Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,335
(Hanni El Khatib's
"You Rascal You" playing)
2
00:00:06,881 --> 00:00:09,133
Oh! Oh!
3
00:00:09,175 --> 00:00:11,677
Yes! Yeah!
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,095
All right, all right. I admit it.
5
00:00:13,138 --> 00:00:14,263
Epstein's better
than I thought he'd be.
6
00:00:14,305 --> 00:00:15,597
Uh, yeah.
7
00:00:15,640 --> 00:00:17,766
He's the reason 15's
gonna own 27.
8
00:00:17,809 --> 00:00:20,269
- 1 00 bucks.
- 27 is a superior division.
9
00:00:20,311 --> 00:00:21,812
- I'll bet you anything.
- 1 00 bucks.
10
00:00:21,855 --> 00:00:22,980
- 100 bucks.
- Yeah.
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,565
1 00 bucks.
You guys shut up, please.
12
00:00:27,569 --> 00:00:30,154
(Chris) Dude,
you were unreal today.
13
00:00:30,196 --> 00:00:31,822
(Dov) Nah, it's--it's nothing.
14
00:00:31,865 --> 00:00:34,074
I took a couple lessons to get ready.
It's no big deal.
15
00:00:34,117 --> 00:00:37,661
No big deaI?
You were on fire out there.
16
00:00:37,704 --> 00:00:41,248
You're like the urban cowboy...
on fire.
17
00:00:41,291 --> 00:00:42,875
- Right?
- (Dov groans)
18
00:00:42,917 --> 00:00:44,209
Come on.
19
00:00:44,252 --> 00:00:45,961
- And it's the first day.
- (groans as door slams)
20
00:00:46,004 --> 00:00:49,298
I mean, most of us couldn't even
get up on the horse the first day.
21
00:00:49,340 --> 00:00:52,551
You're gonna fIy
through this training, bro.
22
00:00:52,594 --> 00:00:54,595
AII right, come on.
We're here. Let's go.
23
00:00:54,637 --> 00:00:56,013
Oh, I just gotta
get my stuff together.
24
00:00:56,056 --> 00:00:57,473
What stuff?
25
00:00:57,515 --> 00:00:59,850
You know, my things, my stuff.
26
00:00:59,893 --> 00:01:01,268
Okay.
27
00:01:01,352 --> 00:01:04,188
Go ahead. I'll catch up to you.
28
00:01:04,230 --> 00:01:06,023
(groans)
29
00:01:07,567 --> 00:01:09,943
- Wh--
- Nothing. It's nothing.
30
00:01:10,028 --> 00:01:12,237
I--I think I tweaked my back
a little bit on that last jump,
31
00:01:12,280 --> 00:01:13,739
but... I'm fine.
32
00:01:13,782 --> 00:01:16,075
Well, is it bad,
like, hospital bad?
33
00:01:16,117 --> 00:01:18,077
No. No, it's...
34
00:01:19,579 --> 00:01:21,705
Yeah, it's bad.
35
00:01:21,748 --> 00:01:24,792
♪ When they bring your dead body in ♪
36
00:01:24,876 --> 00:01:29,379
♪ I'll be glad when you're dead,
you rascal, you ♪
37
00:01:29,422 --> 00:01:31,548
So any cute boys at horse camp?
38
00:01:31,591 --> 00:01:33,300
I don't know. I wouldn't know.
I don't care.
39
00:01:33,384 --> 00:01:35,636
l'm over cops,
completely over them.
40
00:01:35,720 --> 00:01:37,137
l wouId have thought
it'd be the perfect time
41
00:01:37,222 --> 00:01:38,305
to get right back up on that horse.
42
00:01:38,389 --> 00:01:39,932
No, I want to be alone right now.
43
00:01:39,974 --> 00:01:41,975
(chuckIes)
Andy McNally, lone wolf?
44
00:01:42,060 --> 00:01:43,227
So?
45
00:01:43,269 --> 00:01:45,062
- I get it. I like it.
- All right.
46
00:01:45,105 --> 00:01:46,230
(Dov) Ladies.
47
00:01:46,272 --> 00:01:48,107
- Hey.
- How's the back?
48
00:01:48,149 --> 00:01:50,651
Back's fine.
It's my heart that's broken.
49
00:01:50,735 --> 00:01:51,735
You know how long
I've been looking forward
50
00:01:51,778 --> 00:01:53,487
to this mounted unit training?
51
00:01:53,571 --> 00:01:55,739
Yeah, I'm surprised they cleared
you to get back out on shift.
52
00:01:55,782 --> 00:01:56,949
Oh, no, I'm--I'm fine.
53
00:01:56,991 --> 00:01:59,743
It's just a lateral muscle sprain.
54
00:01:59,786 --> 00:02:02,871
No big deaI. As Iong as l take
a couple of these every few hours,
55
00:02:02,914 --> 00:02:04,123
I'm good to go.
56
00:02:04,165 --> 00:02:06,917
Just... no cantering for a while.
57
00:02:08,753 --> 00:02:10,796
The reins go to the horse's mouth,
58
00:02:10,839 --> 00:02:12,047
but Western, the reins go over--
59
00:02:12,090 --> 00:02:13,799
Really? I mean, come on.
60
00:02:13,842 --> 00:02:16,426
It's like I'm not already
having a crappy enough day?
61
00:02:16,469 --> 00:02:18,137
Chris was just teaching me
62
00:02:18,179 --> 00:02:20,764
the difference between
riding Western and English.
63
00:02:20,807 --> 00:02:22,391
What, were you taking notes yesterday?
64
00:02:22,433 --> 00:02:23,976
Yeah. I mean...
65
00:02:24,018 --> 00:02:26,019
Dov really wouldn't know,
because he's too busy
66
00:02:26,062 --> 00:02:27,980
popping pills and icing his back.
67
00:02:28,022 --> 00:02:29,857
Thanks, babe.
68
00:02:29,899 --> 00:02:31,024
You're quiet.
69
00:02:31,067 --> 00:02:32,609
So? Arrest me.
70
00:02:33,820 --> 00:02:35,529
She is not feeling the love today.
71
00:02:35,572 --> 00:02:36,655
That's my thing.
72
00:02:37,949 --> 00:02:39,324
AII right, guys.
We're gonna be late.
73
00:02:39,367 --> 00:02:40,576
We should probably get to Parade.
74
00:02:40,618 --> 00:02:41,994
Hey, do you want me
to caII wheeI-trans?
75
00:02:42,036 --> 00:02:43,120
No, it's okay.
76
00:02:43,163 --> 00:02:44,371
I'll just take your broomstick.
77
00:02:44,414 --> 00:02:46,165
(slap on back)
Ohh!
78
00:02:46,207 --> 00:02:47,791
- Callaghan.
- Hey.
79
00:02:47,834 --> 00:02:49,376
Kirkus trial. (clears throat)
80
00:02:49,419 --> 00:02:51,837
Evidence box 9 of 26.
81
00:02:51,880 --> 00:02:53,213
Wow. If these get too heavy,
82
00:02:53,256 --> 00:02:55,007
give us a holler. I'll call you a rookie.
83
00:02:55,049 --> 00:02:56,425
Yeah, thanks.
84
00:02:56,467 --> 00:02:58,010
And lift with your legs.
85
00:02:58,052 --> 00:02:59,303
Right.
86
00:02:59,345 --> 00:03:01,555
You know what?
Hey, hey. Come here.
87
00:03:01,598 --> 00:03:05,309
Hey. I got something I want to run
by you, all right? Something personal.
88
00:03:05,351 --> 00:03:07,227
I say go for it, brother.
Shave that back.
89
00:03:07,270 --> 00:03:10,272
Ass. You're an ass.
90
00:03:10,315 --> 00:03:12,774
Where to start? Where to start?
91
00:03:12,817 --> 00:03:17,029
How about the mounted unit
training report, day one?
92
00:03:17,071 --> 00:03:18,030
Happy?
93
00:03:18,072 --> 00:03:19,323
Yeah.
94
00:03:20,366 --> 00:03:22,784
Don't be.
95
00:03:22,827 --> 00:03:25,412
Says here,
"Your rooks showed up nervous,
96
00:03:25,496 --> 00:03:28,916
"rode tight,
came generally unprepared.
97
00:03:29,000 --> 00:03:31,877
The candidates from 27 Division
fared far better."
98
00:03:31,920 --> 00:03:34,254
- Sir, if--if I might--
- Skip it, Epstein.
99
00:03:34,339 --> 00:03:36,840
You're the only one
who got a decent report.
100
00:03:36,883 --> 00:03:38,383
- (grunts)
- Now you all might think
101
00:03:38,426 --> 00:03:41,136
that this mounted training is no big deal,
102
00:03:41,179 --> 00:03:43,972
special skill to pad your résumé,
103
00:03:44,015 --> 00:03:45,807
but I went to bat for you on this,
104
00:03:45,850 --> 00:03:48,936
told them that I had 3 rookies from 15
105
00:03:49,020 --> 00:03:50,520
who was worth their time.
106
00:03:54,025 --> 00:03:56,610
Look at the person next to you.
107
00:03:56,694 --> 00:03:58,237
For a second, if you will.
Go ahead.
108
00:04:01,032 --> 00:04:03,033
All of you.
109
00:04:03,076 --> 00:04:05,661
That is the person
who deserves your very best.
110
00:04:09,082 --> 00:04:11,792
And I expect much better
from you today.
111
00:04:13,086 --> 00:04:14,419
Moving on.
112
00:04:14,462 --> 00:04:18,257
Detective CaIIaghan
is prepping the Kirkus trial.
113
00:04:18,299 --> 00:04:21,093
Officer Williams testifies
tomorrow morning.
114
00:04:21,135 --> 00:04:22,678
Now the rest of you,
get out there.
115
00:04:22,762 --> 00:04:24,805
Do your best,
because that's what we do.
116
00:04:24,847 --> 00:04:25,806
Yes, sir.
117
00:04:25,848 --> 00:04:27,099
(Oliver) You all right? Epstein?
118
00:04:27,141 --> 00:04:28,684
Officer Williams, you got a sec?
119
00:04:32,814 --> 00:04:35,148
You may be the best rookies
downtown has to offer,
120
00:04:35,191 --> 00:04:36,817
but you don't know squat
about horses,
121
00:04:36,859 --> 00:04:39,319
and that's all
that matters to me.
122
00:04:39,362 --> 00:04:43,323
So hit your stalls, tack up,
and let's learn how to ride.
123
00:04:46,953 --> 00:04:48,620
Of course I don't know squat
about horses.
124
00:04:48,663 --> 00:04:50,664
What's that guy's problem?
