All language subtitles for 2003 - Body & Soul

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,359 --> 00:02:16,480 I love Nancy 2 00:02:20,590 --> 00:02:21,590 Hello, Drake. 3 00:02:24,710 --> 00:02:26,390 What did I do to deserve this? 4 00:02:28,090 --> 00:02:30,290 Oh, it's just a little incentive. 5 00:02:34,610 --> 00:02:35,830 I like it. 6 00:02:37,290 --> 00:02:39,990 It's an incentive for you to stay. 7 00:02:43,010 --> 00:02:45,330 I was planning on sticking around for a few hours. 8 00:02:45,710 --> 00:02:47,430 I had something longer in mind. 9 00:02:48,840 --> 00:02:49,840 Like forever. 10 00:02:51,300 --> 00:02:53,900 I can't make any promises. 11 00:02:56,660 --> 00:02:58,820 That doesn't mean we can't still play. 12 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Okay. 13 00:06:17,710 --> 00:06:18,710 You like that? 14 00:06:19,810 --> 00:06:20,810 Yeah? 15 00:07:16,270 --> 00:07:18,310 So, I cleared out some closet space. 16 00:07:20,630 --> 00:07:22,370 I had an extra key made for you. 17 00:07:24,130 --> 00:07:29,090 I never said I was staying. I know you didn't, but you need a place to stay. 18 00:07:30,110 --> 00:07:32,610 And I don't see why you can't just move in here with me. 19 00:07:35,770 --> 00:07:37,110 Because I've got things to do. 20 00:07:37,630 --> 00:07:38,750 We can do them together. 21 00:07:40,070 --> 00:07:43,810 Just give it a try until you find a place of your own. 22 00:07:44,880 --> 00:07:47,620 I can't. I have a house -sitting gig lined up for tomorrow. 23 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 Who houses it? 24 00:07:49,640 --> 00:07:52,700 I don't know. Some lady named Carrie. She runs some new -agey clinic thing. 25 00:07:53,140 --> 00:07:54,140 Will you be back? 26 00:07:55,380 --> 00:07:56,380 It's hard to say. 27 00:07:57,260 --> 00:07:59,400 Depending upon how cute she is, right? 28 00:07:59,660 --> 00:08:00,980 I bet she's nasty. 29 00:08:02,380 --> 00:08:03,720 She's going to scare me. 30 00:08:05,240 --> 00:08:09,020 She's going to have a bunch of cats and hairy armpits. 31 00:08:11,440 --> 00:08:15,880 I want you to go back to the first moment that he touched you, as if it 32 00:08:15,880 --> 00:08:16,900 happening right now. 33 00:08:18,580 --> 00:08:19,600 What are you feeling? 34 00:08:23,980 --> 00:08:25,060 I feel alive. 35 00:08:26,200 --> 00:08:29,640 I feel his desire running through every pore in my body. 36 00:08:31,680 --> 00:08:35,320 All of his attention is on me, and I like it. 37 00:08:37,480 --> 00:08:38,720 So I let him kiss me. 38 00:08:47,820 --> 00:08:49,180 We're in the conference room. 39 00:08:51,200 --> 00:08:55,040 The fact that he's willing to risk everything because he wants me that 40 00:08:56,620 --> 00:09:03,400 As we kiss, he immediately runs his hand up under my skirt, over 41 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 my panties. 42 00:09:05,820 --> 00:09:06,980 I'm already wet. 43 00:09:07,780 --> 00:09:08,940 And he can feel it. 44 00:09:16,830 --> 00:09:19,470 Now I try, and now I feel. 45 00:09:20,250 --> 00:09:22,950 You and I can keep it real. 46 00:09:23,950 --> 00:09:26,410 Ooh, baby, keep it real. 47 00:09:30,270 --> 00:09:33,090 You've been strong enough for me. 48 00:09:34,170 --> 00:09:36,450 You've been waiting so patiently. 49 00:09:37,010 --> 00:09:43,570 What I want in return is a chance to love and learn. 50 00:09:52,550 --> 00:09:54,430 Your lovin' baby 51 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 I don't know. 52 00:11:45,040 --> 00:11:46,060 Do you understand how I feel? 53 00:11:46,940 --> 00:11:47,940 I'm sorry. 54 00:11:48,480 --> 00:11:49,900 What were you saying? 55 00:11:50,280 --> 00:11:55,760 Do you understand how I feel? I mean, it worries me that I can just give myself 56 00:11:55,760 --> 00:11:57,940 like that to an almost complete stranger. 57 00:11:59,340 --> 00:12:01,960 Especially when I love my boyfriend Nick so much. 58 00:12:03,360 --> 00:12:05,220 So you've never been unfaithful then? 59 00:12:05,680 --> 00:12:07,120 Not until a few weeks ago. 60 00:12:07,820 --> 00:12:09,220 What changed? 61 00:12:09,720 --> 00:12:10,720 I don't know. 62 00:12:11,560 --> 00:12:13,700 I was hoping you could help me figure that out. 63 00:12:14,530 --> 00:12:17,430 Well, it's going to take more than one visit to figure that out. 64 00:12:18,370 --> 00:12:22,490 Next time, we'll take a look at your relationship with Nick, see if maybe the 65 00:12:22,490 --> 00:12:24,350 problem lies there. I think it does. 66 00:12:25,190 --> 00:12:26,390 Well, should I come back tomorrow? 67 00:12:27,030 --> 00:12:30,610 I'm going away for a couple of days, so I'll schedule you for a week from 68 00:12:30,610 --> 00:12:31,610 Tuesday. How's that? 69 00:12:31,910 --> 00:12:33,650 Well, what am I supposed to do in the meantime? 70 00:12:34,170 --> 00:12:37,390 Well, I'm going to have a substitute filling in for me while I'm gone. 71 00:12:37,790 --> 00:12:38,790 Aaron. 72 00:12:38,990 --> 00:12:39,990 Very capable. 73 00:12:40,190 --> 00:12:43,670 So if you feel like you need to talk, if you feel like you have an emergency... 74 00:12:43,710 --> 00:12:44,990 Go ahead and call, okay? 75 00:12:45,590 --> 00:12:46,590 Okay. 76 00:13:00,470 --> 00:13:01,470 Coming. 77 00:13:15,280 --> 00:13:16,280 Drake. 78 00:13:16,380 --> 00:13:17,620 Up at noon again, I see. 79 00:13:18,740 --> 00:13:19,740 Come in, why don't you? 80 00:13:23,640 --> 00:13:24,640 Nice. 81 00:13:25,440 --> 00:13:27,060 You seem to be settling in good. 82 00:13:28,460 --> 00:13:29,460 Where's Valerie? 83 00:13:29,980 --> 00:13:30,980 Not here. 84 00:13:32,200 --> 00:13:33,420 You know what? She's never here. 85 00:13:33,920 --> 00:13:35,640 I'm beginning to wonder if she actually exists. 86 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 You'll meet her someday. 87 00:13:37,780 --> 00:13:39,240 She's just working all the time. 88 00:13:40,980 --> 00:13:43,280 Oh, is that what they call it when they leave? At his work? 89 00:13:44,270 --> 00:13:45,270 That's what they told me. 90 00:13:46,190 --> 00:13:48,130 Hey, so what did your agent say about that script anyway? 91 00:13:49,330 --> 00:13:55,210 He said that it had no storyline, no character development, no emotional 92 00:13:56,730 --> 00:13:58,510 Nice. Yeah, yeah. 93 00:13:59,190 --> 00:14:01,550 So when are you going to write that big starring role for me then, huh? 94 00:14:02,430 --> 00:14:04,950 When are you going to become a big enough actor to get one of my scripts 95 00:14:05,290 --> 00:14:07,270 Did you just come here to make me feel good about myself? 96 00:14:08,230 --> 00:14:09,230 Yeah. 97 00:14:09,410 --> 00:14:11,450 No, I just need a place to crash by the night. 98 00:14:12,210 --> 00:14:13,430 Nancy kicked you out already? 99 00:14:13,630 --> 00:14:15,950 No, she didn't. No, it's actually just the opposite. 100 00:14:17,450 --> 00:14:18,730 She wanted me to move in. 101 00:14:20,190 --> 00:14:21,190 Permanently. 102 00:14:21,330 --> 00:14:22,069 Uh -oh. 103 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 Uh -huh. 104 00:14:23,950 --> 00:14:24,950 Wasn't good. 105 00:14:25,530 --> 00:14:27,050 So you're homeless again, huh? 106 00:14:27,450 --> 00:14:28,450 It's just for tonight. 