All language subtitles for 10Dark.Cuts.A.Thriller.Anthology.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,360 --> 00:00:32,200 Here comes your little diaper change. 2 00:00:33,079 --> 00:00:34,360 Oh come on. 3 00:00:34,360 --> 00:00:35,479 Come on baby. 4 00:00:36,720 --> 00:00:38,839 How am I going to change you squirming around like that. 5 00:00:38,839 --> 00:00:40,159 Yes. 6 00:00:40,479 --> 00:00:42,200 You think it's funny. 7 00:00:43,519 --> 00:00:45,400 You think it's so funny. 8 00:00:45,400 --> 00:00:48,239 Yes you do. 9 00:00:50,319 --> 00:00:51,360 Yea... 10 00:00:51,360 --> 00:00:53,400 you think it's funny. 11 00:01:33,839 --> 00:01:35,959 It's gonna get better. 12 00:01:52,159 --> 00:01:55,000 I could just take on more shifts. 13 00:01:56,239 --> 00:01:58,039 We hardly see you as it is. 14 00:02:00,360 --> 00:02:02,000 I know. 15 00:02:02,000 --> 00:02:03,039 Look... 16 00:02:03,400 --> 00:02:05,119 We do this once, 17 00:02:05,119 --> 00:02:05,959 we do it once! 18 00:02:05,959 --> 00:02:07,519 She'll never know. 19 00:02:21,639 --> 00:02:23,360 Jesus Christ 20 00:02:29,319 --> 00:02:30,800 Baby... 21 00:02:30,800 --> 00:02:33,639 if I can go in there lactating 22 00:02:33,639 --> 00:02:35,519 then you... 23 00:02:35,519 --> 00:02:37,600 you can fucking do this. Okay. 24 00:02:37,600 --> 00:02:39,839 You can fucking do this, baby. 25 00:02:39,839 --> 00:02:41,079 I love you 26 00:02:50,839 --> 00:02:52,519 Come on baby. 27 00:03:01,560 --> 00:03:02,400 Fuck. 28 00:03:05,079 --> 00:03:06,839 She's fucking crazy. 29 00:03:10,879 --> 00:03:11,759 Okay. 30 00:03:24,800 --> 00:03:25,959 Fuck. Fuck. Fuck. 31 00:03:25,959 --> 00:03:27,560 Come on baby. Come on baby! 32 00:03:44,600 --> 00:03:46,000 Come on baby. 33 00:03:46,680 --> 00:03:48,039 Go, go, go, go, go! 34 00:03:48,039 --> 00:03:49,600 Drive baby, drive! 35 00:03:49,959 --> 00:03:51,200 What happened there? 36 00:03:51,879 --> 00:03:53,400 What the fuck was that?! 37 00:03:53,560 --> 00:03:55,079 What was that? 38 00:03:55,079 --> 00:03:57,079 Take a right here! Take a right here! 39 00:03:57,079 --> 00:03:59,400 What the fuck are you doing? Why are you turning left? 40 00:03:59,400 --> 00:04:00,159 Why the fuck- 41 00:04:00,159 --> 00:04:01,600 I got it! I got it! 42 00:04:01,639 --> 00:04:03,200 You don't got it! 43 00:04:10,879 --> 00:04:13,079 Well that was easier than I thought. 44 00:04:18,360 --> 00:04:21,439 Baby, why in the fuck did you fire your fucking gun. 45 00:04:21,439 --> 00:04:22,639 That was the one thing- 46 00:04:22,639 --> 00:04:23,959 I didn't mean to fire my gun, it just went off okay? 47 00:04:23,959 --> 00:04:25,479 It's adrenaline, and I'm in there- 48 00:04:25,479 --> 00:04:27,879 That was the one thing was the fucking gun is what I told you! 49 00:04:27,879 --> 00:04:30,319 How do you rob a bank without a gun? 50 00:04:30,319 --> 00:04:31,839 How would you do that? 51 00:04:31,839 --> 00:04:34,680 You're fucking insane. You know that? You're insane. 52 00:04:35,239 --> 00:04:36,879 Are you fucking serious Seth?! 53 00:04:36,879 --> 00:04:39,959 Nobody is hurt and I am fine. Okay. 54 00:04:42,720 --> 00:04:45,439 Why didn't you come inside? 55 00:05:40,119 --> 00:05:41,959 What... 56 00:05:48,639 --> 00:05:50,439 I'm sorry baby. 57 00:05:52,280 --> 00:05:53,479 Yea... 58 00:05:53,479 --> 00:05:55,119 I know. 59 00:06:03,079 --> 00:06:05,000 God fucking damnit, I knew it. 60 00:06:05,000 --> 00:06:06,280 What? 61 00:06:07,239 --> 00:06:08,319 Fuck. 62 00:06:19,119 --> 00:06:20,959 Take it easy baby. 63 00:06:20,959 --> 00:06:22,879 We're good. 64 00:06:26,519 --> 00:06:28,000 He's drivin... 65 00:06:28,000 --> 00:06:29,479 We're just drivin... 66 00:06:29,479 --> 00:06:31,000 Just take it easy. 67 00:06:34,360 --> 00:06:36,800 Baby, this is not fucking good. 68 00:06:45,039 --> 00:06:46,200 Fuck. 69 00:06:46,479 --> 00:06:48,039 Well, shit. 70 00:07:20,639 --> 00:07:22,159 It's fine. 71 00:07:22,879 --> 00:07:25,720 You're just a big teddybear. You know, smile. 72 00:07:34,959 --> 00:07:37,159 Turn off the engine. 73 00:07:37,159 --> 00:07:39,000 License and registration. 74 00:07:40,639 --> 00:07:41,280 Got that? 75 00:07:41,280 --> 00:07:42,759 Yea, I got it babe. 76 00:07:43,000 --> 00:07:43,959 Here you go. 77 00:07:52,200 --> 00:07:53,720 You know why I pulled you over? 78 00:07:53,720 --> 00:07:56,879 Aww, you just think I'm so pretty and you wanted to say 'hey!'. 79 00:07:56,920 --> 00:07:58,280 Hey... 80 00:08:01,479 --> 00:08:02,720 You're tailight. 81 00:08:02,720 --> 00:08:03,959 It's busted. 82 00:08:07,000 --> 00:08:08,239 I'm gonna write you a ticket. 83 00:08:08,239 --> 00:08:09,479 Get it fixed. 84 00:08:10,159 --> 00:08:11,400 Yes sir officer. 85 00:08:11,400 --> 00:08:12,639 Stay here. 86 00:08:24,119 --> 00:08:26,959 Seriously baby, you gotta relax, okay? 87 00:08:43,920 --> 00:08:45,239 Gimme the gun. 88 00:08:45,239 --> 00:08:46,360 What? 89 00:08:46,800 --> 00:08:47,920 Jess, give me the gun. 90 00:08:47,920 --> 00:08:48,959 No. 91 00:08:58,319 --> 00:08:59,000 Give me the gun. 92 00:08:59,000 --> 00:08:59,680 No. 93 00:09:00,479 --> 00:09:01,600 Jess, give me the gun. 94 00:09:24,519 --> 00:09:28,039 Get out of the car with your hands on top of your head. 95 00:09:30,000 --> 00:09:32,879 Get out of the car with your hands on your head. 96 00:09:32,879 --> 00:09:33,959 Do it now! 97 00:09:33,959 --> 00:09:35,039 What are you doing baby? 98 00:09:35,319 --> 00:09:36,400 It's okay. 99 00:09:41,159 --> 00:09:42,639 Stay in the car. 100 00:09:43,439 --> 00:09:45,119 I'm not going to ask again! 101 00:09:48,439 --> 00:09:49,920 I'm coming out! 102 00:09:51,439 --> 00:09:52,079 No! 103 00:09:52,319 --> 00:09:53,400 Don't do it! 104 00:09:54,600 --> 00:09:55,239 No! 105 00:09:55,839 --> 00:09:56,479 No! 106 00:09:58,800 --> 00:10:00,280 Passenger get out of the vehicle! 107 00:10:01,519 --> 00:10:02,079 Goddamnit! 108 00:10:04,879 --> 00:10:06,000 Okay... 109 00:10:06,000 --> 00:10:07,400 Here's your ticket. 110 00:10:08,280 --> 00:10:09,920 You got thirty days to get that fixed. 111 00:10:09,920 --> 00:10:11,159 Absolutely officer. 112 00:10:11,159 --> 00:10:12,119 You have a good day. 113 00:10:12,119 --> 00:10:13,200 You too sir. 114 00:12:27,079 --> 00:12:27,959 Surprise! 115 00:12:29,319 --> 00:12:30,200 I'm so sorry. 116 00:12:30,759 --> 00:12:31,680 Happy Birthday. 117 00:12:31,680 --> 00:12:32,959 Oh my god, Dan! -Yeah. 118 00:12:32,959 --> 00:12:34,839 How the hell did you get in here? 119 00:12:34,839 --> 00:12:37,119 I cracked the back window when I slept over last night. 120 00:12:37,119 --> 00:12:38,200 I know it's a little bit extra, but 121 00:12:38,200 --> 00:12:39,680 I wanted to sweep you off your feet. 122 00:12:39,680 --> 00:12:40,720 Okay, check it out, check it out. 123 00:12:40,720 --> 00:12:42,439 So I took care of everything tonight, so 124 00:12:42,439 --> 00:12:44,000 you can just sit back and chill. 