125
00:04:50,707 --> 00:04:51,999
You want me to ask him?
126
00:04:52,041 --> 00:04:53,542
No, I don't want you to ask him.
127
00:04:53,626 --> 00:04:57,212
I swear, this job attracts power-tripping,
insecure controI freaks.
128
00:04:58,298 --> 00:05:00,674
Not you.
129
00:05:00,717 --> 00:05:02,843
(sighs) Hey, guy.
130
00:05:02,885 --> 00:05:05,679
l swear, Diaz. l don't know
how you get any work done, man.
131
00:05:05,722 --> 00:05:07,306
Don't even try, Samuels.
l'm off cops.
132
00:05:07,348 --> 00:05:09,641
Aw, shucks. I should have pounced
back at the Academy
133
00:05:09,684 --> 00:05:10,726
when I had my chance.
134
00:05:10,768 --> 00:05:11,977
You never had a chance.
135
00:05:12,020 --> 00:05:13,687
I love you. (chuckles)
136
00:05:13,730 --> 00:05:15,939
Well, at least I get to hang out
with my buddy Diaz over here.
137
00:05:15,982 --> 00:05:18,066
I've been trying to get together
with this guy for ages,
138
00:05:18,109 --> 00:05:20,819
but then my best old friend here
gets a girIfriend and--
139
00:05:20,862 --> 00:05:23,280
Oh, not just a girlfriend,
a Peck.
140
00:05:23,323 --> 00:05:24,614
- Hey.
- Whoa.
141
00:05:24,657 --> 00:05:25,824
(horse snorts)
142
00:05:25,867 --> 00:05:27,159
Seriously, man.
143
00:05:27,201 --> 00:05:28,910
Nobody's ever been such a good friend.
144
00:05:28,953 --> 00:05:29,911
You know that.
145
00:05:29,954 --> 00:05:32,914
Dude. (chuckles)
146
00:05:32,957 --> 00:05:34,624
It's just so good to hang out
with you again, man.
147
00:05:34,667 --> 00:05:37,085
- Dude, right? Yes!
- Yeah, man. Yeah! Pah!
148
00:05:37,128 --> 00:05:38,128
(SamueIs) Remember,
remember, remember?
149
00:05:38,171 --> 00:05:39,671
(blows) Booyah!
150
00:05:39,714 --> 00:05:40,964
- (imitates gunfire)
- Bang! Bang!
151
00:05:41,007 --> 00:05:42,299
- Ay, yi, yi, yi!
- Wow.
152
00:05:43,760 --> 00:05:46,678
(clears throat) Uh, what?
153
00:05:46,721 --> 00:05:49,389
Screw horse camp.
This is what I love right here--
154
00:05:49,432 --> 00:05:51,892
the open road,
serving, protecting.
155
00:05:51,934 --> 00:05:53,393
Picking up losers all day long.
156
00:05:53,436 --> 00:05:54,686
I happen to enjoy my job.
157
00:05:54,729 --> 00:05:57,522
(dispatcher on radio) S-1 , attend
1 582 Spadina for a bomb threat.
158
00:05:57,565 --> 00:06:00,150
Female caller said there's a bomb
in the restaurant kitchen.
159
00:06:00,193 --> 00:06:02,527
ETF is on scene.
Request units for backup.
160
00:06:02,570 --> 00:06:03,737
1519 on it.
161
00:06:03,821 --> 00:06:04,988
(siren wailing)
162
00:06:05,031 --> 00:06:06,323
Sweet. Things are looking up.
163
00:06:06,366 --> 00:06:09,242
Oh, right, 'cause you get to see
your new girlfriend Betty Bombsquad?
164
00:06:09,327 --> 00:06:11,161
You know what? There's a Iot
you could learn from Sue, okay?
165
00:06:11,204 --> 00:06:13,330
She's fearless, courageous, hilarious,
166
00:06:13,373 --> 00:06:15,415
and she doesn't have a clove of garlic
where her heart's supposed to be.
167
00:06:15,500 --> 00:06:16,416
Oh, really? 'cause there's
actually a couple things
168
00:06:16,501 --> 00:06:17,918
you can learn from Chris.
169
00:06:18,002 --> 00:06:19,336
Well, I guess we're both
with the right people.
170
00:06:19,379 --> 00:06:21,338
Yeah, I guess so.
171
00:06:21,381 --> 00:06:23,882
(siren whoops,
indistinct conversations)
172
00:06:27,345 --> 00:06:29,221
(Dov) Traci Nash flying solo.
173
00:06:29,263 --> 00:06:31,598
- Yeah, I like it. It's nice and quiet.
- Oh, Iucky you.
174
00:06:31,682 --> 00:06:33,266
All right, so I need you guys
to keep everyone
175
00:06:33,351 --> 00:06:35,268
- outside the perimeter.
- You find anything yet?
176
00:06:35,353 --> 00:06:37,771
l just got here. CIeared it,
but we still have to sweep.
177
00:06:37,855 --> 00:06:40,232
- Could be a swatter.
- What the hell is a swatter?
178
00:06:40,274 --> 00:06:41,733
Someone who calls in
a fake bomb threat
179
00:06:41,776 --> 00:06:44,194
to see his awesome girlfriend
in action.
180
00:06:44,237 --> 00:06:46,196
So what, we still don't know
if there's a bomb in there?
181
00:06:46,239 --> 00:06:49,032
Some woman called it in,
tried to, uh, block the number.
182
00:06:49,075 --> 00:06:51,410
Took our binary guys about
five seconds to crack it. Here.
183
00:06:51,452 --> 00:06:53,495
Mary Vu, 1290 Carlaw.
184
00:06:53,538 --> 00:06:54,538
All right, let's go.
185
00:06:54,580 --> 00:06:57,040
Oh, if you don't mind,
I'll, uh, steal Epstein here.
186
00:06:57,083 --> 00:06:59,376
I could use him on scene.
187
00:06:59,419 --> 00:07:00,419
Keys.
188
00:07:03,297 --> 00:07:04,881
Hey, looks like I'm riding with you.
189
00:07:04,924 --> 00:07:07,509
Yeah, so much for quiet and nice.
190
00:07:08,553 --> 00:07:11,179
Officer Williams? Noelle?
191
00:07:11,222 --> 00:07:13,223
Noelle, you got a minute?
192
00:07:14,600 --> 00:07:16,560
How's it going?
193
00:07:16,602 --> 00:07:19,396
Uh, trial prep--it's--it's--it's good.
lt's going good.
194
00:07:19,439 --> 00:07:21,481
No, l'm taIking about
the whole baby thing,
195
00:07:21,524 --> 00:07:23,233
the wanting to have one, the IVF?
196
00:07:23,276 --> 00:07:25,569
Everything's fine.
Thanks for asking.
197
00:07:32,243 --> 00:07:33,618
Okay.
198
00:07:33,661 --> 00:07:35,454
Noelle...
199
00:07:35,496 --> 00:07:37,747
You know, l think
we should talk about this.
200
00:07:38,708 --> 00:07:40,625
- You do, huh?
- Yeah.
201
00:07:40,668 --> 00:07:41,668
Well, I don't.
202
00:07:45,006 --> 00:07:46,548
Got it.
203
00:07:46,591 --> 00:07:49,092
(crowd speaking Cantonese)
204
00:07:49,135 --> 00:07:51,595
Ma'am, how many times
do l have to teII you?
205
00:07:51,637 --> 00:07:53,847
No more pictures, please.
206
00:07:53,890 --> 00:07:55,974
(camera shutters clicking)
207
00:07:56,017 --> 00:07:58,393
Seriously? Oh.
208
00:07:58,436 --> 00:08:00,312
(woman) See you smile, ah?
209
00:08:01,898 --> 00:08:03,440
A--A bomb threat?
210
00:08:03,483 --> 00:08:05,108
Call was traced to your cell phone.
211
00:08:05,151 --> 00:08:06,318
It wasn't me.
212
00:08:06,402 --> 00:08:09,070
Oh, so you're saying your phone
called all on its own, ma'am?
213
00:08:09,113 --> 00:08:10,655
I don't even know where it is.
214
00:08:10,740 --> 00:08:12,282
Someone must have stolen it.
215
00:08:12,325 --> 00:08:14,242
(cell phone ringing)
216
00:08:14,285 --> 00:08:16,745
So someone stole your phone,
called in a bomb threat,
217
00:08:16,787 --> 00:08:18,538
and then put it back in your pocket?
218
00:08:18,581 --> 00:08:19,956
Guess so.
219
00:08:19,999 --> 00:08:20,957
Don't test me.
220
00:08:21,000 --> 00:08:22,167
I'm not afraid of you.
221
00:08:22,251 --> 00:08:23,168
Well, you should be.
222
00:08:23,252 --> 00:08:24,336
Well, I'm not.
223
00:08:26,589 --> 00:08:28,006
What do you say, Officer Nash,
224
00:08:28,090 --> 00:08:31,009
we take her back to the station
and find out the whoIe story?
225
00:08:31,093 --> 00:08:32,928
- I'll meet you on the street!
- Do it!
226
00:08:39,435 --> 00:08:41,561
Mary!
227
00:08:41,604 --> 00:08:43,104
(Gail) I got her!
228
00:08:44,440 --> 00:08:46,900
Mary, hold up! Hey!
(handcuffs clicking)
229
00:08:46,943 --> 00:08:48,360
If you want to arrest me, go ahead!
230
00:08:48,444 --> 00:08:49,569
I have nothing to say to you!
231
00:08:49,612 --> 00:08:52,239
What is going on here?
232
00:08:52,281 --> 00:08:53,990
Seriously, Mary, what's going on?
233
00:08:54,033 --> 00:08:56,117
I have nothing to say to you.
234
00:09:02,875 --> 00:09:04,918
Mary, you gotta tell us
what you know.
235
00:09:04,961 --> 00:09:07,128
Is there a bomb
in that restaurant or not?
236
00:09:07,213 --> 00:09:09,381
- l have to pee.
- Not gonna work.
237
00:09:09,423 --> 00:09:10,966
I just took you five minutes ago.
238
00:09:11,050 --> 00:09:12,759
- What do you want from me?
- The truth!
239
00:09:12,802 --> 00:09:14,261
It's the easiest thing to remember.
240
00:09:14,303 --> 00:09:16,471
Why did you call in a bomb threat?
241
00:09:17,598 --> 00:09:20,642
That restaurant is a known hangout
for gang activity, okay?
242
00:09:20,726 --> 00:09:22,769
If you are connected,
we're gonna find out.
243
00:09:24,146 --> 00:09:27,816
I worked there for six months
washing dishes.
244
00:09:27,900 --> 00:09:30,485
The owner never paid me a cent.