107 00:14:28,790 --> 00:14:30,610 I actually have a house -sitting gig starting tomorrow. 108 00:14:30,950 --> 00:14:31,950 Nice place? 109 00:14:32,010 --> 00:14:33,010 I don't know. 110 00:14:33,530 --> 00:14:36,490 Yeah, what about you? How's it going with this Bowery girl? Looks like it's 111 00:14:36,490 --> 00:14:37,490 getting a little serious. 112 00:14:38,010 --> 00:14:40,430 I don't know, man. She's acting all weird. 113 00:14:41,239 --> 00:14:42,580 Something's wrong with them. They get it. 114 00:14:43,800 --> 00:14:46,660 Yeah, but this is beyond the no more irrational behavior. 115 00:14:46,940 --> 00:14:49,460 I mean, she's acting like I did something wrong, and she won't even tell 116 00:14:49,460 --> 00:14:50,439 it is. 117 00:14:50,440 --> 00:14:51,440 Did you apologize? 118 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 I didn't do anything. 119 00:14:53,240 --> 00:14:54,219 Sure you did. 120 00:14:54,220 --> 00:14:57,100 Look, the only thing women like more than a good compliment is a good 121 00:14:57,840 --> 00:15:00,120 Just tell her that you're sorry for whatever you did, and you'll never do it 122 00:15:00,120 --> 00:15:01,120 again. 123 00:15:01,800 --> 00:15:03,240 Crazy, man. I didn't do anything. 124 00:15:03,540 --> 00:15:05,120 Look, I'm going to make some coffee. 125 00:15:05,640 --> 00:15:09,220 And if this Valerie girl ever shows up, maybe I can get her to tell me whatever 126 00:15:09,220 --> 00:15:10,220 you did wrong. 127 00:15:10,700 --> 00:15:11,820 I didn't do anything. 128 00:15:43,550 --> 00:15:45,330 Yin Yang, a treat for women. 129 00:15:46,150 --> 00:15:47,870 Cleanse the soul and the body will strengthen. 130 00:15:49,550 --> 00:15:50,550 Yeah, right. 131 00:15:58,110 --> 00:15:59,110 I'm Drake. 132 00:16:00,450 --> 00:16:01,490 From the House Fitting Agency? 133 00:16:02,850 --> 00:16:03,850 Yeah, something wrong? 134 00:16:05,170 --> 00:16:08,310 Well, I just, I specified someone more mature. 135 00:16:11,230 --> 00:16:12,410 Well, you might as well come in. 136 00:16:16,110 --> 00:16:17,190 You must be Mrs. Tooney? 137 00:16:18,270 --> 00:16:19,270 Ms. 138 00:16:19,550 --> 00:16:20,910 Oh, really? 139 00:16:21,590 --> 00:16:24,390 Well, I'm in a bit of a hurry, so we might as well make this brief. 140 00:16:24,650 --> 00:16:27,590 I'm interviewing two more candidates for the job this afternoon. 141 00:16:28,050 --> 00:16:30,130 Well, you might as well just cancel those appointments. 142 00:16:31,850 --> 00:16:32,850 Why is that? 143 00:16:33,450 --> 00:16:35,270 Because I am the man you're looking for. 144 00:16:37,210 --> 00:16:41,550 I've typed up a set of instructions that you are welcome to review. 145 00:16:42,830 --> 00:16:44,150 Wow, you've got a great... 146 00:16:44,410 --> 00:16:45,710 You have a very nice place here. 147 00:16:50,050 --> 00:16:51,050 Thank you. 148 00:16:51,930 --> 00:16:53,170 What is this yin and yang? 149 00:16:54,130 --> 00:16:57,610 It's a women's retreat which promotes emotional well -being. 150 00:16:58,630 --> 00:16:59,690 So you're a therapist? 151 00:17:01,430 --> 00:17:04,390 I'm not a licensed therapist, no. I'm a lay practitioner. 152 00:17:06,290 --> 00:17:07,290 Lay practitioner. 153 00:17:07,650 --> 00:17:08,790 I like the sound of that. 154 00:17:10,470 --> 00:17:12,290 Perhaps you read my column in the Globe. 155 00:17:13,169 --> 00:17:14,569 Not unless it's in the sports section. 156 00:17:15,190 --> 00:17:16,670 I'm sure it's fascinating, though. 157 00:17:18,970 --> 00:17:22,470 Anyway, so how long have you been with the agency? 158 00:17:23,589 --> 00:17:25,450 Um, like two years. 159 00:17:26,010 --> 00:17:28,310 Do you only handle women here, or do you handle men, too? 160 00:17:29,890 --> 00:17:32,850 Why do you ask, Mr.? Brown. 161 00:17:33,650 --> 00:17:36,090 Mr. Brown, do you need something handled? 162 00:17:47,629 --> 00:17:48,629 Hello? 163 00:17:50,130 --> 00:17:51,130 What? 164 00:17:51,710 --> 00:17:52,790 No, that can't be right. 165 00:17:53,890 --> 00:17:57,690 No, it's supposed to... Okay, never mind. 166 00:17:58,250 --> 00:18:00,270 No, I'll just... I'll catch an earlier flight. 167 00:18:00,850 --> 00:18:01,850 No, it's fine. 168 00:18:02,050 --> 00:18:03,470 It's fine. Thank you. Goodbye. 169 00:18:18,350 --> 00:18:19,410 Is there trouble? 170 00:18:20,730 --> 00:18:24,110 Looks like I have no choice but to give you the job. 171 00:18:34,830 --> 00:18:39,590 I have to leave for New York immediately, so it looks like, since 172 00:18:39,590 --> 00:18:41,330 now, that you'll have to do. 173 00:18:43,130 --> 00:18:44,130 Come with me. 174 00:18:49,520 --> 00:18:52,860 I need you to fax this to the Globe first thing on Monday, okay? 175 00:18:53,540 --> 00:18:57,520 It's going to be in this drawer, and the number is on the speed dialer. 176 00:18:58,160 --> 00:18:59,160 What is that? 177 00:18:59,520 --> 00:19:01,140 It's my article for this week's column. 178 00:19:03,820 --> 00:19:09,960 Okay, the 179 00:19:09,960 --> 00:19:11,280 instructions. 180 00:19:13,540 --> 00:19:16,960 Okay, I'm going to show you around the house now, and then I have to be going. 181 00:19:17,100 --> 00:19:18,100 All right. 182 00:19:33,730 --> 00:19:38,030 The alarm system is here by the door, and the security code is on the 183 00:19:38,030 --> 00:19:41,950 instructions here next to emergency phone numbers. I have my replacement, 184 00:19:42,050 --> 00:19:46,230 coming tomorrow, so you can confine yourself to the guest quarters while 185 00:19:46,230 --> 00:19:47,230 with my client. 186 00:19:47,250 --> 00:19:48,250 That would be helpful. 187 00:19:48,790 --> 00:19:51,090 Can you think of anything else that you need? 188 00:19:52,210 --> 00:19:53,410 That depends. 189 00:19:54,370 --> 00:19:56,250 Is there anything else that you'd like to give me? 190 00:20:00,670 --> 00:20:01,670 Just, um... 191 00:20:02,440 --> 00:20:05,320 Make sure you take care of my phone, Mr. Brennan. 192 00:20:06,980 --> 00:20:09,100 All right. Well, take care of all of your things. 193 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Have a good time. 194 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Very carefully. 195 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 Bye. 196 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 Bye. 197 00:20:23,240 --> 00:20:24,240 Nice. 198 00:20:46,080 --> 00:20:47,080 Hey, babe. 199 00:20:47,440 --> 00:20:50,920 You know, Nick, I don't mind you staying here, but I do mind you making this 200 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 place look like a dorm room. 201 00:20:52,960 --> 00:20:55,560 I just got my two feet back and my head shot. 202 00:20:56,680 --> 00:20:58,560 And I can't decide which one I want. 203 00:21:00,120 --> 00:21:01,120 What do you think? 204 00:21:02,040 --> 00:21:03,280 The one where I'm smiling? 205 00:21:04,740 --> 00:21:06,640 Or the one where I look like James Bond? 206 00:21:07,900 --> 00:21:09,040 Either one. 207 00:21:09,300 --> 00:21:10,420 Come on, help me decide. 208 00:21:11,700 --> 00:21:13,640 Just pick one. What difference does it make? 209 00:21:24,200 --> 00:21:28,080 I just don't feel like looking at your headshots for the 10 ,000th time. 210 00:21:30,120 --> 00:21:35,120 I mean, maybe instead of getting new pictures, you should think about getting 211 00:21:35,120 --> 00:21:36,120 job. 212 00:21:38,000 --> 00:21:39,400 I have to go through this again. 