Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:06,797
♪ This is the way we play,
this is the way we love ♪
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,257
♪ This is the way ♪
3
00:00:08,299 --> 00:00:12,511
(groans)
Excuse me. Excuse me.
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,764
Officers.
5
00:00:15,807 --> 00:00:18,308
Sorry. (clears throat)
Beautiful evening.
6
00:00:18,351 --> 00:00:20,102
Is it? Move.
7
00:00:20,145 --> 00:00:22,354
- Wow.
- What?
8
00:00:22,397 --> 00:00:24,314
- Nothing.
- Good.
9
00:00:24,357 --> 00:00:26,984
♪ This is the way he works,
this is the way she pIays ♪
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,318
♪ This is the way ♪
11
00:00:28,361 --> 00:00:30,487
Ahem.
12
00:00:30,530 --> 00:00:31,989
(cashier, quietIy)
See that man over...
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,365
Aisle five.
14
00:00:33,408 --> 00:00:34,950
You go long.
I'll cut him off.
15
00:00:34,993 --> 00:00:36,452
Right.
16
00:00:38,329 --> 00:00:40,330
(man and woman)
♪ He helps you dive real tight ♪
17
00:00:41,875 --> 00:00:44,168
♪ He helps you get rearranged ♪
18
00:00:44,919 --> 00:00:45,836
Sir, you have a minute?
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,464
I don't work here.
20
00:00:48,506 --> 00:00:49,840
I just want to talk to you.
21
00:00:49,883 --> 00:00:51,800
Sorry, I can't.
I'm in a bit of a rush.
22
00:00:51,843 --> 00:00:55,888
5'8", athletic build, dark clothes,
23
00:00:55,930 --> 00:00:57,639
and a pretty funky skin condition.
24
00:00:57,682 --> 00:00:59,892
I'm guessing you got
a dye pack in the face,
25
00:00:59,934 --> 00:01:03,479
one of the many hazards
of robbing a bank. McNally?
26
00:01:03,521 --> 00:01:06,065
DefiniteIy matches
the description we gave.
27
00:01:06,107 --> 00:01:07,941
Hey, hey, hey, hey, hey!
28
00:01:10,528 --> 00:01:11,945
Watch it, watch it, watch--
29
00:01:13,364 --> 00:01:15,074
You head across!
We'll box him in!
30
00:01:15,116 --> 00:01:16,200
Watch that corner!
31
00:01:18,244 --> 00:01:20,913
(McNally) Stop! Don't move!
32
00:01:20,955 --> 00:01:24,583
Get your hands where I can
see 'em, now! Get 'em up!
33
00:01:24,626 --> 00:01:26,085
- He's swallowing!
- Hey, hey!
34
00:01:26,127 --> 00:01:27,544
What did you swallow?
35
00:01:27,587 --> 00:01:29,004
My pride.
36
00:01:29,047 --> 00:01:32,758
Oh, yeah. That's really hilarious.
l am not in the mood.
37
00:01:34,385 --> 00:01:37,012
No, reaIIy.
'Cause you're having a bad day?
38
00:01:37,430 --> 00:01:38,722
I'm the one who's blue.
39
00:01:40,850 --> 00:01:42,059
(handcuffs click)
40
00:01:42,102 --> 00:01:43,811
(woman) ♪ Overtime ♪
41
00:01:45,271 --> 00:01:46,647
♪ Overtime ♪
42
00:01:46,689 --> 00:01:48,941
(police radio chatter)
43
00:01:48,983 --> 00:01:50,234
♪ Overtime ♪
44
00:01:50,276 --> 00:01:52,277
(thunder rumbles)
45
00:01:52,320 --> 00:01:54,655
Uh, no, ma'am, we can't
send another officer over.
46
00:01:54,697 --> 00:01:56,698
Yeah, because we just sent one
out an hour ago,
47
00:01:56,741 --> 00:01:58,951
and he didn't hear a singIe thing
coming from your neighbor's party, so--
48
00:01:58,993 --> 00:02:00,661
(dial tone)
49
00:02:02,372 --> 00:02:04,039
Which is exactly
where I'm going after work,
50
00:02:04,082 --> 00:02:05,874
to crank music and annoy you,
you bee-yotch.
51
00:02:05,917 --> 00:02:08,877
Wow, them's fighting words,
if you're 9.
52
00:02:08,920 --> 00:02:11,547
I just called an old lady
a bee-yotch.
53
00:02:11,589 --> 00:02:12,589
Hey, you not loving desk duty?
54
00:02:12,632 --> 00:02:14,591
- I love everything about this job.
- Good.
55
00:02:14,634 --> 00:02:17,553
But seriousIy?
Desk duty three shifts in a row?
56
00:02:17,595 --> 00:02:18,887
- Hey, Shaw.
- Yeah.
57
00:02:18,930 --> 00:02:20,848
- Blue guy in booking.
- Ooh. Blue guy?
58
00:02:20,890 --> 00:02:23,517
SettIe down, Diaz.
Shift's almost over.
59
00:02:23,560 --> 00:02:25,269
You know what?
60
00:02:25,311 --> 00:02:27,771
My wife is sliding by in a bit
to pick me up.
61
00:02:27,814 --> 00:02:30,274
Flirt with her. Okay?
It'll make her day.
62
00:02:32,193 --> 00:02:35,112
Thanks. lt's Zoe,
but you call her Mrs. Shaw.
63
00:02:35,155 --> 00:02:36,488
(under breath)
Zoe, Mrs. Shaw. Okay.
64
00:02:36,531 --> 00:02:38,073
(telephone rings)
65
00:02:38,116 --> 00:02:39,908
Yeah. 15 Division.
66
00:02:41,077 --> 00:02:44,163
(Gail) Can you stop the car?
Can you stop the car, please?
67
00:02:48,668 --> 00:02:50,669
Do I have barf on me?
68
00:02:50,712 --> 00:02:53,130
You might want
to wash your hair.
69
00:02:54,465 --> 00:02:56,508
l reaIIy thought
drunk guys puking on me
70
00:02:56,551 --> 00:02:58,552
would be over after high school.
Mr. Lee!
71
00:02:58,595 --> 00:03:01,722
Easy, easy.
He's having a rough night.
72
00:03:01,764 --> 00:03:04,266
Oh, he's having a rough night.
We've got the smell of booze and barf
73
00:03:04,309 --> 00:03:06,560
in the back of our squad car.
