All language subtitles for rookie.blue.s02e06.720p.bluray.x264-demand_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,546 --> 00:00:05,879 (line rings) 2 00:00:05,922 --> 00:00:07,548 (voice mail) You've reached Detective Luke CaIIaghan. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,299 Please leave a message after the beep. 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,426 (beep) 5 00:00:10,468 --> 00:00:11,760 Uh, hi, Luke. It's me. 6 00:00:11,803 --> 00:00:14,096 Um, I guess we should probably talk. 7 00:00:14,139 --> 00:00:17,850 It's been a couple of days, and not that I'm a "Rules" girl, 8 00:00:17,892 --> 00:00:21,270 but, uh, you know, it's starting to feel kinda weird, so-- 9 00:00:21,312 --> 00:00:22,938 Uh, l know things are complicated for you, 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,898 and you're probably just trying to figure stuff out, and... 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,360 just call me, all right? 12 00:00:28,403 --> 00:00:30,738 We really need to decide what we're gonna do next. 13 00:00:31,906 --> 00:00:32,781 (beep) 14 00:00:39,956 --> 00:00:41,999 Okay, yeah. Thank you for calling. 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,333 All right, bye. (beep) 16 00:00:43,376 --> 00:00:45,210 - Hey. - Hey. 17 00:00:45,253 --> 00:00:48,088 When were you at the Edinboro Hotel? 18 00:00:49,215 --> 00:00:50,174 Why? 19 00:00:50,216 --> 00:00:52,134 You left your credit card there. 20 00:00:52,177 --> 00:00:55,679 Well, maybe you can pick it up for me 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,306 when you go for your day at the spa. 22 00:00:57,348 --> 00:00:59,099 - Seriously? - Surprise. 23 00:00:59,142 --> 00:01:00,809 (water running) - What? 24 00:01:00,852 --> 00:01:02,561 That is so nice of you. 25 00:01:02,604 --> 00:01:05,314 I--I feel really bad, actually. 26 00:01:05,356 --> 00:01:06,857 I should be getting you something, 27 00:01:06,900 --> 00:01:09,276 since it's your first day back on the job. 28 00:01:13,323 --> 00:01:14,740 Let's get married. 29 00:01:14,783 --> 00:01:16,909 Uh, we are. 30 00:01:16,951 --> 00:01:19,411 Yeah, I don't want to wait. 31 00:01:19,454 --> 00:01:21,538 Let's go to City Hall next week. 32 00:01:21,581 --> 00:01:24,541 We'll throw a big party afterwards. What do you think? 33 00:01:24,584 --> 00:01:27,169 Well, I think the girl in me says l don't have a dress. 34 00:01:27,212 --> 00:01:30,798 Okay, let's get one. Come on. 35 00:01:30,840 --> 00:01:32,091 - Are you okay? - Yeah. 36 00:01:32,133 --> 00:01:33,717 I'm great. 37 00:01:33,760 --> 00:01:35,052 I just don't want to wait anymore. 38 00:01:35,095 --> 00:01:37,888 Okay. Yeah. What the hell? 39 00:01:37,931 --> 00:01:39,556 - Sure. Let's do it. - Mm. 40 00:01:39,599 --> 00:01:41,725 - Mm. - Mm-hmm. 41 00:01:41,768 --> 00:01:44,603 - Ooh, let's get married. - (Iaughs) 42 00:01:44,646 --> 00:01:47,314 (siren wails) ♪ Ohh ♪ 43 00:01:47,357 --> 00:01:49,024 ♪ Now, now ♪ 44 00:01:49,067 --> 00:01:52,069 Next week? Let me try that again. 45 00:01:52,112 --> 00:01:53,445 Next week?! 46 00:01:53,488 --> 00:01:55,072 I knew he was gearing up for something. 47 00:01:55,115 --> 00:01:57,116 He went to the cabin on Friday night, and when he got back, 48 00:01:57,158 --> 00:01:59,368 just, it was obvious something was on his mind. 49 00:01:59,410 --> 00:02:02,579 And then flowers and dinners, spa packages. 50 00:02:02,622 --> 00:02:04,373 So where are you doing it? Have you told anyone? 51 00:02:04,415 --> 00:02:06,542 No. No, no, no, no. We're keeping this very small, quiet. 52 00:02:06,584 --> 00:02:08,377 Okay, my dad's outta town, 53 00:02:08,419 --> 00:02:11,839 so it's just gonna be the four of us-- me, you, Luke and Jerry. 54 00:02:11,881 --> 00:02:13,298 You're gonna be my maid of honor, right? 55 00:02:13,341 --> 00:02:15,092 - I wouldn't miss it. - Okay, good. 56 00:02:16,803 --> 00:02:18,095 Hey. What are you guys doing? 57 00:02:18,138 --> 00:02:19,763 Oh, just cleaning up the pIace a bit. 58 00:02:19,806 --> 00:02:22,474 Make it look a little less, you know, murdery. 59 00:02:22,517 --> 00:02:24,518 You all good, Gail? Can I get you anything? 60 00:02:24,561 --> 00:02:25,602 (Dov) Gail's had paralysis 61 00:02:25,645 --> 00:02:27,729 ever since she found out her mom was coming in tonight. 62 00:02:27,772 --> 00:02:29,940 Superintendent Elaine Peck. 63 00:02:29,983 --> 00:02:31,275 (Chris) Supernice lady. 64 00:02:31,317 --> 00:02:32,651 You don't know her. 65 00:02:32,694 --> 00:02:34,570 Yeah, we had Sunday dinner, like, a month ago. 66 00:02:34,612 --> 00:02:35,696 She was really great. 67 00:02:35,738 --> 00:02:37,197 She kept calling you Craig. 68 00:02:37,240 --> 00:02:39,575 - (Traci laughs) - Craig's a great name. 69 00:02:42,078 --> 00:02:44,288 Well, at least we now know how to make the demon flee-- 70 00:02:44,330 --> 00:02:46,165 speak the name of thy life-giver. 71 00:02:48,960 --> 00:02:50,586 "Open City, Open House!" 72 00:02:50,628 --> 00:02:52,254 - (Iaughter) - (Frank) Save it. 73 00:02:52,297 --> 00:02:54,631 Brass upstairs wants us to interface with the community, 74 00:02:54,674 --> 00:02:56,508 that's what we do. There'll be a lot of press, 75 00:02:56,551 --> 00:02:58,218 community leaders, poIiticaI types, 76 00:02:58,261 --> 00:03:02,014 so I want you all to be here cleaned up 1900 hours. 77 00:03:02,056 --> 00:03:03,307 Diaz. 78 00:03:03,349 --> 00:03:05,017 - (cIears throat) - Now apparently, 79 00:03:05,059 --> 00:03:09,563 Superintendent Elaine Peck will be joining us tonight as well. 80 00:03:09,606 --> 00:03:11,481 I'm hoping that, um, 81 00:03:11,524 --> 00:03:13,734 you know, she'II-- she'll like what she sees. 82 00:03:13,776 --> 00:03:17,112 This is the first one of these for me as staff sergeant, 83 00:03:17,155 --> 00:03:20,490 so I want you guys to look sharp, you know, be sharp. 84 00:03:20,533 --> 00:03:22,701 Now keep your noses clean today, okay? 85 00:03:22,744 --> 00:03:24,328 Make me look good out there. 86 00:03:24,370 --> 00:03:27,080 (chatter) 87 00:03:27,123 --> 00:03:30,584 Why are you so happy? 88 00:03:30,627 --> 00:03:33,295 Oh, don't tell me. 89 00:03:33,338 --> 00:03:35,964 You're jazzed about the open house. 90 00:03:36,007 --> 00:03:39,176 My 6-year-oId gets to see where I work, and he's excited. 91 00:03:39,219 --> 00:03:40,928 So he gets excited, I get excited. 92 00:03:40,970 --> 00:03:42,554 It's an all-around exciting day. 93 00:03:42,597 --> 00:03:44,223 I guess he thinks, like everybody else, 94 00:03:44,265 --> 00:03:46,475 we play with plastic guns and yeII, "Stick 'em up"? 95 00:03:46,517 --> 00:03:48,143 I just think it's cool-- 96 00:03:48,186 --> 00:03:50,771 opening doors and letting people see what it is we reaIIy do. 97 00:03:50,813 --> 00:03:51,939 You know what tonight's gonna be? 98 00:03:51,981 --> 00:03:54,191 A bunch of little old ladies getting fingerprinted for fun, 99 00:03:54,234 --> 00:03:55,484 and a bunch of little kids 100 00:03:55,526 --> 00:03:57,486 getting souvenir mug shots for the fridge. 101 00:03:57,528 --> 00:03:59,613 Nobody actually wants to know what we really do. 102 00:03:59,656 --> 00:04:01,865 Nobody really wants to know how the sausages get made. 103 00:04:01,908 --> 00:04:03,242 (gun clicks) 104 00:04:03,284 --> 00:04:05,994 Are they seriously doing souvenir mug shots? 105 00:04:06,037 --> 00:04:07,746 Leo would actually really love that. 106 00:04:07,789 --> 00:04:10,374 Whoa. Sam, buddy. 107 00:04:10,416 --> 00:04:11,375 - Uh-oh. - Mm-hmm? 108 00:04:11,417 --> 00:04:12,376 Oh, no, uh, 109 00:04:12,418 --> 00:04:13,627 just a bit of an uh-oh. 110 00:04:13,670 --> 00:04:15,212 You know my informant, Marco Forlan? 111 00:04:15,255 --> 00:04:17,631 Testifying-against- the-Jameson-gang Marco Forlan? 112 00:04:17,674 --> 00:04:19,841 Yeah. I can't find him. 113 00:04:19,884 --> 00:04:21,551 What do you mean? You Iost him? 114 00:04:21,594 --> 00:04:26,014 No, I didn't lose him. I just-- I--I can't find him. 115 00:04:26,057 --> 00:04:28,433 Look, he refused protective custody. 