07:15,760 When we woke up in your single bed, I said I hadn't slept. 92 00:07:17,020 --> 00:07:20,560 You held my face and told me not to worry. 93 00:07:21,980 --> 00:07:23,140 We'd get used to it. 94 00:07:25,040 --> 00:07:28,820 I wrapped my arms round you and held my kiss against your forehead. 95 00:07:30,820 --> 00:07:32,960 And you asked me to go on holiday again. 96 00:07:34,520 --> 00:07:36,980 You wanted it so much, you'd asked me twice. 97 00:07:38,060 --> 00:07:40,840 So, I said I'd come. 98 00:07:43,020 --> 00:07:45,080 Well, I felt safe. 99 00:07:45,720 --> 00:07:47,140 You weren't going anywhere. 100 00:07:49,940 --> 00:07:51,960 On Friday, you took me dancing. 101 00:07:52,160 --> 00:07:54,380 Oh, I loved it. It was fun. 102 00:07:55,460 --> 00:07:58,780 We laughed and wandered home in lust. 103 00:08:00,140 --> 00:08:05,300 You told me you couldn't hold me tight enough. You said you'd never let me go. 104 00:08:06,940 --> 00:08:08,920 When we woke up, we made love. 105 00:08:09,680 --> 00:08:11,040 And it felt different. 106 00:08:11,950 --> 00:08:14,090 I told you it felt different and you agreed. 107 00:08:18,150 --> 00:08:19,910 Then you paused for a moment. 108 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 Jesus Christ. 109 00:08:24,970 --> 00:08:26,570 You were going to tell me you love me. 110 00:08:30,350 --> 00:08:36,010 Then you said, I could never ever love you. 8216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.