213 00:21:41,180 --> 00:21:44,660 I just... I would actually like to know when you're going to do something with 214 00:21:44,660 --> 00:21:45,660 your life. 215 00:21:45,980 --> 00:21:47,860 I had four auditions yesterday. 216 00:21:48,800 --> 00:21:52,200 I got a rehearsal for acting class tomorrow, and I have a showcase in a 217 00:21:52,750 --> 00:21:57,030 I don't know what more I can do except get a job and be miserable like you. 218 00:21:57,350 --> 00:21:58,670 I like my job. 219 00:21:58,970 --> 00:22:02,870 No, you don't. All you do is complain about it. No, I don't. I complain about 220 00:22:02,870 --> 00:22:04,170 how much work they're giving me. 221 00:22:04,650 --> 00:22:06,710 You don't listen. That's the problem. 222 00:22:09,790 --> 00:22:12,850 Did you just come home to rag on me? Because you know what? I was in a pretty 223 00:22:12,850 --> 00:22:13,910 good mood before you got here. 224 00:22:16,530 --> 00:22:17,530 I'm sorry. 225 00:22:20,080 --> 00:22:21,880 I'm just under a lot of stress right now. 226 00:22:23,960 --> 00:22:24,960 Come here. 227 00:22:28,980 --> 00:22:31,280 I like the one where you look like James Bond. 228 00:22:33,360 --> 00:22:34,700 Really? Yeah. 229 00:22:35,900 --> 00:22:38,140 You don't think it's too serious? 230 00:22:38,460 --> 00:22:40,300 No, it makes you look really sexy. 231 00:22:41,900 --> 00:22:43,740 But you're a lot sexier in person. 232 00:22:46,180 --> 00:22:47,180 Keep going. 233 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 And... 234 00:22:51,370 --> 00:22:52,370 Charming. 235 00:26:10,140 --> 00:26:11,660 Where are you going? 236 00:26:12,420 --> 00:26:14,000 I'm going to make myself a sandwich. 237 00:26:14,720 --> 00:26:17,220 I am starving. 238 00:26:18,040 --> 00:26:19,800 Well, don't you want to lay here for a while? 239 00:26:20,420 --> 00:26:21,420 And do what? 240 00:26:21,920 --> 00:26:23,200 Uh, I don't know, talk? 241 00:26:25,100 --> 00:26:27,640 Sure, just talk louder. I'll be able to hear you from here. 242 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 Alright, come on. 243 00:27:54,030 --> 00:27:55,030 Hello, Carrie. 244 00:27:55,750 --> 00:27:56,750 How are you doing? 245 00:27:57,890 --> 00:27:59,610 You know you're not a bad -looking woman. 246 00:28:00,130 --> 00:28:02,450 You wouldn't mind if I looked in your drawers, would you? 247 00:28:11,530 --> 00:28:12,530 Hmm. 248 00:28:13,250 --> 00:28:16,410 Write your personal ad in the space provided below. 249 00:28:18,090 --> 00:28:19,090 Professional woman. 250 00:28:19,870 --> 00:28:20,870 Attractive. 251 00:28:21,090 --> 00:28:24,530 Organized. Seeks clean, successful, civilized man. 252 00:28:25,130 --> 00:28:27,490 Looking for a little love, are we, Carrie? 253 00:28:28,330 --> 00:28:29,330 All right. 254 00:28:29,770 --> 00:28:31,550 Let's see what else I can find. 255 00:28:36,970 --> 00:28:38,810 Oh, the article. 256 00:28:42,690 --> 00:28:44,070 That's what a man wants. 257 00:28:45,070 --> 00:28:48,250 May surprise you readers to learn that the short answer to this age -old 258 00:28:48,250 --> 00:28:51,370 question is a man wants the same thing a woman wants. 259 00:28:51,950 --> 00:28:55,990 Commitment, romance, long talks, and nuggling. 260 00:28:59,710 --> 00:29:03,210 I don't know about that, but... 261 00:29:03,210 --> 00:29:06,910 Um... 262 00:29:06,910 --> 00:29:13,110 Oh, 263 00:29:13,110 --> 00:29:14,510 shit. 264 00:29:15,950 --> 00:29:17,810 Oh, damn. 265 00:29:22,670 --> 00:29:24,750 I'll just print it back up. Where's the computer? 266 00:29:25,190 --> 00:29:26,190 Carrie? Carrie? 267 00:29:26,650 --> 00:29:28,690 Carrie? You don't have a computer. 268 00:29:29,590 --> 00:29:30,590 Okay. 269 00:29:32,170 --> 00:29:33,390 Oh, shit. 270 00:29:33,650 --> 00:29:37,290 A typewriter? You got a typewriter? That's the only thing you got? It's not 271 00:29:37,290 --> 00:29:38,290 electric. 272 00:29:40,530 --> 00:29:41,530 I'm a writer. 273 00:29:41,570 --> 00:29:43,150 I can do this. I'll just write something. 274 00:29:44,730 --> 00:29:45,730 I'll write something. 275 00:29:46,090 --> 00:29:47,090 No confusion. 276 00:29:47,630 --> 00:29:48,630 All right. 277 00:30:09,540 --> 00:30:10,820 Valerie, I got your message. 278 00:30:11,120 --> 00:30:12,800 You need some help going over those figures? 279 00:30:13,660 --> 00:30:17,160 Yeah, there were a couple of things that just needed some attention. 280 00:34:45,590 --> 00:34:46,730 You're not here, people. 281 00:34:47,949 --> 00:34:48,949 Carrie, 282 00:34:52,670 --> 00:34:53,670 it's Valerie. 283 00:34:54,550 --> 00:34:57,010 I did it again. I really need to see you today. 284 00:34:58,090 --> 00:35:00,570 I just can't keep going on like this. 285 00:35:09,870 --> 00:35:10,890 I have missed my calling. 286 00:35:38,980 --> 00:35:41,900 So the chick that owns this place, she, uh, pretty cute? 287 00:35:42,680 --> 00:35:43,680 She's all right. 288 00:35:44,320 --> 00:35:46,240 Kind of uptight kind of way. She's got a nice ass. 289 00:35:47,280 --> 00:35:49,540 You could ever get that stick she's got lives in it, though. 290 00:35:52,300 --> 00:35:54,500 Anyway, speaking of which, how are things going with Valerie? 291 00:35:55,500 --> 00:35:56,500 I don't know. 292 00:35:56,540 --> 00:35:59,140 You know, I mean, sometimes I think it's just way too different. 293 00:35:59,860 --> 00:36:03,500 She's all wrapped up in her corporate world and just trying to make a living 294 00:36:03,500 --> 00:36:04,500 an actor. 295 00:36:04,880 --> 00:36:06,540 Well, isn't that the same thing that brought y 'all together? 296 00:36:07,100 --> 00:36:10,680 Yeah, but she doesn't understand why I don't want a day job, you know? I mean, 297 00:36:10,680 --> 00:36:14,500 have to keep my days free for auditions, and she just thinks I'm making excuses. 298 00:36:15,180 --> 00:36:17,780 You know, it sounds like y 'all are putting a lot of stress on each other 299 00:36:17,780 --> 00:36:19,740 you don't need. You need to support each other. 300 00:36:20,480 --> 00:36:24,020 Maybe if you could figure out what she goes through at work, she might be able 301 00:36:24,020 --> 00:36:25,620 to understand how tough it is being an actor. 302 00:36:27,860 --> 00:36:28,839 Listen to you. 303 00:36:28,840 --> 00:36:31,300 One day at this house and you're already sounding like a therapist. 304 00:36:32,400 --> 00:36:33,400 I'm sorry. 305 00:36:33,780 --> 00:36:35,220 No, that's actually pretty good advice. 306 00:36:37,009 --> 00:36:38,009 Huh? Yeah. 307 00:36:38,130 --> 00:36:39,130 Seriously? Yeah. 308 00:36:48,170 --> 00:36:50,030 There we go. Got it. 309 00:36:56,410 --> 00:36:57,368 Who's that? 310 00:36:57,370 --> 00:36:58,370 I have no idea. 311 00:37:01,650 --> 00:37:03,490 Thanks for the advice, Doc. 312 00:37:03,750 --> 00:37:04,990 Yeah. All right. All right. 313 00:37:05,570 --> 00:37:08,200 Hi. Can I help you? Yeah, I'm here to see Carrie. 314 00:37:08,780 --> 00:37:09,780 She's not here. 315 00:37:12,460 --> 00:37:13,980 You must be Erin, her substitute. 