245
00:09:30,570 --> 00:09:32,112
I want to get back at him.
246
00:09:32,154 --> 00:09:33,280
You're lying.
247
00:09:36,909 --> 00:09:38,952
You're scared.
248
00:09:38,995 --> 00:09:40,245
You don't know me.
249
00:09:40,288 --> 00:09:41,955
No, but I do know what it's like
250
00:09:41,998 --> 00:09:44,416
to be acting all tough
when really you're terrified.
251
00:09:47,253 --> 00:09:49,337
You can trust me, okay?
252
00:09:51,674 --> 00:09:54,634
Mary, you can trust me.
253
00:09:56,012 --> 00:09:58,138
(door release buzzes, beeps)
254
00:09:58,180 --> 00:10:01,516
(clears throat)
That is a surveillance photo
255
00:10:01,601 --> 00:10:03,184
taken at David Ing's wedding,
256
00:10:03,269 --> 00:10:05,312
Shangri-la Banquet Hall,
two months ago.
257
00:10:05,354 --> 00:10:08,023
This is Officer Swarek.
He works in our Guns and Gangs unit.
258
00:10:08,107 --> 00:10:10,275
That's you, Mary, uh, cuddling up to--
259
00:10:10,318 --> 00:10:11,443
I'm guessing that's your boyfriend--
260
00:10:11,485 --> 00:10:14,863
and you guys are sitting next to Tommy Chan,
crime boss of Wah Ching.
261
00:10:14,947 --> 00:10:17,157
- l have to pee.
- Well, fire away.
262
00:10:17,199 --> 00:10:18,617
You won't be the first person
to go in here,
263
00:10:18,659 --> 00:10:21,369
and when you're all done, you're gonna
teII me how you know Tommy Chan.
264
00:10:23,039 --> 00:10:24,998
Can I speak to you a minute,
Officer Swarek?
265
00:10:25,041 --> 00:10:26,541
(door release buzzes, beeps)
266
00:10:33,049 --> 00:10:35,550
I think I can get her to talk.
267
00:10:35,635 --> 00:10:39,512
With all due respect, sir,
l was buiIding a rapport.
268
00:10:39,555 --> 00:10:40,847
(cell phone chimes and buzzes)
269
00:10:45,394 --> 00:10:49,022
Epstein says the restaurant's clear.
No bomb.
270
00:10:49,065 --> 00:10:52,651
All right, you want to start with finding out
why she called in a hoax, please?
271
00:10:52,693 --> 00:10:53,860
That, I can do.
272
00:10:56,864 --> 00:10:58,782
All right, here's how it goes.
273
00:10:58,824 --> 00:11:00,825
On the whistle,
you mount your horse,
274
00:11:00,868 --> 00:11:02,702
weave through the slalom course,
275
00:11:02,745 --> 00:11:04,788
place your cup of water
on the second poIe
276
00:11:04,830 --> 00:11:06,081
without spilling a drop.
277
00:11:06,123 --> 00:11:08,625
You got it?
278
00:11:08,668 --> 00:11:09,793
All right, McNally, you're up.
279
00:11:09,835 --> 00:11:11,127
(blows whistle)
280
00:11:13,255 --> 00:11:14,964
I can't wait to see McNally trot.
281
00:11:15,007 --> 00:11:16,466
(horse snorts)
282
00:11:16,509 --> 00:11:18,468
(Instructor) Eyes forward.
Find a spot for your turn.
283
00:11:18,511 --> 00:11:20,053
- Yeah.
- Head up!
284
00:11:20,096 --> 00:11:22,305
♪ Meet the night, babe ♪
285
00:11:22,348 --> 00:11:24,974
♪ Oh, God, come alive ♪
286
00:11:28,062 --> 00:11:30,188
♪ You've been lyin' ♪
287
00:11:30,231 --> 00:11:32,190
- ♪ Lyin' and cheatin' ♪
- (horse snorts)
288
00:11:32,233 --> 00:11:33,900
♪ Cheatin' and breakin'... ♪
289
00:11:33,943 --> 00:11:35,193
Next.
290
00:11:36,696 --> 00:11:38,363
Dude, you are
so going down out there.
291
00:11:38,406 --> 00:11:39,781
Pfft! In your dreams, Edmonton.
292
00:11:39,824 --> 00:11:41,908
- Ah, Edmonton!
- (laughs)
293
00:11:41,951 --> 00:11:44,160
Just like the old days, brother,
back at the academy.
294
00:11:44,203 --> 00:11:45,870
Diaz. Samuels.
295
00:11:45,913 --> 00:11:47,455
Are you nervous?
296
00:11:47,498 --> 00:11:49,290
Nah, man, compared to
what I've had to go through,
297
00:11:49,333 --> 00:11:50,750
this is a friggin' holiday.
298
00:11:50,793 --> 00:11:52,252
Why, man? What's, uh--
What's going on?
299
00:11:52,294 --> 00:11:54,671
- Diaz!
- Looks like you're up, man.
300
00:11:54,714 --> 00:11:56,131
Work your magic, brother.
301
00:11:56,173 --> 00:11:57,173
All right, come on.
302
00:11:57,216 --> 00:11:59,968
- Whoa. Hey.
- (snorts)
303
00:12:00,010 --> 00:12:02,679
All landed immigrants from
Hong Kong the last five years.
304
00:12:02,722 --> 00:12:04,180
Are these just the men?
305
00:12:04,223 --> 00:12:06,141
Whoa, whoa. Wait.
Go back a photo. Let me see him.
306
00:12:06,183 --> 00:12:08,476
- (Gail) That guy?
- Yeah.
307
00:12:08,519 --> 00:12:11,312
There's no record of him.
He's not even a known associate.
308
00:12:11,355 --> 00:12:12,480
We need a name.
309
00:12:13,733 --> 00:12:15,525
(cell phone chimes)
310
00:12:17,194 --> 00:12:19,612
Sue Tran. Drinks with ETF.
Do I go?
311
00:12:19,655 --> 00:12:21,322
Why wouldn't you?
312
00:12:21,407 --> 00:12:23,950
Uh, because she's like
"The Hurt Locker."
313
00:12:23,993 --> 00:12:25,243
I'm a rookie cop.
314
00:12:25,286 --> 00:12:28,163
Dov, if you stayed home every single time
someone was cooler than you,
315
00:12:28,205 --> 00:12:30,415
you'd be like one of those ladies
from "Grey Gardens."
316
00:12:30,458 --> 00:12:33,418
Stop trying to be all Swarek
about everything.
317
00:12:33,461 --> 00:12:35,795
You might as well just tell her
how you feeI about her.
318
00:12:39,633 --> 00:12:40,633
Bingo.
319
00:12:42,803 --> 00:12:44,095
We got a match.
320
00:12:46,098 --> 00:12:48,933
I know you don't think so, but...
321
00:12:48,976 --> 00:12:51,186
you can talk to me, Mary.
322
00:12:51,270 --> 00:12:54,439
I mean, sometimes it's easier
to talk to a stranger.
323
00:12:54,482 --> 00:12:56,649
You gotta think of it like...
324
00:12:56,692 --> 00:12:57,817
confession.
325
00:12:57,860 --> 00:12:59,444
(knock, door release buzzes, beeps)
326
00:13:01,489 --> 00:13:02,614
This is Officer Epstein.
327
00:13:02,656 --> 00:13:04,824
You've already met Officer Peck.
328
00:13:05,534 --> 00:13:06,534
Coffee.
329
00:13:06,577 --> 00:13:07,994
Oh, you made me run after you.
330
00:13:08,037 --> 00:13:09,287
I am not getting you a coffee.
331
00:13:09,330 --> 00:13:11,998
No, it's just... the smell.
332
00:13:12,041 --> 00:13:13,792
(Sam) Kenneth Chan--
333
00:13:13,834 --> 00:13:15,668
arrived from Hong Kong two years ago,
334
00:13:15,711 --> 00:13:18,963
sponsor Bo Chan,
relationship--great-aunt.
335
00:13:19,006 --> 00:13:22,509
Mary, what can you teII us
about your boyfriend Kenneth?
336
00:13:22,551 --> 00:13:24,886
He ask you to make that call?
337
00:13:24,929 --> 00:13:26,763
Can she put the coffee outside?
338
00:13:26,806 --> 00:13:27,847
The smell is--is--
339
00:13:27,890 --> 00:13:29,682
You're pregnant.
340
00:13:29,725 --> 00:13:30,934
Always having to pee.
341
00:13:30,976 --> 00:13:32,519
Supersonic sense of smell.
342
00:13:32,561 --> 00:13:33,645
I should've known.
343
00:13:35,648 --> 00:13:37,524
And Kenneth is the father.
344
00:13:40,236 --> 00:13:41,861
Mary?
345
00:13:41,904 --> 00:13:44,739
He not like his family, all right?
346
00:13:44,782 --> 00:13:48,117
But his cousin Tommy
always pressuring him,
347
00:13:48,160 --> 00:13:49,661
"Come. Work for me."
348
00:13:49,703 --> 00:13:52,205
Kenny always say no,
349
00:13:52,248 --> 00:13:54,415
but when I told him about the baby,
350
00:13:54,458 --> 00:13:56,000
he says we need the money.
351
00:13:56,043 --> 00:13:57,669
(Sam) Right.
The gangster with a heart of gold.
352
00:13:57,711 --> 00:13:59,003
Where have I heard that story before?
353
00:13:59,046 --> 00:14:00,213
Maybe from every girlfriend
354
00:14:00,256 --> 00:14:02,090
of every banger I've ever met.
355
00:14:02,132 --> 00:14:05,260
So, sorry if we don't empathize.
356
00:14:05,469 --> 00:14:07,929
I don't care!
I telling the truth.
357
00:14:07,972 --> 00:14:09,681
Last night, he tell me.
358
00:14:09,723 --> 00:14:12,100
He says I can't tell anyone.
359
00:14:12,142 --> 00:14:14,561
He going to work for his cousin,
join the gang.
360
00:14:14,603 --> 00:14:16,813
So why would he make you
call in a bomb threat
361
00:14:16,856 --> 00:14:18,523
to a rival gang's restaurant?
362
00:14:18,566 --> 00:14:19,983
He didn't!
363
00:14:20,025 --> 00:14:21,276
I just--
364
00:14:21,360 --> 00:14:23,111
I just want to buy some time,
365
00:14:23,195 --> 00:14:25,905
shut the place down,
convince him not to do it!
366
00:14:25,948 --> 00:14:27,866
Do what, exactly?
367
00:14:29,410 --> 00:14:31,995
Wah Ching initiation.