116 00:04:28,476 --> 00:04:30,435 You know, he's a Church Street party boy. It's not my fault. 117 00:04:30,478 --> 00:04:32,437 (sighs) It's a hell of a day to lose your informant. 118 00:04:33,022 --> 00:04:34,189 I know. 119 00:04:34,232 --> 00:04:36,566 Do you have a Iast address? Maybe we can do a drive-by. 120 00:04:36,609 --> 00:04:38,735 No, I--That's the thing. I--I don't have anything. 121 00:04:38,778 --> 00:04:43,490 And now the prosecutor wants to meet before the triaI, 122 00:04:43,533 --> 00:04:45,409 and I--I don't have the star-- 123 00:04:45,451 --> 00:04:46,660 - (cell phone chirps) - Okay, hoId on. 124 00:04:48,788 --> 00:04:50,289 Oh. 125 00:04:50,331 --> 00:04:53,125 It's okay. We found him. 126 00:04:53,167 --> 00:04:55,961 Yeah. Yeah, look, Forlan wouldn't stay put. 127 00:04:56,004 --> 00:04:57,421 He refused custody. 128 00:04:58,798 --> 00:04:59,923 No, I know. 129 00:05:00,967 --> 00:05:02,301 Yeah. No, I--I know. 130 00:05:02,343 --> 00:05:04,219 BeIieve me, we're doing the best we can. 131 00:05:04,262 --> 00:05:05,679 (beep) 132 00:05:05,722 --> 00:05:08,557 Thanks, buddy. You're really making my day. 133 00:05:08,599 --> 00:05:11,601 Okay, I'm gonna need you guys to Iook around for witnesses. 134 00:05:11,644 --> 00:05:14,062 That means alleyways, side streets, everything. 135 00:05:14,105 --> 00:05:15,105 Sure. 136 00:05:16,232 --> 00:05:17,816 Jerry, I think we got something. 137 00:05:17,859 --> 00:05:18,859 (Oliver) McNally? 138 00:05:18,901 --> 00:05:20,193 A witness was in the restaurant, 139 00:05:20,236 --> 00:05:21,820 heard firecracker sounds and breaking glass, 140 00:05:21,863 --> 00:05:24,281 looked outside, and saw a red two-door fIeeing the scene. 141 00:05:24,324 --> 00:05:25,741 Yeah. Thought it could've been a black male driving, 142 00:05:25,783 --> 00:05:27,117 but she couldn't be sure. 143 00:05:27,160 --> 00:05:28,410 Okay, well, was there a make or a model? 144 00:05:28,453 --> 00:05:30,037 We got partial plates. 145 00:05:30,079 --> 00:05:31,913 Yeah, ran 'em. Uh, three hits. 146 00:05:31,956 --> 00:05:34,041 One's registered to a Kylie Penrose. 147 00:05:34,083 --> 00:05:37,002 She's not black or male, but girl's got a rap sheet-- 148 00:05:37,045 --> 00:05:39,963 soliciting, drug possession, and--wait for it-- 149 00:05:40,006 --> 00:05:42,090 boys in Vice told us... 150 00:05:42,133 --> 00:05:43,258 she's hooking for the Jamesons. 151 00:05:43,301 --> 00:05:44,634 Oh. 152 00:05:44,677 --> 00:05:45,886 Yeah, buddy. 153 00:05:45,928 --> 00:05:48,180 Looks like Forlan is gonna help us out. 154 00:05:48,222 --> 00:05:49,306 Thank you. 155 00:05:53,519 --> 00:05:55,103 (camera shutter clicks) 156 00:05:55,146 --> 00:05:56,563 So? 157 00:05:56,606 --> 00:05:58,732 Cause of death--three gunshot wounds to the head. 158 00:05:58,775 --> 00:06:00,108 Yeah, sharp as always. 159 00:06:00,151 --> 00:06:01,818 That's not what I meant. 160 00:06:03,446 --> 00:06:05,655 (sighs) It was a mistake. 161 00:06:05,698 --> 00:06:06,782 (shutter click) What? 162 00:06:06,824 --> 00:06:08,909 I'm engaged. I'm happy. 163 00:06:08,951 --> 00:06:10,494 Never should've happened. 164 00:06:10,536 --> 00:06:11,870 (click) That's the story? 165 00:06:11,913 --> 00:06:12,871 That's what you're telling yourself? 166 00:06:12,914 --> 00:06:14,748 It's the truth. 167 00:06:14,791 --> 00:06:17,042 So what now? We just never talk about it again? 168 00:06:17,085 --> 00:06:18,502 That's it? 169 00:06:18,544 --> 00:06:20,629 l'II take the coroner. You take the witnesses. 170 00:06:27,762 --> 00:06:30,555 What are you looking at? I thought that went great. 171 00:06:33,518 --> 00:06:34,935 - What's your mom doing here? - (gasps) 172 00:06:34,977 --> 00:06:37,062 Psych! Totally got you. 173 00:06:37,105 --> 00:06:38,480 You are such a loser. 174 00:06:38,523 --> 00:06:39,481 What's the big deal? 175 00:06:39,524 --> 00:06:40,565 If my mom was superintendent, 176 00:06:40,608 --> 00:06:41,983 I'd be detective by now. 177 00:06:42,026 --> 00:06:44,903 Yeah. If my mom was your mom, you'd be gay. 178 00:06:48,699 --> 00:06:49,908 (cans rattle) - Dov. 179 00:06:49,951 --> 00:06:51,368 (rattling continues) 180 00:06:52,620 --> 00:06:55,956 Police. Come out of there now. 181 00:07:09,429 --> 00:07:11,012 (Traci) You haven't driven your car today? 182 00:07:11,055 --> 00:07:12,013 (woman) No. 183 00:07:12,056 --> 00:07:13,932 - So then who did? - No idea. 184 00:07:13,975 --> 00:07:16,309 Kylie, someone drove your car today. 185 00:07:16,352 --> 00:07:17,519 Well, then someone must've stolen it, 186 00:07:17,562 --> 00:07:18,728 because I've been home all morning. 187 00:07:18,771 --> 00:07:19,896 Oh, stole it and then brought it back? 188 00:07:19,939 --> 00:07:21,148 'Cause it's right there. 189 00:07:21,190 --> 00:07:22,149 That'd be very considerate of them. 190 00:07:22,191 --> 00:07:23,775 (police radio chatter) 191 00:07:23,818 --> 00:07:25,402 Maybe your boyfriend took it? 192 00:07:25,445 --> 00:07:27,237 My boyfriend's out of town, all week. 193 00:07:27,280 --> 00:07:29,030 - He's not your boyfriend. - Shut up, Deena. 194 00:07:29,073 --> 00:07:30,907 He's nobody's boyfriend. He's a pimp. 195 00:07:30,950 --> 00:07:32,117 (Sam) Uh, Deena, right? 196 00:07:32,160 --> 00:07:33,660 Can I use your bathroom? 197 00:07:33,703 --> 00:07:35,495 Uh, no. Oh. 198 00:07:35,538 --> 00:07:37,998 - (Kylie) What is he doing? - lt's just great in here. 199 00:07:38,040 --> 00:07:39,416 I love what you've done with the place. 200 00:07:39,459 --> 00:07:41,543 Um, that's not even the way to the bathroom. 201 00:07:41,586 --> 00:07:43,712 Sorry. l got kinda turned around in here. 202 00:07:43,754 --> 00:07:45,589 What the hell is he doing? He's not allowed to be in there. 203 00:07:45,631 --> 00:07:47,174 Sit down. 204 00:07:47,216 --> 00:07:48,758 - How old are you? - She's 19. 205 00:07:48,801 --> 00:07:50,343 I asked her. 206 00:07:50,386 --> 00:07:51,761 (Deena) l don't think I've done anything wrong. 207 00:07:51,804 --> 00:07:53,597 Officer Swarek, l think we might have a problem. 208 00:07:53,639 --> 00:07:55,724 l think Deena here might be underage. 209 00:08:01,063 --> 00:08:03,231 Thank you, Officer Nash, but, uh... 210 00:08:04,650 --> 00:08:08,153 l think we might have a slightly bigger problem, 211 00:08:08,196 --> 00:08:11,156 especially if this gun kiIIed our witness. 212 00:08:14,494 --> 00:08:16,411 (Frank) We're thinking the girls are the shooters? 213 00:08:16,454 --> 00:08:18,079 (Noelle) No way. Jamesons keep their pretty girIs 214 00:08:18,122 --> 00:08:20,457 working in other areas. But according to the landlord, 215 00:08:20,500 --> 00:08:22,083 this is the guy who pays their bills-- 216 00:08:22,126 --> 00:08:25,045 Darrell Jameson--pimp, gunrunner, family enforcer. 217 00:08:25,087 --> 00:08:28,173 Forlan had a lot to say about the guy. Darrell must've heard. 218 00:08:28,216 --> 00:08:29,382 Where's Darrell? 219 00:08:29,425 --> 00:08:31,051 Sam's out looking for him. 220 00:08:31,093 --> 00:08:33,345 He knows a guy who knows a guy. We find Darrell, 221 00:08:33,387 --> 00:08:35,430 connect the girls with the gun, we're good to go. 222 00:08:35,473 --> 00:08:37,015 What about the kid in the box? 223 00:08:37,058 --> 00:08:38,975 Um, he hasn't said anything since we brought him in. 224 00:08:39,018 --> 00:08:40,393 WeII, he better start talking fast. 225 00:08:40,436 --> 00:08:42,270 You need to get on top of things before... 226 00:08:42,313 --> 00:08:44,731 How do you set up a conference call on this thing? 227 00:08:44,774 --> 00:08:46,983 AII l did was press a couple of buttons, 228 00:08:47,026 --> 00:08:49,444 and now l think the whole division's on hold. 229 00:08:49,487 --> 00:08:50,946 (hangs up receiver, sighs) 230 00:08:50,988 --> 00:08:52,948 I lost my BlackBerry, fifth one this month, 231 00:08:52,990 --> 00:08:54,115 second one this week. 232 00:08:54,158 --> 00:08:55,909 My office is yours, Superintendent. 233 00:08:55,952 --> 00:08:57,035 You know that. 234 00:08:57,078 --> 00:08:58,954 Our office needs an air freshener. 