316 00:37:14,380 --> 00:37:15,880 I thought you were a woman. 317 00:37:16,840 --> 00:37:18,260 Nope. I'm a man. 318 00:37:18,700 --> 00:37:20,160 Anyway, I really need a session. 319 00:37:21,300 --> 00:37:24,000 Session? A massage therapy session. 320 00:37:24,940 --> 00:37:25,940 Massage therapy? 321 00:37:27,240 --> 00:37:30,940 Yeah. Carrie said you were really good at helping a woman release her emotional 322 00:37:30,940 --> 00:37:34,300 blocks through pure physical pleasure. 323 00:37:37,080 --> 00:37:40,620 I've been told that... Hey, no, I'm not the one... Do you have time to give me a 324 00:37:40,620 --> 00:37:41,620 full body massage? 325 00:37:44,320 --> 00:37:46,040 I could fit that in. 326 00:37:46,780 --> 00:37:48,480 Great. I'll go get ready. 327 00:38:10,090 --> 00:38:11,090 Okay. 328 00:38:21,010 --> 00:38:26,450 So what we're going to do today is I'm going to massage your body. 329 00:38:27,570 --> 00:38:32,070 And then as soon as your muscles are relaxed, I want you to tell me what's 330 00:38:32,070 --> 00:38:33,070 bothering you. 331 00:38:34,030 --> 00:38:35,870 You mean out loud? 332 00:38:40,600 --> 00:38:41,600 Sure. Okay. 333 00:38:49,560 --> 00:38:53,760 Well, here's the deal. 334 00:38:55,860 --> 00:38:59,000 My whole life I've saved myself for the man I want to marry. 335 00:39:01,700 --> 00:39:02,800 Saved yourself, was it? 336 00:39:04,240 --> 00:39:05,240 No. 337 00:39:06,260 --> 00:39:07,260 I'm up for it, Jim. 338 00:39:14,380 --> 00:39:19,060 Really? I always thought it was the right thing to do, but now that I've 339 00:39:19,060 --> 00:39:22,340 the man I want to be with, I'm not so sure. 340 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 Why not? 341 00:39:26,500 --> 00:39:32,720 When the time finally comes, I don't want to disappoint him by being, 342 00:39:32,860 --> 00:39:36,980 you know, inexperienced. 343 00:39:41,900 --> 00:39:43,240 So what should I do, Aaron? 344 00:39:44,680 --> 00:39:46,240 Is it wrong to have these feelings? 345 00:39:47,820 --> 00:39:51,920 No, no. You know, it's not wrong to have any feelings. It's what you do with 346 00:39:51,920 --> 00:39:52,920 them. 347 00:39:55,300 --> 00:40:01,660 Well, I'm thinking I should just find a man, 348 00:40:01,740 --> 00:40:08,560 someone I have no emotional connection with, have sex, and get over 349 00:40:08,560 --> 00:40:09,560 my anxiety. 350 00:40:12,590 --> 00:40:15,390 You know, I think that's a decision that you need to make on your own. 351 00:40:17,350 --> 00:40:18,350 Okay. 352 00:40:19,910 --> 00:40:20,910 Fine. 353 00:40:25,810 --> 00:40:27,430 Will you make love to me, Doctor? 354 00:40:28,670 --> 00:40:29,670 I'm not a doctor. 355 00:40:30,470 --> 00:40:31,850 But you are a man. 356 00:40:33,910 --> 00:40:37,470 Actually, I don't think this would be fair to your fiancé, though. 357 00:40:38,370 --> 00:40:40,370 I want you to show me how to please a man. 358 00:40:44,140 --> 00:40:45,140 Please. 359 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Are you okay? 360 00:42:19,740 --> 00:42:21,640 Yeah. Oh, God. 361 00:43:00,880 --> 00:43:01,900 Are you doing this again? 362 00:43:03,040 --> 00:43:05,280 Just like that. Just rock your hips. 363 00:43:07,120 --> 00:43:08,140 So good. 364 00:43:10,260 --> 00:43:11,260 Incredible. 365 00:43:36,270 --> 00:43:37,310 Yes. 366 00:43:38,090 --> 00:43:40,670 Oh. Yeah. 367 00:44:40,970 --> 00:44:43,110 I know my marriage will be better because of you. 368 00:44:43,470 --> 00:44:44,950 How can I ever thank you? 369 00:44:45,410 --> 00:44:47,490 Oh, no. Trust me. It was my pleasure. 370 00:44:48,510 --> 00:44:49,770 Well, there you go. 371 00:44:50,450 --> 00:44:51,530 Standard for you, right? 372 00:44:52,990 --> 00:44:54,530 I can't take that. 373 00:44:55,010 --> 00:44:56,790 You've helped me more than Carrie ever has. 374 00:44:57,390 --> 00:44:58,410 You deserve it. 375 00:44:59,030 --> 00:45:00,030 Thanks. 376 00:45:11,720 --> 00:45:12,820 I'm going to go to hell for this. 377 00:45:14,960 --> 00:45:16,500 I'm definitely going to go to hell. 378 00:45:20,880 --> 00:45:21,880 Bye. 379 00:45:35,360 --> 00:45:36,920 I'm charging money for sex. 380 00:45:37,360 --> 00:45:38,580 That's like prostitution. 381 00:45:38,960 --> 00:45:40,120 It wasn't like that, man. 382 00:45:41,500 --> 00:45:43,280 She needed some advice, so I gave her some. 383 00:45:43,840 --> 00:45:45,100 Yeah, like prostituting yourself. 384 00:45:46,100 --> 00:45:47,100 It was therapy. 385 00:45:48,480 --> 00:45:50,580 Therapy or not, you know how much trouble you can get for impersonating a 386 00:45:50,580 --> 00:45:51,580 doctor? 387 00:45:52,780 --> 00:45:55,960 You know what? I never said I was a doctor. In fact, I made it very clear 388 00:45:55,960 --> 00:45:56,839 wasn't a doctor. 389 00:45:56,840 --> 00:45:59,260 All right? It was a one -time deal. It's not going to happen anymore. 390 00:46:02,840 --> 00:46:04,780 You might want to check out the next client before you say that. 391 00:46:05,440 --> 00:46:06,440 Jeez. 392 00:46:06,860 --> 00:46:08,100 Anyway, how'd the audition go? 393 00:46:14,129 --> 00:46:15,830 actually. I got a call back next week. 394 00:46:16,130 --> 00:46:17,390 I might actually get this one. 395 00:46:19,190 --> 00:46:20,870 All right, we'll break a leg or whatever. 396 00:46:21,410 --> 00:46:23,210 You ever figure out how to fix things with Valerie? 397 00:46:24,550 --> 00:46:27,750 Nah, I haven't seen her. She's been all wrapped up with work. 398 00:46:28,650 --> 00:46:30,690 Actually, I think she's getting home. I gotta get out of here. 399 00:46:32,630 --> 00:46:34,170 All right, you coming back? 400 00:46:34,490 --> 00:46:35,830 Yeah, I've been out too busy having sex. 401 00:46:36,390 --> 00:46:37,390 Yeah, whatever. 402 00:46:52,529 --> 00:46:54,650 Hi, hello. Hello. Is Carrie here? 403 00:46:54,890 --> 00:46:56,530 No, no, she's not. I'm sorry. She's at her house. 404 00:46:57,010 --> 00:46:58,450 Oh, that's right. You must be Aaron. 405 00:47:04,490 --> 00:47:05,570 I did it again. 406 00:47:06,270 --> 00:47:07,710 I cheated on my boyfriend. 407 00:47:08,230 --> 00:47:09,750 I just couldn't stop myself. 408 00:47:10,830 --> 00:47:13,510 Um, it's okay. 409 00:47:14,430 --> 00:47:16,650 It's, uh, you know what? I'm sure that you didn't mean to. 410 00:47:17,330 --> 00:47:18,410 I just need to talk. 411 00:47:20,870 --> 00:47:21,870 Okay. 412 00:47:23,020 --> 00:47:24,400 It's this man from my work. 413 00:47:25,620 --> 00:47:30,460 I don't think I've said more than three words to him in one day, but we just 414 00:47:30,460 --> 00:47:31,460 look at each other. 415 00:47:32,860 --> 00:47:35,700 Before you know it, we're going at it like a scene in a movie. 416 00:47:37,240 --> 00:47:38,240 Really? 417 00:47:40,400 --> 00:47:43,720 So why don't you tell me about your relationship with your boyfriend, miss? 418 00:47:44,040 --> 00:47:45,040 Buckner. 419 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 My boyfriend. 420 00:47:48,880 --> 00:47:49,880 I love him. 421 00:47:51,560 --> 00:47:56,220 I know I do. It's just lately we've been getting on each other's nerves a lot. 422 00:47:58,180 --> 00:48:01,300 Maybe my guilt has something to do with all this conflict. 423 00:48:03,300 --> 00:48:04,500 Well, what came first? 