368
00:14:32,037 --> 00:14:34,038
Tonight at the restaurant,
369
00:14:34,081 --> 00:14:35,707
he going to kill someone.
370
00:14:40,546 --> 00:14:42,672
The Wah Ching, Chinese gang.
371
00:14:42,715 --> 00:14:45,133
Huge in the late seventies,
early eighties.
372
00:14:45,217 --> 00:14:47,468
Chinese immigrants
who'd come over from Hong Kong
373
00:14:47,511 --> 00:14:49,637
with nothing to Iose,
and these are their kids,
374
00:14:49,680 --> 00:14:51,848
Wah Ching's second generation.
375
00:14:51,891 --> 00:14:53,808
Gangbanging
is all they've ever known.
376
00:14:53,893 --> 00:14:55,518
All right, and that makes them
even more dangerous.
377
00:14:55,561 --> 00:14:57,896
Tommy Chan here,
he's now the acting Dai Lo.
378
00:14:57,938 --> 00:15:00,315
- The boss?
- Yeah. You speak Cantonese?
379
00:15:00,399 --> 00:15:03,026
No, sir. You just put him
at the top of the pyramid.
380
00:15:03,068 --> 00:15:04,986
- Oh. Yeah.
- All right, listen up.
381
00:15:05,029 --> 00:15:06,863
Two weeks ago, a truck carrying
382
00:15:06,906 --> 00:15:09,532
200 grand worth of Wah Ching
merchandise was hijacked,
383
00:15:09,575 --> 00:15:11,200
probably by a rival triad.
384
00:15:11,243 --> 00:15:12,535
Is it heroin? Opium?
385
00:15:12,578 --> 00:15:14,329
Counterfeit designer watches.
386
00:15:14,371 --> 00:15:16,915
Sell for 30, 40 bucks a pop
in Chinatown.
387
00:15:16,999 --> 00:15:19,542
Look, Kenny Chan's hit
388
00:15:19,585 --> 00:15:21,669
has to be retaliation
for the truck robbery.
389
00:15:21,712 --> 00:15:23,588
If we don't pick him up,
someone gets shot.
390
00:15:23,672 --> 00:15:25,089
All right, so Officer Swarek and me--
391
00:15:25,174 --> 00:15:27,383
we're gonna cruise Chan's regular haunts.
392
00:15:27,426 --> 00:15:30,845
Peckstein, the aunt who sponsored him
seIIs ginseng in Chinatown.
393
00:15:30,888 --> 00:15:32,263
You're gonna go and have
a IittIe chat with her.
394
00:15:32,348 --> 00:15:35,850
And, Nash, since you built a rapport
with the girlfriend,
395
00:15:35,893 --> 00:15:36,726
get her discharged.
396
00:15:36,769 --> 00:15:38,227
- On it, sir.
- AII right.
397
00:15:38,270 --> 00:15:40,229
We've got about four hours
to find this garbage
398
00:15:40,272 --> 00:15:42,023
and get him off the street
before he shoots somebody.
399
00:15:42,066 --> 00:15:43,399
Okay, let's do it.
400
00:15:43,442 --> 00:15:44,442
- Epstein.
- Yeah?
401
00:15:44,526 --> 00:15:45,777
That's my line.
402
00:15:48,906 --> 00:15:50,239
Great to see Samuels, huh?
403
00:15:50,282 --> 00:15:52,200
Not really. What happened
with you guys anyway?
404
00:15:52,242 --> 00:15:54,285
I mean, you guys were inseparable
at the Academy.
405
00:15:54,370 --> 00:15:57,413
Uh, yeah. l don't know--
hours, different divisions.
406
00:15:57,456 --> 00:15:58,748
I guess.
407
00:15:58,791 --> 00:16:00,124
Officer McNally,
can I speak to you, please?
408
00:16:00,209 --> 00:16:01,709
Yep.
409
00:16:01,752 --> 00:16:03,211
(lowered voice)
If I'm not back in 10...
410
00:16:03,253 --> 00:16:04,712
Okay.
411
00:16:06,465 --> 00:16:08,716
(exhaIes deepIy)
McNally in riding pants.
412
00:16:08,759 --> 00:16:10,134
God, I love my job.
413
00:16:10,177 --> 00:16:12,595
- (chuckIes) Yeah.
- I really do, you know that?
414
00:16:12,638 --> 00:16:14,639
- I love being a cop.
- Me, too.
415
00:16:14,682 --> 00:16:16,724
It's all I ever wanted, dude.
416
00:16:16,767 --> 00:16:19,435
So, uh--So what's going on?
417
00:16:19,478 --> 00:16:20,853
Ah, nothing, really. It's...
418
00:16:20,896 --> 00:16:22,438
Nah, come on, man.
Maybe I can help.
419
00:16:22,481 --> 00:16:23,690
(horse neighs)
420
00:16:23,732 --> 00:16:25,358
Well, a few weeks ago,
I was riding solo,
421
00:16:25,401 --> 00:16:26,901
back end of a 10 out of 12.
422
00:16:26,944 --> 00:16:30,196
I was up at least 30 hours straight.
423
00:16:30,239 --> 00:16:32,281
Fell asleep at the wheel, brother.
424
00:16:32,324 --> 00:16:34,075
Wrapped my cruiser around a pole.
425
00:16:34,118 --> 00:16:36,077
Are you serious?
426
00:16:36,120 --> 00:16:38,538
I mean, a-are they investigating?
427
00:16:38,580 --> 00:16:41,207
Well, yeah, you know, standard stuff--
how fast I was going,
428
00:16:41,250 --> 00:16:42,583
you know, how many shifts
I worked in a row,
429
00:16:42,626 --> 00:16:43,584
was alcohol a factor?
430
00:16:43,627 --> 00:16:45,044
- Was it?
- No.
431
00:16:45,087 --> 00:16:46,504
God, no. Dude,
432
00:16:46,547 --> 00:16:48,840
l Iearned my Iesson
from last time, man.
433
00:16:48,882 --> 00:16:51,592
But they are looking
into my past record.
434
00:16:52,720 --> 00:16:54,053
Yeah, I know.
435
00:16:54,096 --> 00:16:56,764
I know.
Long time ago, right?
436
00:16:56,807 --> 00:17:00,768
But the thing is,
someone is, uh, supposed to call you.
437
00:17:00,811 --> 00:17:03,187
- What?
- Dude.
438
00:17:03,230 --> 00:17:05,440
Come on, man.
It was me and you in the car.
439
00:17:05,524 --> 00:17:06,607
You were the only other guy there.
440
00:17:06,692 --> 00:17:08,860
Who else are they gonna call, man?
441
00:17:08,902 --> 00:17:11,070
And you gave a sworn deposition, so...
442
00:17:11,113 --> 00:17:12,530
Look, are you asking me
to Iie for you again?
443
00:17:12,573 --> 00:17:14,032
No, but I'm saying
444
00:17:14,074 --> 00:17:16,117
maybe we should just stick
to the same story.
445
00:17:17,202 --> 00:17:18,578
You know what, man?
446
00:17:18,620 --> 00:17:21,247
It's just been so great
hanging out with you.
447
00:17:21,290 --> 00:17:23,041
I--You know what?
l'm sorry l just--
448
00:17:23,083 --> 00:17:25,543
I'm sorry I even brought this up.
I mean, this is--
449
00:17:25,586 --> 00:17:27,462
l feeI an obIigation
as your best friend to tell you,
450
00:17:27,546 --> 00:17:28,713
give you a heads-up, you know?
451
00:17:28,756 --> 00:17:30,256
They probably won't even call.
452
00:17:30,299 --> 00:17:32,258
Don't worry about it. It's good.
453
00:17:35,554 --> 00:17:37,096
- (cell phone chimes)
- Me?
454
00:17:37,139 --> 00:17:39,265
(chuckles) No. God, no.
455
00:17:39,308 --> 00:17:41,100
- Me.
- (police radio chatter)
456
00:17:41,143 --> 00:17:43,644
Aw! "Miss you.
457
00:17:43,729 --> 00:17:47,440
Wish you were here.
XOXO, Chris."
458
00:17:47,483 --> 00:17:49,901
There's a man who doesn't hide
his feeIings.
459
00:17:49,943 --> 00:17:50,943
Yeah.
460
00:17:50,986 --> 00:17:52,612
(pills rattle)
461
00:17:52,654 --> 00:17:53,821
What does that mean?
462
00:17:53,906 --> 00:17:54,822
(mouth full) Mm. Nothing.
463
00:17:54,907 --> 00:17:56,657
No, no. He's, uh...
464
00:17:56,742 --> 00:17:58,076
Dude's my best friend, all right?
465
00:17:58,118 --> 00:18:00,578
It's just he's not exactly complex.
466
00:18:00,621 --> 00:18:02,622
Are you calling my boyfriend simple?
467
00:18:02,664 --> 00:18:05,666
No, I'm calling him amazing.
He's got such a big heart.
468
00:18:05,709 --> 00:18:09,045
You know, he's like a big,
uh... border coIIie.
469
00:18:15,344 --> 00:18:16,803
(cup thuds)
470
00:18:19,681 --> 00:18:21,974
Officer McNaIIy,
you're riding a horse,
471
00:18:22,017 --> 00:18:23,267
not playing the accordion.
472
00:18:23,310 --> 00:18:24,977
Well, how am I supposed
to hoId the reins?
473
00:18:25,020 --> 00:18:26,646
- How I told you.
- How did you tell me?
474
00:18:26,688 --> 00:18:28,606
By opening my mouth
and making words come out.
475
00:18:28,649 --> 00:18:30,691
Wow. Why are you being such a jerk?
476
00:18:30,734 --> 00:18:33,486
Honestly, I mean, this is supposed
to be fun, you know,
477
00:18:33,529 --> 00:18:34,987
riding horses out in the fresh air.
478
00:18:35,030 --> 00:18:37,406
This is supposed to be a break from drugs
479
00:18:37,449 --> 00:18:39,659
and domestics and dead bodies.
480
00:18:39,701 --> 00:18:41,077
Where was your last homicide?
481
00:18:41,120 --> 00:18:42,245
- When or where?
- Where.
482
00:18:42,287 --> 00:18:43,704
Jane and Finch.
483
00:18:43,747 --> 00:18:46,290
Last week, the corridor
in front of the sub shop?
484
00:18:46,333 --> 00:18:47,625
- You worked that?
- Yeah, I did.
485
00:18:47,668 --> 00:18:49,961
Us, too. After you left,
486
00:18:50,003 --> 00:18:52,255
when everybody was too afraid
to come out of their houses.
487
00:18:52,297 --> 00:18:53,673
What do you mean?