235 00:08:58,996 --> 00:09:00,539 You need me to help you dial out? 236 00:09:00,581 --> 00:09:03,166 I need you to tell me how to tell the chief 237 00:09:03,209 --> 00:09:07,170 that we lost a major witness in an upcoming gang trial. 238 00:09:07,213 --> 00:09:08,672 I mean, today, of all days. 239 00:09:08,714 --> 00:09:12,175 Uh, we do have two known accomplices in custody. 240 00:09:12,218 --> 00:09:14,511 (Frank) We have detectives canvassing the city. 241 00:09:14,554 --> 00:09:16,263 We're completely on top of things. 242 00:09:16,305 --> 00:09:17,597 (snores) 243 00:09:22,478 --> 00:09:24,187 Frankie, I know what-- 244 00:09:24,230 --> 00:09:27,190 You get the bad guys, and I'll make it sound good. 245 00:09:27,233 --> 00:09:29,192 - We'll get it done. - I know you will, 246 00:09:29,235 --> 00:09:31,653 because there is no other option, is there? 247 00:09:33,072 --> 00:09:36,950 Now do you mind if I steal my sweetheart for a second? 248 00:09:38,661 --> 00:09:40,203 You're as quiet as a mouse. 249 00:09:40,246 --> 00:09:41,204 (Gail) Mm. 250 00:09:41,247 --> 00:09:42,247 (Elaine) Hmm? 251 00:09:44,208 --> 00:09:45,458 "Frankie"? 252 00:09:45,501 --> 00:09:48,211 I'm just glad she's on our side... 253 00:09:48,254 --> 00:09:49,963 I think. 254 00:09:51,132 --> 00:09:52,215 This is you. 255 00:09:52,258 --> 00:09:54,342 (lock clicks) 256 00:09:54,385 --> 00:09:56,761 Hey, can I have some water, please? 257 00:09:56,804 --> 00:09:58,221 (door buzzes, beeps) 258 00:09:58,264 --> 00:10:01,641 We'll, uh, hold the girls for 24 hours. 259 00:10:01,684 --> 00:10:02,976 Resisting arrest. 260 00:10:03,019 --> 00:10:04,227 Gun's at ballistics. 261 00:10:04,270 --> 00:10:05,729 Is there a warrant I'm not aware of? 262 00:10:05,771 --> 00:10:07,564 Well, Sam said the gun was in plain view. 263 00:10:07,607 --> 00:10:09,608 In plain-view plain view 264 00:10:09,650 --> 00:10:12,360 or a plain-view-for-Sam? 265 00:10:12,403 --> 00:10:14,613 Yes. 266 00:10:14,655 --> 00:10:17,574 - Okay. What are we doing? - We're hunting. 267 00:10:17,617 --> 00:10:19,993 We go after the weakest member of the pack. lt's Deena. 268 00:10:20,036 --> 00:10:21,328 You want me to get Callaghan? 269 00:10:21,370 --> 00:10:24,122 Actually, uh, I'll take McNally. 270 00:10:24,165 --> 00:10:26,124 Eh, give the girl someone to relate to. 271 00:10:29,545 --> 00:10:31,046 (door closes) 272 00:10:33,883 --> 00:10:35,967 (Elaine) Smile. 273 00:10:36,010 --> 00:10:38,219 Bit bigger. 274 00:10:38,262 --> 00:10:40,847 Less. We're not going for scary here. 275 00:10:40,890 --> 00:10:42,140 Which button do I press? 276 00:10:42,183 --> 00:10:43,433 The one with the camera on it. 277 00:10:43,476 --> 00:10:44,601 (phone camera shutter clicks) 278 00:10:44,644 --> 00:10:48,146 Hmm. Okay. E-mail it to your father. 279 00:10:48,189 --> 00:10:49,939 He's forgotten what you look like. 280 00:10:49,982 --> 00:10:51,691 Speaking of what you look like-- 281 00:10:51,734 --> 00:10:53,026 Ohh. Are we done? 282 00:10:53,069 --> 00:10:54,778 Well, I don't know, Gail. You tell me. 283 00:10:54,820 --> 00:10:56,196 You haven't impressed me so far. 284 00:10:56,238 --> 00:10:57,697 Oh, okay. Well, then let's do it. 285 00:10:57,740 --> 00:10:58,698 When you were a rookie, 286 00:10:58,741 --> 00:11:00,533 you broke the record for coIIars. l know, 287 00:11:00,576 --> 00:11:02,327 because I dusted the trophies, l shined your medaIs. 288 00:11:02,370 --> 00:11:05,038 l just don't want you to look up 20 years from now, 289 00:11:05,081 --> 00:11:06,915 married to some Okie from Muskogee 290 00:11:06,957 --> 00:11:08,500 who's stiII on the doughnut patrol and wonder, 291 00:11:08,542 --> 00:11:09,959 "How the hell did I get here, 292 00:11:10,002 --> 00:11:12,045 "and why didn't my mother push me 293 00:11:12,088 --> 00:11:14,923 just when l needed to be pushed the most?" 294 00:11:17,134 --> 00:11:18,927 Anyway... 295 00:11:18,969 --> 00:11:21,096 I'm gonna be doing interviews 296 00:11:21,138 --> 00:11:23,056 tonight at this Open House thing, 297 00:11:23,099 --> 00:11:26,685 and I thought it would be great if we did them together, 298 00:11:26,727 --> 00:11:29,688 two generations of Peck policing. 299 00:11:29,730 --> 00:11:31,106 - Sound good? - Yeah. 300 00:11:31,148 --> 00:11:33,983 - Sounds great. - Okay. 301 00:11:34,026 --> 00:11:38,446 You know, we shouId actuaIIy do something about your hair. 302 00:11:38,489 --> 00:11:41,408 Come on, son. You can--You can talk to us. We're the police. 303 00:11:41,450 --> 00:11:43,451 You know, the-- We're the police. 304 00:11:43,494 --> 00:11:45,704 He's a kid, not an alien. 305 00:11:45,746 --> 00:11:49,082 A reaIIy cooI kid. Isn't that right? Huh? Up high. 306 00:11:49,125 --> 00:11:52,127 Come on. I said, "Up high." Come on. Gimme five. 307 00:11:52,169 --> 00:11:53,586 - Hey, Elaine. - No? 308 00:11:53,629 --> 00:11:56,172 l mean, Superintendent Elaine, uh, Peck. 309 00:11:56,215 --> 00:11:58,758 Superintendent, Officer Dov Epstein. Pleasure. 310 00:11:58,801 --> 00:12:00,093 - The meth lab bust. - Hmm. 311 00:12:00,136 --> 00:12:01,845 Outstanding work, Officer. 312 00:12:01,887 --> 00:12:03,555 Excellent initiative. 313 00:12:03,597 --> 00:12:05,265 Is this your witness? 314 00:12:05,307 --> 00:12:07,767 Yeah, so we should probably just get back to work. 315 00:12:07,810 --> 00:12:08,935 What do you have so far? 316 00:12:08,978 --> 00:12:10,103 I'm making excellent progress. 317 00:12:10,146 --> 00:12:12,897 Nothing, ma'am. No. Not a word. 318 00:12:12,940 --> 00:12:14,441 Officer CooI Kid isn't really working. 319 00:12:14,483 --> 00:12:15,859 It'd help if I had some backup. 320 00:12:15,901 --> 00:12:17,402 It would help if you were cool. Mom, I got this. 321 00:12:17,445 --> 00:12:20,280 Shh. I'm great with kids. 322 00:12:22,825 --> 00:12:25,452 Did you see... 323 00:12:25,494 --> 00:12:27,495 the bad man? 324 00:12:27,538 --> 00:12:29,664 Pow! Pow! 325 00:12:29,707 --> 00:12:31,166 There's your answer. 326 00:12:31,208 --> 00:12:33,585 Call Children's Aid. You're done with him. 327 00:12:33,627 --> 00:12:34,586 It's nice working with you boys. 328 00:12:34,628 --> 00:12:35,628 (Dov chuckles) 329 00:12:40,050 --> 00:12:41,801 I'm just gonna go over. 330 00:12:41,844 --> 00:12:44,721 l gotta say, your mother, excellent judge of character 331 00:12:44,764 --> 00:12:47,015 and surprisingly good with chiIdren. 332 00:12:47,057 --> 00:12:48,016 Hey. Okay, I'm gonna take you-- 333 00:12:48,058 --> 00:12:50,727 (speaks Russian) 334 00:12:52,229 --> 00:12:54,647 Well, why didn't you say so in the first place? 335 00:12:54,690 --> 00:12:57,192 So, uh... 336 00:12:57,234 --> 00:13:00,111 is this the room where you get aII the confessions and stuff? 337 00:13:00,154 --> 00:13:01,321 Sometimes. 338 00:13:02,615 --> 00:13:04,908 Could we talk about this morning? 339 00:13:05,951 --> 00:13:07,118 What about it? 340 00:13:07,161 --> 00:13:08,745 Whose gun is it? 341 00:13:08,788 --> 00:13:09,788 Where'd it come from? 342 00:13:10,956 --> 00:13:11,915 No idea. 343 00:13:11,957 --> 00:13:13,249 We know about Darrell. 344 00:13:13,292 --> 00:13:16,085 We know who he is and what he makes you do. 345 00:13:16,128 --> 00:13:18,588 DarreII doesn't make me do anything. I do it for us. 346 00:13:18,631 --> 00:13:19,798 "Us"? 347 00:13:19,840 --> 00:13:22,842 Me and DarreII. We love each other. 348 00:13:22,885 --> 00:13:25,970 We're actually getting a place together, 349 00:13:26,013 --> 00:13:27,430 you know, one of those condos that they're building 350 00:13:27,473 --> 00:13:28,473 down by the lake, the new ones? 351 00:13:28,516 --> 00:13:29,557 Mm-hmm. 352 00:13:29,600 --> 00:13:30,767 We were actually there Iast week, 353 00:13:30,810 --> 00:13:31,851 and we were picking out kitchen tiIes. 354 00:13:31,894 --> 00:13:34,395 And l Iike the little glass ones, 355 00:13:34,438 --> 00:13:37,273 but he's more of a limestone kinda guy, so-- (door reIease buzzes, beeps) 356 00:13:37,316 --> 00:13:39,776 Officer McNaIIy, I'd like a second with Deena. 