125 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 TADA. 126 00:12:46,839 --> 00:12:48,839 Okay, so I made cajun-style pork chops, 127 00:12:48,839 --> 00:12:50,319 pink and bloody, just the way you like. 128 00:12:50,319 --> 00:12:52,759 And I got that red velvet cake from Porto's. 129 00:12:52,759 --> 00:12:53,920 Actually, the cake was supposed to be a 130 00:12:53,920 --> 00:12:55,879 surprise, so just forget I mentioned the cake. 131 00:12:55,879 --> 00:12:57,400 We got the champagne for 132 00:12:57,400 --> 00:12:59,280 the lady and nonalcoholic beer. 133 00:12:59,280 --> 00:13:02,360 We got roses, we got candles, beautiful pictures of us. 134 00:13:02,360 --> 00:13:04,439 Birthday dinner, birthday girl. Happy birthday. 135 00:13:09,079 --> 00:13:09,759 Shit. 136 00:13:11,519 --> 00:13:12,839 Shit, shit, shit, shit, shit, 137 00:13:12,839 --> 00:13:16,239 shit, shit, shit, shit, shit. 138 00:13:17,639 --> 00:13:19,400 Shit! Oh, my God! 139 00:13:19,400 --> 00:13:21,839 Okay, so I feel like I fucked this up. 140 00:13:21,839 --> 00:13:23,200 Let's just like start over. 141 00:13:23,200 --> 00:13:25,280 I'll jump back in the closet, and then, like, surprise. 142 00:13:25,280 --> 00:13:26,439 What did you do to my kitchen? 143 00:13:26,439 --> 00:13:27,759 Well, not to brag, but I cleaned it. 144 00:13:27,759 --> 00:13:28,959 It's looking pretty good in here. 145 00:13:28,959 --> 00:13:30,680 Did you see the cake? -You need to go. 146 00:13:30,680 --> 00:13:31,319 You need to leave. 147 00:13:31,319 --> 00:13:32,479 You need to leave right now. 148 00:13:32,479 --> 00:13:34,720 Okay, Iris, look, I'm sorry if I freaked you out 149 00:13:34,720 --> 00:13:35,959 but I just wanted to do something 150 00:13:35,959 --> 00:13:37,400 special for you for your birthday. 151 00:13:37,400 --> 00:13:38,920 Where's...where is my salt? 152 00:13:38,920 --> 00:13:41,159 No shade, but you tend to get just a little 153 00:13:41,159 --> 00:13:45,560 bit uptight, sometimes, and I love that about you. 154 00:13:45,560 --> 00:13:46,000 You're tough. 155 00:13:46,000 --> 00:13:47,159 You don't take shit from anybody. 156 00:13:47,159 --> 00:13:49,280 But I was thinking maybe I could help you, 157 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 like, lighten up today just a teensy bit. 158 00:13:51,280 --> 00:13:53,800 First of all, I am not uptight, okay? 159 00:13:54,400 --> 00:13:57,439 I am super fucking fun when I want to be fun, okay? 160 00:13:57,439 --> 00:13:59,920 And secondly, where is my salt, Dan!? 161 00:13:59,920 --> 00:14:01,959 On the table. -Okay. Okay. 162 00:14:05,439 --> 00:14:06,800 But I promise you're not going to need that. 163 00:14:06,800 --> 00:14:08,800 I seasoned those pork chops to perfection. 164 00:14:08,800 --> 00:14:13,159 Dan, you need to listen to me very carefully. 165 00:14:13,159 --> 00:14:14,560 This is not a joke. 166 00:14:14,560 --> 00:14:17,280 I cannot do this with you tonight, okay? Right now. 167 00:14:17,280 --> 00:14:18,439 I am not asking. 168 00:14:18,439 --> 00:14:19,839 I am telling. 169 00:14:19,839 --> 00:14:20,839 Get out. 170 00:14:27,000 --> 00:14:28,159 No. You know what? 171 00:14:28,159 --> 00:14:29,400 Hey! -We're gonna talk about this. 172 00:14:29,400 --> 00:14:30,119 Give it back! 173 00:14:30,119 --> 00:14:31,119 Yeah, tell me what's going on. 174 00:14:31,119 --> 00:14:33,119 Tell me what is going on with you. What is wrong? 175 00:14:33,119 --> 00:14:34,800 What is going on? Iris! 176 00:14:34,800 --> 00:14:36,079 Tell me the truth. 177 00:14:36,079 --> 00:14:38,000 What is it? Is it me? 178 00:14:38,000 --> 00:14:39,759 Am I not, like, a real possibility for you? 179 00:14:39,759 --> 00:14:40,439 No! 180 00:14:40,800 --> 00:14:42,519 No, I told you when we met that 181 00:14:42,519 --> 00:14:45,079 I can't handle anything serious with anyone. 182 00:14:45,079 --> 00:14:46,839 Yeah, but it's been six months already and 183 00:14:46,839 --> 00:14:48,360 fuck, Iris, it is serious for me. 184 00:14:48,360 --> 00:14:49,560 You barely even know me. 185 00:14:49,560 --> 00:14:50,519 I do know you! 186 00:14:50,519 --> 00:14:52,479 I know that your favorite ice cream flavor is coffee 187 00:14:52,479 --> 00:14:55,400 Oreo, which is really strange, but really fucking cute. 188 00:14:55,400 --> 00:14:56,800 I know that in another life, you were 189 00:14:56,800 --> 00:14:59,400 a bluegrass singer with a mysterious past. 190 00:14:59,400 --> 00:15:00,600 I know that when you wake up in the 191 00:15:00,600 --> 00:15:02,879 morning, you twitch your nose like a chipmunk. 192 00:15:02,879 --> 00:15:04,119 And every time I see it, it 193 00:15:04,119 --> 00:15:06,239 makes me weirdly happy to be alive. 194 00:15:06,920 --> 00:15:09,479 I wouldn't change anything about you. 195 00:15:10,159 --> 00:15:11,200 You're perfect. 196 00:15:19,319 --> 00:15:21,079 This is over. I'm sorry. 197 00:15:34,759 --> 00:15:35,680 Do you love me? 198 00:15:35,680 --> 00:15:37,479 Dan, I am begging you, please! 199 00:15:37,479 --> 00:15:39,439 Just a simple yes or no, and then I'll go. 200 00:15:39,439 --> 00:15:41,319 Do you love me, or... -Get out! 201 00:15:49,519 --> 00:15:51,079 Holy shit. 202 00:15:51,079 --> 00:15:52,839 Oh, fuck. 203 00:15:52,839 --> 00:15:54,479 -The fuck is that? -Shit! 204 00:15:55,800 --> 00:15:56,319 Nothing! 205 00:15:56,319 --> 00:15:57,560 That is not nothing! 206 00:15:57,680 --> 00:15:59,079 It's too late! You gotta go! 207 00:15:59,079 --> 00:16:00,639 -Iris! -No, don't! 208 00:16:02,360 --> 00:16:03,959 Oh shit! 209 00:16:03,959 --> 00:16:06,560 My bag! Okay, my bag. My bag. -What? 210 00:16:06,560 --> 00:16:08,319 My bag is in the kitchen. Okay, ready? 211 00:16:09,680 --> 00:16:11,280 I'm sorry! You're okay? 212 00:16:13,280 --> 00:16:14,479 Okay c'mon. 213 00:16:14,479 --> 00:16:16,360 You're doing great. You're doing great. 214 00:16:16,360 --> 00:16:17,600 We're almost there. 215 00:16:18,920 --> 00:16:20,319 Okay, okay. 216 00:16:20,319 --> 00:16:22,479 Okay we're here! You did it! Okay. 217 00:16:22,479 --> 00:16:24,439 In the bag, there's a bottle of pig's blood. 218 00:16:25,119 --> 00:16:27,079 Yes, you gotta take it and pour the whole thing in my mouth. Hurry! 219 00:16:27,959 --> 00:16:29,400 Okay, okay. 220 00:16:29,400 --> 00:16:30,800 You're doing good! That's it! 221 00:16:30,800 --> 00:16:31,959 Pour it in my mouth. 222 00:16:32,000 --> 00:16:33,079 The whole thing. 223 00:16:33,079 --> 00:16:34,119 You can do it! 224 00:16:45,000 --> 00:16:45,800 Okay. 225 00:16:45,800 --> 00:16:47,079 That'll buy us a few seconds. 226 00:16:47,079 --> 00:16:48,280 What are you? 227 00:16:49,759 --> 00:16:50,600 The salt. 228 00:16:51,920 --> 00:16:52,800 What? 229 00:16:52,800 --> 00:16:54,639 I can't pour without my arms. 230 00:17:09,519 --> 00:17:11,239 Make a circle around me. 231 00:17:11,239 --> 00:17:12,360 No gaps. 232 00:17:16,360 --> 00:17:19,879 My mom is a witch and my dad is a demon she summoned. 233 00:17:21,119 --> 00:17:22,839 -No gaps! -Sorry! 234 00:17:24,000 --> 00:17:24,720 I tried. 235 00:17:24,720 --> 00:17:27,479 I tried to just run away. 236 00:17:27,479 --> 00:17:28,639 I wanted to be normal. 237 00:17:28,639 --> 00:17:33,280 But every few months, it's really hard to predict. 238 00:17:33,280 --> 00:17:36,879 Saturn and Venus will fall into discord, and... 239 00:17:36,879 --> 00:17:39,200 It's like a dog whistle for my demon side. 240 00:17:39,200 --> 00:17:41,000 Meaning what, exactly? 241 00:17:41,039 --> 00:17:43,800 Basically, until sunrise, I become 242 00:17:43,800 --> 00:17:45,239 a flesh eating monster. 