Frank's gonna kiII us.
74
00:03:06,603 --> 00:03:08,395
Just as Iong as he doesn't
make us stay late to clean it up,
75
00:03:08,438 --> 00:03:10,564
'cause I got Leo in the morning,
and I'm taking him for dim sum.
76
00:03:10,607 --> 00:03:11,982
Don't talk about food right now.
77
00:03:12,025 --> 00:03:15,068
Gail, when you are a mother--
and God heIp that chiId--
78
00:03:15,111 --> 00:03:17,905
you are gonna realize a little puke
is not such a big deaI.
79
00:03:17,947 --> 00:03:20,741
All right. Let's go.
Wakey, wakey.
80
00:03:20,783 --> 00:03:22,910
One foot in front of the other.
Let's go.
81
00:03:22,952 --> 00:03:25,787
You... there we go, here we go.
82
00:03:25,830 --> 00:03:27,623
You're gonna have
a nice, Iong nap...
83
00:03:27,665 --> 00:03:29,791
Aren't you just the mother
of the frickin' year?
84
00:03:32,837 --> 00:03:34,463
That's it, then?
Nothing else in your pockets?
85
00:03:34,505 --> 00:03:38,008
- That's all I got.
- So, watch, belt, 40 bucks.
86
00:03:38,051 --> 00:03:41,345
And 40 cents.
And what's left of my dignity.
87
00:03:41,387 --> 00:03:43,138
You robbed a bank
and pistol-whipped a manager.
88
00:03:43,181 --> 00:03:44,932
We don't care about
your dignity, blue guy.
89
00:03:44,974 --> 00:03:47,392
Or your freedom...Braveheart.
90
00:03:47,435 --> 00:03:49,603
(Traci) Excuse us.
Excuse us, clear the way.
91
00:03:49,646 --> 00:03:52,105
Oh! That's disgusting!
92
00:03:52,148 --> 00:03:54,149
(Gail) Oh, you don't like
the smeII of barf?
93
00:03:54,192 --> 00:03:55,776
We picked this guy up
on Yonge Street.
94
00:03:55,818 --> 00:03:58,070
He was kicking cars
and screaming at pedestrians.
95
00:03:58,112 --> 00:04:00,197
Yeah, well, he shouldn't be here.
Should be at the hospital.
96
00:04:00,240 --> 00:04:02,241
We didn't know how messed up he was
untiI we got him in the car.
97
00:04:02,283 --> 00:04:03,492
(coughing)
98
00:04:03,534 --> 00:04:05,452
- Whoa. Whoa!
- Oh, my God. Oh, my God.
99
00:04:05,495 --> 00:04:08,580
- Get his head. Get him on his side.
- He's on his side, sir.
100
00:04:08,623 --> 00:04:10,582
Good. Call an ambulance, Peck.
101
00:04:12,835 --> 00:04:14,044
(groaning)
102
00:04:14,087 --> 00:04:15,879
(siren wailing in distance)
103
00:04:15,922 --> 00:04:17,464
Dos cervezas.
104
00:04:19,717 --> 00:04:21,551
Epstein. You off duty?
105
00:04:21,594 --> 00:04:24,596
- Uh, swapped out my shift.
- What, you got a big date?
106
00:04:24,639 --> 00:04:28,016
Hey, you got a big date.
Nice. She's cute.
107
00:04:28,059 --> 00:04:30,644
She's, uh, ETF.
A bomb tech.
108
00:04:30,687 --> 00:04:32,646
We met while she was
taIking me off a bomb.
109
00:04:32,689 --> 00:04:35,732
WeII, hey, good strategy,
dating someone outside the division.
110
00:04:35,775 --> 00:04:37,025
That way, when it all goes to hell,
111
00:04:37,068 --> 00:04:39,069
you won't have to
see her face every day.
112
00:04:39,112 --> 00:04:41,655
Right. Good talk.
113
00:04:47,328 --> 00:04:49,871
So... what do you want
to do tonight?
114
00:04:49,914 --> 00:04:50,831
I don't know.
115
00:04:50,873 --> 00:04:53,000
Well, it's a lot of pressure.
I hear you.
116
00:04:53,042 --> 00:04:54,543
WeII, there's a Iot
of people at work,
117
00:04:54,585 --> 00:04:56,837
uh, waiting to hear
how this hookup goes, so...
118
00:04:56,879 --> 00:04:58,630
- ReaIIy?
- Mm-hmm.
119
00:04:58,673 --> 00:05:02,217
Well, uh, I was just thinking
that we could hang out here
120
00:05:02,260 --> 00:05:04,094
until we go somewhere else,
and then,
121
00:05:04,137 --> 00:05:07,639
when we go somewhere else,
we couId do... whatever?
122
00:05:07,682 --> 00:05:09,933
(chuckles) Works for me.
123
00:05:13,521 --> 00:05:15,439
(police radio chatter)
124
00:05:20,361 --> 00:05:21,862
Hey, watch his head.
125
00:05:21,904 --> 00:05:24,740
Yeah, thank you.
I know what I'm doing, Charlotte.
126
00:05:24,782 --> 00:05:27,242
Yeah? Until you smash his skull
into the seat back again.
127
00:05:27,285 --> 00:05:28,994
Oh, that's nice, really.
128
00:05:29,037 --> 00:05:30,662
Which one of you
want to go along for a ride?
129
00:05:30,705 --> 00:05:31,872
To the hospital?
130
00:05:31,914 --> 00:05:33,874
To the observation deck
of the CN Tower.
131
00:05:33,916 --> 00:05:37,252
Yes, the hospital. You arrested him
for public intoxication.
132
00:05:37,295 --> 00:05:38,587
Just because he's under the weather,
133
00:05:38,629 --> 00:05:40,130
doesn't make his charge go away.
134
00:05:40,173 --> 00:05:41,882
All right, I got to get up early
in the morning.
135
00:05:41,924 --> 00:05:43,342
I have upchuck in my hair.
136
00:05:43,384 --> 00:05:45,010
You can wash it out at the hospital.
137
00:05:45,053 --> 00:05:46,928
- Evaluations are next month.
- l'II do it.
138
00:05:48,931 --> 00:05:50,682
Hi. Traci.
139
00:05:50,725 --> 00:05:52,893
Martin.
That's my wife, Charlotte.