357 00:13:45,241 --> 00:13:46,908 (door release buzzes, beeps) 358 00:13:50,329 --> 00:13:51,412 - (Jo) Got a record here. - (Andy) Hey. 359 00:13:51,455 --> 00:13:53,164 Hey. 360 00:13:53,207 --> 00:13:55,333 - How's your first day back? - (chuckles) 361 00:13:55,376 --> 00:13:58,127 Lucky you. You got to see me get kicked out of my own interview. 362 00:13:58,170 --> 00:14:00,839 Yeah, don't take it personally. She has her own rhythm. 363 00:14:00,881 --> 00:14:02,423 (buzzer sounds in distance) 364 00:14:02,466 --> 00:14:04,384 So... 365 00:14:04,426 --> 00:14:06,719 Darrell Jameson. We already know what happened. 366 00:14:06,762 --> 00:14:09,097 He borrowed Kylie's car, he went out, 367 00:14:09,139 --> 00:14:11,516 shot a guy, came back to your place, 368 00:14:11,559 --> 00:14:13,893 dropped off the car, hid the gun. 369 00:14:13,936 --> 00:14:16,563 All we need you to do is confirm it. 370 00:14:17,481 --> 00:14:18,648 Okay. 371 00:14:20,192 --> 00:14:22,485 Mindy Karkanis, 18 years old. 372 00:14:22,528 --> 00:14:25,238 I think Mindy was from Oakville. 373 00:14:25,281 --> 00:14:28,783 Megan Stanheight, 1 7. I don't know where Megan was from. 374 00:14:28,826 --> 00:14:29,784 What are you doing? 375 00:14:29,827 --> 00:14:32,203 Just showing you some of Darrell's last few girlfriends. 376 00:14:33,497 --> 00:14:35,999 No. It-- 377 00:14:36,041 --> 00:14:37,292 (sighs) There's no way. 378 00:14:37,334 --> 00:14:38,585 He wouldn't actually do that, so... 379 00:14:38,627 --> 00:14:42,088 Bad johns, bad dope, bad luck. 380 00:14:42,131 --> 00:14:44,507 This is the life Darrell is gonna give you. 381 00:14:44,550 --> 00:14:45,842 This is where it leads. 382 00:14:46,719 --> 00:14:47,719 What do you mean? 383 00:14:47,761 --> 00:14:50,346 Well, door number one... 384 00:14:50,389 --> 00:14:53,766 we bust you for the gun, whatever else we can find, 385 00:14:53,809 --> 00:14:56,603 you get out in a couple of years, Darrell's moved on, 386 00:14:56,645 --> 00:14:58,813 you end up like one of the girls in the picture. 387 00:14:58,856 --> 00:15:02,859 Or you tell us what we already know, we take care of you, 388 00:15:02,902 --> 00:15:05,361 we put you up in a hotel, we fly you someplace safe. 389 00:15:05,404 --> 00:15:07,030 Then you take it from there. 390 00:15:07,072 --> 00:15:08,823 l mean, you might even have a chance at a life worth living. 391 00:15:13,120 --> 00:15:15,580 (engine starts, police radio chatter) 392 00:15:15,623 --> 00:15:17,749 So who are we waiting for? 393 00:15:17,791 --> 00:15:20,793 Lionel Jameson, one of Darrell's cousins by marriage. 394 00:15:20,836 --> 00:15:21,920 And when's he getting here? 395 00:15:21,962 --> 00:15:23,963 Any minute. Guy keeps junkie time. 396 00:15:24,006 --> 00:15:26,090 - When's that? - When it's no-dope o'clock. 397 00:15:26,133 --> 00:15:27,717 - (spits) - Whoa. 398 00:15:27,760 --> 00:15:30,219 Yeah, you're, uh, not supposed to drink it. 399 00:15:30,262 --> 00:15:31,095 Ohh. 400 00:15:31,138 --> 00:15:32,430 You can get any drug you want in there. 401 00:15:32,473 --> 00:15:34,557 What you can't get's a decent cup of coffee. 402 00:15:34,600 --> 00:15:35,850 Hey, Lionel! 403 00:15:41,273 --> 00:15:42,231 What you want, man? 404 00:15:42,274 --> 00:15:43,274 I just want to talk. 405 00:15:43,317 --> 00:15:45,860 Talk about what? I'm--I'm clean. l'm not using anything. 406 00:15:45,903 --> 00:15:47,403 That's great news. What are you doing here? 407 00:15:47,446 --> 00:15:48,863 (laughs) 408 00:15:48,906 --> 00:15:50,490 I'm going to a coffee shop to get some coffee. 409 00:15:50,532 --> 00:15:51,574 Have mine. 410 00:15:51,617 --> 00:15:54,202 Look, man, I gotta go, man. I got places to be, a'ight? 411 00:15:54,244 --> 00:15:55,203 Okay, well, th-that's perfect. 412 00:15:55,245 --> 00:15:56,287 We'll give you a ride. 413 00:15:56,330 --> 00:15:58,498 We can give you a ride. No problem. 414 00:15:58,540 --> 00:16:01,042 That's right. Just five minutes. 415 00:16:01,085 --> 00:16:03,294 (door release beeps, handcuffs clank) 416 00:16:03,337 --> 00:16:05,588 - Deena, what's going on? - They're not letting me go. 417 00:16:05,631 --> 00:16:06,923 It's entrapment. It's coercion. 418 00:16:06,966 --> 00:16:08,466 It's--It's entrapment and coercion. 419 00:16:08,509 --> 00:16:09,842 It's crap! That's what it is. 420 00:16:09,885 --> 00:16:11,010 You have to call Darrell. 421 00:16:11,053 --> 00:16:12,428 You know what? That's enough. 422 00:16:12,471 --> 00:16:14,722 We'll get you out, sweetie. I promise. 423 00:16:14,765 --> 00:16:16,641 I said that's enough! 424 00:16:16,684 --> 00:16:18,601 What is coercion anyway? l heard you say that. 425 00:16:18,644 --> 00:16:19,811 I don't even know what it means. 426 00:16:19,853 --> 00:16:22,188 Deena, you did great. She bought it. 427 00:16:22,231 --> 00:16:24,482 I know, and it doesn't really feel very good. 428 00:16:24,525 --> 00:16:26,985 It's okay. You're doing the right thing. 429 00:16:27,027 --> 00:16:28,444 (Luke) We gotta move quick. 430 00:16:28,487 --> 00:16:30,154 When Darrell finds out she's not coming back... 431 00:16:30,197 --> 00:16:32,824 So how long do I gotta stay outta town for? 432 00:16:32,866 --> 00:16:34,784 lt couId be a whiIe. You're definitely gonna be safe. 433 00:16:34,827 --> 00:16:37,203 We've got you on an 8 A.M. flight to Halifax. 434 00:16:37,246 --> 00:16:38,538 Someone'll meet you at the airport. 435 00:16:38,580 --> 00:16:39,747 Uh, what do you mean? Who's meeting me? 436 00:16:39,790 --> 00:16:41,290 We're trying to reach your family. 437 00:16:41,333 --> 00:16:42,750 Uh, not my mom. Don't call her. 438 00:16:42,793 --> 00:16:44,794 Well, Deena, you have to stay with somebody. 439 00:16:44,837 --> 00:16:46,337 Yeah, but it doesn't have to be my mom. 440 00:16:46,380 --> 00:16:49,632 We can, um--We can caII my sister and her boyfriend. 441 00:16:49,675 --> 00:16:52,135 They live just outside the city, and they have a new baby. 442 00:16:52,177 --> 00:16:53,928 lt's reaIIy cute. She's just like a doll. 443 00:16:53,971 --> 00:16:57,473 Okay. Yeah, we can do that. Detective? 444 00:16:57,516 --> 00:16:58,683 After you give your statement, 445 00:16:58,726 --> 00:17:01,644 you and I are gonna go to a motel outside the airport for the night. 446 00:17:01,687 --> 00:17:04,897 Uh, can you come, too? Please? 447 00:17:05,983 --> 00:17:07,859 No. Sorry. She can't. 448 00:17:09,028 --> 00:17:11,195 Maybe we should get somebody who's just coming on shift. 449 00:17:11,238 --> 00:17:13,614 It could be a long night. 450 00:17:13,657 --> 00:17:15,158 Would that make you happy? 451 00:17:15,200 --> 00:17:16,451 Yeah. 452 00:17:16,493 --> 00:17:18,536 If that's good with you, McNally. 453 00:17:18,579 --> 00:17:19,996 Sure. Yeah. 454 00:17:20,039 --> 00:17:22,290 We'll make it a girls night. Could be fun. 455 00:17:25,961 --> 00:17:28,004 (siren wailing) 456 00:17:28,047 --> 00:17:31,716 Okay, McNally, we need to keep all the, uh, inside doors open 457 00:17:31,759 --> 00:17:33,468 in case we need to get her outta here fast. 458 00:17:33,510 --> 00:17:34,719 Okay. 459 00:17:34,762 --> 00:17:35,928 How are the sight lines from the window? 460 00:17:35,971 --> 00:17:37,263 Uh, parking lot, cars, 461 00:17:37,306 --> 00:17:39,223 got a 180-view of the only road. 462 00:17:39,266 --> 00:17:41,017 Good. So we can see who's approaching, 463 00:17:41,060 --> 00:17:42,101 keep this place secure. 464 00:17:42,144 --> 00:17:43,102 Do I have to sleep on these beds? 465 00:17:43,145 --> 00:17:44,937 The sheets look kinda uggy. 466 00:17:46,899 --> 00:17:49,067 DarreII said that he wouId get me Egyptian cotton ones 467 00:17:49,109 --> 00:17:50,860 when we got our place together. 468 00:17:50,903 --> 00:17:52,320 Apparently those are the best. 469 00:17:52,362 --> 00:17:54,614 Okay, well, um, 470 00:17:54,656 --> 00:17:56,074 once we get settled, I'll go out, 471 00:17:56,116 --> 00:17:58,409 see if I can find some sheets that are Iess uggy. 472 00:17:59,536 --> 00:18:01,621 (Man) He says he heard some noise, 473 00:18:01,663 --> 00:18:04,332 but didn't see anybody. 