424 00:48:05,260 --> 00:48:07,540 Was it the problems in the relationship or the cheating? 425 00:48:09,480 --> 00:48:10,480 The problems. 426 00:48:12,540 --> 00:48:16,520 So are you saying that you think I'm cheating because I'm not happy in my 427 00:48:16,520 --> 00:48:17,520 relationship? 428 00:48:20,140 --> 00:48:21,140 Sounds reasonable. 429 00:48:22,800 --> 00:48:25,240 But the other problem is I just think we're too different. 430 00:48:26,940 --> 00:48:28,280 Opposites attract for a reason. 431 00:48:29,020 --> 00:48:32,400 You know, I was just saying to somebody that the more different that two people 432 00:48:32,400 --> 00:48:34,280 are, it actually brings them closer together. 433 00:48:35,160 --> 00:48:36,380 Like it creates a balance. 434 00:48:38,000 --> 00:48:40,880 But it used to be so much more attentive. 435 00:48:42,220 --> 00:48:47,420 I mean, we actually used to talk and make love all night long. 436 00:48:49,670 --> 00:48:53,250 Lately, he just doesn't make me feel very desirable. 437 00:48:54,790 --> 00:48:56,030 You're a beautiful woman. 438 00:48:56,590 --> 00:49:00,130 And if your boyfriend doesn't wake up every day and thank God that he's with a 439 00:49:00,130 --> 00:49:02,390 woman like you, then he's crazy. 440 00:49:03,590 --> 00:49:07,550 Maybe he just needs to understand your need for attention and communication. 441 00:49:09,730 --> 00:49:10,850 You're very understanding. 442 00:49:12,590 --> 00:49:13,590 I try. 443 00:49:17,810 --> 00:49:18,810 That's it. 444 00:49:22,480 --> 00:49:24,260 That's the way I want a man to look at me. 445 00:49:25,480 --> 00:49:26,560 How am I looking at you? 446 00:49:28,920 --> 00:49:29,920 Like you want me. 447 00:49:31,300 --> 00:49:35,160 Like you can hardly contain yourself from taking me up into your arms and 448 00:49:35,160 --> 00:49:36,180 tearing my clothes off. 449 00:49:39,440 --> 00:49:41,860 That wouldn't be very appropriate of me, now would it? 450 00:49:42,940 --> 00:49:45,260 Maybe I need someone who's a little bit more sensitive. 451 00:49:46,680 --> 00:49:49,480 Someone who's more in tune with what's going on around him. 452 00:49:51,950 --> 00:49:52,950 Someone like you. 453 00:49:55,890 --> 00:49:57,250 I'm not really that in tune. 454 00:50:04,890 --> 00:50:08,850 I think you need to go home and have a heart -to -heart with your boyfriend. 455 00:50:09,310 --> 00:50:10,310 Tell him how you feel. 456 00:50:10,870 --> 00:50:11,870 But he won't listen. 457 00:50:12,750 --> 00:50:13,790 Not the way you do. 458 00:50:18,170 --> 00:50:19,170 What are you doing? 459 00:50:19,560 --> 00:50:23,220 Maybe I need a doctor in my life instead of an unemployed actor. 460 00:50:26,400 --> 00:50:27,440 But I'm not a doctor. 461 00:50:27,860 --> 00:50:30,880 I never said I was a doctor. All right, you can go to jail just for claiming to 462 00:50:30,880 --> 00:50:33,420 be a doctor. Not a doctor, right? We clear on that first? 463 00:50:34,820 --> 00:50:36,120 But you're a man who listens. 464 00:50:37,360 --> 00:50:38,920 Do you know how that makes me feel? 465 00:50:41,040 --> 00:50:42,680 Um... It makes me feel good. 466 00:50:43,580 --> 00:50:44,940 It makes me feel desirable. 467 00:50:46,440 --> 00:50:48,300 It makes me want to give myself to you. 468 00:53:26,830 --> 00:53:28,690 You know how to make me feel so good. 469 00:54:29,600 --> 00:54:31,620 Oh. Oh. 470 00:55:22,760 --> 00:55:23,760 What is that? 471 00:55:24,180 --> 00:55:25,360 $200 for a session. 472 00:55:25,800 --> 00:55:26,800 I can't take that. 473 00:55:27,280 --> 00:55:30,960 Well, of course you can. You helped me out, doctor. You deserve it. I'm not a 474 00:55:30,960 --> 00:55:32,480 doctor. All right, whatever. 475 00:55:32,740 --> 00:55:33,860 You're great at what you do. 476 00:55:34,880 --> 00:55:37,260 Thank you, but I can't take that. 477 00:55:37,500 --> 00:55:38,520 Please take it. 478 00:55:39,260 --> 00:55:40,840 It'll make me feel better about it. 479 00:56:00,750 --> 00:56:01,750 Bye now. 480 00:56:05,670 --> 00:56:06,670 Hi. 481 00:56:07,190 --> 00:56:09,530 Nobody knows I'm here. I'm your neighbor. 482 00:56:10,330 --> 00:56:13,470 I wanted to stop by. 483 00:56:13,690 --> 00:56:15,430 I have to admit I'm a little embarrassed. 484 00:56:16,230 --> 00:56:18,370 Do you handle men as well as women? 485 00:56:19,950 --> 00:56:21,990 That depends on what you mean by handle. 486 00:56:22,190 --> 00:56:23,570 I just need a little advice. 487 00:56:24,950 --> 00:56:25,950 Okay. Yeah, sure. 488 00:56:27,950 --> 00:56:30,190 I don't think I know how to satisfy my wife. 489 00:56:33,250 --> 00:56:36,950 Okay, well, sex is always a good start. 490 00:56:37,310 --> 00:56:40,710 Take her out to dinner, buy her some diamond earrings. No, no, no. 491 00:56:41,210 --> 00:56:46,310 You see, we've been married for almost 15 years, and I don't think I've been 492 00:56:46,310 --> 00:56:47,790 able to satisfy her sexually. 493 00:56:48,430 --> 00:56:51,570 I thought maybe you could show me, show me what to do. 494 00:56:52,510 --> 00:56:53,510 Show you? 495 00:56:53,850 --> 00:56:55,650 Yeah, you're an expert, right? 496 00:56:57,740 --> 00:56:58,740 Uh -huh. 497 00:56:59,200 --> 00:57:00,380 What could I do different? 498 00:57:01,700 --> 00:57:04,640 Well, why don't you tell me what you do, and then we can start from there. 499 00:57:05,720 --> 00:57:10,620 Well, we have intercourse. 500 00:57:10,860 --> 00:57:13,120 Intercourse. See, that's your problem right there. You're calling it 501 00:57:13,120 --> 00:57:17,960 intercourse. You got to call it fucking or making love. 502 00:57:18,680 --> 00:57:20,500 All right, I see what you mean. All right. 503 00:57:21,300 --> 00:57:23,200 That could be dirtier and more romantic. 504 00:57:24,860 --> 00:57:27,020 Wait, I'm confused again. 505 00:57:27,450 --> 00:57:30,630 Okay, you can do both of those things, but not at the same time. 506 00:57:31,310 --> 00:57:32,730 You've got to have a plan. 507 00:57:33,050 --> 00:57:34,870 Figure out where you want to take your wife. 508 00:57:35,070 --> 00:57:36,310 You know, wear leather or something. 509 00:57:36,810 --> 00:57:39,270 Yeah, I see what you mean. 510 00:57:40,530 --> 00:57:42,230 Put a little thought into it, huh? 511 00:57:42,650 --> 00:57:43,650 Absolutely. 512 00:57:44,030 --> 00:57:45,070 Okay, I'll try that. 513 00:57:45,290 --> 00:57:46,330 Hey, thanks. Absolutely. 514 00:57:47,070 --> 00:57:50,810 How much shall I owe? No charge at all on the house. Just remember, you've been 515 00:57:50,810 --> 00:57:52,450 with your wife for 15 years. 516 00:57:53,250 --> 00:57:54,610 Obviously, you're satisfying her. 517 00:57:54,870 --> 00:57:56,570 All right, so just be a little bit more creative. 518 00:57:57,070 --> 00:57:58,070 Have some confidence. 519 00:57:58,170 --> 00:58:00,010 You'll do fine. Thank you. You bet. 520 00:58:00,230 --> 00:58:01,230 Have fun. 521 00:58:02,670 --> 00:58:03,670 Tell her I said hi. 522 00:58:26,380 --> 00:58:27,380 Hey, babe. 523 00:58:29,940 --> 00:58:32,000 Good to have you home. 524 00:58:33,100 --> 00:58:35,100 Do you want me to make you some dinner or maybe get a video? 525 00:58:36,160 --> 00:58:37,500 No, I just came to get my bath. 526 00:58:38,320 --> 00:58:41,140 Oh. Well, how was work? Anything exciting happen? 