488
00:18:53,715 --> 00:18:55,925
I rode up there with a few guys,
489
00:18:55,968 --> 00:18:59,303
and the kids ran out into the street
to see the horses.
490
00:18:59,346 --> 00:19:01,347
Their parents came, too.
491
00:19:01,390 --> 00:19:02,598
People returned to the streets,
492
00:19:02,641 --> 00:19:05,309
which makes the neighborhood safe.
493
00:19:05,352 --> 00:19:06,936
I'm from that neighborhood.
494
00:19:06,979 --> 00:19:08,271
(horse neighs)
495
00:19:08,313 --> 00:19:09,772
People don't trust cops.
496
00:19:09,815 --> 00:19:12,108
But these animals,
497
00:19:12,151 --> 00:19:14,777
these horses,
they humanize us.
498
00:19:16,280 --> 00:19:18,114
I just love this unit a lot.
499
00:19:19,783 --> 00:19:21,576
Did I really look like
I was playing an accordion?
500
00:19:21,618 --> 00:19:23,744
A really big one, very badly.
501
00:19:23,787 --> 00:19:25,204
(chuckles)
502
00:19:25,289 --> 00:19:26,873
(Anya Marina)
♪ Semester is out ♪
503
00:19:26,957 --> 00:19:28,499
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
504
00:19:28,542 --> 00:19:30,209
♪ The teacher is in ♪
505
00:19:30,294 --> 00:19:31,794
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
506
00:19:31,837 --> 00:19:33,671
♪ There ain't no exams ♪
507
00:19:33,714 --> 00:19:36,924
♪ But, oh, you better bet
you're gonna learn somethin' ♪
508
00:19:36,967 --> 00:19:38,759
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
509
00:19:38,802 --> 00:19:40,553
♪ So get in the van ♪
510
00:19:40,637 --> 00:19:42,096
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
511
00:19:42,139 --> 00:19:44,015
♪ And pay all your dues ♪
512
00:19:44,057 --> 00:19:45,850
♪ Uh-huh, uh-huh ♪
513
00:19:45,893 --> 00:19:47,852
♪ And stay a while ♪
514
00:19:47,895 --> 00:19:50,646
♪ Yes, stay in the spirit school ♪
515
00:19:50,689 --> 00:19:52,440
(Instructor) 22 seconds flat.
516
00:19:52,482 --> 00:19:54,525
Nice work, McNally.
517
00:19:54,568 --> 00:19:56,652
- Thank you.
- ♪ Uh-huh, uh-huh ♪
518
00:19:56,695 --> 00:19:58,863
♪ Uh, uh-huh, uh-huh ♪
519
00:19:59,948 --> 00:20:01,949
(helicopter hovering)
520
00:20:04,244 --> 00:20:06,245
All right, listen, brother, that thing
that I wanted to run by you--
521
00:20:06,288 --> 00:20:08,539
- Yeah, right, the personal matter.
- Don't say it like that, though.
522
00:20:08,582 --> 00:20:09,624
- What? What did I say?
- "PersonaI matter."
523
00:20:09,666 --> 00:20:11,667
You make it sound like I can't
hoist the sail or something.
524
00:20:11,752 --> 00:20:12,919
- You can't hoist the sail?
- No, Iisten.
525
00:20:12,961 --> 00:20:14,712
That is not what l'm
talking about here, okay?
526
00:20:14,755 --> 00:20:16,005
I got the opposite problem.
527
00:20:16,089 --> 00:20:18,132
When Zoe and I got married,
she made three rules.
528
00:20:18,175 --> 00:20:21,010
She said that if I stuck to the rules,
we'd have no probIems.
529
00:20:21,094 --> 00:20:21,928
All right?
530
00:20:21,970 --> 00:20:23,179
There is no hard drugs.
531
00:20:23,263 --> 00:20:24,597
There is no head spins,
no strippers.
532
00:20:24,640 --> 00:20:25,973
No head spins?
What are head spins?
533
00:20:26,016 --> 00:20:27,808
l did some break dancing
in my teens, my early 20s.
534
00:20:27,851 --> 00:20:28,726
You never did any break dancing.
535
00:20:28,769 --> 00:20:31,020
That's not the point.
That's not the point.
536
00:20:31,104 --> 00:20:33,439
Price's retirement dinner
last weekend...
537
00:20:33,482 --> 00:20:35,066
Yeah, I was there.
What about it?
538
00:20:35,108 --> 00:20:36,609
Yeah, no, after the dinner,
some of the boys
539
00:20:36,652 --> 00:20:38,194
moved the party over to Jilly's.
540
00:20:38,237 --> 00:20:40,112
Oh, strippers.
541
00:20:40,155 --> 00:20:41,948
Not, "Oh, strippers."
This is the first time--
542
00:20:41,990 --> 00:20:42,990
- Hey, hey.
- What?
543
00:20:43,033 --> 00:20:44,951
First time in 14 years of marriage
544
00:20:44,993 --> 00:20:46,661
that I ever broke one of her rules.
545
00:20:46,703 --> 00:20:47,870
- All right.
- Okay?
546
00:20:47,913 --> 00:20:50,539
Now this is my question:
Do l teII her?
547
00:20:50,582 --> 00:20:52,416
I don't know.
548
00:20:55,379 --> 00:20:57,088
Yes, 100% . Tell her.
549
00:20:57,172 --> 00:20:59,340
Good. Okay.
550
00:20:59,383 --> 00:21:00,841
- All right.
- Thank you, brother.
551
00:21:00,926 --> 00:21:03,010
- You're welcome.
- (OIiver sighs)
552
00:21:03,053 --> 00:21:04,637
(pats shoulder)
553
00:21:04,680 --> 00:21:06,180
Let's go get some dim sum.
554
00:21:06,223 --> 00:21:07,223
Sure.
555
00:21:09,309 --> 00:21:10,810
Mmm. Mmm.
556
00:21:10,852 --> 00:21:13,062
Hot water with lemon? You okay?
557
00:21:13,146 --> 00:21:15,189
It's for a girl we brought in.
She's pregnant.
558
00:21:15,232 --> 00:21:17,650
The hoax bomb threat.
And she's still here?
559
00:21:17,693 --> 00:21:19,402
Yeah, paperwork is taking forever.
560
00:21:19,444 --> 00:21:21,112
Right.
561
00:21:21,154 --> 00:21:24,865
She did it to protect
her sad-sack boyfriend
562
00:21:24,950 --> 00:21:27,326
from making a terrible mistake.
563
00:21:27,369 --> 00:21:29,328
Sam doesn't believe her either.
564
00:21:29,371 --> 00:21:30,830
What, you do?
565
00:21:33,375 --> 00:21:34,792
Well, then you go with that.
566
00:21:34,835 --> 00:21:36,460
I mean, the whole time
we've been dating,
567
00:21:36,503 --> 00:21:38,671
your instincts have
only been wrong once.
568
00:21:39,715 --> 00:21:40,881
Medieval Times?
569
00:21:40,966 --> 00:21:41,882
Yep.
570
00:21:41,967 --> 00:21:43,551
How was that not fun?
571
00:21:43,635 --> 00:21:44,885
We got to swill mead.
572
00:21:44,970 --> 00:21:47,972
You're a good cop
with good instincts.
573
00:21:48,015 --> 00:21:49,557
- (pats shoulder)
- Trust that.
574
00:21:51,852 --> 00:21:53,185
- MiIady.
- (door release beeps)
575
00:21:54,313 --> 00:21:57,356
One hot water with lemon.
576
00:21:57,399 --> 00:22:00,693
Thank you.
It's all I can stomach.
577
00:22:00,736 --> 00:22:01,902
You kidding?
578
00:22:01,987 --> 00:22:04,530
I lived on ginger tea and arrowroot.
579
00:22:04,573 --> 00:22:05,614
You have a kid?
580
00:22:05,657 --> 00:22:08,326
Yeah. I have a son. He's seven.
581
00:22:08,368 --> 00:22:09,410
You look great.
582
00:22:09,453 --> 00:22:11,245
Hmm. Well, you know,
583
00:22:11,288 --> 00:22:13,205
it helps when you have them
in high schooI.
584
00:22:13,248 --> 00:22:14,999
High school?
585
00:22:15,042 --> 00:22:16,792
It's okay. It's not a secret.
586
00:22:16,835 --> 00:22:19,128
Not anymore.
587
00:22:19,171 --> 00:22:21,297
Your husband, he a cop, too?
588
00:22:21,340 --> 00:22:22,965
I don't have a husband.
589
00:22:23,800 --> 00:22:25,801
So you raise him on your own?
590
00:22:25,844 --> 00:22:28,179
Pretty much, yeah.
591
00:22:28,221 --> 00:22:30,181
My mom helps out a lot, though.
592
00:22:33,977 --> 00:22:36,020
My mom in China.
593
00:22:36,855 --> 00:22:39,357
Well, still, she must be pretty excited.
594
00:22:41,693 --> 00:22:43,611
I can't be part of this.
595
00:22:43,653 --> 00:22:45,237
I agree.
596
00:22:45,280 --> 00:22:47,990
I can't bring a kid into that.
l know.
597
00:22:48,033 --> 00:22:50,534
But I don't know how
I going to do it on my own.
598
00:22:51,578 --> 00:22:53,245
(cell phone beeps)
599
00:22:55,040 --> 00:22:58,376
Your paperwork
has come through, Mary.
600
00:22:58,418 --> 00:22:59,585
You're free to go.
601
00:23:02,506 --> 00:23:03,672
Come on.
602
00:23:05,092 --> 00:23:06,509
I'm gonna give you a lift.
603
00:23:06,593 --> 00:23:07,635
Okay?
604
00:23:09,012 --> 00:23:10,596
It was, like, ten minutes ago, man.
605
00:23:10,639 --> 00:23:11,931
I swear to you. I saw him myself.
606
00:23:11,973 --> 00:23:13,516
And you're sure it was Kenny Chan?
607
00:23:13,600 --> 00:23:15,518
He was leaving
that nightclub, Fluid.
608
00:23:15,602 --> 00:23:17,019
Go check it out, man.
He can't be far.
609
00:23:17,104 --> 00:23:19,688
All right. Don't buy drugs.
610
00:23:19,773 --> 00:23:20,773
Thanks, Sammy.
611
00:23:22,818 --> 00:23:24,860
So what do we think Kenny Chan is doing
612
00:23:24,945 --> 00:23:28,948
in the entertainment district
at 4 P.M. on a Tuesday afternoon?
613
00:23:29,032 --> 00:23:31,200
Picking up a piece, maybe.
614
00:23:31,243 --> 00:23:32,660
Maybe he's picking up a piece.