474 00:18:04,374 --> 00:18:06,375 Uh... (speaking Russian) 475 00:18:08,962 --> 00:18:10,421 (speaking Russian) 476 00:18:14,134 --> 00:18:15,676 Okay, he says that, uh, 477 00:18:15,719 --> 00:18:17,470 he doesn't know his adoptive parents' names. 478 00:18:17,513 --> 00:18:20,640 A big house, something about a bike they got him. 479 00:18:20,682 --> 00:18:22,350 You ask him how he got out on the street? 480 00:18:22,392 --> 00:18:24,852 (speaks Russian) 481 00:18:24,895 --> 00:18:26,521 (speaking Russian) 482 00:18:30,901 --> 00:18:32,902 Uh, what he's saying is, um, 483 00:18:32,945 --> 00:18:35,154 he ran away because they didn't want him 484 00:18:35,197 --> 00:18:36,989 or left him. 485 00:18:37,032 --> 00:18:39,158 I'm not 100%. 486 00:18:40,494 --> 00:18:42,870 You want this? 487 00:18:42,913 --> 00:18:44,831 What is that? 488 00:18:44,873 --> 00:18:46,165 (Gail) Don't touch him. He'II freak. 489 00:18:46,208 --> 00:18:47,416 Ask him to roll up his sleeve. 490 00:18:47,459 --> 00:18:49,544 (speaks Russian) 491 00:18:49,586 --> 00:18:51,129 (Dov) Now ask him where he got that. 492 00:18:51,171 --> 00:18:57,009 (speaks Russian) 493 00:18:57,052 --> 00:18:58,344 - (speaks Russian) - Da. 494 00:18:58,387 --> 00:19:00,555 He says someone tied him up. 495 00:19:11,525 --> 00:19:13,484 You want to get a movie? 496 00:19:13,527 --> 00:19:15,570 City won't spring for it, I will. 497 00:19:15,612 --> 00:19:18,114 I'm fine. All right? I'm okay. 498 00:19:20,284 --> 00:19:21,242 Detective? 499 00:19:21,285 --> 00:19:22,827 She said she's okay. 500 00:19:22,870 --> 00:19:25,872 l'm okay. I think we're all okay. 501 00:19:25,914 --> 00:19:27,915 (Jo) Don't stand by the window, Deena. 502 00:19:29,918 --> 00:19:31,502 Did you guys get ahold of my sister? 503 00:19:31,545 --> 00:19:33,880 Uh, she's supposed to pick us up at the airport, right? 504 00:19:33,922 --> 00:19:35,339 But I know she's working days. 505 00:19:35,382 --> 00:19:36,799 Actually, she said that's not gonna work out, 506 00:19:36,842 --> 00:19:38,426 but we talked to your mom and-- 507 00:19:38,468 --> 00:19:39,886 No. No way. 508 00:19:39,928 --> 00:19:41,971 Deena, we need to get you somepIace safe. 509 00:19:42,014 --> 00:19:44,640 Well, that place is not with my mom. 510 00:19:44,683 --> 00:19:47,143 l actuaIIy think l wouId feel better with Darrell. 511 00:19:47,186 --> 00:19:49,562 Yeah, well, your mom's not trying to kiII you. 512 00:19:49,605 --> 00:19:51,647 You know what? I'm outta here. 513 00:19:51,690 --> 00:19:54,400 This was stupid. This whole thing was just stupid. 514 00:19:54,443 --> 00:19:56,485 No, Deena. Okay, what do you want? 515 00:19:56,528 --> 00:19:57,737 What can we do? 516 00:19:57,779 --> 00:19:59,822 I want-- 517 00:19:59,865 --> 00:20:00,990 I don't want this. 518 00:20:02,284 --> 00:20:03,618 Okay, well, what do you want? 519 00:20:03,660 --> 00:20:05,536 (sighs) I want-- 520 00:20:06,997 --> 00:20:10,124 I want to be someplace nice 521 00:20:10,167 --> 00:20:12,251 with people who don't hate me. 522 00:20:12,294 --> 00:20:14,170 Okay, well, this is just for now. 523 00:20:14,213 --> 00:20:16,881 And things'll happen for you. lt'II get better. 524 00:20:16,924 --> 00:20:18,424 When? 525 00:20:18,467 --> 00:20:22,845 Now, 'cause we're gonna get a movie 526 00:20:22,888 --> 00:20:25,973 and--Or, I mean, I can go out and get some magazines. 527 00:20:26,016 --> 00:20:27,892 What kind of magazines? 528 00:20:27,935 --> 00:20:30,603 Oh, celebrity magazines or-- 529 00:20:30,646 --> 00:20:32,605 l don't know. l can get some wedding magazines. 530 00:20:32,648 --> 00:20:34,357 I'm getting married in, Iike, a week. 531 00:20:34,399 --> 00:20:38,069 I have about a day to pick out a dress. Want to heIp me? 532 00:20:47,204 --> 00:20:48,788 (police radio chatter) 533 00:20:48,830 --> 00:20:50,873 (mouth full) Are you sure you don't want one? 534 00:20:50,916 --> 00:20:53,042 l just--l just need to get outta here, man. 535 00:20:53,085 --> 00:20:54,460 And you will, as soon as you tell us 536 00:20:54,503 --> 00:20:55,962 where we can find your cousin Darrell. 537 00:20:56,004 --> 00:20:57,171 - (Lionel sighs) - These are actually pretty good, you know, 538 00:20:57,214 --> 00:20:58,714 cold and sweet. 539 00:20:58,757 --> 00:21:01,008 I didn't even know I wanted one till right this second. 540 00:21:01,051 --> 00:21:04,011 Oh, God. Oh, God. Just-- I'm not feeling too good, man. 541 00:21:04,054 --> 00:21:05,680 Well, maybe you need to score. 542 00:21:05,722 --> 00:21:07,390 I don't do that anymore. I'm clean, okay? 543 00:21:07,432 --> 00:21:09,016 Hey, I get it. Whatever lie you need to teII yourseIf 544 00:21:09,059 --> 00:21:10,184 to get through the day, man. 545 00:21:10,227 --> 00:21:11,936 - It's true, okay, man? - Great. 546 00:21:11,979 --> 00:21:13,437 I'm really happy for you, buddy. I am. 547 00:21:13,480 --> 00:21:15,022 I don't feel good about this. 548 00:21:15,065 --> 00:21:16,440 - About what? - (groans) 549 00:21:16,483 --> 00:21:17,942 We're just taking an old friend for a drive. 550 00:21:17,985 --> 00:21:19,819 Hey, LioneI, when was the last time you took a ride 551 00:21:19,861 --> 00:21:21,779 out to the country? 'Cause we got all day. 552 00:21:21,822 --> 00:21:24,615 Come on, man! Look, I don't know anything, okay? 553 00:21:24,658 --> 00:21:26,242 They don't tell me anything anymore. 554 00:21:26,285 --> 00:21:28,119 Come on. You're Darrell's cousin. He loves you. 555 00:21:28,161 --> 00:21:30,705 Look, dude, l don't know. They're going legit or something. 556 00:21:30,747 --> 00:21:32,581 That's all they tell me. l don't know, man. 557 00:21:32,624 --> 00:21:34,166 - Jeez. - What do you mean, legit? 558 00:21:34,209 --> 00:21:36,460 The dude's buying up, like, four condos under his mother's name. 559 00:21:36,503 --> 00:21:37,878 Why don't you guys try looking there? 560 00:21:37,921 --> 00:21:39,672 Maybe that's where he's hiding, okay? 561 00:21:39,715 --> 00:21:41,382 I mean, that's where I'd go. They're pretty sweet. 562 00:21:41,425 --> 00:21:42,967 In downtown where? 563 00:21:43,010 --> 00:21:44,719 It's by the lake or something. Man, l swear to God, 564 00:21:44,761 --> 00:21:46,929 that's aII l know, guys. Please just let me out. 565 00:21:46,972 --> 00:21:49,390 Nice work, Officer Nash. Hey. 566 00:21:51,018 --> 00:21:52,935 All right. Nice. 567 00:21:55,981 --> 00:21:57,898 (distant siren wails) 568 00:21:57,941 --> 00:22:00,818 (Elaine) Chief, I told you that we had everything under controI, 569 00:22:00,861 --> 00:22:02,987 and yet still you worried. 570 00:22:03,030 --> 00:22:05,197 I have to say that hurt my feelings, 571 00:22:05,240 --> 00:22:07,867 offended me on a professional level. 572 00:22:09,828 --> 00:22:14,832 Well, my division could use some new communications equipment. 573 00:22:14,875 --> 00:22:17,168 These phones are a hundred years old. 574 00:22:19,212 --> 00:22:22,465 Okay. I'll take that as a compIiment. 575 00:22:22,507 --> 00:22:23,924 Ohh. (coffee splashes) 576 00:22:23,967 --> 00:22:26,427 Craig. Did that hurt? 577 00:22:26,470 --> 00:22:28,804 Uh, no pain here, superintendent. Just... 578 00:22:28,847 --> 00:22:30,890 Well, good. Could you get me another cup, then? 579 00:22:30,932 --> 00:22:32,183 'Cause I don't like mine all drippy. 580 00:22:33,226 --> 00:22:35,561 Yeah, sure. Sorry. 581 00:22:35,604 --> 00:22:38,356 Wait. I'll walk with you. 582 00:22:38,398 --> 00:22:42,943 So, GaiI said you haven't decided where you're going after 15 Division. 583 00:22:42,986 --> 00:22:45,738 Yeah, weII, you know, I'm just really happy here, 584 00:22:45,781 --> 00:22:47,990 you know, doing what I'm doing, for now... 585 00:22:48,033 --> 00:22:50,326 but l, uh, definitely have thoughts. 586 00:22:50,369 --> 00:22:53,454 What about GaiI? Has she said what she's planning? 587 00:22:53,497 --> 00:22:55,498 Uh, it's something you probably want to ask her. 588 00:22:55,540 --> 00:22:57,625 But I'm asking you. 589 00:22:57,667 --> 00:23:00,127 Yeah, um, I just don't know 590 00:23:00,170 --> 00:23:03,839 if she'd be cool with me telling you about her. No offense. 