527 00:58:42,660 --> 00:58:43,660 What do you mean? 528 00:58:44,500 --> 00:58:46,580 I don't know. Just making conversation. 529 00:58:47,500 --> 00:58:48,500 How was it? 530 00:58:49,400 --> 00:58:50,400 Why are you asking? 531 00:58:53,140 --> 00:58:54,900 Because I really love to hear about your day. 532 00:58:55,569 --> 00:58:56,569 Don't mock me, Nick. 533 00:58:59,330 --> 00:59:02,510 I'm not mocking you, all right? I'm just trying to show you that I'm interested. 534 00:59:03,890 --> 00:59:06,530 Well, do we have to do this right now? 535 00:59:07,770 --> 00:59:10,750 How are we supposed to have a relationship if you won't even talk to 536 00:59:11,110 --> 00:59:12,390 I don't know. Maybe we're not. 537 00:59:12,850 --> 00:59:16,390 What's that supposed to mean? You want to break up? That's not what I'm saying. 538 00:59:16,790 --> 00:59:18,190 Well, do you? Do I what? 539 00:59:18,450 --> 00:59:19,428 Want to break up. 540 00:59:19,430 --> 00:59:20,430 Should I? 541 00:59:21,759 --> 00:59:24,880 You know what? You're not making any sense of here. You're going back and 542 00:59:24,920 --> 00:59:26,060 not answering any questions. 543 00:59:26,500 --> 00:59:27,500 All right, fine. 544 00:59:29,080 --> 00:59:30,160 Oh, now you want to talk. 545 00:59:30,780 --> 00:59:32,700 Great. So, how was your day? 546 00:59:32,960 --> 00:59:34,780 Good, bad, long, short, what? 547 00:59:35,860 --> 00:59:37,980 No, actually, I left work early today. 548 00:59:38,500 --> 00:59:39,500 Why? 549 00:59:40,720 --> 00:59:41,940 I don't want to talk about it. 550 00:59:43,440 --> 00:59:44,440 I give up. 551 00:59:47,380 --> 00:59:49,500 Look, Nick, I really don't want to argue, all right? 552 00:59:50,080 --> 00:59:51,440 Maybe I just need some time alone. 553 00:59:52,280 --> 00:59:53,280 How long? 554 00:59:53,560 --> 00:59:54,680 Let's start with tonight. 555 00:59:57,000 --> 00:59:57,879 Oh, fine. 556 00:59:57,880 --> 00:59:59,000 Take as long as you need. 557 00:59:59,520 --> 01:00:01,700 I'll prepare the guests better. I'll see you later. 558 01:00:09,220 --> 01:00:12,060 You've reached Yin and Yang. Please leave a message after the tone. 559 01:00:13,260 --> 01:00:18,280 Carrie, this is Paul Deedson. At the Globe, your latest column has really 560 01:00:18,280 --> 01:00:19,280 the sensation. 561 01:00:19,520 --> 01:00:20,580 Phone's been ringing off the hook. 562 01:00:20,780 --> 01:00:23,120 You'll get some business out of this one. Call me. 563 01:00:28,880 --> 01:00:31,660 You've reached Yin and Yang. Please leave a message after the tone. 564 01:00:33,520 --> 01:00:37,860 Hello. I just read your article in The Glow. I thought it was so insightful. 565 01:00:38,400 --> 01:00:41,840 I was wondering if I could make an appointment to meet you. 566 01:00:51,180 --> 01:00:53,120 That phone's been ringing off the hook all morning. 567 01:00:54,220 --> 01:00:55,760 You're not booked up for the next three days? 568 01:00:56,880 --> 01:00:58,140 All this from the article. 569 01:00:58,920 --> 01:01:00,060 That's pretty cool, isn't it? 570 01:01:02,920 --> 01:01:05,060 You actually didn't go through with this scam, huh? 571 01:01:05,620 --> 01:01:06,780 It's not a scam, Nick. 572 01:01:07,060 --> 01:01:08,620 I'm providing a service here. 573 01:01:09,120 --> 01:01:11,200 You know, I actually feel good about helping these people. 574 01:01:11,900 --> 01:01:13,980 And, you know, the fact it's a little incentive. 575 01:01:14,880 --> 01:01:16,120 At least you're getting laid. 576 01:01:17,680 --> 01:01:19,000 Things haven't gotten any better with Valerie? 577 01:01:21,130 --> 01:01:22,850 She didn't even want to see me last night. 578 01:01:23,990 --> 01:01:24,990 Wow. 579 01:01:25,550 --> 01:01:26,570 Maybe it's just a phase. 580 01:01:27,690 --> 01:01:30,310 Yeah, a phase that's hanging me high and dry. 581 01:01:32,290 --> 01:01:33,730 Hey, I got an idea. 582 01:01:34,690 --> 01:01:36,110 Why don't you come help me out over here? 583 01:01:37,290 --> 01:01:38,249 Help you? 584 01:01:38,250 --> 01:01:39,850 I don't know. You can answer the telephones. 585 01:01:40,230 --> 01:01:41,570 You know, maybe work with some clients. 586 01:01:42,270 --> 01:01:43,650 No, no. I'm not good with advice. 587 01:01:45,890 --> 01:01:47,790 You don't have to talk to me. You just have to listen. 588 01:01:48,669 --> 01:01:50,670 You know, girls, they really like it when you just listen. 589 01:01:51,690 --> 01:01:55,350 But, you know, they really open up whenever you get them out of their 590 01:01:57,730 --> 01:01:58,790 You really want me to help you? 591 01:01:59,950 --> 01:02:00,950 Absolutely. 592 01:05:52,620 --> 01:05:53,499 Who is it? 593 01:05:53,500 --> 01:05:54,960 The newspaper you ordered, ma 'am. 594 01:05:56,740 --> 01:05:58,680 Go ahead and just leave it right outside the door. 595 01:05:59,160 --> 01:06:00,160 Okie dokie. 596 01:06:38,350 --> 01:06:40,670 Yin and Yang, please hold. 597 01:06:44,310 --> 01:06:45,269 Yin and Yang. 598 01:06:45,270 --> 01:06:46,310 I'd like to make an appointment. 599 01:06:46,630 --> 01:06:49,150 Yeah, can you call back maybe in an hour? Sure. Thanks. 600 01:06:50,310 --> 01:06:51,390 Hi, how can I help you? 601 01:06:51,750 --> 01:06:54,290 Hello, I'd like to speak to the person who wrote Monday's column. 602 01:06:54,870 --> 01:06:56,490 He's in a session right now. Can I help you? 603 01:06:56,890 --> 01:06:57,890 A session? 604 01:06:58,250 --> 01:07:02,090 Yeah, we've been pretty busy, but I can schedule in for an appointment. I have 605 01:07:02,090 --> 01:07:04,610 tomorrow at 3. How's that? 606 01:07:05,530 --> 01:07:06,670 Who the hell did... 607 01:07:09,200 --> 01:07:10,200 Could you hold on, please? 608 01:07:22,660 --> 01:07:25,880 Uh... You know, tomorrow at three, we'll be fine. 609 01:07:26,820 --> 01:07:29,580 Great. And your name, Miss...? Anger. 610 01:07:30,580 --> 01:07:32,060 Emily. Emily Anger. 611 01:07:33,900 --> 01:07:36,700 Okay, Miss Anger, I have you for tomorrow. We'll see you then. 612 01:07:37,220 --> 01:07:38,320 I can hardly wait. 613 01:07:47,980 --> 01:07:50,620 Yes, could you connect me to Gulfstar Airlines, please? 614 01:08:01,500 --> 01:08:05,040 Well, I think we made great progress, Ms. Kendall. So I want you to feel free 615 01:08:05,040 --> 01:08:07,880 come back if you have any other inhibitions to explore. 616 01:08:09,080 --> 01:08:10,080 Thank you. 617 01:08:16,340 --> 01:08:17,340 Hello, ladies. 618 01:08:17,700 --> 01:08:19,580 Somebody will be with you in just a minute, okay? 619 01:08:20,520 --> 01:08:21,520 Thanks. 620 01:08:48,779 --> 01:08:49,859 How's it going, Karen? 621 01:08:51,240 --> 01:08:54,200 Are you feeling aroused yet? 622 01:08:55,399 --> 01:08:56,399 A little. 623 01:08:56,979 --> 01:09:01,420 Good. Well, you keep at it, and I'll come back when you're good and ready. 