140
00:05:53,978 --> 00:05:55,604
Yeah, she's in the mood.
141
00:05:57,815 --> 00:06:01,026
Peck, you smeII.
You smell real bad.
142
00:06:04,155 --> 00:06:07,532
Our system doesn't have
any record of your fingerprints,
143
00:06:07,575 --> 00:06:11,453
and you got no lD,
so, uh... let's start with your name.
144
00:06:11,496 --> 00:06:13,038
Oh.
145
00:06:13,081 --> 00:06:15,165
Grouchy Smurf.
146
00:06:15,208 --> 00:06:17,125
I'm sure you're aware that yesterday,
147
00:06:17,168 --> 00:06:21,463
two men wearing ski masks
robbed Broadway Mutual Bank
148
00:06:21,506 --> 00:06:23,799
at King and Church with a pistol,
149
00:06:23,841 --> 00:06:27,636
which, in turn,
they used to beat Sunil Dhawan,
150
00:06:27,678 --> 00:06:30,305
branch manager, father of three.
151
00:06:30,348 --> 00:06:33,183
- Recognize him?
- No.
152
00:06:33,226 --> 00:06:35,894
You beat him so bad,
he's still in the hospital.
153
00:06:38,356 --> 00:06:39,189
Where's the money?
154
00:06:40,149 --> 00:06:41,024
What money?
155
00:06:41,067 --> 00:06:42,317
The money you stole from the bank.
156
00:06:42,360 --> 00:06:43,985
- What bank?
- Really?
157
00:06:45,780 --> 00:06:47,239
Come on. What did you swallow
when we caught you?
158
00:06:47,281 --> 00:06:49,074
Have no idea
what you're talking about.
159
00:06:49,117 --> 00:06:50,492
All right.
160
00:06:52,537 --> 00:06:54,079
Here's an easy one.
161
00:06:55,206 --> 00:06:56,206
Why are you blue?
162
00:06:56,249 --> 00:06:58,750
I picked up a bad skin condition,
163
00:06:58,793 --> 00:07:02,003
or I like blueberries...a lot.
164
00:07:02,046 --> 00:07:06,216
Or a security dye pack
bIew up in your face
165
00:07:06,259 --> 00:07:08,176
45 seconds after you left the bank.
166
00:07:08,219 --> 00:07:11,763
(chuckles) Well, that's a bit far-fetched,
don't you think?
167
00:07:11,806 --> 00:07:13,890
Yeah. You know,
168
00:07:13,933 --> 00:07:17,811
if you think denying everything
is gonna get you released, it's not.
169
00:07:17,854 --> 00:07:19,146
Here's how it works.
170
00:07:19,188 --> 00:07:21,440
Tomorrow you go to court,
then you go to jail.
171
00:07:22,900 --> 00:07:24,693
In the meantime...
172
00:07:25,987 --> 00:07:28,447
we can sit.
173
00:07:28,489 --> 00:07:32,242
We can look at Sunil's photo.
174
00:07:32,285 --> 00:07:34,077
Oh, and you.
175
00:07:35,538 --> 00:07:38,123
We can look at big, blue you.
176
00:07:41,752 --> 00:07:43,462
What do we do?
177
00:07:43,504 --> 00:07:46,047
Uh, we wait till Jerry gets bored,
runs out of steam,
178
00:07:46,090 --> 00:07:48,258
then we throw blue guy back
in his cell, and, uh,
179
00:07:48,301 --> 00:07:49,759
start again tomorrow.
180
00:07:51,929 --> 00:07:54,139
Here, you want some?
181
00:07:54,182 --> 00:07:55,932
Jo's hand cream.
182
00:07:55,975 --> 00:07:58,268
- lt's not Jo's.
- Oh. Smells like Jo's.
183
00:07:58,311 --> 00:08:00,228
Fine, it's Jo's.
184
00:08:01,230 --> 00:08:02,564
It's really good hand cream.
185
00:08:02,607 --> 00:08:04,357
She left it behind...
186
00:08:05,693 --> 00:08:07,986
with three pens, hairbrush,
and a burned CD.
187
00:08:08,029 --> 00:08:09,821
- You need to move on.
- I have moved on.
188
00:08:09,864 --> 00:08:11,865
You're snooping around in her desk.
You really want to move on?
189
00:08:11,908 --> 00:08:13,950
Get an ax, smash it to pieces.
190
00:08:13,993 --> 00:08:16,411
No, 'cause I'm not angry anymore.
I was angry last week.
191
00:08:16,454 --> 00:08:18,371
Okay? I'm at bargaining now.
192
00:08:18,414 --> 00:08:20,123
Which is why l thought
that if I cleaned out her desk,
193
00:08:20,166 --> 00:08:22,250
then I would feel a lot better.
194
00:08:22,293 --> 00:08:24,419
- WeII, do you?
- No. No, I don't...
195
00:08:24,462 --> 00:08:26,963
which makes me feel like I've maybe
moved on to depression,
196
00:08:27,006 --> 00:08:28,965
with acceptance
right around the corner.
197
00:08:29,592 --> 00:08:30,926
You need an ax.
198
00:08:31,010 --> 00:08:33,220
(cell phone rings)
199
00:08:33,262 --> 00:08:35,430
I gotta get this. It's Traci.
200
00:08:37,850 --> 00:08:39,017
Hey, Trace. What's up?
201
00:08:39,060 --> 00:08:41,937
Hypothetically speaking,
if you were trying to prevent
202
00:08:41,979 --> 00:08:44,397
two newIy married peopIe
from murdering each other,
203
00:08:44,440 --> 00:08:46,733
would you use your baton,
or go straight for your gun?
204
00:08:46,776 --> 00:08:49,528
...followed my instructions, guy'd be in Triage
by now, instead of Emergency.
205
00:08:49,570 --> 00:08:50,820
(Andy) Mood I'm in, I'd use both.
206
00:08:50,863 --> 00:08:52,280
I thought you weren't angry anymore.
207
00:08:52,323 --> 00:08:55,659
Of course l'm angry,
but I'm working on it.
208
00:08:55,701 --> 00:08:58,036
You know, I used to actually
love coming to work.
209
00:08:58,079 --> 00:09:00,080
You know?
I used to feel safe here.
210
00:09:00,122 --> 00:09:01,206
(Martin) Just because we're married,
211
00:09:01,249 --> 00:09:03,959
doesn't give you free license
to be mean.