591 00:23:03,882 --> 00:23:05,508 Who said you needed to tell her? 592 00:23:05,550 --> 00:23:08,260 Superintendent, that was the chief's executive assistant. 593 00:23:08,303 --> 00:23:10,054 Apparently, we're getting getting new communications tech. 594 00:23:11,348 --> 00:23:14,308 We'll talk later. You know, 595 00:23:14,351 --> 00:23:17,812 Chris, you really should think more about what you want. 596 00:23:17,854 --> 00:23:21,649 And don't listen to Gail. I can be very helpful, 597 00:23:21,691 --> 00:23:24,068 maternal, even. 598 00:23:24,111 --> 00:23:25,778 Sweet. 599 00:23:29,116 --> 00:23:30,699 All right, she's gonna take a bath. 600 00:23:30,742 --> 00:23:32,576 I'm gonna go head out and get those magazines. 601 00:23:36,456 --> 00:23:38,749 Did we really call her sister? 602 00:23:38,792 --> 00:23:40,376 You know, sometimes you say a thing 603 00:23:40,419 --> 00:23:43,254 just to get the job done, you know, Iike, 604 00:23:43,296 --> 00:23:45,589 "lt'II happen for you. Things are gonna get better." 605 00:23:45,632 --> 00:23:47,216 I actually believe that. 606 00:23:47,259 --> 00:23:48,717 Fine. 607 00:23:48,760 --> 00:23:50,928 Department'll get the magazines. 608 00:23:50,971 --> 00:23:52,346 Just, um-- 609 00:23:52,389 --> 00:23:53,764 Just let me... 610 00:24:01,898 --> 00:24:03,732 Edinboro Hotel. 611 00:24:07,237 --> 00:24:09,738 - Is it nice? - Yeah. 612 00:24:09,781 --> 00:24:12,283 Yeah. When were you there? 613 00:24:12,325 --> 00:24:14,076 Uh, Friday. We were on a stakeout. 614 00:24:15,245 --> 00:24:16,495 With who? 615 00:24:16,538 --> 00:24:19,248 Just me, spin team. 616 00:24:19,291 --> 00:24:21,792 Luke? 617 00:24:21,835 --> 00:24:22,835 W-What? 618 00:24:26,131 --> 00:24:28,257 Were you with Luke? 619 00:24:28,300 --> 00:24:29,592 No. 620 00:24:34,556 --> 00:24:35,973 His credit card was there. 621 00:24:36,016 --> 00:24:38,100 Well, he might have stopped by. 622 00:24:38,143 --> 00:24:40,728 On his way to the cabin? 623 00:24:40,770 --> 00:24:41,937 Sure. 624 00:24:43,273 --> 00:24:44,648 So he did go to the cabin. 625 00:24:47,277 --> 00:24:48,986 If that's what he told you. 626 00:24:52,741 --> 00:24:54,700 Did something happen with you guys? 627 00:24:56,495 --> 00:24:57,912 Jo, did something happen?! 628 00:24:57,954 --> 00:25:00,414 Uh, just go. Get your magazines. 629 00:25:00,457 --> 00:25:03,459 Just go. Okay? Just go. 630 00:25:08,298 --> 00:25:10,299 (airplane passing overhead) 631 00:25:16,264 --> 00:25:17,640 (sighs) 632 00:25:21,520 --> 00:25:23,896 (exhales deeply) 633 00:25:23,939 --> 00:25:26,607 (woman) ♪ Don't the hours grow shorter ♪ 634 00:25:26,650 --> 00:25:30,152 ♪ As the days go by? ♪ 635 00:25:30,195 --> 00:25:32,363 (line ringing) 636 00:25:34,366 --> 00:25:36,450 (voice mail) You've reached Detective Luke Callaghan. Please lea-- 637 00:25:36,493 --> 00:25:38,285 ♪ You know you have to stop ♪ 638 00:25:38,328 --> 00:25:43,332 ♪ And open your eyes ♪ 639 00:25:47,712 --> 00:25:54,093 ♪ One day, you're waiting for the sky to faII ♪ 640 00:25:55,887 --> 00:25:58,597 Kid's asleep in Jerry's chair. According to Gregor, 641 00:25:58,640 --> 00:26:00,933 he was in a Russian orphanage up until last year. 642 00:26:00,976 --> 00:26:03,686 But the marks on his wrist are fresh, must've happened here. 643 00:26:03,728 --> 00:26:05,896 Anyway, I'm sure Children's Aid will look into it. 644 00:26:05,939 --> 00:26:07,606 You did call Children's Aid, right? 645 00:26:09,109 --> 00:26:11,902 Gail, your mo--Superintendent-- 646 00:26:11,945 --> 00:26:14,196 You always do what your mama tells you? 647 00:26:14,239 --> 00:26:15,239 Okay. 648 00:26:16,449 --> 00:26:18,993 Apparently, his last name is Adinocki. 649 00:26:19,035 --> 00:26:20,828 - Adinochka. - What he said. 650 00:26:20,870 --> 00:26:21,870 How do I spell that? 651 00:26:22,914 --> 00:26:24,915 (airplane passing overhead) 652 00:26:33,133 --> 00:26:35,426 (siren wailing in distance) 653 00:26:35,468 --> 00:26:37,052 - (Jo groans) - What happened? 654 00:26:37,095 --> 00:26:39,346 - That little bitch hit me! - Where is she? 655 00:26:39,389 --> 00:26:41,140 - I don't know. - Where did she go? 656 00:26:41,182 --> 00:26:43,017 I don't know! 657 00:26:54,362 --> 00:26:55,738 (door closes) 658 00:26:55,780 --> 00:26:57,740 Checked the perimeter. I can't find Deena. 659 00:26:57,782 --> 00:26:59,491 The door was locked. I busted in. 660 00:26:59,534 --> 00:27:00,618 I was worried she was hurting herself. 661 00:27:00,660 --> 00:27:02,578 Yeah, towel rack. 662 00:27:02,621 --> 00:27:05,706 Yeah, resourceful girl. 663 00:27:05,749 --> 00:27:08,626 (Andy sighs) 664 00:27:08,668 --> 00:27:10,878 - McNaIIy-- - We need to find Deena. 665 00:27:10,920 --> 00:27:12,963 Why? She's not gonna testify now. 666 00:27:13,006 --> 00:27:13,839 Well, Darrell doesn't know that. 667 00:27:13,882 --> 00:27:15,424 He just knows that she didn't come home, 668 00:27:15,467 --> 00:27:17,301 which means that she snitched, 669 00:27:17,344 --> 00:27:19,470 which means he's gonna kill her. 670 00:27:23,933 --> 00:27:24,892 (siren whoops) 671 00:27:24,934 --> 00:27:26,602 Has the girl called anyone yet? 672 00:27:26,645 --> 00:27:28,937 Uh, we cIoned her phone when she was in interview with Rosati, 673 00:27:28,980 --> 00:27:30,606 so I'm calling the Spin Team right now. 674 00:27:30,649 --> 00:27:32,107 We got all available foot patrol 675 00:27:32,150 --> 00:27:34,443 checking all known Jameson hangouts--clubs, corners. 676 00:27:34,486 --> 00:27:36,779 Two witnesses in one day, same case. 677 00:27:36,821 --> 00:27:38,280 I want to be updated every three minutes. 678 00:27:38,323 --> 00:27:39,490 Yeah. 679 00:27:39,532 --> 00:27:41,659 And I don't want anything out there about her witness testimony. 680 00:27:41,701 --> 00:27:43,035 Might as well paint a target on her back. 681 00:27:43,078 --> 00:27:44,411 Sam, I got Frank here. Frank. 682 00:27:44,454 --> 00:27:45,871 Sam? 683 00:27:45,914 --> 00:27:49,291 Informant told us the Jamesons have some properties downtown, 684 00:27:49,334 --> 00:27:50,668 possible safe houses. 685 00:27:50,710 --> 00:27:53,921 Checked 'em out. No sign of Darrell. 686 00:27:53,963 --> 00:27:55,589 We can stick around the neighborhood, 687 00:27:55,632 --> 00:27:56,632 uh, see if he shows up. 688 00:27:56,675 --> 00:27:58,842 Okay, but keep me posted. A lot. 689 00:27:58,885 --> 00:28:00,010 Frank. 690 00:28:03,682 --> 00:28:04,682 (cell phone beeps off) 691 00:28:05,975 --> 00:28:08,185 I have a, um... 692 00:28:08,228 --> 00:28:10,896 (clears throat) 693 00:28:10,939 --> 00:28:13,190 Superintendent. 694 00:28:13,233 --> 00:28:15,484 There's nothing under "Toma Adinocki," 695 00:28:15,527 --> 00:28:18,487 because that's not his real name. It wasn't until we-- 696 00:28:18,530 --> 00:28:20,989 Officer Peck searched the missing persons photos 697 00:28:21,032 --> 00:28:22,199 that we found him. 698 00:28:22,242 --> 00:28:23,367 Yeah, his real name's Toma Morev. 699 00:28:24,994 --> 00:28:26,704 So where did "Adinocki" come from? 700 00:28:26,746 --> 00:28:29,248 It means "alone." I mean, he either made it up, 701 00:28:29,290 --> 00:28:31,250 or he got mixed up. I... don't know. 702 00:28:31,292 --> 00:28:32,793 Okay, you know what? That's fine. 703 00:28:32,836 --> 00:28:34,002 Did he see something or not? 704 00:28:34,045 --> 00:28:35,546 Uh, no, he didn't. He was hiding. 705 00:28:35,588 --> 00:28:36,880 Okay. 706 00:28:36,923 --> 00:28:37,923 But we have his parents-- 707 00:28:37,966 --> 00:28:39,675 his adoptive parents coming in. 708 00:28:39,718 --> 00:28:42,177 Why? If it's an adoption issue, that's Immigration. 709 00:28:42,220 --> 00:28:43,846 If it's abuse, that's Special Victims. 710 00:28:43,888 --> 00:28:46,432 Yeah, well, I'd kinda like to know why they've been tying him up. 711 00:28:46,474 --> 00:28:48,934 Children's Aid will find that out, so let's let this go, guys, 712 00:28:48,977 --> 00:28:51,478 'cause I kinda need you out there looking for this girl. 713 00:28:51,521 --> 00:28:53,021 l'm just trying to make a collar here. 714 00:28:53,064 --> 00:28:54,815 lf this is chiId abuse and we can prove it, 715 00:28:54,858 --> 00:28:58,652 that looks pretty good on 15 and you, 716 00:28:58,695 --> 00:28:59,903 especially tonight. 