243 00:17:45,759 --> 00:17:47,759 -Like, flesh, like people? -No. 244 00:17:47,759 --> 00:17:49,959 Well, yes, but I mean, I can 245 00:17:49,959 --> 00:17:52,239 survive on pig's blood and goat intestines. 246 00:17:52,239 --> 00:17:55,439 It's not the same, but at least I can live with myself. 247 00:17:58,239 --> 00:17:59,639 I feel sick. 248 00:18:04,000 --> 00:18:05,680 You still think I'm perfect? 249 00:18:08,759 --> 00:18:11,319 God, Dan, I tried to stay away from you, 250 00:18:11,319 --> 00:18:18,839 but some stupid, idiot part of me just, just couldn't. 251 00:18:20,400 --> 00:18:21,439 And you know why? 252 00:18:21,439 --> 00:18:23,239 Because you're the perfect one. 253 00:18:25,400 --> 00:18:30,159 I can see you're trying, but just go. 254 00:18:30,159 --> 00:18:32,159 Maybe you can still remember me like 255 00:18:32,159 --> 00:18:34,039 the person you thought I was. 256 00:18:37,400 --> 00:18:39,239 Oh, this oh, that's. 257 00:18:39,239 --> 00:18:40,360 That's normal. 258 00:18:42,079 --> 00:18:43,119 Oh, my God. 259 00:18:44,680 --> 00:18:45,079 No. 260 00:18:45,079 --> 00:18:48,319 Go for the toilet! 261 00:18:59,879 --> 00:19:02,920 Oh, fuck. Okay. You're okay. 262 00:19:02,920 --> 00:19:04,519 You're okay. 263 00:19:09,039 --> 00:19:11,360 Fuck! I can't do this. 264 00:19:11,360 --> 00:19:12,959 What am I even still doing here? 265 00:19:12,959 --> 00:19:14,800 Fuck, man. Fucking crazy. 266 00:19:14,800 --> 00:19:16,200 This is fucking crazy. 267 00:19:21,959 --> 00:19:22,720 Fuck! 268 00:19:45,920 --> 00:19:49,200 Listen, um, Iris? 269 00:19:49,800 --> 00:19:53,759 We uh, we need to talk. 270 00:19:55,200 --> 00:19:58,200 And it's really not going to be a fun conversation. 271 00:19:59,439 --> 00:20:00,439 Iris? 272 00:20:15,200 --> 00:20:16,800 Iris, it's me! 273 00:20:16,800 --> 00:20:17,720 It's Dan! 274 00:20:18,560 --> 00:20:20,439 Listen to me! You're right! 275 00:20:20,439 --> 00:20:21,439 I don't know you. 276 00:20:21,439 --> 00:20:23,119 But you don't know me either. 277 00:20:23,119 --> 00:20:25,519 I'm bipolar manic depressive! 278 00:20:28,119 --> 00:20:29,839 It used to be really bad. 279 00:20:29,839 --> 00:20:31,519 I tried to kill myself. 280 00:20:31,519 --> 00:20:32,959 Look, I should have told you, but 281 00:20:32,959 --> 00:20:34,119 I didn't want to scare you off. 282 00:20:34,119 --> 00:20:36,479 You were the best thing that ever happened to me. 283 00:20:44,039 --> 00:20:46,920 I can't stop myself! 284 00:20:46,920 --> 00:20:48,239 It's okay! 285 00:20:48,239 --> 00:20:49,519 It's not your fault. 286 00:20:53,519 --> 00:20:55,319 Stick out your pinky. 287 00:20:55,319 --> 00:20:56,239 What? 288 00:20:56,239 --> 00:20:57,239 Trust me. 289 00:20:58,439 --> 00:20:59,280 All right. 290 00:21:00,119 --> 00:21:01,360 I trust you. 291 00:21:08,560 --> 00:21:09,879 Grab the salt! 292 00:21:29,479 --> 00:21:31,039 Dan? Dan? 293 00:21:31,039 --> 00:21:31,959 Are you okay? 294 00:21:33,159 --> 00:21:34,400 Still breathing. 295 00:21:35,920 --> 00:21:38,959 By the morning, I can walk out of here. 296 00:21:38,959 --> 00:21:40,600 I'm going to be okay. 297 00:21:41,400 --> 00:21:43,000 If you want to go, you can go. 298 00:21:43,000 --> 00:21:44,639 You should probably go. 299 00:21:44,639 --> 00:21:46,879 Yeah, yeah okay. 300 00:21:53,479 --> 00:21:54,280 Dan? 301 00:21:57,319 --> 00:21:58,039 Yeah? 302 00:21:58,959 --> 00:22:00,439 The answer is yes. 303 00:22:02,920 --> 00:22:04,119 I love you. 304 00:22:51,119 --> 00:22:52,439 Happy birthday. 305 00:23:14,360 --> 00:23:15,079 Good? 306 00:23:19,759 --> 00:23:22,039 You know, you don't have to do this alone. 307 00:23:25,200 --> 00:23:26,920 Also, I kind of broke your mirror. I'm sorry. 308 00:23:26,920 --> 00:23:27,560 I had a little bit of a 309 00:23:27,560 --> 00:23:29,039 panic attack and... 310 00:23:29,600 --> 00:23:31,800 Iris? Are you...? 311 00:23:33,680 --> 00:23:34,800 Yep, okay. 312 00:23:35,000 --> 00:23:37,039 Yep, that's fine. 313 00:23:48,079 --> 00:23:49,879 I tried not to chew. 314 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Follow the eye. 315 00:24:42,959 --> 00:24:44,600 Feel your fingers. 316 00:24:46,479 --> 00:24:47,400 Feel... 317 00:24:48,200 --> 00:24:51,119 how the relaxation comes out of your fingers 318 00:24:51,400 --> 00:24:52,439 and spreads 319 00:24:52,600 --> 00:24:53,839 throughout your body. 320 00:24:56,039 --> 00:24:57,280 Inhale... 321 00:24:58,639 --> 00:24:59,720 exhale... 322 00:25:01,239 --> 00:25:01,959 deeply. 323 00:25:04,360 --> 00:25:05,879 Keep following the eye. 324 00:25:07,959 --> 00:25:08,560 Feel... 325 00:25:09,039 --> 00:25:11,600 the air flowing in and out 326 00:25:11,839 --> 00:25:12,800 of your body. 327 00:25:15,159 --> 00:25:16,239 Feel your breath. 328 00:25:18,400 --> 00:25:19,879 Listen to it. 329 00:25:34,519 --> 00:25:35,720 I'm here with you. 330 00:25:37,239 --> 00:25:38,800 Tell me what you see. 331 00:25:45,439 --> 00:25:46,839 It's dark. 332 00:25:48,039 --> 00:25:49,039 I'm alone. 333 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 She's here. 334 00:25:56,000 --> 00:25:57,639 She looks pregnant. 335 00:25:59,360 --> 00:26:00,200 Who? 336 00:26:07,839 --> 00:26:08,479 No. 337 00:26:08,839 --> 00:26:10,000 No, no. Please. 338 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 Breathe, Mia. 339 00:26:12,079 --> 00:26:14,319 I don't want to breathe. Please, take me back. 340 00:26:25,200 --> 00:26:26,360 Please, take me back. 341 00:26:27,920 --> 00:26:29,280 Wake up, Mia 342 00:26:29,400 --> 00:26:30,159 in five... 343 00:26:30,680 --> 00:26:31,319 four... 344 00:26:32,039 --> 00:26:32,720 three.. 345 00:26:33,800 --> 00:26:34,400 two... 346 00:26:35,159 --> 00:26:35,720 one. 347 00:27:23,200 --> 00:27:24,839 Do you want to be a mother? 348 00:27:27,400 --> 00:27:28,560 I don't know I don't... 349 00:27:29,159 --> 00:27:30,680 really think about that. 350 00:27:33,439 --> 00:27:34,360 Perhaps you do. 351 00:27:35,639 --> 00:27:36,439 I don't. 352 00:27:38,920 --> 00:27:40,079 Perhaps you will. 353 00:27:46,759 --> 00:27:48,360 Do you want to be a mother? 354 00:27:55,920 --> 00:27:56,680 Do you. 355 00:27:58,360 --> 00:27:59,200 I wanted... 356 00:28:01,159 --> 00:28:02,000 in the past. 357 00:28:05,439 --> 00:28:06,600 I couldn't. 358 00:28:10,800 --> 00:28:11,519 Remember... 359 00:28:12,079 --> 00:28:13,800 you have to face her today. 360 00:28:17,239 --> 00:28:18,159 I'll try. 361 00:28:19,639 --> 00:28:21,479 Inhale... 362 00:28:24,519 --> 00:28:25,879 exhale. 363 00:28:50,159 --> 00:28:51,680 What is she doing? 364 00:29:00,200 --> 00:29:01,680 I don't think I can do this. 365 00:29:03,000 --> 00:29:04,319 Look at her face. 366 00:29:05,319 --> 00:29:06,360 Who is she? 367 00:29:11,920 --> 00:29:13,159 Please. 368 00:29:14,360 --> 00:29:15,519 Please! 369 00:29:15,639 --> 00:29:16,959 She's... 370 00:29:18,039 --> 00:29:19,280 She's gonna... 371 00:29:23,079 --> 00:29:24,039 Mia? 372 00:29:25,920 --> 00:29:26,680 Mia. 373 00:29:36,280 --> 00:29:37,680 Tell me what you see. 374 00:29:42,600 --> 00:29:44,959 I see flowers. 