212
00:09:04,001 --> 00:09:06,461
I'm sorry you got turned down
for med school again.
213
00:09:06,504 --> 00:09:07,337
Where are you?
214
00:09:07,380 --> 00:09:10,465
Uhh! I'm in hell. They stuck me
in a room with the Bickersons,
215
00:09:10,508 --> 00:09:11,883
told us all to wait.
216
00:09:11,926 --> 00:09:14,219
- You're still at the hospital?
- We brought the guy in.
217
00:09:14,262 --> 00:09:15,554
They took him off to Emergency,
218
00:09:15,596 --> 00:09:17,055
and now they won't let us
go anywhere.
219
00:09:17,098 --> 00:09:20,058
- What was it again, Martin?
- Of course, you're blaming me.
220
00:09:20,101 --> 00:09:21,226
What the hell is going on?
221
00:09:22,395 --> 00:09:24,854
Hey.
222
00:09:24,897 --> 00:09:27,232
- (Martin) No, no, no, no, no.
- (Charlotte) What?
223
00:09:27,275 --> 00:09:28,858
Hey!
224
00:09:28,901 --> 00:09:30,860
- Traci?
- What's going on?
225
00:09:33,239 --> 00:09:34,948
Sir, I just got off the phone
with Traci.
226
00:09:34,991 --> 00:09:36,616
She seems a little stressed out.
227
00:09:38,619 --> 00:09:40,120
Hey, uh, what's happening?
228
00:09:40,162 --> 00:09:42,080
Nobody Ieaves.
Nobody comes in until further notice.
229
00:09:42,123 --> 00:09:43,832
(Chris and Andy) Why?
230
00:09:43,874 --> 00:09:46,918
As of now,
this division's under quarantine.
231
00:09:53,676 --> 00:09:56,386
(siren wails)
232
00:10:02,018 --> 00:10:04,185
Gail Peck, my personal hero.
233
00:10:04,228 --> 00:10:06,104
Why? 'Cause I screwed up
everyone's night?
234
00:10:06,147 --> 00:10:09,024
Well, my wife did have concert tickets,
front row, center,
235
00:10:09,066 --> 00:10:10,609
which is not the kind of place
you want to be
236
00:10:10,651 --> 00:10:11,901
when you're a 30-something,
237
00:10:11,944 --> 00:10:13,612
and the concert
happens to be Taylor Swift.
238
00:10:13,654 --> 00:10:14,821
Best excuse ever.
239
00:10:14,864 --> 00:10:16,906
Tell me about it.
I don't have to host Book Club.
240
00:10:16,949 --> 00:10:19,576
I hate Book Club.
I'm so quitting Book Club.
241
00:10:19,619 --> 00:10:21,328
All right, everyone, let's get this going.
242
00:10:21,370 --> 00:10:23,705
Everyone, this is Barb
from Public Health.
243
00:10:23,748 --> 00:10:24,998
(all) Hey, Barb.
244
00:10:25,041 --> 00:10:26,666
Hi, everybody.
245
00:10:26,709 --> 00:10:30,045
Basically, Henry Lee is sick.
They don't know why.
246
00:10:30,087 --> 00:10:32,881
And since everyone from the division
has been exposed
247
00:10:32,923 --> 00:10:34,382
to whatever it is he has,
248
00:10:34,425 --> 00:10:35,925
Barb wants to make sure
we don't spread it.
249
00:10:35,968 --> 00:10:38,511
And it's just a precaution.
There's no reason to panic.
250
00:10:38,554 --> 00:10:40,972
It's all procedure. We're working
really hard to figure this out,
251
00:10:41,015 --> 00:10:43,516
so, with any luck,
you should be out of here soon.
252
00:10:43,559 --> 00:10:46,811
And, yes, you all will be paid
your overtime rates
253
00:10:46,854 --> 00:10:49,564
for the duration of the quarantine,
just like last time.
254
00:10:49,607 --> 00:10:50,899
Any other questions?
255
00:10:50,941 --> 00:10:52,567
(Sam and Jerry)
Yeah. When's the pizza get here?
256
00:10:52,610 --> 00:10:54,319
- (Oliver) Who's got the cards?
- (Jerry) Right here.
257
00:10:54,362 --> 00:10:56,363
Everybody loves a snow day.
258
00:10:57,365 --> 00:10:58,990
Is it contagious?
259
00:10:59,033 --> 00:11:01,660
Uh, we're not sure yet.
260
00:11:01,702 --> 00:11:04,913
I brought him in. He barfed on my head.
Am I gonna get sick?
261
00:11:04,955 --> 00:11:06,581
I mean, do you even know
what he's got?
262
00:11:06,624 --> 00:11:08,750
As soon as the disease is defined,
263
00:11:08,793 --> 00:11:13,088
Barb here will start you on any appropriate
medication... if you need it.
264
00:11:13,130 --> 00:11:15,090
In the meantime, uh, Diaz,
265
00:11:15,132 --> 00:11:18,009
I need you directing all calls
to the nearest division.
266
00:11:18,052 --> 00:11:20,720
Williams, with me.
267
00:11:26,268 --> 00:11:29,354
I have to phone the next shift,
have 'em report to 27.
268
00:11:29,397 --> 00:11:31,272
So you want me
to take half the list?
269
00:11:31,315 --> 00:11:33,983
Nope. Just like
having you around.
270
00:11:34,026 --> 00:11:36,736
It's like we're having a--
we're having a spa day.
271
00:11:36,779 --> 00:11:38,530
I'm on the puck, buddy.
272
00:11:38,572 --> 00:11:43,034
Well, this isn't, uh,
this isn't like "my ball, my call."
273
00:11:43,077 --> 00:11:45,412
Don't be such a baby, buddy.
274
00:11:45,454 --> 00:11:48,331
Hey, awfuIIy eager
for the fish that always loses.
275
00:11:48,374 --> 00:11:52,877
Luck runs in streaks,
and mine is about to change.
276
00:11:55,631 --> 00:11:58,883
Oh, yeah. Where's Sammy?
I need to make some money.
277
00:11:58,926 --> 00:12:00,969
(mocking) "Where's Sammy?
I need to make some money."
278
00:12:01,011 --> 00:12:05,598
So I thought, uh, before I settle in
and take everybody's money,
279
00:12:05,641 --> 00:12:09,728
why don't we see if the threat of
imminent death gets blue guy talking?