624 01:09:22,960 --> 01:09:25,080 I can see the field, 625 01:09:25,819 --> 01:09:27,180 here I am. 626 01:09:29,859 --> 01:09:33,100 You know I'm gonna have enough now. 627 01:09:34,720 --> 01:09:36,200 Oh, no. 628 01:09:37,760 --> 01:09:40,899 Take my hand, I've got a plan. 629 01:09:41,479 --> 01:09:42,479 Ooh, yeah. 630 01:09:44,140 --> 01:09:46,140 I'm in love with you. 631 01:10:08,280 --> 01:10:10,820 I'll explain it to you later. Look, can you give me a little hand? I need a 632 01:10:10,820 --> 01:10:11,820 little help here. 633 01:10:12,080 --> 01:10:13,080 It's okay. 634 01:10:13,860 --> 01:10:16,700 Come on, man. Don't leave me like this. 635 01:10:17,000 --> 01:10:19,240 Hey, you don't know what you're missing, man. 636 01:10:21,710 --> 01:10:22,710 Now, where were we? 637 01:10:25,990 --> 01:10:27,250 That's right, the floating release. 638 01:10:27,870 --> 01:10:32,290 Now, I want you to close your eyes and try to relax as I hold you. 639 01:10:34,250 --> 01:10:36,450 Now, I want you to tell me what's been going on in your life. 640 01:10:37,010 --> 01:10:41,390 And as feelings come up, I want you to just let them flow away. 641 01:10:42,270 --> 01:10:43,390 Just let it go. 642 01:10:43,970 --> 01:10:44,970 You got it? 643 01:10:45,690 --> 01:10:46,690 I think so. 644 01:10:51,760 --> 01:10:55,420 Well, I've been having these desires to be with another woman. 645 01:10:57,480 --> 01:10:58,480 Really? 646 01:10:58,920 --> 01:11:01,900 Wanting to make love to another woman is nothing to be afraid of. 647 01:11:02,340 --> 01:11:04,880 In fact, it can be a beautiful thing. 648 01:11:05,980 --> 01:11:07,460 A really beautiful thing. 649 01:11:08,700 --> 01:11:10,140 I suppose you're right. 650 01:11:11,240 --> 01:11:16,960 Maybe you need to be in a safe, nurturing environment to help you 651 01:11:16,960 --> 01:11:17,960 more comfortably. 652 01:11:21,000 --> 01:11:26,040 I think what I need is for a man to be there to help me ease into the scenario. 653 01:11:30,560 --> 01:11:32,020 That's a great idea, actually. 654 01:11:33,620 --> 01:11:35,360 Tell you what, keep your eyes closed. 655 01:11:36,740 --> 01:11:37,740 Continue and relax. 656 01:11:42,860 --> 01:11:43,920 I'm going to be right back. 657 01:11:56,380 --> 01:11:57,680 What's the nail? What's the nail? What's the nail? 658 01:11:57,920 --> 01:11:58,920 Okay. 659 01:11:59,320 --> 01:12:01,960 Turn. Okay. Is that going to fit in? Hey! 660 01:12:03,320 --> 01:12:04,440 Okay, that's not bad. 661 01:12:04,960 --> 01:12:06,000 What's the other one now? 662 01:12:06,600 --> 01:12:07,600 Hey! Hey! 663 01:12:07,780 --> 01:12:08,780 Oh. 664 01:12:10,520 --> 01:12:11,520 Very nice. 665 01:12:12,980 --> 01:12:13,980 Oh. 666 01:12:14,200 --> 01:12:15,220 Where's that? Okay. 667 01:12:15,480 --> 01:12:16,640 I see what you're... 668 01:12:27,879 --> 01:12:29,000 Jennifer? Karen? 669 01:12:29,800 --> 01:12:30,800 Karen? 670 01:12:31,280 --> 01:12:32,940 Jennifer? Hello. 671 01:12:33,220 --> 01:12:34,220 Hi, Karen. 672 01:12:34,560 --> 01:12:38,280 Karen wants to experiment in a different kind of relationship also. 673 01:12:38,520 --> 01:12:39,520 Right, Karen? 674 01:12:39,760 --> 01:12:40,760 Yes. 675 01:12:41,620 --> 01:12:46,720 Jennifer thinks she might be attracted to women, but needs a safe environment 676 01:12:46,720 --> 01:12:47,720 explore it in. 677 01:12:48,060 --> 01:12:52,520 While Karen's been in a serious relationship with women and wants to 678 01:12:52,520 --> 01:12:53,520 a man. 679 01:12:54,470 --> 01:13:00,950 So I thought maybe the three of us could... All 680 01:13:00,950 --> 01:13:03,810 right, great, okay? 681 01:13:04,130 --> 01:13:10,890 So I thought first we start off with each of you reaching out and 682 01:13:10,890 --> 01:13:12,570 gently caressing each other's faces. 683 01:13:42,090 --> 01:13:43,330 Not yet. 684 01:13:45,570 --> 01:13:46,570 Now, 685 01:13:48,170 --> 01:13:52,670 I want you to forget that I'm the counselor, that you are the client. 686 01:13:53,730 --> 01:13:58,730 We're just three human beings, open to touch, 687 01:13:58,810 --> 01:14:01,310 to pleasure. 688 01:18:03,280 --> 01:18:06,140 What am I doing here? What are you doing here? 689 01:18:06,440 --> 01:18:07,440 Miss Buckner? 690 01:18:09,140 --> 01:18:10,140 Miss Buckner? 691 01:18:10,480 --> 01:18:11,900 What the hell is going on here? 692 01:18:12,120 --> 01:18:13,400 That's what I would like to know. 693 01:18:14,640 --> 01:18:18,060 Oh, wait. Don't tell me this isn't Valerie, is it? Who do you think it is, 694 01:18:18,120 --> 01:18:19,280 Drake? Drake? 695 01:18:19,860 --> 01:18:21,140 I thought you were Aaron. 696 01:18:21,700 --> 01:18:23,600 And I let you have sex with me? 697 01:18:24,320 --> 01:18:26,980 What? I don't believe this. Valerie! 698 01:18:31,560 --> 01:18:32,560 You're a dick. 699 01:18:33,960 --> 01:18:35,140 I do. You slept with Valerie. 700 01:18:35,900 --> 01:18:38,660 Hey, I didn't know that was Valerie, okay? I thought it was Miss Buckner. 701 01:18:38,980 --> 01:18:40,400 Why would Valerie be here? 702 01:18:41,020 --> 01:18:43,180 I don't know. You're the one that said you were having problems. 703 01:18:45,740 --> 01:18:51,980 Look, the truth is... The truth is that she came here because she feels guilty. 704 01:18:52,980 --> 01:18:54,260 Because she was cheating on you. 705 01:18:56,680 --> 01:18:57,680 Cheated on me? 706 01:18:58,580 --> 01:18:59,580 With who? 707 01:19:00,060 --> 01:19:02,160 I don't know, really. It was some guy from her office. 708 01:19:05,070 --> 01:19:06,070 I thought she was the one. 709 01:19:07,390 --> 01:19:08,410 And she might be. 710 01:19:09,350 --> 01:19:11,010 You just, y 'all have to learn how to communicate. 711 01:19:11,850 --> 01:19:15,050 I tried to communicate with her. She wouldn't talk to me. 712 01:19:15,470 --> 01:19:19,170 The next time you see her, tell her, tell her that she's beautiful. 713 01:19:19,950 --> 01:19:21,810 She doesn't think that you're attracted to her. 714 01:19:22,410 --> 01:19:23,410 My God. 715 01:19:23,610 --> 01:19:24,850 I think she's gorgeous. 716 01:19:25,730 --> 01:19:27,350 When was the last time you said that to her? 717 01:19:30,090 --> 01:19:32,230 See? That's what I'm talking about. 718 01:19:33,650 --> 01:19:34,650 Just... Communicate. 719 01:19:34,920 --> 01:19:36,000 Everything will be fine. 720 01:19:36,520 --> 01:19:37,940 You don't have anything to worry about. 721 01:19:38,460 --> 01:19:39,460 It'll all work out. 722 01:19:54,360 --> 01:19:56,140 My office right now. 723 01:19:58,780 --> 01:19:59,780 See ya. 724 01:20:11,050 --> 01:20:12,050 See, I know that now. 725 01:20:12,230 --> 01:20:13,290 Then I didn't know it. 726 01:20:13,550 --> 01:20:18,010 So I had to write something up. So I wrote something up, put it in the real 727 01:20:18,010 --> 01:20:19,450 machine, and I sent it in. 728 01:20:19,750 --> 01:20:21,290 Problem was, people started calling. 729 01:20:22,330 --> 01:20:26,210 So, I don't know, I started feeling like I could actually help them. 730 01:20:26,870 --> 01:20:27,870 Or not. 731 01:20:30,650 --> 01:20:32,550 Look, you have every right to be angry. 732 01:20:32,810 --> 01:20:36,730 Hell, I mean, you have every right to have me arrested. But for the first time 733 01:20:36,730 --> 01:20:39,070 in my life, I actually felt like I was doing something good. 734 01:20:39,970 --> 01:20:43,570 Listening to these women, it really opened my eyes. 735 01:20:44,530 --> 01:20:46,750 You know, I hope that I didn't do too much damage. 736 01:20:50,450 --> 01:20:53,910 Well, judging from the appointment book, you were doing something right. 