615
00:23:32,702 --> 00:23:34,578
Restaurant?
616
00:23:34,621 --> 00:23:35,788
Sounds good. Let's go.
617
00:23:37,040 --> 00:23:38,541
(shifts gear)
618
00:23:38,583 --> 00:23:39,708
That way.
619
00:23:39,751 --> 00:23:41,585
(both laugh)
620
00:23:41,711 --> 00:23:44,380
Here, Kenny, Kenny, Kenny, Kenny.
621
00:23:44,464 --> 00:23:46,215
(police radio chatter,
cell phone rings)
622
00:23:46,299 --> 00:23:48,384
Here, Kenny, Kenny, Kenny, Kenny.
623
00:23:48,427 --> 00:23:49,969
- Peck here.
- Hey, it's Swarek.
624
00:23:50,011 --> 00:23:52,179
We got a 20 on Kenny Chan.
We think he's armed.
625
00:23:52,222 --> 00:23:54,181
I need you and Epstein
outside his apartment
626
00:23:54,224 --> 00:23:55,391
in case he shows up there.
627
00:23:55,434 --> 00:23:57,268
- Roger that.
- Stake out the apartment.
628
00:23:57,310 --> 00:23:58,769
Like anything is gonna happen there.
629
00:23:58,812 --> 00:23:59,770
Please.
(siren wailing)
630
00:23:59,813 --> 00:24:00,813
Are you okay?
631
00:24:01,815 --> 00:24:03,357
Always the bridesmaid,
632
00:24:03,400 --> 00:24:05,067
never the bomb squad.
(chuckles)
633
00:24:05,110 --> 00:24:06,944
What are you babbling about?
634
00:24:06,987 --> 00:24:09,780
Shh. Not so loud.
635
00:24:09,823 --> 00:24:12,116
I have very small listening cones.
636
00:24:13,785 --> 00:24:16,036
What is wrong with you?
637
00:24:16,079 --> 00:24:17,663
Nothing.
(pills rattle)
638
00:24:17,706 --> 00:24:20,583
Dov? Dov, how many of those
have you taken?
639
00:24:20,625 --> 00:24:22,751
Excellent question,
Officer Peck.
640
00:24:22,794 --> 00:24:25,004
Not one l can answer,
but excellent question.
641
00:24:25,046 --> 00:24:27,548
Oh, my God. You're totally
stoned right now.
642
00:24:27,591 --> 00:24:29,341
Dov, we're on duty,
643
00:24:29,384 --> 00:24:30,926
and we're trying to find
an armed gangster,
644
00:24:30,969 --> 00:24:32,344
and you're higher than a kite.
645
00:24:32,387 --> 00:24:34,889
Here, Kenny, Kenny, Kenny, Kenny.
646
00:24:59,873 --> 00:25:02,458
(door creaks, switch clicks)
647
00:25:04,461 --> 00:25:06,587
(Traci) Okay.
648
00:25:06,630 --> 00:25:09,340
Home sweet home.
649
00:25:09,382 --> 00:25:12,176
Uh, I will call you as soon
as we know anything.
650
00:25:12,219 --> 00:25:13,886
Okay?
651
00:25:13,970 --> 00:25:14,887
You all right?
652
00:25:14,971 --> 00:25:16,138
- I'm fine.
- Okay.
653
00:25:17,307 --> 00:25:18,641
But, uh...
654
00:25:18,725 --> 00:25:20,893
would you mind
just staying for a bit?
655
00:25:21,978 --> 00:25:23,979
Yeah. Yeah, sure.
656
00:25:24,064 --> 00:25:26,023
I'm, uh, at the end of my shift,
657
00:25:26,066 --> 00:25:29,568
and my kid's with his dad
tonight. So...
658
00:25:29,611 --> 00:25:30,986
Do you have ginger?
659
00:25:31,029 --> 00:25:32,488
Yes.
660
00:25:32,531 --> 00:25:33,489
Honey?
661
00:25:33,532 --> 00:25:34,406
Yes.
662
00:25:34,449 --> 00:25:35,824
- Lemon?
- Yes.
663
00:25:35,909 --> 00:25:37,284
Okay, why don't you take a seat?
664
00:25:37,327 --> 00:25:38,994
I'll make you some of
that famous ginger tea.
665
00:25:40,789 --> 00:25:42,831
(pills rattle)
666
00:25:42,916 --> 00:25:44,708
(Gail) I can't believe
you're stoned on duty.
667
00:25:44,751 --> 00:25:46,544
I took the right dose.
668
00:25:46,586 --> 00:25:49,880
Must be having an adverse reaction.
669
00:25:49,923 --> 00:25:51,840
Yeah, you and me both.
670
00:25:51,925 --> 00:25:54,677
Be cool, Gail. Be cool.
671
00:25:54,761 --> 00:25:55,803
Shut up.
672
00:25:55,845 --> 00:25:57,388
You have any five-cent candies?
673
00:25:57,430 --> 00:25:59,014
You know what?
Actually, keep talking,
674
00:25:59,057 --> 00:26:01,016
'cause I'm gonna tell
your girlfriend
675
00:26:01,101 --> 00:26:04,019
every little thing you said
next time she comes over
676
00:26:04,062 --> 00:26:05,854
to watch one
of her stupid dancing shows.
677
00:26:05,897 --> 00:26:07,773
I love that she watches
stupid dancing shows
678
00:26:07,857 --> 00:26:09,900
even though she can't dance.
679
00:26:09,943 --> 00:26:14,280
I love that she's pretty
and funny and smart,
680
00:26:14,364 --> 00:26:18,909
pretty much the most incredible
girI that l've ever dated.
681
00:26:18,952 --> 00:26:20,286
The only thing wrong with her...
682
00:26:20,370 --> 00:26:22,538
She's dating an idiot
for a boyfriend
683
00:26:22,581 --> 00:26:24,081
who's higher than a lab monkey?
684
00:26:24,124 --> 00:26:25,457
No.
685
00:26:25,542 --> 00:26:26,917
The only thing wrong with her
686
00:26:26,960 --> 00:26:28,377
is that she's not you.
687
00:26:29,796 --> 00:26:30,754
What?
688
00:26:30,797 --> 00:26:33,757
I mean, if she was you
689
00:26:33,800 --> 00:26:36,260
or if I was Chris,
690
00:26:36,303 --> 00:26:38,012
I'd believe in luck of the soul,
691
00:26:38,054 --> 00:26:40,180
the possibility of anything.
692
00:26:40,223 --> 00:26:41,682
I have no idea
what you're talking about.
693
00:26:41,725 --> 00:26:44,101
And I'd marry you. I would.
694
00:26:46,062 --> 00:26:47,187
Mm-hmm.
695
00:26:47,230 --> 00:26:48,564
And we'd open our presents
696
00:26:48,648 --> 00:26:51,066
on Christmas morning,
not Christmas Eve.
697
00:26:51,151 --> 00:26:53,819
And I'd take a desk job.
l'd hit 50.
698
00:26:53,862 --> 00:26:56,697
I'd lose my hair, my mind,
699
00:26:56,740 --> 00:26:59,533
Iisten to jazz,
embarrass our kids.
700
00:26:59,576 --> 00:27:00,909
Our kids,
701
00:27:00,952 --> 00:27:03,329
with their straw-colored hair...
702
00:27:04,456 --> 00:27:06,582
and your eyes.
703
00:27:08,460 --> 00:27:10,753
And I'd wake up every morning
704
00:27:10,795 --> 00:27:15,966
and wonder at my dumb,
dumb, dumb luck.
705
00:27:20,180 --> 00:27:21,180
(kiss)
706
00:27:22,557 --> 00:27:23,849
If I was Chris.
707
00:27:37,280 --> 00:27:38,947
(indistinct conversations
in Cantonese)
708
00:27:38,990 --> 00:27:40,115
Yo, yo, yo. Come here!
709
00:27:40,158 --> 00:27:41,700
(Oliver) Why is the place empty?
710
00:27:41,743 --> 00:27:43,369
(siren wailing nearby)
711
00:27:43,411 --> 00:27:45,412
Plenty of room to shoot somebody?
712
00:27:45,455 --> 00:27:46,705
Maybe.
713
00:27:48,208 --> 00:27:49,208
Oh.
714
00:27:50,710 --> 00:27:52,211
Red star hoodie.
715
00:27:52,253 --> 00:27:53,712
Thank God for gang symbols.
716
00:27:58,134 --> 00:28:00,511
(Oliver) Kenny Chan,
stop where you are.
717
00:28:00,553 --> 00:28:03,806
On your knees.
Hands where I can see them.
718
00:28:07,185 --> 00:28:09,019
Wrong guy, Sam. Get up.
719
00:28:09,062 --> 00:28:11,313
- Good evening, officers.
- Tommy Chan.
720
00:28:11,356 --> 00:28:13,190
I believe you're looking
for my cousin Kenny.
721
00:28:14,693 --> 00:28:15,651
You can search all you want.
722
00:28:15,694 --> 00:28:16,944
You won't find anything.
723
00:28:16,986 --> 00:28:19,154
Shut up.
Check his texts and his calls.
724
00:28:19,197 --> 00:28:20,698
Turn around. Put your hands
behind your back.
725
00:28:20,740 --> 00:28:22,616
Last text was two minutes ago.
726
00:28:22,701 --> 00:28:24,034
- What's it say?
- It's Cantonese.
727
00:28:24,077 --> 00:28:26,078
l don't know.
You can, uh, speak Cantonese?
728
00:28:26,121 --> 00:28:27,955
No? You? Yeah?
Can you translate this for me?
729
00:28:28,039 --> 00:28:29,039
What does this say?
730
00:28:29,082 --> 00:28:30,833
"It's her. Mary is the leak."
731
00:28:30,875 --> 00:28:31,959
(Oliver) Huh? Mary?
732
00:28:32,001 --> 00:28:33,627
"Mary is the leak"?
733
00:28:33,670 --> 00:28:34,628
That's Kenny's girlfriend.
734
00:28:34,671 --> 00:28:37,214
She called in the bomb threat.
735
00:28:39,342 --> 00:28:40,718
There wasn't gonna be a hit.
736
00:28:40,802 --> 00:28:42,302
It was a test.
737
00:28:42,345 --> 00:28:44,054
They fed her bogus information.
738
00:28:44,139 --> 00:28:45,639
And she called us.
739
00:28:45,682 --> 00:28:47,307
She walked right into it.
740
00:28:47,350 --> 00:28:49,852
Mary Vu,
that's who they're gonna kill.
741
00:28:52,522 --> 00:28:54,523
(siren wailing)
742
00:28:57,819 --> 00:28:59,445
Mary Vu's not picking up her cell.