280
00:12:09,770 --> 00:12:11,229
l thought there was
nothing to worry about.
281
00:12:11,272 --> 00:12:12,731
Blue guy doesn't know that.
282
00:12:12,773 --> 00:12:15,108
Okay, wait. There really is nothing
to worry about, right?
283
00:12:15,151 --> 00:12:17,485
We got quarantined for SARS in '03.
You know what happened?
284
00:12:17,528 --> 00:12:20,113
Snack machine ran dry,
Jerry started growing himself a goatee,
285
00:12:20,156 --> 00:12:22,240
and I took everybody's
money in poker.
286
00:12:22,283 --> 00:12:24,617
If Frank says don't worry,
don't worry.
287
00:12:24,660 --> 00:12:27,412
- Okay, but what if it is something?
- Then worry.
288
00:12:30,499 --> 00:12:33,793
Quarantine, huh?
That old chestnut.
289
00:12:33,836 --> 00:12:36,588
The guy you saw collapse earlier
is in the hospitaI,
290
00:12:36,630 --> 00:12:38,506
he's sick,
and he's contagious.
291
00:12:38,549 --> 00:12:40,925
Well, if we're in such grave danger,
why isn't she crying?
292
00:12:40,968 --> 00:12:42,969
You should be hysterical, right?
293
00:12:43,012 --> 00:12:45,513
Calling your boyfriend,
saying goodbye to mom and dad.
294
00:12:45,556 --> 00:12:47,265
Do I look like
I'm suppressing emotion?
295
00:12:47,308 --> 00:12:49,100
Is that the problem here?
296
00:12:49,143 --> 00:12:51,519
Maybe that's because, uh, well,
297
00:12:51,562 --> 00:12:53,271
my fiancé just slept with his ex,
298
00:12:53,314 --> 00:12:54,814
I haven't seen my mother in years,
299
00:12:54,857 --> 00:12:56,441
my father is six months
off the bottIe,
300
00:12:56,484 --> 00:12:58,234
and three weeks ago,
I almost died in a storage locker.
301
00:12:58,277 --> 00:13:02,781
So please... this quarantine thing?
Piece of cake.
302
00:13:04,366 --> 00:13:06,785
I like her. She got spunk.
303
00:13:06,827 --> 00:13:08,119
Yeah, can I punch him in the face?
304
00:13:08,162 --> 00:13:09,954
And fire, lots of fire.
305
00:13:09,997 --> 00:13:11,498
Just tell us where your partner is.
306
00:13:11,540 --> 00:13:13,249
- Just tell me what time it is.
- You first.
307
00:13:13,292 --> 00:13:15,627
- Can't do it.
- Okay.
308
00:13:15,669 --> 00:13:18,171
Protect your buddy.
Let him spend your cut
309
00:13:18,214 --> 00:13:20,965
while you die alone in jail.
I'm done here.
310
00:13:21,008 --> 00:13:24,219
McNally, take his dinner order.
311
00:13:27,097 --> 00:13:28,389
What do you want?
312
00:13:28,432 --> 00:13:30,975
- Your fiancé slept with his ex?
- What do you want?
313
00:13:31,018 --> 00:13:32,477
Come on.
Seriously, what time is it?
314
00:13:32,520 --> 00:13:33,978
Fine, I'm gonna order for you.
315
00:13:34,605 --> 00:13:36,815
(door release buzzes, beeps)
316
00:13:36,857 --> 00:13:39,317
- I'm more than happy to split it.
- You saved my Iife.
317
00:13:39,360 --> 00:13:40,902
Good point.
318
00:13:40,945 --> 00:13:42,529
Hey. Did you get the message?
319
00:13:42,571 --> 00:13:44,155
- What?
- 15's on lockdown.
320
00:13:44,198 --> 00:13:45,323
What's the code?
321
00:13:45,366 --> 00:13:47,951
It's not a bomb. It's a quarantine.
l'm heading over now.
322
00:13:47,993 --> 00:13:49,160
They're not gonna let you inside.
323
00:13:49,203 --> 00:13:50,578
Well, we can sit here
and do nothing,
324
00:13:50,621 --> 00:13:52,247
or we can go over
and see if we could help.
325
00:13:52,289 --> 00:13:54,541
Uh, Luke, Sue.
Sue, Luke.
326
00:13:54,583 --> 00:13:57,168
Hey, how much have you had
to drink? l'II drive.
327
00:13:58,838 --> 00:14:00,380
You sure you're all right with this?
328
00:14:00,422 --> 00:14:02,173
Hey, near death, yellow tape...
329
00:14:02,216 --> 00:14:04,551
you and me,
it's becoming a thing for us.
330
00:14:09,056 --> 00:14:12,851
Okay, what--what about SARS?
Uh, "fIu-Iike symptoms,
331
00:14:12,893 --> 00:14:16,104
"sudden onset of high fever,
chills, shivering..."
332
00:14:16,146 --> 00:14:18,106
It--It doesn't explain
the seizures, though.
333
00:14:18,148 --> 00:14:21,484
So SARS is out. Any other diseases
you want her to check?
334
00:14:21,527 --> 00:14:24,779
Shivering, nausea, difficulty breathing.
335
00:14:24,822 --> 00:14:26,698
- Try plague.
- (both) Plague?
336
00:14:26,740 --> 00:14:31,077
Yes, plague--bubonic,
pneumonic, cepticemic...
337
00:14:31,120 --> 00:14:33,246
Okay, uh, "plague." Um...
338
00:14:33,289 --> 00:14:35,540
"Symptoms include chills..." check,
339
00:14:35,583 --> 00:14:37,083
"fever..." check,
340
00:14:37,126 --> 00:14:40,461
"seizures..." double check,
and "swollen lymph nodes"?
341
00:14:40,504 --> 00:14:43,214
Did his nodes look swollen to you?
342
00:14:43,257 --> 00:14:45,216
I wasn't looking at his nodes.
343
00:14:45,259 --> 00:14:46,718
What about smallpox?
344
00:14:46,760 --> 00:14:49,220
Oh, please.
They eradicated smallpox.
345
00:14:49,263 --> 00:14:51,389
Did they? Because there's
two Iabs in the worId
346
00:14:51,432 --> 00:14:54,267
that stiII have it--
Russia and Atlanta.