737 01:20:56,790 --> 01:20:59,710 So how exactly were you helping my clients? 738 01:21:01,130 --> 01:21:05,390 By providing them with a comfortable place to explore their emotions. 739 01:21:06,590 --> 01:21:07,590 That's what I do. 740 01:21:10,020 --> 01:21:15,700 No. I mean, I'm sorry, but talking to a lot of the women that come here, they 741 01:21:15,700 --> 01:21:17,800 were coming here to control their feelings. 742 01:21:18,480 --> 01:21:20,340 You know, like there's something to be reckoned with. 743 01:21:21,440 --> 01:21:26,280 If we can learn to somehow work with our feelings and not be afraid of them, you 744 01:21:26,280 --> 01:21:28,280 know, then they can't hurt us. 745 01:21:32,260 --> 01:21:33,480 What? What is it? 746 01:21:37,900 --> 01:21:38,980 I think you're right. 747 01:21:44,270 --> 01:21:48,990 I can't believe that for my entire career, I mean, I can't believe that 748 01:21:48,990 --> 01:21:54,770 been doing this, that I have just, I've been going about this all wrong. 749 01:21:55,070 --> 01:21:56,850 That's not what I meant. No, it's okay. 750 01:21:58,630 --> 01:22:05,410 Someone once said that we write what we need to read, and we teach 751 01:22:05,410 --> 01:22:11,330 what we need to learn. Maybe that's why I opened this place up, because I'm the 752 01:22:11,330 --> 01:22:13,070 one who needs help. 753 01:22:15,400 --> 01:22:17,140 I don't think you need help. 754 01:22:18,400 --> 01:22:20,920 I think you need to stop being afraid to feel. 755 01:22:22,900 --> 01:22:25,000 I don't think you want to see that side of me. 756 01:22:25,760 --> 01:22:26,880 I would love to. 757 01:22:28,200 --> 01:22:29,560 That's what makes you human. 758 01:22:30,980 --> 01:22:32,220 That's what makes you beautiful. 759 01:22:37,280 --> 01:22:42,160 What are you doing? 760 01:22:43,160 --> 01:22:44,380 I'm taking your advice. 761 01:22:46,220 --> 01:22:47,220 Should I stop? 762 01:23:19,180 --> 01:23:25,080 Gives me hope to give you more. 763 01:23:35,600 --> 01:23:42,240 The other part of the place that no 764 01:23:42,240 --> 01:23:44,480 one's ever touched. 765 01:23:45,280 --> 01:23:46,820 That's the part. 766 01:24:39,220 --> 01:24:43,220 And I have come 767 01:24:43,220 --> 01:24:49,720 to understand that 768 01:24:49,720 --> 01:24:51,380 it's yours to give. 769 01:25:35,720 --> 01:25:36,720 Why? 770 01:26:35,530 --> 01:26:36,990 I've been waiting for hours, Valerie. 771 01:26:37,490 --> 01:26:38,810 I tried you on your cell. 772 01:26:39,390 --> 01:26:40,390 Where you been? 773 01:26:41,610 --> 01:26:42,610 Driving around. 774 01:26:44,650 --> 01:26:46,710 I've been trying to make sense of all of this. 775 01:26:48,030 --> 01:26:49,790 And I only have one question, Nick. 776 01:26:50,850 --> 01:26:51,850 What? 777 01:26:53,270 --> 01:26:54,270 Why? 778 01:26:55,990 --> 01:26:57,010 Why the two girls? 779 01:26:58,630 --> 01:27:01,170 I don't know, okay? It's something that just happened. 780 01:27:05,040 --> 01:27:07,920 Look, sometimes we do things without thinking about the consequences. 781 01:27:08,720 --> 01:27:09,720 Don't we, Valerie? 782 01:27:10,640 --> 01:27:11,980 What's that supposed to mean? 783 01:27:14,080 --> 01:27:16,080 Drake told me about your office fling. 784 01:27:17,480 --> 01:27:18,760 You cheated on me. 785 01:27:19,160 --> 01:27:20,600 And you cheated on me. 786 01:27:20,860 --> 01:27:22,500 I didn't think you cared about me anymore. 787 01:27:22,900 --> 01:27:24,480 Why the hell would you think that? 788 01:27:24,920 --> 01:27:26,400 I love you, you idiot. 789 01:27:27,160 --> 01:27:28,780 How am I supposed to know? 790 01:27:29,760 --> 01:27:32,240 All you've been doing lately is busting my balls. 791 01:27:33,770 --> 01:27:37,590 Look, I know you have a lot of pressure at work, but I have a lot of struggle, 792 01:27:37,690 --> 01:27:38,690 too. 793 01:27:39,530 --> 01:27:41,450 I need to know that you're going to support me. 794 01:27:42,350 --> 01:27:45,510 I will succeed as an actor, and I will make you proud of me. 795 01:27:46,430 --> 01:27:48,450 But I have to know that you're going to be behind me. 796 01:27:50,370 --> 01:27:51,750 I am so sorry. 797 01:27:53,150 --> 01:27:54,590 There's something else you need to know. 798 01:27:55,810 --> 01:27:56,810 What? 799 01:27:57,230 --> 01:28:01,330 I think you're the most beautiful, giving, loving woman I've ever met. 800 01:28:04,200 --> 01:28:05,220 You still think so? 801 01:28:05,840 --> 01:28:07,140 God, more than ever. 802 01:28:08,860 --> 01:28:10,420 And I don't want to lose you. 803 01:28:35,690 --> 01:28:40,550 One hand to me, baby, only hand to you, but only to you. 804 01:28:45,410 --> 01:28:46,770 It's never free. 805 01:28:47,450 --> 01:28:50,790 Think of all the things that we could do. 806 01:28:55,030 --> 01:28:59,110 It's good to have hope and be alone. 807 01:29:00,590 --> 01:29:02,770 You're the one I long for. 808 01:29:03,190 --> 01:29:04,790 I've made up my mind. 809 01:29:06,280 --> 01:29:11,160 I don't want to be a number two or three. 810 01:29:11,660 --> 01:29:16,800 Not good enough, good enough for me. 811 01:29:17,160 --> 01:29:24,100 I want to be a number two or three. 812 01:29:37,840 --> 01:29:42,840 When you're gone, I can't help but to lose it, I know. 813 01:29:43,880 --> 01:29:50,420 When you're gone, I 814 01:29:50,420 --> 01:29:57,340 can't help but to 815 01:29:57,340 --> 01:30:02,000 lose it, I know. 816 01:30:31,059 --> 01:30:35,220 Baby, don't you know I'm gonna ruin your world? Baby, don't you know I'm your 817 01:30:35,220 --> 01:30:36,240 number one girl? 818 01:30:36,640 --> 01:30:39,760 baby don't you know i'm gonna rock you baby 819 01:31:10,830 --> 01:31:15,730 And in the screen, think of all the things we could do. 820 01:31:19,850 --> 01:31:24,290 It's good to have hope. And shake me up. 821 01:31:25,150 --> 01:31:27,050 With your breath alone. 822 01:31:27,530 --> 01:31:30,070 I've made up my mind. 823 01:31:31,010 --> 01:31:33,330 What I want to do. 824 01:31:34,230 --> 01:31:36,170 What I want to do. 825 01:32:13,360 --> 01:32:15,720 Here's to Nick, the new TV star. 826 01:32:16,960 --> 01:32:21,160 Well, it's only a small role, but it's recurring, so that means I'm going to be 827 01:32:21,160 --> 01:32:22,160 working all year. 828 01:32:22,380 --> 01:32:25,040 And here's to you, filling the options of your script. 829 01:32:25,380 --> 01:32:26,380 A thriller, huh? 830 01:32:27,460 --> 01:32:29,000 No, no, it's a character piece. 831 01:32:29,360 --> 01:32:33,060 And my new agent says it shows a remarkable understanding of human 832 01:32:34,080 --> 01:32:35,200 And there's more. 833 01:32:36,380 --> 01:32:39,500 Carrie's asked me to unpack my bags and stay for a while. 834 01:32:44,400 --> 01:32:45,400 How long? 835 01:32:46,140 --> 01:32:48,120 Well, we're starting with indefinitely. 836 01:32:48,980 --> 01:32:50,140 You're really moving in. 837 01:32:51,260 --> 01:32:54,420 What can I say? You know, I found what I was looking for. 838 01:33:00,660 --> 01:33:02,580 Want a toast? 839 01:33:03,440 --> 01:33:04,440 Cheers. 840 01:33:04,900 --> 01:33:05,900 Cheers. 841 01:33:10,830 --> 01:33:12,250 Big movie star. Yeah. 58639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.