375 00:29:47,400 --> 00:29:48,639 Describe them. 376 00:29:49,400 --> 00:29:50,319 You know. 377 00:29:52,800 --> 00:29:54,280 You sent them. 378 00:29:56,600 --> 00:29:57,319 Mia... 379 00:29:57,920 --> 00:29:58,800 wake up 380 00:29:58,959 --> 00:29:59,800 in five... 381 00:30:00,319 --> 00:30:02,280 - four... - Poor fetus. 382 00:30:03,079 --> 00:30:04,839 Mommy missed the funeral. 383 00:30:05,519 --> 00:30:07,800 She couldn't help herself. 384 00:30:08,839 --> 00:30:11,360 Eight and a half months for nothing. 385 00:30:14,879 --> 00:30:15,920 Mia... 386 00:30:16,280 --> 00:30:17,400 wake up. 387 00:30:21,159 --> 00:30:22,280 Roses... 388 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 send some for Mia too. 389 00:30:28,000 --> 00:30:29,039 Coward. 390 00:30:32,159 --> 00:30:32,879 Mia? 391 00:30:33,519 --> 00:30:34,200 Mia... 392 00:30:34,720 --> 00:30:35,639 Mia! 393 00:31:51,159 --> 00:31:51,920 Mia? 394 00:33:44,159 --> 00:33:45,319 What a beautiful day. 395 00:33:46,800 --> 00:33:49,319 It's definitely not a day for you to sleep through. 396 00:33:53,159 --> 00:33:54,000 Wakey. Wakey. 397 00:34:46,959 --> 00:34:50,720 So did you sleep well? I slept like a baby. 398 00:34:51,479 --> 00:34:54,959 I've been working so hard. I just completely crashed. 399 00:34:58,720 --> 00:35:02,239 Us women, we work too hard. We say that we want equality, 400 00:35:02,400 --> 00:35:06,879 but the reality is we can and do everything better. 401 00:35:13,879 --> 00:35:15,839 Here you go. It's home mate. 402 00:35:37,879 --> 00:35:40,720 Darling. If it was poisoned, 403 00:35:41,879 --> 00:35:43,039 I wouldn't be eating it with you. 404 00:35:51,680 --> 00:35:55,319 So today I thought we might have a little heart to heart, you know, 405 00:35:55,439 --> 00:35:59,079 some real girl time because as you know, 406 00:35:59,879 --> 00:36:04,759 I don't really have many girlfriends, so I thought it would be fun to do this. 407 00:36:05,119 --> 00:36:08,839 This girlfriend thing. What do you think? 408 00:36:13,420 --> 00:36:15,340 It needs a little bit more salt, doesn't it? 409 00:36:16,920 --> 00:36:20,959 I mean the meat in it is definitely quite tough, but it's lean. 410 00:36:22,920 --> 00:36:24,119 You know what the funny thing is, 411 00:36:24,959 --> 00:36:27,759 is that I have always thought that women were against each other. 412 00:36:28,639 --> 00:36:29,720 I mean if you think about it, 413 00:36:29,800 --> 00:36:34,759 the real reason that we don't have a quality is not because men won't allow it, 414 00:36:34,759 --> 00:36:38,119 but because deep down women don't really want it. 415 00:36:39,519 --> 00:36:42,639 I mean they like to be repressed. It's what comes naturally. 416 00:36:44,680 --> 00:36:49,680 Men are also repressed, but we just don't allow them to be. We scream louder, 417 00:36:49,879 --> 00:36:54,319 we demand more attention and we inadvertently turn them into our heroes. 418 00:36:55,680 --> 00:36:56,720 Wouldn't you agree? 419 00:37:01,959 --> 00:37:02,800 Have you finished? 420 00:37:07,680 --> 00:37:08,519 Did you like it? 421 00:37:17,200 --> 00:37:21,879 I am not gonna cook for you and care for you if you 422 00:37:21,959 --> 00:37:25,879 can't even have the decency to answer me. Are you finished? 423 00:37:28,920 --> 00:37:29,940 Yes. 424 00:37:32,320 --> 00:37:33,720 And did you like it? 425 00:37:40,280 --> 00:37:41,119 Yes. 426 00:37:43,959 --> 00:37:44,800 Well, that's good. 427 00:37:50,400 --> 00:37:55,039 Now I think that you can do the dishes I cooked so you can clean 428 00:38:34,119 --> 00:38:35,360 girl time. Girl time 429 00:38:36,400 --> 00:38:37,600 Shallow. We do. 430 00:38:38,600 --> 00:38:41,759 We could paint each other's nails, 431 00:38:43,800 --> 00:38:44,519 Pillow 432 00:38:44,519 --> 00:38:45,319 Fights. 433 00:38:45,800 --> 00:38:49,560 Think it might be a bit over. Pillow fights. Talking though. 434 00:38:50,800 --> 00:38:54,759 Women do a lot of talking. Talking about men. Mostly. 435 00:38:56,959 --> 00:38:59,519 I think that you can start because you've probably done this before. 436 00:39:00,470 --> 00:39:03,700 How old were you when you had your first kiss? 437 00:39:04,040 --> 00:39:05,300 Or... 438 00:39:05,840 --> 00:39:06,780 fuck? 439 00:39:12,200 --> 00:39:15,800 If you're not gonna talk, you'll just have to go back to sleep. 440 00:39:20,119 --> 00:39:22,200 I don't know. I think that you do. 441 00:39:27,160 --> 00:39:28,200 13. 442 00:39:28,760 --> 00:39:29,840 13. 443 00:39:30,680 --> 00:39:32,310 Now that is slutty. 444 00:39:33,440 --> 00:39:35,800 Speaking of fucking, 445 00:39:37,720 --> 00:39:39,140 how was Julian 446 00:39:40,320 --> 00:39:41,420 to fuck? 447 00:39:43,060 --> 00:39:45,750 I mean, was he romantic or rath or both? 448 00:39:46,600 --> 00:39:48,519 Like I sort of thought he had a bit of a routine down, 449 00:39:48,519 --> 00:39:51,759 but maybe somebody else would've a different perspective. So you, 450 00:39:52,159 --> 00:39:54,079 I am the only entertainment you've got, hun. 451 00:39:54,110 --> 00:39:56,240 So you might as well stop trying to avoid the fucking subject 452 00:39:56,280 --> 00:39:58,900 - and come clean and tell me. - He doesn't love me. 453 00:40:00,100 --> 00:40:02,080 - He loves... - Don't you say it, 454 00:40:02,540 --> 00:40:04,288 don't you tell me who he loves. 455 00:40:04,288 --> 00:40:06,150 I mean he's disposable obviously, 456 00:40:06,239 --> 00:40:08,800 but fucking me over must have really sealed the deal. 457 00:40:13,839 --> 00:40:16,400 You bought all of this on yourself. 458 00:41:06,800 --> 00:41:09,720 Hold still, you'll make me get it everywhere. 459 00:41:11,519 --> 00:41:14,680 I hope you like the color. It's called party minks. 460 00:41:16,439 --> 00:41:17,759 Quite appropriate, don't you think? 461 00:41:28,600 --> 00:41:33,119 So we never really got to have our heart to heart and I wanted to 462 00:41:33,560 --> 00:41:34,400 talk to you 463 00:41:36,280 --> 00:41:39,400 to tell you things that maybe only a girlfriend would understand. 464 00:41:43,280 --> 00:41:45,000 You see, Julian told me, 465 00:41:49,120 --> 00:41:50,560 I dunno how to say this, 466 00:41:54,560 --> 00:41:56,479 we were in a bad place. You understand? 467 00:42:01,959 --> 00:42:03,200 Julian said... 468 00:42:06,560 --> 00:42:10,119 that he had a type of girl that he could jerk off to 469 00:42:12,380 --> 00:42:13,760 and a type of girl 470 00:42:14,340 --> 00:42:16,100 that he could fall in love with, 471 00:42:18,759 --> 00:42:20,759 but that he didn't think it could be the same woman. 472 00:42:23,260 --> 00:42:24,940 I mean, isn't that ridiculous? 473 00:42:25,900 --> 00:42:28,040 Does it make any sense to you? 474 00:42:28,720 --> 00:42:30,239 Like what an idiot, right? 475 00:42:36,840 --> 00:42:38,660 I'm not going to kill you, 476 00:42:40,220 --> 00:42:41,840 so you can relax now, 477 00:42:44,580 --> 00:42:46,040 without Julian, 478 00:42:47,240 --> 00:42:48,460 I don't have anyone, 479 00:42:50,340 --> 00:42:52,080 and I'd like to have a girlfriend, 480 00:42:53,760 --> 00:42:55,540 and you're not an ideal choice. 481 00:42:57,160 --> 00:42:58,640 But you're all I've got, 482 00:43:00,620 --> 00:43:02,040 and I'm all you've got. 483 00:43:03,560 --> 00:43:05,759 So we might as well make the best of a shitty situation. 484 00:43:09,039 --> 00:43:09,879 Where's Julian? 