347
00:14:54,310 --> 00:14:56,728
If you knew that, maybe they would
have Iet you into medicaI schooI.
348
00:14:58,439 --> 00:14:59,731
"Smallpox."
349
00:15:00,441 --> 00:15:01,983
I'm feeling lucky.
350
00:15:03,444 --> 00:15:08,489
Oh, my God. Why didn't you let me
take him to the hospital?
351
00:15:08,532 --> 00:15:09,908
You didn't want to go to the hospital.
352
00:15:09,950 --> 00:15:11,451
You wanted to wash your hair.
353
00:15:11,493 --> 00:15:13,369
This is so not my fault, Traci.
354
00:15:13,412 --> 00:15:16,414
It's nobody's fault. The guy was sick,
and we didn't know.
355
00:15:16,457 --> 00:15:18,583
Well, you should have known.
You're--You're a mom,
356
00:15:18,626 --> 00:15:20,585
and kids are like little petri dishes
of diseases.
357
00:15:20,628 --> 00:15:22,629
I'm hanging up now!
358
00:15:25,424 --> 00:15:26,299
Yeah.
359
00:15:26,383 --> 00:15:27,508
(Chris) Yeah.
360
00:15:29,303 --> 00:15:31,512
Would you still date me
if l Iooked Iike this?
361
00:15:31,555 --> 00:15:35,099
Yeah, probabIy.
No, not you, sir. Yeah.
362
00:15:35,142 --> 00:15:37,602
Hey. Who's calling in dinner?
I got blue guy's order.
363
00:15:37,645 --> 00:15:40,021
Oh. Just hold on, sir.
364
00:15:40,064 --> 00:15:42,273
Hey. So is he Iooking
navy blue or sky blue?
365
00:15:42,316 --> 00:15:45,276
- You haven't seen him?
- No, I've been stuck here all night.
366
00:15:45,319 --> 00:15:46,819
Really?
367
00:15:49,198 --> 00:15:51,950
- You want to put Chris in holding?
- Yeah.
368
00:15:51,992 --> 00:15:53,952
Uh, have you ever been undercover?
369
00:15:53,994 --> 00:15:56,955
Yeah. You remember? I, you know,
l was, uh, the--the gay...
370
00:15:56,997 --> 00:15:58,289
The prostitute.
371
00:15:58,332 --> 00:16:00,166
Oh, yeah. That's right.
372
00:16:00,209 --> 00:16:02,126
- White pants.
- (Iaughter)
373
00:16:02,169 --> 00:16:05,129
Well, uh, we appreciate
the initiative, but--
374
00:16:05,172 --> 00:16:07,757
You know what? I'm folding anyway.
We got nothin' to Iose.
375
00:16:07,800 --> 00:16:09,425
McNally, you ready to prep him?
376
00:16:09,468 --> 00:16:10,927
- Yeah.
- Let's go.
377
00:16:12,596 --> 00:16:15,890
Okay, so blue guy really screwed up,
you know? He got caught.
378
00:16:15,933 --> 00:16:17,767
He's blue, obviously,
379
00:16:17,810 --> 00:16:19,143
and, uh, he's feeling
a bit embarrassed,
380
00:16:19,186 --> 00:16:21,312
so just make him like you, you know?
381
00:16:21,355 --> 00:16:22,438
Pretty likeable guy.
382
00:16:22,481 --> 00:16:24,107
(chuckles)
383
00:16:24,149 --> 00:16:26,985
Uh, swoosh this
like it's mouthwash.
384
00:16:27,027 --> 00:16:29,904
Good idea. That way, blue guy'll think
you pulled me in for being drunk.
385
00:16:29,947 --> 00:16:32,865
Okay, there's three things
we're Iooking for. Chris.
386
00:16:32,908 --> 00:16:34,325
- Name...
- Mm-hmm.
387
00:16:34,368 --> 00:16:36,327
his partner's name,
and his motive.
388
00:16:36,370 --> 00:16:38,246
Also, uh, he keeps asking
what time it is,
389
00:16:38,288 --> 00:16:40,581
so we think that maybe
his accomplice has another plan.
390
00:16:40,624 --> 00:16:42,583
That's why we have
to get to him now.
391
00:16:42,626 --> 00:16:44,669
- Mm-hmm.
- You can swallow now.
392
00:16:44,712 --> 00:16:47,714
Ahh. Wow. Burns.
393
00:16:47,756 --> 00:16:49,090
Yeah. Cuff him.
394
00:16:49,133 --> 00:16:50,967
(handcuffs click)
395
00:16:51,010 --> 00:16:52,260
Ooh.
396
00:16:52,302 --> 00:16:55,430
Ow, ow.
397
00:16:55,472 --> 00:16:56,931
Jeez.
398
00:16:56,974 --> 00:16:59,517
Hey, what's up.
Chris Diaz. Nice to meet ya.
399
00:17:01,729 --> 00:17:03,604
Got a little somethin' there.
400
00:17:03,647 --> 00:17:05,773
Cool.
401
00:17:05,816 --> 00:17:07,567
(sighs)
402
00:17:11,196 --> 00:17:12,613
What, are you kidding me?
403
00:17:16,535 --> 00:17:17,994
What?
404
00:17:22,166 --> 00:17:24,292
So you worried about
this quarantine thing?
405
00:17:24,334 --> 00:17:26,586
Know anything about it?
406
00:17:26,628 --> 00:17:28,046
No offense, man,
407
00:17:28,088 --> 00:17:30,339
but you look like you're
in pretty rough shape.
408
00:17:30,382 --> 00:17:33,426
Must hurt or, you know, itch.
409
00:17:33,469 --> 00:17:34,844
I don't know if you've
seen yourseIf IateIy,
410
00:17:34,887 --> 00:17:39,140
but you have bIue aII over,
all over your face and your hands.
411
00:17:39,183 --> 00:17:40,516
It's kind of like
that fake suntan stuff.
412
00:17:40,559 --> 00:17:41,934
You know, you ever heard
those peopIe?
413
00:17:41,977 --> 00:17:43,603
You picked a real chameleon,
McNaIIy.
414
00:17:43,645 --> 00:17:45,980
(chuckles) He's just charming him.
He's warming him up.
415
00:17:46,023 --> 00:17:48,733
Sam, you're missing a real
donk-fest over here, pal.
416
00:17:48,776 --> 00:17:50,860
You know, l'm just--
I'm just getting loose here.