717 00:29:01,573 --> 00:29:04,742 Fine. Just remember this when I'm working for you. 718 00:29:04,784 --> 00:29:07,578 AbsoIuteIy, Detective. You were always my favorite. 719 00:29:07,620 --> 00:29:09,872 - (scoffs) - Jerry. 720 00:29:09,914 --> 00:29:12,791 If this has anything to do with the Russian kid, l don't care. 721 00:29:12,834 --> 00:29:15,002 No, uh, we found her. The girl you're looking for, Deena, 722 00:29:15,044 --> 00:29:17,504 - we got her. Really. - Okay. 723 00:29:17,547 --> 00:29:20,966 The, uh, Spin Team recorded this from Deena's phone-- 724 00:29:21,009 --> 00:29:22,760 her cell--uh, four minutes ago. 725 00:29:22,802 --> 00:29:25,179 At least she's not a criminal mastermind. 726 00:29:25,221 --> 00:29:27,514 - (Deena) Hey, it's me. - (man) Where you at, D? 727 00:29:27,557 --> 00:29:30,017 No, I'm fine. I didn't tell them anything, though. l swear. 728 00:29:30,059 --> 00:29:32,895 - I just--I really want to see you. - So Iet me come get you. 729 00:29:32,937 --> 00:29:36,106 They showed me these pictures of, um, these other girIs, 730 00:29:36,149 --> 00:29:37,566 and they were hurt really bad. 731 00:29:37,609 --> 00:29:39,526 Deena, Deena, Deena. Have I ever hurt you? 732 00:29:39,569 --> 00:29:41,445 No. I just want us to be together, 733 00:29:41,488 --> 00:29:43,113 and I want us to have a home together. 734 00:29:43,156 --> 00:29:44,990 I know, sweetheart. I know. 735 00:29:45,033 --> 00:29:47,743 Let's just talk about it, all right? At our new pIace. 736 00:29:47,786 --> 00:29:50,746 You remember the park where our kid's gonna play, 737 00:29:50,789 --> 00:29:52,748 you know, where we made those wishes? 738 00:29:52,791 --> 00:29:54,416 - Yeah. Okay. - (beep) 739 00:29:54,459 --> 00:29:58,378 What the hell park are they talking about? 740 00:29:58,421 --> 00:30:01,757 Any units have information on possible whereabouts 741 00:30:01,800 --> 00:30:05,761 of missing party, please advise S-1 on channel 2. 742 00:30:05,804 --> 00:30:08,013 The Iast condo we saw, one of the Jameson properties, 743 00:30:08,056 --> 00:30:09,014 it had a park. 744 00:30:09,057 --> 00:30:10,682 Yeah, they all had parks, Nash. 745 00:30:10,725 --> 00:30:12,684 But this one had a fountain. 746 00:30:12,727 --> 00:30:14,353 Where else do you make wishes? 747 00:30:15,563 --> 00:30:17,147 Fine. Let's give it a whirl. 748 00:30:17,190 --> 00:30:18,565 But keep it off the radio for now. 749 00:30:18,608 --> 00:30:21,068 No leaks until we get her back. 750 00:30:21,110 --> 00:30:22,694 (cell phone beeps) 751 00:30:24,823 --> 00:30:27,032 Just so you know, the story I'm telling the Sarge-- 752 00:30:27,075 --> 00:30:28,325 you had nothing to do with the witness escaping. 753 00:30:28,368 --> 00:30:29,618 It's all on me. 754 00:30:29,661 --> 00:30:30,869 That's not a story. That's true. 755 00:30:32,664 --> 00:30:34,456 Then I guess we should probably talk. 756 00:30:34,499 --> 00:30:37,543 You know, we have a job to do, Detective. Let's just do that. 757 00:30:42,298 --> 00:30:43,632 (We Were Promised Jetpacks) ♪ Oh, no... ♪ 758 00:30:43,675 --> 00:30:45,717 Backup units are on their way. 759 00:30:45,760 --> 00:30:47,636 Keep all radio chatter on a secure channeI 760 00:30:47,679 --> 00:30:48,762 and wait for my go. 761 00:30:48,805 --> 00:30:51,431 If the girl shows, we pick her up, 762 00:30:51,474 --> 00:30:53,392 wait for Darrell to arrive, if he arrives. 763 00:30:53,434 --> 00:30:54,852 If Darrell shows first? 764 00:30:54,894 --> 00:30:56,520 Take him down as fast as possible. 765 00:30:56,563 --> 00:30:57,563 Do what you gotta do. 766 00:31:04,320 --> 00:31:05,445 (cell phone rings) 767 00:31:05,488 --> 00:31:07,573 ♪ Something's happened ♪ 768 00:31:07,615 --> 00:31:08,699 (ring) 769 00:31:08,741 --> 00:31:12,077 ♪ In the attic ♪ 770 00:31:12,120 --> 00:31:16,164 ♪ There's no way I am going up there ♪ 771 00:31:17,959 --> 00:31:20,752 ♪ Something's happened ♪ 772 00:31:20,795 --> 00:31:24,548 ♪ In the attic ♪ 773 00:31:24,591 --> 00:31:29,136 ♪ We both know I'm not going up there... ♪ 774 00:31:29,178 --> 00:31:31,763 (man) This is Echo 1 . Status reports? 775 00:31:31,806 --> 00:31:33,932 (Oliver) 1509. We're en route to the east perimeter. 776 00:31:33,975 --> 00:31:36,184 North perimeter is cold. 777 00:31:36,227 --> 00:31:40,188 (man) 1530. No cars or pedestrians in the southwest lot. 778 00:31:40,231 --> 00:31:42,900 (Echo 1 officer) Foot patrol, do we have a visual? 779 00:31:42,942 --> 00:31:46,403 (man) Foxtrot's a negative on the girl. No eyes on Jameson either. 780 00:31:49,240 --> 00:31:52,242 (OIiver) Stand by. Possible visual on the girl. 781 00:31:54,078 --> 00:31:55,579 Female entering from the southeast corner. 782 00:31:55,622 --> 00:31:57,623 ♪ Something's happened... ♪ 783 00:31:57,665 --> 00:31:59,291 We marked her. McNally and I will approach. 784 00:31:59,334 --> 00:32:02,544 ♪ In the attic ♪ 785 00:32:02,587 --> 00:32:06,965 ♪ There's no way I am going up there ♪ 786 00:32:08,092 --> 00:32:11,428 ♪ Something's happened ♪ 787 00:32:11,471 --> 00:32:13,388 ♪ In the attic... ♪ 788 00:32:13,431 --> 00:32:14,514 (man) We got him. He's alone. 789 00:32:14,557 --> 00:32:15,682 Red and black jacket, 790 00:32:15,725 --> 00:32:17,142 coming in from the east perimeter. 791 00:32:17,185 --> 00:32:20,187 ♪ ...going up there ♪ 792 00:32:20,229 --> 00:32:23,899 ♪ Something's happened ♪ 793 00:32:23,942 --> 00:32:30,364 ♪ In the attic ♪ 794 00:32:33,743 --> 00:32:36,828 Police! Don't move! Do not move! 795 00:32:36,871 --> 00:32:38,497 Let's go! Get down on your knees! 796 00:32:38,539 --> 00:32:39,581 (Deena) No! Don't do it! 797 00:32:39,624 --> 00:32:40,749 Put that gun down very slowly. 798 00:32:40,792 --> 00:32:41,792 That's right. 799 00:32:41,834 --> 00:32:43,669 Put your hands on your head. 800 00:32:43,711 --> 00:32:45,379 On your head. That's right. 801 00:32:45,421 --> 00:32:47,130 - Look at me. - (sobbing) 802 00:32:47,173 --> 00:32:48,298 Nash, cuff him. 803 00:32:48,341 --> 00:32:50,968 (Deena sobbing) 804 00:32:54,806 --> 00:32:57,766 (siren wails) 805 00:32:57,809 --> 00:33:00,352 And you have no idea how he got downtown? 806 00:33:01,854 --> 00:33:03,355 Do you know how many times 807 00:33:03,398 --> 00:33:05,315 he's run away since we brought him over? 808 00:33:05,358 --> 00:33:07,234 His therapist said it's gonna be a long transition. 809 00:33:07,276 --> 00:33:08,986 Toma has a therapist? 810 00:33:09,028 --> 00:33:11,780 Oh, sure. He's got one. My wife has one. 811 00:33:11,823 --> 00:33:14,491 l have one. You want one, too? 812 00:33:14,534 --> 00:33:16,451 Look, we're asking, because if he has a therapist, 813 00:33:16,494 --> 00:33:19,287 we wouId expect to see any reports of physical abuse. 814 00:33:19,330 --> 00:33:20,747 It's-- 815 00:33:20,790 --> 00:33:22,290 What about the marks on his wrists? 816 00:33:25,086 --> 00:33:27,045 His therapist calls it "the big hug." 817 00:33:27,088 --> 00:33:29,047 Uh, apparently Toma has something called 818 00:33:29,090 --> 00:33:30,632 reactive attachment disorder. 819 00:33:30,675 --> 00:33:32,092 The whoIe time he was in the orphanage, 820 00:33:32,135 --> 00:33:34,219 they bareIy touched him. Nobody ever spoke to him. 821 00:33:34,262 --> 00:33:35,887 He had to survive that. lt's not his fauIt. 822 00:33:35,930 --> 00:33:37,973 He screams when you touch him, 823 00:33:38,016 --> 00:33:40,017 screams if you even--if you even pat him on the shoulder. 824 00:33:40,059 --> 00:33:41,143 He punches. He kicks. 825 00:33:41,185 --> 00:33:44,396 Well, none of this is explaining the marks on his wrists. 826 00:33:46,315 --> 00:33:49,026 We tried, uh, holding him to us with our arms, 827 00:33:49,068 --> 00:33:50,235 but he fought it so hard. 828 00:33:50,278 --> 00:33:52,863 He punched. He--He was hurting us. 829 00:33:52,905 --> 00:33:54,406 (sighs) 830 00:33:54,449 --> 00:33:56,074 We tied his hands. 