485 00:43:16,759 --> 00:43:20,439 He's gone. He left us. 486 00:43:22,600 --> 00:43:23,439 I'll put these away. 487 00:43:24,319 --> 00:43:25,159 No, 488 00:44:25,079 --> 00:44:25,920 What are you doing? 489 00:44:27,519 --> 00:44:28,839 Putting the nail polish away 490 00:44:29,750 --> 00:44:31,740 In the Fridge's. 491 00:44:33,200 --> 00:44:36,280 The best place to keep it. Here we go. 492 00:48:19,759 --> 00:48:23,639 It's the first time someone is attempting to hire me to kill myself. 493 00:48:34,519 --> 00:48:39,079 My name is Ronald Reynolds, and I am a hitman. I run my own business. 494 00:48:39,159 --> 00:48:42,479 No one knows who I am, but here's someone who wants to kill me. 495 00:48:43,239 --> 00:48:44,959 Walter Brandi. 496 00:48:45,039 --> 00:48:47,959 What bothers me is that I don't know why he wants me dead. 497 00:48:48,119 --> 00:48:49,360 I really don't know him at all. 498 00:48:49,439 --> 00:48:51,560 I barely see him here and there at the club, 499 00:48:51,639 --> 00:48:55,200 but I find everything about him annoying. 500 00:48:59,479 --> 00:49:02,639 He's powerful, cocky, and he thinks highly of himself, 501 00:49:02,720 --> 00:49:06,200 even though he's just a bit more than a rich man that works with bureaucrats 502 00:49:06,280 --> 00:49:09,439 to find policy loopholes to use to his own advantage. 503 00:49:09,639 --> 00:49:12,519 All these people from the club never really worked a day in their lives, 504 00:49:12,600 --> 00:49:17,920 and Brandi, obviously, takes advantage of them every time he gets the chance. 505 00:49:18,000 --> 00:49:19,720 He won't succeed with me. 506 00:49:19,800 --> 00:49:23,479 During the last 20 years, I've been hired to kill quite a number of people, 507 00:49:23,560 --> 00:49:27,400 and I've managed my missions with efficiency and minimal involvement for my clients. 508 00:49:27,479 --> 00:49:28,639 Always successful. 509 00:49:28,720 --> 00:49:30,879 Only once I went too close. 510 00:49:31,439 --> 00:49:32,400 But I'm still here. 511 00:49:32,479 --> 00:49:34,879 My victims are varied in background and occupation, 512 00:49:34,959 --> 00:49:36,839 but they have at least one thing in common, 513 00:49:36,920 --> 00:49:39,759 an enemy who is willing to spend money for their disappearance. 514 00:49:39,839 --> 00:49:42,119 Money that I receive in cryptocurrency. 515 00:49:42,119 --> 00:49:44,200 Money that I used to buy my own villa. 516 00:49:44,280 --> 00:49:47,000 Money that I have invested in a career as an art dealer. 517 00:49:47,079 --> 00:49:48,600 Lately, in crypto art. 518 00:49:48,680 --> 00:49:50,319 Idiots pay for anything. 519 00:49:50,400 --> 00:49:53,680 My undercover daily job has become my thinking space 520 00:49:53,759 --> 00:49:55,639 and a fortress for my solitude. 521 00:49:56,319 --> 00:49:57,280 Brandi. 522 00:49:57,680 --> 00:49:59,839 Not that he knows he's engaging me for the job. 523 00:50:00,239 --> 00:50:03,519 He thinks he's just employing someone to kill Ronald Reynolds. 524 00:50:03,839 --> 00:50:06,159 That makes me hunter and prey. 525 00:50:06,600 --> 00:50:08,519 Obviously, the job can't go through. 526 00:50:08,800 --> 00:50:10,800 Brandi is in touch with Wolf Order, 527 00:50:10,879 --> 00:50:14,200 an agency I created to solve problems for my clients. 528 00:50:14,280 --> 00:50:15,879 Deep web, hackers. 529 00:50:16,159 --> 00:50:18,920 The victim's name is found on a fine left on a car 530 00:50:19,000 --> 00:50:22,680 whose license plate and location are sent via text. 531 00:50:23,079 --> 00:50:24,280 My weapon is a knife, 532 00:50:24,680 --> 00:50:26,800 lethal and easily disposable. 533 00:50:28,920 --> 00:50:31,639 My success on the job brought me what I wanted the most: 534 00:50:31,720 --> 00:50:32,680 Freedom. 535 00:50:33,000 --> 00:50:36,319 Since I married her, though, something has changed. 536 00:50:36,800 --> 00:50:37,720 Helen, 537 00:50:37,800 --> 00:50:39,519 my passionate Helen. 538 00:50:42,239 --> 00:50:45,119 Walter Brandi, I would've declined the assignment, 539 00:50:45,200 --> 00:50:48,079 except I didn't want him to go to someone else with his commission. 540 00:50:48,159 --> 00:50:50,759 We are practically strangers, yet, you want me dead? 541 00:50:51,119 --> 00:50:52,879 Do you really want to play this game? 542 00:50:52,959 --> 00:50:54,159 Well, then the game 543 00:50:54,720 --> 00:50:55,759 Is on. 544 00:51:06,479 --> 00:51:07,439 Problems? 545 00:51:07,519 --> 00:51:09,400 I'm sorry. I'm sorry. 546 00:51:09,479 --> 00:51:10,920 I'm a little bit drunk. 547 00:51:12,000 --> 00:51:13,400 I bet you've got ten there. 548 00:51:16,920 --> 00:51:18,000 Cigarettes. 549 00:51:18,079 --> 00:51:20,280 If I'm right, I'm going to pay for your drink. 550 00:51:20,879 --> 00:51:22,800 Ah, well... 551 00:51:25,280 --> 00:51:26,400 If you win, 552 00:51:26,879 --> 00:51:29,479 it should be me getting you a drink. 553 00:51:29,560 --> 00:51:30,759 - No, no. - No? 554 00:51:30,839 --> 00:51:32,879 No. I'm the one making the bet, not you. 555 00:51:33,280 --> 00:51:34,239 I like playing in reverse. 556 00:51:34,239 --> 00:51:36,360 So if you've got ten cigarettes, 557 00:51:36,920 --> 00:51:38,639 I win. But I pay for the drinks. 558 00:51:38,720 --> 00:51:42,439 If there are nine or eleven, you win, but you pay. 559 00:51:42,439 --> 00:51:44,000 So it's a win-win for me. 560 00:51:44,000 --> 00:51:47,159 You are betting that I'll be curious to see how many cigarettes I have. 561 00:51:48,519 --> 00:51:49,720 But the odds are against you. 562 00:51:50,959 --> 00:51:53,439 It's a good way to get a free drink. 563 00:51:53,920 --> 00:51:55,079 So. 564 00:52:11,639 --> 00:52:13,200 Because we are cowards 565 00:52:13,680 --> 00:52:15,959 We want to share the guilt when we punish someone 566 00:52:16,000 --> 00:52:18,800 instead, we should be doing it ourselves. 567 00:52:19,119 --> 00:52:20,360 Without fear. 568 00:52:21,200 --> 00:52:22,519 Wait a second. Do what? 569 00:52:23,759 --> 00:52:24,720 Kill? 570 00:52:25,600 --> 00:52:26,239 Murder? 571 00:52:26,319 --> 00:52:27,280 A murder. 572 00:52:27,519 --> 00:52:28,200 A murder? 573 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 A murder. 574 00:52:32,959 --> 00:52:34,000 Are you serious? 575 00:52:38,680 --> 00:52:39,759 For what reason? 576 00:52:39,879 --> 00:52:40,959 For revenge, 577 00:52:40,959 --> 00:52:42,039 for money, 578 00:52:42,039 --> 00:52:43,000 for love. 579 00:52:43,519 --> 00:52:44,639 Is that enough? 580 00:52:47,200 --> 00:52:49,720 In any case, I think I get your trick. 581 00:52:50,639 --> 00:52:53,159 One must always watch the prey 582 00:52:54,280 --> 00:52:56,280 before the prey becomes aware of it. 583 00:52:57,280 --> 00:52:58,239 Am I right? 584 00:53:03,800 --> 00:53:05,920 But I'm not prey. 585 00:53:29,839 --> 00:53:30,959 Do you want to finish my drink? 586 00:53:31,039 --> 00:53:31,839 No. 587 00:53:31,920 --> 00:53:33,039 - No? - No. 588 00:53:33,119 --> 00:53:33,920 No? 589 00:53:34,159 --> 00:53:35,920 You've had too much to drink. 590 00:54:01,720 --> 00:54:02,920 Everything's okay? 591 00:54:04,200 --> 00:54:05,519 Yeah, sure. 592 00:54:05,839 --> 00:54:07,000 I don't believe you. 593 00:54:07,000 --> 00:54:08,039 Was it that man? 594 00:54:09,680 --> 00:54:10,920 Come on! 595 00:54:11,000 --> 00:54:12,479 I'm your wife. 596 00:54:14,159 --> 00:54:15,280 What's wrong? 