417
00:17:50,903 --> 00:17:53,488
Yeah? Just flopping a set ofjacks,
right under the gun.
418
00:17:53,530 --> 00:17:54,864
- You lead out?
- Of course.
419
00:17:54,907 --> 00:17:56,908
Then I filled it up on the turn.
Barber here--
420
00:17:56,950 --> 00:17:59,535
sorry, buddy--pushes all in,
last week's paycheck.
421
00:17:59,578 --> 00:18:02,288
Okay, you know what? Do me a favor.
Call, or shut your mouth.
422
00:18:02,331 --> 00:18:05,291
Looks like someone's getting
run over by the deck again.
423
00:18:05,334 --> 00:18:07,835
Yeah, well, if you ask me,
leading out's a bit amateur.
424
00:18:07,878 --> 00:18:09,962
They were my cards, I would have
checked-raise, smooth call,
425
00:18:10,005 --> 00:18:11,964
and taken the lead on the turn.
426
00:18:12,007 --> 00:18:13,925
(cell phone ringing)
427
00:18:16,553 --> 00:18:18,221
Callaghan.
428
00:18:18,263 --> 00:18:19,931
Buddy, what's going on in there?
Is everybody okay?
429
00:18:19,973 --> 00:18:22,475
Yeah, real good.
I just flopped a nut flush.
430
00:18:22,518 --> 00:18:24,435
You are never gonna guess
who I just took to the bank.
431
00:18:24,478 --> 00:18:26,521
Jerry followed you
all the way to the river.
432
00:18:26,563 --> 00:18:29,315
Yeah. You know,
we're fine. Go home.
433
00:18:29,358 --> 00:18:30,775
Like a B-movie out here.
434
00:18:30,818 --> 00:18:33,361
We got ambuIances,
people in masks, it's--
435
00:18:33,403 --> 00:18:35,446
That's out of our control.
That's why we're playing poker.
436
00:18:35,489 --> 00:18:37,031
How's Andy?
437
00:18:37,074 --> 00:18:38,866
Um... great.
438
00:18:38,909 --> 00:18:42,203
She's, uh, working a case with Swarek.
439
00:18:42,246 --> 00:18:44,163
Just, uh...
440
00:18:45,541 --> 00:18:48,126
Just... you know,
just tell her I said hi.
441
00:18:48,168 --> 00:18:49,710
Okay.
442
00:18:51,630 --> 00:18:53,923
They're testing for aII
the hemorrhagic fevers.
443
00:18:53,966 --> 00:18:57,135
lt's not EboIa, Marburg,
Rift Valley. It's not hantavirus.
444
00:18:57,177 --> 00:18:59,178
They're gonna call as soon
as they know anything.
445
00:18:59,221 --> 00:19:01,639
I know Andy's in there, but there's nothing
we can do from out here,
446
00:19:01,682 --> 00:19:02,807
so can we drive you home?
447
00:19:02,850 --> 00:19:04,934
Yeah. Thanks.
448
00:19:06,186 --> 00:19:07,937
"Steak frites is a revelation--
449
00:19:07,980 --> 00:19:11,357
"tender angus beef adorned
with tiny matchstick fries."
450
00:19:11,400 --> 00:19:13,651
- Okay, Frank.
- Reservations.
451
00:19:15,028 --> 00:19:17,655
We have dinner together
every Friday.
452
00:19:17,698 --> 00:19:20,449
At first, we went dutch,
and we had a burger,
453
00:19:20,492 --> 00:19:24,829
but after that it got fancy.
You--You started paying.
454
00:19:24,872 --> 00:19:26,831
You have a problem with me
buying you dinner?
455
00:19:26,874 --> 00:19:29,000
(chuckles) No, it's great.
lt's wonderfuI.
456
00:19:29,042 --> 00:19:31,294
I could eat steak every Friday.
457
00:19:31,336 --> 00:19:34,672
I could eat steak
every Friday with you.
458
00:19:34,715 --> 00:19:35,798
It's just...
459
00:19:35,841 --> 00:19:37,133
(knock on door)
460
00:19:37,176 --> 00:19:39,010
Uh, pizza?
461
00:19:39,052 --> 00:19:40,636
That's great.
462
00:19:40,679 --> 00:19:43,681
Uh, I'm actually starving.
Thank you.
463
00:19:43,724 --> 00:19:45,516
- Uh-huh.
- Thank you.
464
00:19:45,559 --> 00:19:47,476
(laughs nervously)
465
00:19:52,316 --> 00:19:54,150
Did you get any pizza?
466
00:19:54,193 --> 00:19:56,694
I'm not eating.
467
00:19:56,737 --> 00:19:59,864
My stomach is killing me,
and l'm sweating,
468
00:19:59,907 --> 00:20:01,365
and my nodes are swollen.
469
00:20:01,408 --> 00:20:04,076
Your nodes are swollen?
470
00:20:04,119 --> 00:20:05,995
Or you could be
freaking yourself out.
471
00:20:06,038 --> 00:20:07,580
What do you know?
472
00:20:07,623 --> 00:20:10,124
I worked SARS, swine flu, bird flu.
473
00:20:10,167 --> 00:20:11,918
I spent more time calming people down
474
00:20:11,960 --> 00:20:13,836
than I did treating people
who were sick.
475
00:20:13,879 --> 00:20:15,546
You need to eat something.
476
00:20:15,589 --> 00:20:19,926
Okay, fine, but if I'm patient zero,
shouldn't I be isolating myself?
477
00:20:19,968 --> 00:20:22,261
lf it gets worse,
we'll deal with it then.
478
00:20:22,304 --> 00:20:23,763
Eat.
479
00:20:29,937 --> 00:20:31,938
Okay.
480
00:20:31,980 --> 00:20:33,105
What time is it?
481
00:20:33,148 --> 00:20:35,066
Meat lovers for the blue guy.
Hawaiian for the hustler.
482
00:20:35,108 --> 00:20:36,234
Thanks.
483
00:20:39,196 --> 00:20:41,906
- You're a prostitute?
- Don't judge me.
484
00:20:41,949 --> 00:20:43,783
Yeah, 'cause I'm
in a real position to mock.
485
00:20:43,825 --> 00:20:45,243
All right. Enjoy your dinner.
486
00:20:45,285 --> 00:20:47,995
Hey. Come on.
Just tell me what time it is.