831 00:33:58,703 --> 00:34:01,538 His therapist said that it was to show him that we love him, 832 00:34:01,581 --> 00:34:03,707 and maybe then he could learn to Iove us back. 833 00:34:13,801 --> 00:34:17,763 So, uh, Children's Aid talked to your social worker. 834 00:34:17,805 --> 00:34:21,892 This is reaIIy stupid, 'cause it's not like you understand me. 835 00:34:21,934 --> 00:34:23,894 Toma... 836 00:34:23,936 --> 00:34:26,938 I--I know this might be really hard to understand, 837 00:34:26,981 --> 00:34:30,567 but I think those people actuaIIy Iove you... 838 00:34:33,529 --> 00:34:35,572 and I think you might have a chance. 839 00:34:37,492 --> 00:34:38,742 You guys ready? 840 00:34:43,956 --> 00:34:46,333 Wait. Don't forget this. 841 00:34:46,375 --> 00:34:47,751 I don't want you getting lost. 842 00:34:47,794 --> 00:34:50,587 Spasiba. (speaking Russian) 843 00:35:00,098 --> 00:35:01,973 (laughs) 844 00:35:24,080 --> 00:35:26,248 You don't have to talk. 845 00:35:26,290 --> 00:35:28,542 I mean, it's no difference to me. 846 00:35:28,584 --> 00:35:31,545 I mean, we've got the, uh... (crunches) 847 00:35:31,587 --> 00:35:35,298 (mouth full) the statement, and we've got the gun. 848 00:35:35,341 --> 00:35:37,384 So we're good to go, right? 849 00:35:37,426 --> 00:35:40,470 Yeah, um, at this point, all we're talking about is, 850 00:35:40,513 --> 00:35:42,931 you know, how much time you're wiIIing to do for your crew-- 851 00:35:42,974 --> 00:35:44,933 life, half-life, 852 00:35:44,976 --> 00:35:47,769 maybe less if you're willing to heIp us out. (chuckIes) 853 00:35:54,777 --> 00:35:56,820 - Yeah. - Mm-hmm. (inhales deeply) 854 00:36:04,120 --> 00:36:05,412 - McNally-- - You don't need me anymore. 855 00:36:05,454 --> 00:36:06,955 You found her. She's safe. 856 00:36:06,998 --> 00:36:08,248 Deena's refusing to testify. 857 00:36:08,291 --> 00:36:10,375 She wants to take the rap for Marco Forlan's murder. 858 00:36:16,841 --> 00:36:18,175 Deena, look at me. 859 00:36:19,218 --> 00:36:20,510 Look at me. 860 00:36:23,139 --> 00:36:25,265 He had a gun. He was going to kill you. 861 00:36:25,308 --> 00:36:27,726 He was defending himself. He was defending me. 862 00:36:27,768 --> 00:36:29,269 What about the other girls? 863 00:36:29,312 --> 00:36:31,354 The other dead girls? 864 00:36:31,397 --> 00:36:34,566 It--It doesn't matter. They don't matter. 865 00:36:34,609 --> 00:36:36,109 Okay, then what matters? 866 00:36:36,152 --> 00:36:39,154 What matters is us-- me and Darrell. 867 00:36:39,197 --> 00:36:40,447 (sighs) 868 00:36:43,326 --> 00:36:46,620 The gun in the apartment was mine. 869 00:36:46,662 --> 00:36:48,163 I shot the guy. 870 00:36:49,332 --> 00:36:51,917 I'm 1 7, so I'm a minor, 871 00:36:51,959 --> 00:36:54,711 and... when I get out, 872 00:36:54,754 --> 00:36:56,504 we're gonna get a place together. 873 00:36:57,798 --> 00:36:59,049 Hmm. 874 00:37:03,179 --> 00:37:07,349 If I talk, I'm gonna spend the rest of my life looking over my shoulder. 875 00:37:07,391 --> 00:37:09,351 And if I don't talk, 876 00:37:09,393 --> 00:37:14,022 then I'll get out in, like, one year, maybe two, 877 00:37:14,065 --> 00:37:15,482 and at least I'll be alive. 878 00:37:15,524 --> 00:37:16,691 Alive? 879 00:37:19,487 --> 00:37:21,821 How can you possibly believe that? 880 00:37:21,864 --> 00:37:22,697 How? 881 00:37:22,740 --> 00:37:25,367 After everything you've seen tonight? 882 00:37:26,285 --> 00:37:27,786 (sighs) 883 00:37:34,377 --> 00:37:37,712 What I saw was my man, 884 00:37:37,755 --> 00:37:40,966 and he was coming to get me, to take me home. 885 00:37:44,011 --> 00:37:46,888 I have nothing else to say. l'd Iike to taIk to a Iawyer. 886 00:38:02,405 --> 00:38:03,780 Andy. 887 00:38:03,823 --> 00:38:04,948 What? 888 00:38:17,461 --> 00:38:18,628 (chatter, child laughing) 889 00:38:18,671 --> 00:38:20,880 (The Daylights) ♪ I tried ♪ 890 00:38:20,923 --> 00:38:22,340 All right, smile. 891 00:38:22,383 --> 00:38:24,926 ♪ Tried to make it on my own ♪ 892 00:38:24,969 --> 00:38:28,138 ♪ Did my best to get along ♪ 893 00:38:28,180 --> 00:38:30,056 ♪ I tried ♪ 894 00:38:31,267 --> 00:38:34,311 ♪ It's no use ♪ 895 00:38:34,353 --> 00:38:37,856 ♪ Every winning streak just ends ♪ 896 00:38:37,898 --> 00:38:41,026 ♪ Only days become the trend ♪ 897 00:38:41,068 --> 00:38:44,696 ♪ Without you ♪ 898 00:38:44,739 --> 00:38:48,283 ♪ 'Cause only you can make me ♪ 899 00:38:48,326 --> 00:38:53,747 ♪ Only you can make me happy ♪ 900 00:38:53,789 --> 00:38:57,334 ♪ Me happy ♪ 901 00:38:57,376 --> 00:38:59,294 ♪ Yeah... ♪ 902 00:39:00,296 --> 00:39:02,130 (Gail) Do you have a family cottage? 903 00:39:02,173 --> 00:39:05,008 (Chris) No, we just--we just camped in the backyard. 904 00:39:05,051 --> 00:39:06,718 We have a place up north. 905 00:39:06,761 --> 00:39:09,929 lt's been in the famiIy, for, like, a hundred years. 906 00:39:09,972 --> 00:39:11,139 There was this one summer. 907 00:39:11,182 --> 00:39:14,392 I think I was 12 years old. 908 00:39:14,435 --> 00:39:16,853 My parents and I, we drive into town. 909 00:39:16,896 --> 00:39:19,356 I go into a store to get something. 910 00:39:19,398 --> 00:39:23,151 l come out. Mom and Dad are gone. 911 00:39:23,194 --> 00:39:25,904 You find your way home through the woods on your own. 912 00:39:25,946 --> 00:39:27,781 It's a Peck family tradition. 913 00:39:27,823 --> 00:39:30,033 Why? 914 00:39:30,618 --> 00:39:32,494 I guess they thought it was for our own good. 915 00:39:32,536 --> 00:39:34,037 ♪ To be so... ♪ 916 00:39:34,080 --> 00:39:36,331 That... sounds horrible. 917 00:39:36,374 --> 00:39:38,792 GaiI, your mom's looking for you inside, 918 00:39:38,834 --> 00:39:40,585 something about an interview. 919 00:39:40,628 --> 00:39:42,962 ♪ ...can make me happy ♪ 920 00:39:43,005 --> 00:39:44,798 I don't want to go. 921 00:39:44,840 --> 00:39:46,591 ♪ Me happy... ♪ 922 00:39:46,634 --> 00:39:47,967 It's okay. I got this. 923 00:39:48,010 --> 00:39:53,056 ♪ Oh, only you can make me, onIy you... ♪ 924 00:39:53,099 --> 00:39:55,225 More and more women are rising through the ranks. 925 00:39:55,267 --> 00:39:56,810 Can you excuse us for a second? 926 00:39:59,313 --> 00:40:02,065 Sorry. Gail's not up to it right now. 927 00:40:02,108 --> 00:40:05,443 She'd like to. She really would, but she's tired. 928 00:40:05,486 --> 00:40:07,529 You're a good boyfriend, Craig. 929 00:40:09,031 --> 00:40:10,698 Actually, it's Chris. 930 00:40:11,117 --> 00:40:14,077 I'm sure Gail will appreciate your loyalty... 931 00:40:15,871 --> 00:40:17,205 even if I don't. 932 00:40:17,248 --> 00:40:20,542 ♪ Wouldn't wanna live another day ♪ 933 00:40:20,584 --> 00:40:23,253 ♪ Without, without ♪ 934 00:40:23,295 --> 00:40:25,755 ♪ Without ♪ 935 00:40:25,798 --> 00:40:31,386 ♪ 'Cause only you can make me ♪ 936 00:40:31,429 --> 00:40:35,390 - Andy? - ♪ Ohh... ♪ 937 00:40:38,686 --> 00:40:44,232 ♪ Only you can make me ♪ 938 00:40:44,275 --> 00:40:48,445 ♪ Ohh, ooh... ♪ 939 00:40:49,905 --> 00:40:51,114 Please don't do this. 940 00:40:54,076 --> 00:40:55,743 Andy... 941 00:40:56,871 --> 00:40:58,663 I screwed up. 942 00:40:58,706 --> 00:41:01,916 I made a huge mistake, and l am so sorry. 943 00:41:01,959 --> 00:41:05,670 I know. I know, 'cause I--I got all your flowers 944 00:41:05,713 --> 00:41:09,257 and your dinners and your spa packages. 945 00:41:09,300 --> 00:41:11,634 I can only imagine what else I was about to get. 946 00:41:15,764 --> 00:41:18,141 Why did you still want to get married? 947 00:41:21,896 --> 00:41:23,730 Because I love you. 948 00:41:24,773 --> 00:41:26,399 (scoffs) 949 00:41:32,114 --> 00:41:34,657 The ring is in the lockbox, 950 00:41:34,700 --> 00:41:36,367 where I found it. 951 00:41:36,410 --> 00:41:37,994 ♪ ...make me ♪ 952 00:41:38,037 --> 00:41:41,831 ♪ Only you can make me ♪ 953 00:41:41,874 --> 00:41:42,832 (door slams) 954 00:41:42,875 --> 00:41:45,293 ♪ Happy ♪ 69933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.