597 00:54:17,680 --> 00:54:18,800 Ronnie? 598 00:54:20,519 --> 00:54:22,360 Let's sell everything and leave. 599 00:54:22,600 --> 00:54:23,560 Yeah. Right. 600 00:54:25,000 --> 00:54:26,119 Yes. Sell everything. 601 00:54:26,639 --> 00:54:28,280 That man really shook you. 602 00:54:29,280 --> 00:54:30,400 That's our song. 603 00:54:31,119 --> 00:54:32,400 It's a sign. 604 00:55:07,720 --> 00:55:09,159 Something doesn't add up. 605 00:55:09,720 --> 00:55:10,959 I'm missing something. 606 00:55:11,600 --> 00:55:13,079 I don't understand. 607 00:55:13,759 --> 00:55:15,600 Why does Brandi want me dead? 608 00:55:16,479 --> 00:55:17,479 For money? 609 00:55:17,959 --> 00:55:20,239 He must have a hundred times more money than me. 610 00:55:20,879 --> 00:55:22,000 For vengeance? 611 00:55:22,079 --> 00:55:23,039 But for what? 612 00:55:23,720 --> 00:55:24,839 We never met. 613 00:55:25,400 --> 00:55:27,319 We've never done business together. 614 00:55:27,519 --> 00:55:29,000 I barely know who he is. 615 00:55:29,759 --> 00:55:32,439 He didn't even seem to recognize me at the bar. 616 00:55:33,400 --> 00:55:35,920 How did he even hear about the Wolf Order? 617 00:55:36,959 --> 00:55:38,680 He can't know it's me 618 00:55:39,200 --> 00:55:41,560 or he wouldn't have contacted me. 619 00:55:42,439 --> 00:55:44,600 Did he find out about the NFTs? 620 00:55:44,800 --> 00:55:45,759 How? 621 00:55:46,920 --> 00:55:48,600 Is it then for a woman? 622 00:55:49,639 --> 00:55:51,079 For a woman? 623 00:55:51,360 --> 00:55:52,479 Which woman? 624 00:55:53,079 --> 00:55:54,280 For Helen? 625 00:55:54,959 --> 00:55:56,239 That can't be true. 626 00:55:56,920 --> 00:55:58,200 With Brandi? 627 00:55:58,759 --> 00:56:00,600 It doesn't make sense. 628 00:56:01,200 --> 00:56:02,519 Helen and Brandi? 629 00:56:03,560 --> 00:56:04,560 No. 630 00:56:05,519 --> 00:56:07,400 Helen and Brandi. 631 00:56:10,720 --> 00:56:12,000 Anyway, 632 00:56:12,079 --> 00:56:15,400 I followed Helen and she was arguing with a woman 633 00:56:15,479 --> 00:56:18,280 who I later found out was Demetra Dragomiroff. 634 00:56:18,680 --> 00:56:22,519 She's a Russian oligarch who got rich from genetically modified corn. 635 00:56:23,039 --> 00:56:28,039 Now she's been investing a lot of money in grade-scale real estate in the home, 636 00:56:28,639 --> 00:56:30,079 and that's all I know about her. 637 00:56:30,159 --> 00:56:31,479 I followed Brandi too. 638 00:56:32,079 --> 00:56:35,600 He spends a lot of time in a betting shop and talks a lot. 639 00:56:35,800 --> 00:56:37,079 [swearing in German] 640 00:56:37,159 --> 00:56:39,039 But aside from that, well, 641 00:56:39,319 --> 00:56:42,519 he's always in some office or another to meet with his business partners. 642 00:56:42,920 --> 00:56:46,400 His is friends with all of Rome's real estate developers. 643 00:56:46,759 --> 00:56:48,200 I think he's a moron, 644 00:56:48,280 --> 00:56:52,720 but he controls a lot of money and is not afraid of making enemies. 645 00:56:53,439 --> 00:56:56,639 The good news is that Helen, with him, zero. 646 00:56:56,720 --> 00:56:57,680 Nada. Nicht. 647 00:56:57,800 --> 00:56:59,280 No contacts, no links. 648 00:56:59,360 --> 00:57:00,680 They have never met. 649 00:57:00,759 --> 00:57:02,119 I don't think they know each other. 650 00:57:03,519 --> 00:57:04,639 If I had to bet, 651 00:57:04,720 --> 00:57:08,439 I would say that it's more likely that Brandi had some business with Demetra, 652 00:57:08,439 --> 00:57:09,519 the Russian woman. 653 00:57:09,879 --> 00:57:11,079 I'll keep digging. 654 00:57:13,920 --> 00:57:15,439 He wants you dead. 655 00:57:16,079 --> 00:57:17,600 She wants you dead. 656 00:57:17,680 --> 00:57:19,319 They want you dead. 657 00:57:19,720 --> 00:57:21,000 Trust no one. 658 00:57:21,159 --> 00:57:23,000 Don't fall for their lies. 659 00:57:25,560 --> 00:57:26,680 Watch out! 660 00:57:28,800 --> 00:57:30,600 Hello, I'm Walter Brandi 661 00:57:30,680 --> 00:57:31,959 Aren't you the cigarettes guy. 662 00:57:31,959 --> 00:57:33,319 We met a few days ago. 663 00:57:33,959 --> 00:57:35,119 Yes, I am. 664 00:57:35,680 --> 00:57:36,720 Ronald Reynolds. 665 00:57:38,280 --> 00:57:39,239 Yes. 666 00:57:39,639 --> 00:57:41,239 Could we talk for a moment? 667 00:57:43,920 --> 00:57:46,319 Some time ago, I hired someone 668 00:57:46,800 --> 00:57:47,839 to kill you. 669 00:57:49,560 --> 00:57:51,560 Well, I think it's already time for you to leave. 670 00:57:51,639 --> 00:57:54,280 But don't you want to know why I came here? 671 00:57:55,639 --> 00:57:56,600 Okay. 672 00:57:58,720 --> 00:58:01,759 Do you remember the attorney, Valentina Arcioni? 673 00:58:02,000 --> 00:58:03,920 The papers spoke about her for days. 674 00:58:12,759 --> 00:58:13,360 No. 675 00:58:13,600 --> 00:58:16,479 It was in the crime pages more or less three years ago. 676 00:58:17,560 --> 00:58:19,759 Valentina's husband was killed. 677 00:58:20,439 --> 00:58:22,600 She was an intelligent, funny woman. 678 00:58:23,720 --> 00:58:25,479 But after that tragedy, 679 00:58:26,360 --> 00:58:27,600 all that blood. 680 00:58:29,920 --> 00:58:31,720 She's the one who found the husband, 681 00:58:32,759 --> 00:58:35,319 and deep down, something inside her changed it forever. 682 00:58:38,439 --> 00:58:41,479 I was in her home when it happened. 683 00:58:41,920 --> 00:58:42,879 You know? 684 00:58:43,280 --> 00:58:44,879 When her husband was murdered? 685 00:58:45,639 --> 00:58:46,280 No. 686 00:58:46,560 --> 00:58:48,560 When Valentina killed herself. 687 00:58:51,000 --> 00:58:52,600 We've been together before. 688 00:58:53,759 --> 00:58:55,680 She was magnificent. 689 00:58:56,239 --> 00:58:57,519 The husband, instead, 690 00:58:58,400 --> 00:59:00,239 when he died, I tried my best to help. 691 00:59:00,319 --> 00:59:03,920 And then, after some time, Valentina swallowed an entire bottles of sleeping pills. 692 00:59:04,519 --> 00:59:06,239 That's terrible. I'm really sorry. 693 00:59:06,319 --> 00:59:07,800 Yeah, the thing is... 694 00:59:09,039 --> 00:59:11,239 she died in my arms. 695 00:59:12,759 --> 00:59:13,720 But... 696 00:59:15,680 --> 00:59:16,639 But what? 697 00:59:26,159 --> 00:59:28,639 David died from my fault. 698 00:59:30,639 --> 00:59:32,119 I cannot go on living. 699 00:59:32,920 --> 00:59:35,000 I killed the only person I love. 700 00:59:35,560 --> 00:59:36,800 I am weak. 701 00:59:38,720 --> 00:59:39,839 I can't go on anymore. 702 00:59:39,920 --> 00:59:40,920 Look for... 703 00:59:41,839 --> 00:59:43,519 Wolf Order. 704 00:59:44,280 --> 00:59:45,200 Goodbye. 705 00:59:47,039 --> 00:59:48,400 So what did the police say? 706 00:59:48,479 --> 00:59:49,439 Police! 707 00:59:49,800 --> 00:59:51,239 Listen, Mr. Brandi, 708 00:59:51,319 --> 00:59:54,239 it's all very interesting, but what's it got to do with me? 709 00:59:54,560 --> 00:59:56,039 I want revenge! 710 00:59:56,119 --> 00:59:57,159 Too naive? 711 00:59:57,759 --> 01:00:00,360 Your Valentina doesn't strike me as being completely innocent. 712 01:00:00,400 --> 01:00:02,959 Nobody is innocent. Everyone has secrets! 