743
00:28:59,487 --> 00:29:00,738
All right, call Peckstein.
744
00:29:00,780 --> 00:29:02,823
Let's start with getting 'em
over to Mary Vu's place.
745
00:29:02,866 --> 00:29:04,992
We'll drop Tommy off
and meet 'em there.
746
00:29:05,034 --> 00:29:05,993
(cell phone ringing)
747
00:29:06,035 --> 00:29:07,369
Gimme that.
748
00:29:07,412 --> 00:29:08,954
The phone, Dov.
749
00:29:11,708 --> 00:29:13,041
Uh, Peck here.
750
00:29:13,084 --> 00:29:15,085
Where's Epstein?
Where are you guys?
751
00:29:15,128 --> 00:29:16,920
King and Spadina.
Uh, what's happening?
752
00:29:16,963 --> 00:29:19,298
All right, the hit's on Mary Vu.
1290 Carlaw.
753
00:29:19,340 --> 00:29:20,507
You gotta get there right now.
754
00:29:20,550 --> 00:29:22,634
1290 CarIaw.
We're on it. Okay.
755
00:29:22,719 --> 00:29:25,804
It's as bad as they say,
isn't it, labor pain?
756
00:29:25,847 --> 00:29:27,473
Worse.
757
00:29:27,515 --> 00:29:28,515
Great.
758
00:29:29,851 --> 00:29:32,060
But then it's crazy.
759
00:29:33,521 --> 00:29:34,897
'Cause, like, minutes later,
760
00:29:34,939 --> 00:29:39,151
then you have this child
Iying on your chest,
761
00:29:39,194 --> 00:29:42,988
and it's like... amnesia.
762
00:29:43,990 --> 00:29:46,658
It's blissful amnesia.
763
00:29:46,701 --> 00:29:47,910
- (siren wailing)
- Dov?
764
00:29:47,952 --> 00:29:48,952
- Dov!
- I'm okay.
765
00:29:48,995 --> 00:29:50,370
My God, I don't believe this.
766
00:29:50,413 --> 00:29:52,498
Dispatch, this is 1519.
767
00:29:52,540 --> 00:29:55,083
We're heading to 1290 Carlaw.
We need backup.
768
00:29:55,126 --> 00:29:57,461
(dispatcher on radio)
Copy. 1503 and 1522,
769
00:29:57,504 --> 00:29:59,505
- please proceed to 1290 Carlaw.
- Gail, I'm okay.
770
00:29:59,547 --> 00:30:01,131
- Shut up!
- ...requesting backup.
771
00:30:03,718 --> 00:30:06,470
I'm just gonna grab your tea.
l'II be right back.
772
00:30:11,684 --> 00:30:13,143
(gun cocks)
773
00:30:13,186 --> 00:30:14,311
What the hell are you doing here?
774
00:30:15,063 --> 00:30:16,021
Put the gun down.
775
00:30:16,064 --> 00:30:17,523
What are you doing here?
776
00:30:17,565 --> 00:30:18,899
- (cell phone rings)
- Turn it off.
777
00:30:18,942 --> 00:30:22,069
(Mary) Officer Nash?
You okay in there?
778
00:30:22,111 --> 00:30:23,612
- (ring)
- Yeah, I'm fine.
779
00:30:23,655 --> 00:30:25,280
I'm fine. Just relax.
780
00:30:25,323 --> 00:30:26,824
Get on your knees.
781
00:30:26,866 --> 00:30:28,617
- (ring)
- Please.
782
00:30:28,660 --> 00:30:30,661
- Just get on your knees.
- Okay. Okay.
783
00:30:30,703 --> 00:30:32,204
(ring)
784
00:30:32,247 --> 00:30:33,539
Give me your gun.
785
00:30:33,581 --> 00:30:34,706
Take it easy.
786
00:30:34,749 --> 00:30:36,416
Come on.
Just give me your gun.
787
00:30:36,459 --> 00:30:38,502
No.
788
00:30:38,545 --> 00:30:40,087
- Kenny?
- Get back in the living room!
789
00:30:40,129 --> 00:30:41,213
What the hell are you doing?!
790
00:30:41,256 --> 00:30:42,422
You talked to the cops?
791
00:30:42,465 --> 00:30:45,384
I told you you couldn't tell
another living soul,
792
00:30:45,426 --> 00:30:47,427
and you talk to the cops?!
How couId you?
793
00:30:47,470 --> 00:30:49,555
What the heII eIse
was I supposed to do?
794
00:30:49,597 --> 00:30:52,057
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
795
00:30:53,142 --> 00:30:54,977
- Stay back!
- Okay, calm down.
796
00:30:55,019 --> 00:30:57,771
(siren wailing)
Everybody just calm down.
797
00:30:59,566 --> 00:31:01,567
(GaiI) WeII, somebody
obviously beat us here.
798
00:31:01,609 --> 00:31:06,029
Who's in car 1504?
Oh, look who I'm asking.
799
00:31:06,072 --> 00:31:09,783
Dispatch, this is 1 51 9.
Who the hell is in car 1504?
800
00:31:09,826 --> 00:31:12,619
(dispatcher)
1504... is Nash's car.
801
00:31:12,662 --> 00:31:14,246
Okay, call her.
802
00:31:14,330 --> 00:31:16,164
You can still go back
on this, Kenny.
803
00:31:16,207 --> 00:31:17,833
No. It's over.
804
00:31:17,876 --> 00:31:20,252
No, it's not.
You can still walk.
805
00:31:20,336 --> 00:31:21,461
You haven't done anything yet,
not reaIIy.
806
00:31:21,504 --> 00:31:22,462
(cell phone ringing)
807
00:31:22,505 --> 00:31:25,090
You can still get out of this.
808
00:31:25,174 --> 00:31:28,552
She toId us
because she loves you, Kenny.
809
00:31:28,595 --> 00:31:30,762
- (ringing)
- She wants to get out of here
810
00:31:30,847 --> 00:31:32,556
with you, somewhere safe,
811
00:31:32,599 --> 00:31:35,183
and you can do that right now.
You can stiII do it.
812
00:31:35,226 --> 00:31:36,685
You can still walk away.
813
00:31:38,771 --> 00:31:39,897
- No answer.
- Hey. Whoa.
814
00:31:39,939 --> 00:31:41,231
Get back in the car.
815
00:31:41,274 --> 00:31:42,983
- GaiI, l'm fine.
- Get back in the car.
816
00:31:43,026 --> 00:31:45,235
What happens when backup gets here,
and I'm sitting in the squad car?
817
00:31:45,278 --> 00:31:46,361
We tell them the truth.
818
00:31:46,404 --> 00:31:48,405
You had a really bad reaction
to some medication that you're on,
819
00:31:48,448 --> 00:31:49,865
and that's it.
It wasn't safe for you to go in.
820
00:31:49,908 --> 00:31:51,575
Now get back in the--
Get back in the car.
821
00:31:53,244 --> 00:31:54,536
Sit tight.
822
00:31:54,579 --> 00:31:55,913
Just stay here.
823
00:31:55,955 --> 00:31:57,164
Watch the door.
I'm sure it's nothing.
824
00:31:57,206 --> 00:31:58,206
Give me your pills.
825
00:32:02,170 --> 00:32:03,545
How are we supposed to make it?
826
00:32:03,755 --> 00:32:06,214
- We will make it.
- We need money.
827
00:32:06,257 --> 00:32:07,633
So we do what we have to do.
828
00:32:07,675 --> 00:32:08,800
Listen to Mary, Kenny.
829
00:32:08,885 --> 00:32:10,969
If that means washing dishes,
830
00:32:11,012 --> 00:32:13,221
that's what we will do, for her.
831
00:32:13,264 --> 00:32:16,767
You will do it for her. Okay?
832
00:32:16,809 --> 00:32:18,477
You're gonna do it all for that tiny,
little person in there,
833
00:32:18,519 --> 00:32:21,480
the one that's making your girlfriend
so sick right now.
834
00:32:21,522 --> 00:32:23,315
Okay?
835
00:32:23,358 --> 00:32:25,192
You can do it.
836
00:32:26,194 --> 00:32:27,527
You will make it.
837
00:32:35,703 --> 00:32:36,703
(sets gun down)
838
00:32:39,374 --> 00:32:40,791
- (door opens)
- (Gail) Police!
839
00:32:42,043 --> 00:32:45,963
Officer Nash,
is everything okay in there?
840
00:32:46,005 --> 00:32:47,547
Yeah, come in. You can cuff him.
841
00:32:50,718 --> 00:32:52,511
Kenny Chan,
842
00:32:52,553 --> 00:32:55,013
you're under arrest
for assault with a weapon.
843
00:32:55,056 --> 00:32:57,307
I didn't want to do this.
844
00:32:57,350 --> 00:32:59,184
I never wanted to do any of this.
845
00:33:04,816 --> 00:33:08,318
Hey, it's okay.
846
00:33:08,361 --> 00:33:11,279
It's okay.
847
00:33:11,322 --> 00:33:13,031
- (crying)
- It's okay.
848
00:33:14,617 --> 00:33:16,535
Must've been nice
to hang out with Samuels.
849
00:33:16,577 --> 00:33:18,120
You guys are like old friends, huh?
850
00:33:18,162 --> 00:33:21,498
Yeah, we were.
Just haven't seen him in a while.
851
00:33:21,541 --> 00:33:22,541
Maybe that's why he signed up.
852
00:33:22,583 --> 00:33:23,917
You know, it wasn't until he heard
you were gonna be here
853
00:33:23,960 --> 00:33:25,794
that he showed any interest.
854
00:33:25,837 --> 00:33:27,295
- What?
- Will you excuse me a second?
855
00:33:28,381 --> 00:33:29,506
Wow. You clean up good.
856
00:33:29,549 --> 00:33:30,507
Oh, wow.
857
00:33:32,010 --> 00:33:34,553
I just sent my daily report off
to your staff sergeant.
858
00:33:34,595 --> 00:33:36,596
- Mm-hmm.
- You want to know what it says?
859
00:33:36,639 --> 00:33:38,056
No, I don't. I don't care.
860
00:33:38,099 --> 00:33:39,349
You know what?
I had a lot of fun today.
861
00:33:39,392 --> 00:33:41,226
I feel better than I have
in a Iong time.
862
00:33:41,269 --> 00:33:43,812
- Go out with me.
- Pardon me?
863
00:33:43,855 --> 00:33:45,814
I'm a lot better with horses
than l am peopIe,
864
00:33:45,857 --> 00:33:47,816
but I would really like
to take you out.
865
00:33:47,859 --> 00:33:51,069
Nope. No, no, no. I'm sorry.