487
00:20:48,038 --> 00:20:49,664
Tell me your name,
I'll tell you what time it is.
488
00:20:50,832 --> 00:20:52,333
Yeah. I didn't think so.
489
00:20:54,419 --> 00:20:56,170
You robbed a bank.
490
00:20:57,214 --> 00:20:58,756
You like pineapple
on your pizza?
491
00:20:59,549 --> 00:21:00,549
How much money you get?
492
00:21:00,759 --> 00:21:02,260
(blue guy) How much money you get?
493
00:21:03,011 --> 00:21:04,262
Why are you blue?
494
00:21:04,304 --> 00:21:06,514
God help me, is this what
it's gonna be Iike in jaiI?
495
00:21:06,556 --> 00:21:07,974
I couldn't tell ya.
I've only been there once.
496
00:21:08,016 --> 00:21:09,100
Couple weeks for possession.
497
00:21:09,142 --> 00:21:10,726
Tell me something,
if I kill you right now,
498
00:21:10,769 --> 00:21:12,436
you think I'll get a room to myself?
499
00:21:13,730 --> 00:21:17,316
(chuckling)
500
00:21:17,359 --> 00:21:19,777
lf l robbed a bank,
the first thing I'd buy is a dog.
501
00:21:19,820 --> 00:21:22,446
Then a Harley. Then I'd probably
move down to CaIifornia
502
00:21:22,489 --> 00:21:24,907
and get one of those trailer things
by the beach, you know,
503
00:21:24,950 --> 00:21:27,118
and a surfboard, wet suit--
a couple of 'em.
504
00:21:27,160 --> 00:21:28,452
I think I'd look pretty good
in one of those.
505
00:21:28,495 --> 00:21:29,870
Would you please shut up?!
506
00:21:29,913 --> 00:21:33,040
I'm just saying, man, that's what I'd do
if l stoIe a whoIe whack of cash.
507
00:21:33,083 --> 00:21:35,293
Well, hey, I didn't steal anything,
all right?!
508
00:21:40,632 --> 00:21:43,175
(sighs)
509
00:21:43,218 --> 00:21:45,720
Bank took something from me.
510
00:21:45,762 --> 00:21:48,306
I just took it back.
511
00:21:48,348 --> 00:21:49,307
Okay. My deal.
512
00:21:49,349 --> 00:21:52,143
You know the guy that was beat up--
is he a branch manager?
513
00:21:52,185 --> 00:21:53,644
Yeah, he is.
514
00:21:53,687 --> 00:21:55,479
So he's responsibIe
for mortgages, loans?
515
00:21:55,522 --> 00:21:57,565
- Yeah.
- Maybe he was targeted.
516
00:21:57,607 --> 00:21:59,734
I mean, maybe this guy has a beef
with his neighborhood branch.
517
00:21:59,776 --> 00:22:01,193
Did blue guy say somethin'?
518
00:22:01,236 --> 00:22:03,029
Yeah, Chris just got him talking.
He said he didn't steal anything.
519
00:22:03,071 --> 00:22:04,488
He just took it back.
520
00:22:04,531 --> 00:22:06,532
Is the branch manager
still at Victoria Mercy?
521
00:22:06,575 --> 00:22:08,534
Yeah, as far as I know.
522
00:22:12,289 --> 00:22:14,290
- Who are you calling?
- 27 Division.
523
00:22:14,333 --> 00:22:16,208
They might as well head over there
with bIue guy's mug shot,
524
00:22:16,251 --> 00:22:17,585
see if they can get an ID.
525
00:22:17,627 --> 00:22:19,420
No! Hang up.
Hang it up! Hang it up!
526
00:22:19,463 --> 00:22:21,589
- What, what, what?!
- Just... Iisten.
527
00:22:21,631 --> 00:22:23,883
We're on quarantine, right,
and as far as we know,
528
00:22:23,925 --> 00:22:27,261
this might be our last case,
so do we really want to give it up?
529
00:22:27,304 --> 00:22:30,348
I played hockey
against those guys last season.
530
00:22:30,390 --> 00:22:32,433
Bunch of cheatin' bitches at 27.
531
00:22:32,476 --> 00:22:34,518
All right, so then who's out there
that's on our team?
532
00:22:34,561 --> 00:22:37,355
CaIIaghan...
and, uh, I think he's with Dov.
533
00:22:37,397 --> 00:22:41,192
Luke, huh? Well, might as well,
uh, give him a call.
534
00:22:48,033 --> 00:22:49,408
(keying numbers)
535
00:22:50,994 --> 00:22:52,745
(ring, beep)
CaIIaghan.
536
00:22:52,788 --> 00:22:55,706
Hey, we have a lead on
the Broadway Mutual Bank robbery.
537
00:22:55,749 --> 00:22:57,166
- Andy?
- Yeah, um, listen...
538
00:22:57,209 --> 00:22:59,502
I'm gonna e-mail you guys
over a mug shot.
539
00:22:59,544 --> 00:23:02,380
I need you to go over there and get an ID
from the branch manager.
540
00:23:02,422 --> 00:23:03,589
Is the quarantine over?
541
00:23:03,632 --> 00:23:05,549
What's going on?
Are you guys okay?
542
00:23:05,592 --> 00:23:07,885
Uh, the branch manager's
at Victoria Mercy.
543
00:23:07,928 --> 00:23:10,596
Uh, we think he might know
the suspect.
544
00:23:11,723 --> 00:23:12,890
You got all that?
545
00:23:12,933 --> 00:23:15,810
Yeah. Broadway Mutual Bank.
Suspect ID.
546
00:23:15,852 --> 00:23:17,728
I'll call you if we get anything.
547
00:23:17,771 --> 00:23:21,649
- Okay. Good.
- Hey, Andy. I miss you.
548
00:23:21,691 --> 00:23:23,776
Yep. Yep. Yeah, okay.
549
00:23:24,903 --> 00:23:26,320
How'd that go for ya?
550
00:23:33,703 --> 00:23:37,123
Henry Lee is not responding
to any of the medication
551
00:23:37,165 --> 00:23:38,999
that they're giving him.
552
00:23:39,042 --> 00:23:41,210
So, what if I have what he has?
553
00:23:41,253 --> 00:23:42,920
I gotta call Leo. I have to.
554
00:23:42,963 --> 00:23:45,339
No, no, no, no, no, no.
You don't want to wake him up
42350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.