713 01:00:04,560 --> 01:00:09,159 But this Wolf Order led my Valentina into temptation. 714 01:00:10,839 --> 01:00:12,200 I contacted the hitman. 715 01:00:16,839 --> 01:00:17,720 A kind of trap. 716 01:00:18,600 --> 01:00:19,600 And I am the prey. 717 01:00:20,239 --> 01:00:21,280 Correct. 718 01:00:22,360 --> 01:00:23,600 Mr. Brandi, 719 01:00:24,400 --> 01:00:25,839 I'm not a prey. 720 01:00:31,680 --> 01:00:33,280 You have a secret too. 721 01:00:35,360 --> 01:00:36,759 One of my companies, 722 01:00:37,720 --> 01:00:40,639 I bought one of your digital piece of art. 723 01:00:41,319 --> 01:00:42,920 I've been told it's a good time to invest, 724 01:00:44,000 --> 01:00:46,720 but I discovered that the work is a fake. 725 01:00:48,479 --> 01:00:51,400 This whole crypto art thing is... 726 01:00:51,479 --> 01:00:52,959 Who the hell are you? 727 01:00:55,800 --> 01:00:59,560 I'm the one who can make you feel like you're strand in a desert. 728 01:01:01,560 --> 01:01:02,639 A desert?! 729 01:01:04,280 --> 01:01:06,439 I don't sell Rembrandts, Mr. Brandi. 730 01:01:06,560 --> 01:01:08,079 I sell digital artwork. 731 01:01:08,200 --> 01:01:10,000 If people don't know the value of what they buy, 732 01:01:10,000 --> 01:01:11,119 it's not my fault. 733 01:01:11,920 --> 01:01:13,360 Certainly I haven't killed anyone. 734 01:01:13,639 --> 01:01:14,879 No one loves to be conned. 735 01:01:16,119 --> 01:01:17,439 You're blackmailing me. 736 01:01:17,600 --> 01:01:19,319 If I don't accept, you're going to report me. 737 01:01:20,159 --> 01:01:21,119 Report you? 738 01:01:21,360 --> 01:01:22,479 No, no, no, no. 739 01:01:23,039 --> 01:01:25,400 It's the motive for hiding the hitman. 740 01:01:25,639 --> 01:01:27,680 Revenge against someone who conned me. 741 01:01:28,360 --> 01:01:30,239 You chose me at random? 742 01:01:30,319 --> 01:01:31,280 Yes. 743 01:01:31,600 --> 01:01:33,200 You are just my bait 744 01:01:33,759 --> 01:01:35,720 On August 7th at 9:30 PM, 745 01:01:36,920 --> 01:01:39,879 the killer break into your villa to stab you. 746 01:01:40,000 --> 01:01:41,879 I jump out and shoot him. 747 01:01:43,879 --> 01:01:44,920 Oh, Helen. 748 01:01:46,319 --> 01:01:47,400 Sorry. Didn't mean to interrupt. 749 01:01:47,479 --> 01:01:48,039 No, no, no, no, no. 750 01:01:48,119 --> 01:01:48,920 Come and meet my wife. 751 01:01:48,920 --> 01:01:51,439 This is Helen and this is Walter Brandi. 752 01:01:51,519 --> 01:01:52,920 You two already know each other. 753 01:01:53,000 --> 01:01:54,119 No, we don't know each other. 754 01:01:54,200 --> 01:01:55,600 I think I have ever seen you before. 755 01:01:57,079 --> 01:01:57,879 Maybe at the party? 756 01:01:57,959 --> 01:01:59,079 No, no, no, no. I don't know. 757 01:01:59,079 --> 01:02:00,039 Maybe... 758 01:02:01,280 --> 01:02:03,280 Doesn't matter. Doesn't matter. 759 01:02:03,360 --> 01:02:04,039 Nice to meet you. 760 01:02:04,119 --> 01:02:07,360 Well, you got here just in time because Brandi could become a great friend. 761 01:02:07,439 --> 01:02:08,800 We're about to make a huge deal. 762 01:02:09,200 --> 01:02:10,680 That's "The Mule in Space." 763 01:02:11,039 --> 01:02:12,800 Yes. He bought one and wants to buy the whole series. 764 01:02:12,800 --> 01:02:13,959 We're going to be rich. 765 01:02:15,839 --> 01:02:17,280 Can I talk to you for a second? 766 01:02:17,600 --> 01:02:18,680 Sorry. Could you excuse us? 767 01:02:18,759 --> 01:02:19,720 No problem. 768 01:02:20,759 --> 01:02:22,319 - What is it? - What are you doing? 769 01:02:23,119 --> 01:02:24,959 He can get me into some huge deals. 770 01:02:25,039 --> 01:02:26,959 But that's the most important piece of art you own. 771 01:02:27,039 --> 01:02:30,639 Yes, and as they say, he's making me an offer I couldn't refuse. 772 01:02:30,839 --> 01:02:35,600 Brandi, you confirm that even if the buyer doesn't show up, we're still partners, right? 773 01:02:36,039 --> 01:02:37,239 - You wait a second? - It's okay. 774 01:02:37,479 --> 01:02:38,879 Of course. You have my word. 775 01:02:39,319 --> 01:02:39,920 Ronnie! 776 01:02:39,920 --> 01:02:40,920 It's enough, Helen! 777 01:02:48,879 --> 01:02:49,920 It was lovely meeting you. 778 01:02:50,759 --> 01:02:51,720 Helen? 779 01:02:55,560 --> 01:02:58,200 I have just remembered when I've seen your wife. 780 01:03:00,479 --> 01:03:03,839 A few weeks ago, she was arguing with a Russian woman I met. 781 01:03:04,200 --> 01:03:07,000 She's buying up half of Rome and she needs a lot of permits. 782 01:03:08,000 --> 01:03:09,119 She never speaks. 783 01:03:09,200 --> 01:03:12,319 They say that if she speaks to you, it's not a good sign. 784 01:03:12,800 --> 01:03:18,039 Her name is Demetra something, but she was introduced to me as 'mamochka', mommy. 785 01:03:19,039 --> 01:03:20,879 I said, why mommy? 786 01:03:21,200 --> 01:03:26,239 And they said, because no one ever wants to disappoint their mommy. 787 01:03:30,039 --> 01:03:31,519 Listen, I've got a problem. 788 01:03:33,800 --> 01:03:36,200 My husband has suddenly decided to sell the piece. 789 01:03:36,479 --> 01:03:39,000 I can no longer guarantee gets into your hands. 790 01:03:40,159 --> 01:03:42,360 Are you sure that no one knew about the plan? 791 01:03:45,759 --> 01:03:49,560 Listen, it's my plan and you know that I respect you, 792 01:03:49,600 --> 01:03:51,560 but I think you have to listen to me right now! 793 01:03:54,800 --> 01:03:58,639 You know what's the problem with this country? 794 01:04:00,280 --> 01:04:01,680 It's too, 795 01:04:02,839 --> 01:04:03,959 it's too hot. 796 01:04:05,800 --> 01:04:09,360 Living here is too easy, to comfortable. 797 01:04:10,479 --> 01:04:14,879 People who grow up in warm places have no backbone. 798 01:04:15,800 --> 01:04:19,800 If one night they sleep without blankets, nothing happens to them. 799 01:04:20,519 --> 01:04:23,239 So they learn nothing. 800 01:04:24,600 --> 01:04:26,280 I am of a certain age, 801 01:04:27,920 --> 01:04:30,639 but I still make the mistake of trusting people! 802 01:04:31,280 --> 01:04:32,439 What a fool! 803 01:04:34,239 --> 01:04:36,439 It's obvious who we'll create problems. 804 01:04:42,800 --> 01:04:44,000 You respect me? 805 01:04:45,079 --> 01:04:47,280 Then be the solution, 806 01:04:47,280 --> 01:04:48,720 not the problem. 807 01:04:59,319 --> 01:05:00,439 And that's not all. 808 01:05:01,280 --> 01:05:06,119 In America, she was doing insider trading by becoming closer to some rich investors. 809 01:05:06,639 --> 01:05:07,039 Yeah. 810 01:05:07,119 --> 01:05:07,400 Hey! 811 01:05:07,479 --> 01:05:11,479 She would sell them the information on anonymous websites 812 01:05:11,560 --> 01:05:16,839 specialized in the US and Russian markets for Demetra. 813 01:05:17,200 --> 01:05:20,239 Her nickname was Black Red Beat. 814 01:05:20,800 --> 01:05:22,360 But I'm pretty sure she was Helen. 815 01:05:22,720 --> 01:05:23,680 I'm very sure 816 01:05:24,800 --> 01:05:28,159 Rumors in Dark web is that Demetra, last year, 817 01:05:28,239 --> 01:05:30,119 thanks to Blake Red Beat, 818 01:05:30,119 --> 01:05:32,400 arranged the death of a Chinese man 819 01:05:32,479 --> 01:05:34,639 in order to crush his company's shares. 