I'm not ready for that.
866
00:33:51,112 --> 00:33:52,904
You just--You'd be a rebound,
867
00:33:52,947 --> 00:33:56,742
and, uh, I think you deserve
better than that, but thank you.
868
00:33:56,784 --> 00:33:57,909
For what?
869
00:33:59,203 --> 00:34:00,495
I really needed you...
870
00:34:00,538 --> 00:34:01,872
and this.
871
00:34:06,586 --> 00:34:09,129
HoId on a second.
Did you fudge my competition time
872
00:34:09,172 --> 00:34:10,589
'cause you wanted to ask me out?
873
00:34:10,631 --> 00:34:12,299
(scoffs) Absolutely.
874
00:34:12,341 --> 00:34:14,134
So you're gonna be harder
on me tomorrow?
875
00:34:14,177 --> 00:34:15,844
Absolutely.
876
00:34:15,928 --> 00:34:18,764
- Great.
- (horse nickers)
877
00:34:18,806 --> 00:34:20,640
(Man) Beers tonight, boys?
878
00:34:24,270 --> 00:34:25,854
You knew I was gonna be here,
didn't you?
879
00:34:25,938 --> 00:34:27,606
That's the only reason
you signed up for this training.
880
00:34:27,648 --> 00:34:28,774
- Whoa, bro--
- No, don't--don't--
881
00:34:28,816 --> 00:34:31,109
Don't "bro" me, okay?
882
00:34:31,152 --> 00:34:33,278
Look, I don't know
what happened this time.
883
00:34:33,321 --> 00:34:35,030
Okay, I wasn't there this time,
884
00:34:35,114 --> 00:34:37,449
but I do know what happened last time.
Here's what I know.
885
00:34:37,492 --> 00:34:40,243
Okay, we went out,
you got hammered,
886
00:34:40,286 --> 00:34:42,996
you wouldn't give me the keys,
you did 120 in a 60 zone,
887
00:34:43,039 --> 00:34:45,040
and you wrapped your car
around a tree.
888
00:34:45,083 --> 00:34:47,250
Okay, and then I lied about it.
That's what I know.
889
00:34:47,335 --> 00:34:48,668
Yeah, you know what?
And if you say that,
890
00:34:48,753 --> 00:34:51,630
they'll just know you covered for me.
You'II go down just as hard.
891
00:34:51,672 --> 00:34:52,714
I know.
892
00:34:52,757 --> 00:34:54,049
Chris,
893
00:34:54,092 --> 00:34:55,509
you've worked hard for this, man.
894
00:34:55,551 --> 00:34:57,219
You've worked way too hard for this.
895
00:34:57,261 --> 00:35:00,514
I know! Okay?
896
00:35:00,556 --> 00:35:02,682
Which is why I'm gonna do it again.
897
00:35:02,725 --> 00:35:05,602
Why is why I'm gonna lie--for you--again.
898
00:35:06,312 --> 00:35:08,355
Cool.
899
00:35:08,397 --> 00:35:10,065
Hey, listen, some of the guys
are going out for--
900
00:35:10,108 --> 00:35:11,358
What, for drinks?
901
00:35:11,400 --> 00:35:12,567
Yeah, but--
902
00:35:12,610 --> 00:35:13,860
Nah, man, I'm out.
903
00:35:17,573 --> 00:35:19,533
(police radio chatter,
siren waiIs)
904
00:35:31,504 --> 00:35:33,880
(papers sIam,
telephones ringing)
905
00:35:33,923 --> 00:35:35,924
(indistinct conversations)
906
00:35:50,940 --> 00:35:52,524
(Velcro rips)
907
00:35:56,821 --> 00:35:58,321
(keypad beeps)
908
00:35:59,949 --> 00:36:02,242
(cell phone rings)
909
00:36:02,285 --> 00:36:04,244
Hey.
910
00:36:04,287 --> 00:36:05,787
(Jerry) You still at that girl's place?
911
00:36:05,830 --> 00:36:09,166
Yeah. l don't want her
to wake up alone, so...
912
00:36:09,208 --> 00:36:12,127
You think that conspiracy charge
on Tommy Chan'II stick?
913
00:36:12,170 --> 00:36:14,045
I don't know.
914
00:36:14,130 --> 00:36:16,506
I mean, that lawyer's suit's
worth more than my car.
915
00:36:16,549 --> 00:36:19,509
- (chuckles) Long odds.
- Yeah.
916
00:36:19,552 --> 00:36:21,303
Jerry, we're good, right?
917
00:36:21,345 --> 00:36:23,680
What do you mean?
918
00:36:23,723 --> 00:36:26,641
We're gonna be good, right?
919
00:36:28,060 --> 00:36:29,227
I don't know.
920
00:36:30,396 --> 00:36:31,938
Well, you're a good cop,
921
00:36:31,981 --> 00:36:34,232
good instincts.
922
00:36:34,317 --> 00:36:35,734
What does your gut say?
923
00:36:37,361 --> 00:36:38,987
Yeah, we're gonna be good.
924
00:36:39,697 --> 00:36:41,239
Good answer.
925
00:36:41,324 --> 00:36:42,657
(laughs to himself)
926
00:36:46,037 --> 00:36:48,747
Ah, Sammy. Thank you so much.
927
00:36:48,831 --> 00:36:50,665
- Thank you so much, brother.
- What for, man?
928
00:36:50,708 --> 00:36:52,876
Well, I just--I talked to Zoe
Iike you toId me to,
929
00:36:52,919 --> 00:36:54,252
- told her about the strippers.
- And?
930
00:36:54,337 --> 00:36:56,213
WeII, she toId me
not to come home tonight!
931
00:36:56,255 --> 00:36:58,673
What the hell are you doing
asking me for relationship advice?
932
00:36:58,716 --> 00:37:00,926
Well, you got me, man.
l don't know.
933
00:37:01,010 --> 00:37:02,135
Just give her some time, brother.
934
00:37:02,178 --> 00:37:03,094
- She'll come around.
- Oh, yeah?
935
00:37:03,137 --> 00:37:04,095
She'll come around.
936
00:37:04,138 --> 00:37:05,347
- Yeah. Yeah.
- Yeah, yeah?
937
00:37:05,431 --> 00:37:07,307
Guess what.
Until then, you're buying.
938
00:37:07,350 --> 00:37:08,850
And guess what.
939
00:37:08,935 --> 00:37:10,644
I'm your new roommate.
940
00:37:12,521 --> 00:37:13,813
(laughs)
941
00:37:29,872 --> 00:37:32,624
Okay. You want to talk, talk.
942
00:37:32,667 --> 00:37:34,668
The thing is I know what you're gonna say,
943
00:37:34,710 --> 00:37:38,296
and I--I get it. I agree 100% .
You can't do it. You can't.
944
00:37:38,339 --> 00:37:39,965
I mean, I wouldn't.
945
00:37:40,007 --> 00:37:41,424
- Can't what?
- (sighs)
946
00:37:41,467 --> 00:37:44,761
You can't start dating a 38-year-old woman
who wants a baby so badly
947
00:37:44,804 --> 00:37:46,930
she's working every overtime shift
she can get
948
00:37:46,973 --> 00:37:48,848
to pay for very expensive
fertiIity treatments.
949
00:37:48,933 --> 00:37:51,977
I mean, why the hell would you
jump onboard for that?
950
00:37:52,019 --> 00:37:53,853
I mean, we haven't even kissed yet.
951
00:37:57,191 --> 00:38:00,443
(man) ♪ Don't turn ♪
952
00:38:00,486 --> 00:38:02,779
♪ Us around ♪
953
00:38:05,116 --> 00:38:08,576
♪ Don't turn ♪
954
00:38:08,619 --> 00:38:10,996
♪ Us around ♪
955
00:38:13,624 --> 00:38:16,459
♪ Trees... ♪
956
00:38:16,502 --> 00:38:17,794
Thanks.
957
00:38:20,589 --> 00:38:21,548
Here you go.
958
00:38:21,590 --> 00:38:24,009
Oh, thanks.
959
00:38:24,051 --> 00:38:25,552
Hey. Where's, uh--
Where's Peckstein?
960
00:38:25,594 --> 00:38:26,761
I mean, they should be here by now.
961
00:38:26,804 --> 00:38:29,139
I know. I missed 'em today.
962
00:38:29,181 --> 00:38:30,307
Don't tell Gail I just said that.
963
00:38:30,349 --> 00:38:32,058
(laughs)
964
00:38:32,101 --> 00:38:33,893
Oh, God.
965
00:38:33,936 --> 00:38:35,937
I make a terrible lone wolf.
966
00:38:35,980 --> 00:38:37,230
You do.
967
00:38:39,233 --> 00:38:41,109
Okay, if I tell you something,
968
00:38:41,152 --> 00:38:42,777
you promise just to keep it
between us?
969
00:38:42,820 --> 00:38:44,821
Sure.
970
00:38:44,864 --> 00:38:46,656
(sighs)
971
00:38:46,699 --> 00:38:48,700
I love being a cop.
972
00:38:48,743 --> 00:38:51,494
Andy, that's not a secret.
973
00:38:51,537 --> 00:38:52,579
(both chuckle)
974
00:38:52,621 --> 00:38:54,414
- All right? Cheers.
- All right.
975
00:38:54,457 --> 00:38:55,749
- (cIink)
- (chuckles)
976
00:38:56,959 --> 00:38:59,461
(indistinct conversations)
977
00:38:59,503 --> 00:39:01,546
(Chris) All right. I'm gonna call Gail.
978
00:39:01,589 --> 00:39:02,839
- Be right back?
- Yep.
979
00:39:02,882 --> 00:39:04,424
All right.
980
00:39:04,508 --> 00:39:06,760
You know, I really don't mind
driving you home.
981
00:39:06,844 --> 00:39:08,678
- It's really not a big deal.
- No, it's okay.
982
00:39:08,721 --> 00:39:10,347
The nurse said I was fine,
you know?
983
00:39:10,389 --> 00:39:12,557
- I'll just stick to juice.
- Okay.
984
00:39:14,352 --> 00:39:15,685
I told Chris we'd meet him inside.
985
00:39:15,728 --> 00:39:16,728
Oh, okay.
986
00:39:19,231 --> 00:39:20,857
- Gail--
- Don't.
987
00:39:20,900 --> 00:39:22,859
- (cell phone rings)
- Okay.
988
00:39:22,902 --> 00:39:23,902
We should go in.
989
00:39:23,944 --> 00:39:25,612
- (ring)
- Yeah.
990
00:39:27,239 --> 00:39:31,701
(ring)
991
00:39:38,542 --> 00:39:41,419
(siren wailing in distance)
70641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.