820 01:05:35,680 --> 01:05:40,039 Blake Red Beat then organized a speculation that brought millions to Demetra, 821 01:05:40,159 --> 01:05:42,920 who's now investing them in NFTs. 822 01:05:43,000 --> 01:05:44,560 The new money laundering game. 823 01:05:45,759 --> 01:05:49,400 Her enemies have tried multiple times to bring her down, 824 01:05:49,400 --> 01:05:51,119 but she always managed to hang on. 825 01:05:52,039 --> 01:05:54,800 She blackmails, manipulates, threatens. 826 01:05:56,439 --> 01:05:57,119 Listen, 827 01:05:57,560 --> 01:05:58,800 I'm not an angel, 828 01:05:59,200 --> 01:06:00,759 but Demetra stops at nothing. 829 01:06:02,879 --> 01:06:05,800 If you get close to her, there's only one way out. 830 01:06:06,079 --> 01:06:10,200 So making her to our enemy is stupid. 831 01:06:10,519 --> 01:06:12,439 Let's stop now! 832 01:06:12,519 --> 01:06:16,479 Okay. Let's try not to become frozen food for the wolfs Siberia. 833 01:06:17,079 --> 01:06:18,759 I'm afraid that they're looking for me. 834 01:06:19,119 --> 01:06:20,839 I have to disappear for a while. 835 01:06:21,200 --> 01:06:22,159 Scheisse! 836 01:06:22,639 --> 01:06:24,000 Okay. Thank you. Yeah. 837 01:06:24,680 --> 01:06:26,280 Yes. I'll talk to you soon. Bye. 838 01:06:31,800 --> 01:06:32,680 What's up? 839 01:06:44,600 --> 01:06:45,759 What's so funny? 840 01:06:46,800 --> 01:06:48,200 Have you seen The Sixth Sense? 841 01:06:48,920 --> 01:06:50,439 But anyways, what? 842 01:06:50,720 --> 01:06:53,319 With this heat, the only thing we can do is drink before the ice melts. 843 01:06:53,519 --> 01:06:55,119 Yeah. It really is hot. 844 01:06:55,720 --> 01:06:58,319 You know I have a will and a life insurance 845 01:06:58,639 --> 01:07:00,879 and that everything I own will go to my brother Roger. 846 01:07:00,959 --> 01:07:02,200 You remember Roger, right? 847 01:07:02,959 --> 01:07:03,759 What? 848 01:07:03,879 --> 01:07:07,039 Yes. I hadn't thought about it since we got married. 849 01:07:08,200 --> 01:07:11,600 I'm going to make some changes in the next few days in your favor because 850 01:07:12,879 --> 01:07:16,079 if, you know, something were to happen to me, if I were to have an accident, 851 01:07:17,560 --> 01:07:20,159 you wouldn't get anything, none of my assets. 852 01:07:21,920 --> 01:07:25,479 And I would never want your world to come crashing down on you, my love. 853 01:07:27,519 --> 01:07:28,239 Never! 854 01:08:01,600 --> 01:08:02,560 Dead. 855 01:08:02,959 --> 01:08:04,720 She wants your money. 856 01:08:05,600 --> 01:08:08,680 Why did you fall for her? She's selfish. 857 01:08:09,439 --> 01:08:13,800 She doesn't care about you. You made a mistake with her. 858 01:08:14,079 --> 01:08:15,400 Fix it! 859 01:08:15,920 --> 01:08:18,680 Once you dead, she'll kill you. 860 01:08:19,079 --> 01:08:20,159 You're the prey. 861 01:08:20,560 --> 01:08:22,039 You're her prey. 862 01:08:22,920 --> 01:08:24,800 She'll find a way. 863 01:08:25,039 --> 01:08:27,680 She'll find a way to kill you. 864 01:08:28,039 --> 01:08:29,519 She'll get rid of you. 865 01:08:30,000 --> 01:08:33,039 She'll find a way to get rid of you. 866 01:08:44,720 --> 01:08:45,920 Mr. Brandi, come in. 867 01:08:46,600 --> 01:08:47,360 Follow me. 868 01:08:51,119 --> 01:08:52,200 Have you got the gun? 869 01:08:52,560 --> 01:08:53,519 Yes. 870 01:08:54,319 --> 01:08:56,959 Please, have a seat and we can maybe have a drink. 871 01:09:00,600 --> 01:09:01,560 Brandy? 872 01:09:02,439 --> 01:09:03,639 Oh God, yes. 873 01:09:05,639 --> 01:09:08,360 Tonight I bet you have 18 cigarettes. 874 01:09:09,759 --> 01:09:11,400 Son of a bitch! 875 01:09:13,759 --> 01:09:14,720 Where's your wife? 876 01:09:15,959 --> 01:09:18,479 You know, I thought you might be having an affair with my wife. 877 01:09:18,839 --> 01:09:20,720 Then I saw you together and I was reassured. 878 01:09:21,600 --> 01:09:24,759 I usually understand very well what's going on between two people. 879 01:09:29,000 --> 01:09:30,839 We're alone for a few hours. 880 01:09:31,720 --> 01:09:35,000 The only person who will enter this house is the hitman. 881 01:09:35,800 --> 01:09:37,759 Provided he's accepted your money. That is. 882 01:09:38,200 --> 01:09:42,360 Of course, no one will refuse that kind of money. 883 01:09:44,560 --> 01:09:46,119 Well, let's not waste it then. 884 01:09:46,759 --> 01:09:48,239 You can hide back here. 885 01:09:48,639 --> 01:09:49,959 You can have the view of the room. 886 01:09:49,959 --> 01:09:51,879 I'll be sitting on the couch and... 887 01:09:53,519 --> 01:09:54,479 now we wait. 888 01:09:55,319 --> 01:09:56,600 I'll put on some music. 889 01:11:16,959 --> 01:11:18,239 Hello, my dear. 890 01:11:19,639 --> 01:11:20,600 We need to talk. 891 01:11:26,600 --> 01:11:29,159 Before you say anything, I know you tried to poison me. 892 01:11:29,680 --> 01:11:31,479 I also know about "The Mule in Space", 893 01:11:31,560 --> 01:11:34,639 about "Mamochka" and about Black Red Bit. 894 01:11:34,720 --> 01:11:35,680 So... 895 01:11:43,200 --> 01:11:45,800 I guess I'm lucky to still be alive. 896 01:11:55,639 --> 01:11:56,600 Ronnie... 897 01:13:44,079 --> 01:13:44,639 Sorry! 898 01:13:44,639 --> 01:13:45,920 Sorry, that's too loud! 899 01:13:47,920 --> 01:13:51,439 So do you have 18 cigarettes or are you feeling okay? 900 01:13:52,000 --> 01:13:53,759 You're not going to chicken out on me, are you? 901 01:13:54,639 --> 01:13:56,000 I'm okay. I'm okay. 902 01:13:57,600 --> 01:13:59,079 Why don't you get into position? 903 01:14:00,039 --> 01:14:00,839 Yes. 904 01:14:37,720 --> 01:14:38,680 Did you hear that? 905 01:14:40,360 --> 01:14:41,319 The killer 906 01:14:44,639 --> 01:14:45,639 Let's go 907 01:14:45,800 --> 01:14:46,759 Wait, wait! 908 01:14:47,319 --> 01:14:48,519 Wait! 909 01:14:53,000 --> 01:14:53,639 No! 910 01:14:53,720 --> 01:14:54,920 Oh my God! No! 911 01:14:55,000 --> 01:14:57,280 - Please! Please! - I saw the killer 912 01:14:57,360 --> 01:14:58,560 - Please, no! - I saw the killer! 913 01:14:59,439 --> 01:15:00,720 I saw a shadow.. 914 01:15:14,000 --> 01:15:15,319 Non me ne frega un cazzo. Sveglialo! 915 01:15:15,319 --> 01:15:17,400 Un assassino ha ucciso sua moglie e io ero proprio qui. 916 01:15:17,400 --> 01:15:19,079 Secondo te è abbastanza urgente. 917 01:15:29,759 --> 01:15:31,039 A murder. 918 01:15:31,119 --> 01:15:32,200 I want revenge! 919 01:15:32,280 --> 01:15:33,839 I contacted the hitman. 920 01:15:33,920 --> 01:15:35,839 Kind of trap, I'm the prey. 921 01:15:35,920 --> 01:15:38,479 No one will refuse that kind of money. 922 01:15:38,560 --> 01:15:41,600 The only person who will enter this house is the hitman. 923 01:16:02,800 --> 01:16:04,159 Here's the problem. 924 01:16:04,239 --> 01:16:06,200 They thought they could play with me, 925 01:16:06,280 --> 01:16:07,560 that I'd be their prey. 926 01:16:08,039 --> 01:16:09,119 They lost. 927 01:16:09,200 --> 01:16:11,119 We all lost something. 928 01:16:11,560 --> 01:16:14,560 You can't touch an unhinged mad dog like me. 929 01:16:14,639 --> 01:16:17,400 Only the wolf packs of Siberia return to their matriarch 930 01:16:17,439 --> 01:16:19,000 like obedient puppies. 931 01:16:19,600 --> 01:16:20,600 Out here though, 932 01:16:20,680 --> 01:16:22,239 dog eat dog. 933 01:16:57,920 --> 01:16:59,600 Hello, Demetra! 62779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.